BPA2000EU - Monitor de presión arterial HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPA2000EU HOMEDICS en formato PDF.

Page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : BPA2000EU

Categoría : Monitor de presión arterial

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPA2000EU - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPA2000EU de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO BPA2000EU HOMEDICS

ES MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS Antes de usarlo

Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual con

atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para consultarlo

El monitor de presión arterial solo es para uso doméstico. Las mediciones que realice sirven únicamente a

título informativo y de ninguna manera reemplazan la visita al médico. Las mediciones de presión arterial

siempre deben ser evaluadas por una persona calificada (médico, enfermera o similar) que esté familiarizada

con la condición médica general del usuario. Al usar este dispositivo con regularidad y llevar un registro de los

resultados, dicha persona puede mantenerse bien informada sobre la presión arterial del usuario. El usuario

nunca debe interpretar las mediciones con el objeto de cambiar los niveles de los medicamentos que le haya

recetado el médico. SIEMPRE deben seguirse las instrucciones del médico.

Es fundamental usar un tamaño de manguito apropiado para poder obtener una medición correcta. Siga las

instrucciones que figuran en este manual y que se encuentran impresas en el manguito para asegurarse de

utilizar el tamaño de manguito correcto.

El monitor de presión arterial no es apto para usuarios con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco), y puede

haber errores en los resultados de la medición si el usuario ha tenido un derrame cerebral, sufre

enfermedades cardiovasculares, tiene presión arterial muy baja o experimenta otros síntomas, como

enfermedades circulatorias (diabetes, enfermedades renales, arteriosclerosis [depósitos en las arterias] o mala

circulación arterial periférica (p. ej., en las manos y los pies)).

Interferencias electromagnéticas: El dispositivo contiene componentes electrónicos delicados. Manténgalo

alejado de campos eléctricos o electromagnéticos importantes que se encuentren en los alrededores (p. ej.,

teléfonos móviles, hornos a microondas), ya que estos pueden reducir temporalmente la exactitud de la

Utilice el monitor de presión arterial solo con el fin para el que fue concebido originalmente.

El dispositivo tiene por objeto medir la presión arterial y el pulso de personas adultas. No lo utilice en niños o

personas que no pueden dar su autorización. Los niños no deben operar el dispositivo.

El monitor de presión arterial funciona de acuerdo con el principio de medición oscilométrica. Estos cambios

en la presión arterial se miden en el manguito según el pulso del brazo y se convierten en un valor numérico

de la presión arterial actual. Al mismo tiempo, se registra la cantidad de pulsaciones y se calcula su cantidad

Pueden distinguirse dos tipos de presión arterial. Ambas se expresan en mmHg (milímetros de mercurio):

sistólica y diastólica. La sistólica (“presión arterial alta”) indica la presión cuando los ventrículos del corazón se

contraen para bombear sangre al cuerpo, y la diastólica (“presión arterial baja") indica la presión cuando el

corazón está en reposo mientras se rellena de sangre antes de la siguiente contracción muscular. La conexión

entre los valores (mmHg) se expresa, p. ej., como 130/85, lo que significa que la presión sistólica es 130 y la

Por qué es importante que esté atento a la presión arterial?

Muchas de las enfermedades comunes en la actualidad están relacionadas con la hipertensión, también

llamada "presión arterial alta". La hipertensión se vincula estrechamente con las enfermedades

cardiovasculares, y para las personas que se encuentran en la zona de peligro, la presión arterial también

constituye una importante herramienta para estar atentas a su desarrollo.

IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 5051

Qué son la presión sistólica y la presión

Cuando los ventrículos se contraen y bombean la sangre

fuera del corazón, la presión arterial alcanza su máximo

valor; la mayor presión en el ciclo se denomina presión

sistólica. Cuando el corazón se relaja entre los latidos, la

menor presión arterial se llama presión diastólica.

¿Cuál es la clasificación estándar de la presión

A continuación, se muestra la clasificación de la presión

arterial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de

la Sociedad Internacional de Hipertensión (International

Society of Hypertension, ISH) de 1999.

Normal Alta-normal Leve Moderada Grave

PRECAUCIÓN Solo un médico clínico o de familia puede decirle cuál es su rango de presión arterial normal y en qué punto

puede empezar a tener riesgos. Consulte a su médico para obtener estos valores. Si las mediciones que se

tomen con este producto caen fuera del rango, consulte a su médico clínico o de familia.

Optimal Norm. Norm. G1 G2 G3

IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 5153

ES Precaución: Consulte los documentos

Parte aplicada al Tipo B Marca de la CE: Se ajusta a los requisitos

esenciales de la Directiva N.º 93/42/CEE

sobre Dispositivos Médicos.

Eliminación: No elimine este producto

como residuo municipal sin

clasificación. Este residuo debe

recolectarse por separado para que se le

aplique un tratamiento especial.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

• Este dispositivo solo debe ser utilizado por adultos.

• Este dispositivo permite una medición y monitoreos no invasivos de la presión arterial. Solo puede usarse

• No confunda automonitoreo con autodiagnóstico. Esta unidad le permite monitorear su presión arterial. No

inicie ni finalice un tratamiento médico solo sobre la base de las lecturas de esta unidad. Siempre consulte

primero a su médico.

• Si está tomando algún medicamento, consulte a su médico para determinar cuándo es el mejor momento

para medir su presión arterial. Nunca cambie los medicamentos que le hayan recetado sin consultar a su

• Esta unidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u operaciones médicas.

• Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), la unidad se desinflará automáticamente. Si el

manguito no se desinfla cuando la presión supera los 40 kPa (300 mmHg), retírelo del brazo y pulse el botón

para detener el inflado.

• Para evitar errores de medición, lea con atención este manual antes de usar el producto.

• El equipo no es AP/APG y no puede usarse en presencia de combinaciones anestésicas inflamables con aire

o con oxígeno u óxido nitroso.

• El operador no debe tocar la salida del adