SKIL 7338 AA - Lijadora

7338 AA - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7338 AA SKIL en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 7338 AA - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 7338 AA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7338 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7338 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 7338 AA SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 7
F NOTICE ORIGINALE 9
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12
NL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 21
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 24
FIN ALKUPERAISET OHJEET 26
E MANUAL ORIGINAL 29
P MANUALORIGINAL 32
ISTRUZIONI ORIGINALI 35
EREDETI HASZNÁLATI UTASITÁS 38
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 41
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 44
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA 47
UA OPINHAJIbHA IHCTPYKU3 EKCINLYATAI 50

GR IPTOTYIO OAHIGN XPHEH53
RO INSTRUCTION DE FOLOSIRE ORIGINALE 56
BG OPINHANHO PBKOBODCTBO 3AEKCNOATAA 59
SK PÖVODNÉ NÁVOD NA POUZITIE 63
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 66
ORIGINALNOUPUTSTVOZA RAD 68
SLO IZVIRNA NAVODILA 71
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 74
LV ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 76
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 80
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 82
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 86
AR JLJ 96
FA

www.skil.com

SKIL 7338 AA - 1

CE 7338

GB EU Declaration of conformity Orbital sander Article numberWe declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at:★
F Déclaration de conformité UE Ponceuse vibrante Numéro d'articleNous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, réglements normatifs et normes écummérés ci-dessous. Dossier technique auprès de:★
D EU-Konformitätserklärung Schwingschleifer SachnummerWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlädigten Bestimmungen der nachfolgenden aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei:★
NL EU-conformiteitsverklaring Vlakschuirmachine ProductnummerWij verklaren op eigene verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtijnen en verorderingen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij:★
S EU-konformitetsförklaring Planslipmaskin ProduktnummerVi fókrar an under eget ansvar att de namnda produktura uppfyller kraven i alla gällande bestämelse i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation:★
DK EU-overensstammelseserklaering Rystepudser TypenummerVi erklær som eneansvallige, at det beskreveProducter i overensstammelse med alle gällende bestämelse i ffolgende direktiver og forordninger og opfylder folgende standarder. Tekniske bilag ved:★
N EU-samsvarserklaering Plansliper ProduktnummerVi erklær under eneansvar at de nevnte Produktene er i overensstammelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningen nedenfor og med folgende standarder. Teknisk dokumentason hosl:★
FIN EU-vaatimustemukaisuusvakuutus Tasohiomakone TuotenumeroVakutamme tätten, etta mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksaja ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisa. Tekniset asiakirjat saatatavana:★
E Declaración de conformidad UE Lijadora orbital Nstreamo de articuloDeclarados bajo这是我们 exclusiva responsabilitad, que los produits nombrados cumplen con todas las dispositions correspondientes de las directivas y los relogimientos Mentionados a continuación y está en conformidad con las sigüentes normas. Documentos tíncicos de:★
P Declaração de conformidade CE Lixadeira vibratória Nstreamo do produtoDeclarados sob这是我们 exclua responsabilitad que os produits Mentionados cumprim das disposções e os regulamentos indicados e estao em conformidade com as següentes normas. Documentação técnica pertencente à:★
I Dichiarazione di conformità UE Levigatrice orbitate Codice prodottoDichiariamo sulla nostra piena responsabilità che i prodotti indiciati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e del regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. Documentazione tecnia pressa:★
H EU konformità niyilatkozat Vibraciós csiSzolé ClickszámEgyedūl felelo séggell kijelentjūk, hogy a megnevezett termékek megfeilenelnek az alábbiakban felsorolára kerulō irányelvek éns rendeletek valamennyi idevágó eloraisaink es megfeilenelk a követkežo szabványoknak. Mûszaki dokumentumok megörzési pontja:★
CZ EU prohläseni o shodé Vibraciñ bruska Objednaci ČsloProhlasujeme na yvhadrnj zodpovědnost, ze uvedeny yvrobek splùnje všechnna príslužná ustanoveni niže uvedenyoch směnic a naízeni a je v souladus s nasledujicimi normami. Technické podklady u:★
TR AB Uygunluk Beyani Titresimi lizimpara Ürün koduTek sourmlu olarek, tanilmanan urün un aşagidaki yönnetmelik ve direktiflerin geceri l būtún hūkūmlinerve vaşagidaki standartlara uygun oldugunu beyan edeniz. Teknik belgelerein bulunduŋ yer:★
PL Deklaracja zgodnosci UE Szilifierka oscylacyjna Numer katalogowyOswiadczamy z pełna odpopiewiazianocchia, ze niniejsze produkty odpopiadaja wszystkim wymaganium ponizej wyszczególniomych dyrektyw i rozporzędźni, oraz ze są zgodne z nastepujacymi normami. Dokumentacja techniczna:★
RU 3aBvllneMe O COOTBCTBNI EC Bb60010000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
UA 3aBva pro BvllnoBIDNICTB CC OpiBtAIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaIIbHaⅡbHaIIbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅫbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅢbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅨbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅩbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅧbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅦbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅚bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅙bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅑bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅓bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅗bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅇbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHa⅜bHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅠbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅹbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅲbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅱbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅤbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅳbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅣbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅅbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅡbHaⅬnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBn BnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBA BnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnB nBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnB n BnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnB no BnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnB No BnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBnBG EU Declaration of conformityWe declare our compliance with the following standards:
D EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
E EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
F EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
G EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
H EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
I EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
J EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
K EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
L EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
M EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
N EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
O EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
P EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
Q EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
R EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
S EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
T EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)
U EU-KonformitätskürzungWefeln und Erträge in der Regelungs-Äquivalenzierung (E) für den Geschäftsjahr 2000/01/01 (E)

CE 7338

GRΔηλωση πιοτότητας EEΔηλωνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, στι τα αναβερόμενα προίνταντοτοχον Αντιστοχούν σε δλες, TIC σχετικές διατάξες, των πιο κατων αναβερόμενων σδγιών και κανονιαρύν και ταυτιόνται με τα ακόλουθα πρότια.
Παλμκό τριβείοΤέγινα ἔγραδα στή;★
RODeclarataje de conformitate UEDeclaram pe proprie raspundenere cã produsele mentionate corespend tuturor disposiziiilr relevante ale direcvelor si reglementärlor enumerate in cele ce urmeazá santi sunt in conformitate cu urmâtoarele standarde.
Slefuitor cu virațiiDocumentataj tehnici à:★
BGEC dénlapaçnia 3a sbôTBeCTBVEC nbLHNA OTROBOPHOCT HNDEKLIAPRAME, CE NOCOUEHITE PPOJKTNI OTTOBAPRT Na BCSNHNI BAVIADNI KINCSHBNA HAI DIPKTHNBTE I PAANPEDBIEITE NO-DOUYI N CsbOTCTBA HA CLEIDHNTE CTANDAPTN.
Bn6paunonha shiΦoBvHuMaTekhnécká Dokumětačný prí:★
SKEU vyhlasenie o zhodeVyhlasujeme na výhradnú zodpovednost', ze uvedeny výrobok splna vsetky prisluşné ustanovenia nizsè uvedenych smernic a nariadení a je v sùlade s nasledujucimi normami.
Vibračná brúškaTechnické podklady ma spolocnost*:★
HREU izjava o sukladnostiPod punom odgovornošću izjavljemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedečim normama.
Oscilatorna brusilicaTeknická dokumentacija se moze dobiti kod:★
SRBEU-izjava o usaglašenostiNa sopstvenu odgovornost izjavljemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotićim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledecim standardama.
Vibración brusilicaTeknická dokumentacija kod:★
SLOIzjava o skladnosti ESIzjavljamo pod izklučno odgovornesto, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantrimi dolocíli direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Vibracijski brusilnik Številka artiklaTeknická dokumentacija pri:★
ESTEL-vastavusdeklaratsioonKinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud footed vastavad järgnevalt loetletud direktivide ja māruste kokiidele asjaomastele nōuetele ja on kooskolas järgmiste normidea.
VibrolihvmasinadTeknilised dokumendid saadaval:★
LVDeklaracija par atbilstibu EK standartiemMēs ar pilnu atbildibu pazinojam, ka šeit ablukotie izstrādājumi atbilst visiem tālák minetajās direktīvāns un rikojumos ietvertajām saistošajām nostadnēm, kā arī sekojosiem standartiem.
Orbitalà slipmasinaTekhniskà dokumentācija no:★
LTES atitikties deklaracijaAtsakingai pareiškiame, kad iśvardty gaminiai atitinka visus privalomus Žemiau nurodytu direktvyu ir reglamentu reikalavimus ir siuos standartus.
Vibracinis šlifuokisTechniche dokumentaciya saugoma:★
MKEU-Nójabа за coobpažnoctCo celeznocha odroboPORoct HsJABVAMe, Deka onniшан'te pronizbvoиce bo Bo corlaanshoct co sîte repeBaHTN HoPeBdo Na CLEDNITE peryulatmbi In poinciñs no se Bo corlaanshoct co sîte reDHTN HoPOM.
Opnbatalna 6brvnilhaTekhnica dokumentaui Ka:★
ALEU Deklarata e konformitetitNe deklarojmne me pērgegjésine tone tê vetme se produktet e paraqitura jané né pērputhe me tê githa dispezitat e zbatushme tê direktivave dhe regulloreve tê listuara me poshte dê hané né pērputhe me standdet si me poshê. Dosja teknike nê:★
Smeriluese orbitealeDosja teknike nê:★
7338F0157338..2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-4:2014 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012
SKIL* Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands
Olah Dijkgraaf Approval Manager
SKIL BV Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL 20.12.2018

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 1

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 2

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 3

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 4

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 5

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 6

SKIL 7338 AA - CE 7338 - 7

GB

Orbital sander 7338

INTRODUCTION

-Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y el acabado de maderas, superficies pintadas, plácicos y rellenos
-Esta herramunta no está Concebida para uso professionnel.
- Lea y conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor de activacion/desactivacion
B Conexión para aspirador
C Banuras de ventilacion

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructaciones siguentes,illo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas.El termino "herramienta electrica" empleado en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a Herramiantas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y除外 personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga electrica es mayor si su cuerpoiene contacto con tomas de tierra.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarleserias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica connectada, elo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al'actionar la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse que these esten montados y que sean realizados correctamente. El empleo de these equipments reduce los

riesgos derivados del polvo.

h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse de la herramienta eletrica lo deje crearse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 lasiones graves en una fracacion de segundo.

4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.

b) No utilise herramrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.

d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.

f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles manténidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.

g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.

h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS

GENERAL

-Esta herramienta no debeutilizarse por personas meores de 16 anos
- Utilice cables de extension seguros y completeness

desenrollados con una capacité de 16 amperios

  • No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hagalo cambiar por una persona calificada
    -Esta Herramienta no es adequada para lijar con agua.
  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,algunas espécies de madera,minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o inhalación del polvo podra producir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personasoca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo concate
  • Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Al lijar metal se generen chispas; no utilise el aspirador y mantenga除外 personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo
  • Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica (el ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálicoillo le pueda provocar una descarga electrica)
    Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ACCESORIOS
  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
  • No utiliser hojas de lijado desgastadas, descarradas o excessivamente embazadas

ANTES DEL USO

  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la misma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta
  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma是多么 segura que con la mano)

DURANTE EL USO

  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajo, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
  • Llevar guantes protectores, gafas de proteccion, vestimenta cenia al cuerpo y proteccion adecuada paraleo长大o
  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
  • Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecánico, apague inmediamente la herr模板 y desconecte el enchufe
  • Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red

DESPUÉS DEL USO

  • Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles está parados. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA

③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
Doble aislamento (no requirec cable de tierra)
⑤ No besché la herramienta junta con los residuos domesticos

USO

Montaje de la hoja de lijia 6
!desenchufar la herramienta
-si es necessario, limpie primero el disco de apoyo
!las perforaciones de las hojas de lijia deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora
!la succion de polvo requiere que se usen hojas de lijia perforadas
!utilizar la herramienta siempre con toda la superficie de lijado cubierta con hoja de lijia
!cambi a tiempo las hojas de lijia pasadas
- Interruptor On/Off -pong a en marcha/pare su ferramenta apretando el interruptor A (2) hacía adelante/atras !antes de trabajo sobre una pieza, se debe poner en marcha su ferramenta !antes de desactivar la ferramenta, debe retirarla de la pieza de trabajo
- Aspiración de polvo - conecte el aspirador a la toma B - no utilise el aspirador al lijar metal
- Sujeccion y manejo de la herramienta ⑧ !durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris -guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo -no ejerza demasiada presión en la herramienta; deqe que la herramienta haga su trabajo -no incline su herramienta para evaporar marcas de lijado no deseadas -mantenga las ranuras de ventilacion C ② descubiertas
- Lijado -la capacité de arranque de material viene determinada por la hoja de lijia elegida y la presión aplicada !una presión de aplicación excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta y de la hoja de lijado !no tratar jamás madera y metal con la misma hoja de lijia

CONSEJOS DE APLICACION

  • Mueva la herramienta conforme la direccion de la fibra de la madera -para los superficies de madera no pintadas -para el acabado extrafino
  • Noistrar jamás madera y metal con la misma hoja de lijía.
  • Grano recomendado de las hojas de lijía:
    -para quitar pintura y para lijar madera muy basta, use lijas de grano grueso (40, 60)

-para lijar madera en crudo o lisa, use lijas de grano medio (80, 100, 120)
-para pulir madera y superficies con pintura vieja, o también para el acabado de madera sin pintar, use lijas de grano fino (180, 240, 320)

!pruebe sempre con un trozo de material de descarte

  • Utilizedietes granos de lija si la superficie a travajar es basta:

-empiece con el grano basto o medio
-acabe con grano fino

  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable electrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion C ②)

-eliminar el polvo adherido con un pincel
Idesenchufar la herramienta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferéencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimentaeslectricasSKIL
  • envíe la herramánta sin desmontar jusqu'à un a prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramánta figura en www.skil.com)

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, los accesos y embalajes jusqu'ào con los residuos domesticos (sólo para País de la Unión Europea)

-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferan recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

-simbolo ⑤ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

RUIDOS/VIBRACIONES

  • Medido según EN 62841 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 96 dB(A) (desviación estandar: 3 dB), y la vibración a 8,4 m/s² (suma vectorial de tres direcciones; incertid芒果 K = 1,5 m/s²)
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 62841; pueda utiliserse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizes para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposión
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

!protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramenta y sus accesorios,manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 7338 AA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

P

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

5) SERVIS

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA;

Vibración brasilica 7338

UPUTSTVO

3) SIGURIA PERSONALE

4) PERDORIMIDHE KUJDESIPERVEGLENE PUNES

1Lgaiis gaiis gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

jolEiWosixs yIg 5gJxSgJy

j1j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

cly wio 1y j 1j y

aolai jai jai boli g jgi ooi oji jdi gao

jai 1

g 100 g 100 g

Lg jj j 1 g caiia jy j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

s0 s0gL g 1yaiwglLi o

jL L o0a aLg Lg0o00000000000000000000000000000000000

aaiw (aa) j0j y JlaJg

AJgJaiLo (oosw j) Joo ay Jluaiy gjfo Loe bL gji yLj

yL L 10

Sgwhjzjxjyj1jyj1jgai jgiyjgjgjjol

2000 1

Jg j 100000000000000000000000000000

joo 1

jSg 1000

A Lggs ggl 111
Lol y jll (gblio) aabio ydl 11101. Jell 1
:Laell cIwJgso J5y 021
:Jn Jao Jao lygag Jgj 032
:Jy 8
:gy 8
:O C 1 aggill 8
:

psswz1

aaiil aaii aaiin clls y 1521 11y jn pe
: aaii jie aaii i jhai jai ai
: jaii jai jai i jai i jai
: jaii jai jai i jai i jai
: jaii jai jai i jai i jai
: aaii jai i pi aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i aai i

aodj1 /di

121 plaswll 121 oia paaip aie (C 1 aggill ciaiag Lgssg) llwlg alal yla lal yra
aegplaswny ayannn jc gaill qall jll yra
-
Jusxg ygiinaiil jy g ydi ygl 121 jyj
glll aollg 5y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4y 4 y
SKIL

a

y 1234567890
aagglg aagglg 1234567890
aagglg aagglg 1234567890
aagglg aagglg 1234567890

j1jio81 / Lio8i

A0 gdo121 oio 1oio sgs yI TAEEN go gao jilu wai li n ic (JyR: syLallolay) (1) Jnnn 91 cngal aell bsagog (1) Jnnn (2) /p 1.0 = 5g o K adly k agaill egao) 2/lo A.e jia28g
SfAEN go aod sylall jzI zo gao jilu wai p
plasiwic ioc jjioLL waei I gao paasis gao ai al ai al aoosni
: aangll cllaanl gao 13
- 13

aill gai jaiygl aal jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

g 1

LoljIgJcBolgJolb aenbHJxuE Lgol

yjg jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

aaggl

e 15

aaii iiai jglj 1

45 11 24 L glaal gldg aiaa

aai g aaggogol no slll gagg j 1

joo jno oioi oioo iol oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi oioi

a

goljolzU gouu U y sill pss

a 1

jglg jglac

a1ySll sall pfiswol aLoe 1

auiygcllloeillieiiaipnjiigjglq

auiy 11 2000 11 1

gSall 1s81 JIoo aou

aLgSll lal gai li i 15 1 aLgSll daeipas

aai j 1

Jusw! Jgjgl j 5j g jg j

aill jao oio jol 1 1

S AOB = S COD + S BOC - S BOC

  1. Jibai Jia oJ 1 aeg gaoaui w qy gill ayilg yll bai (

1 1

jglalcsIocgaiy

a aalllg Laiy jai yai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

. a1ySJI loaJI,hs

g1 g 11111111111111111111111

Laae 8gS Loaic aIjrgll colloall jbs sioa. Laoaia

auiy

aLgS11 11

()

slejIcIbIeJyaiI JyuiIaJI gIgAeiJgAi

aJ 1jIg1cJg jg aIg1g g

aLgSJ Lssll 0 aLill g aLLI SLL

(2)

Jusss Jusss Jusss Jusss Jusss

L

aBglg 1y g aBglg 100

j0o aLgU Lio pssu o 00yif j00f yagU Lio pssu

aJySllolosalljbsJLs2sill

Jolil 1

Jie: aillg5ll abwgl JaeIg aeai Lo 11aig L

1 1

auiu gll ooll plaiu wic aodg alauo oluii puc uagg 91 Joo SJg

aayaae aee 1y

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 1

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 2

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 3

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 4

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 5

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 6

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 7

SKIL 7338 AA - j1jio81 / Lio8i - 8

JL

FA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 7338 AA

Categoría : Lijadora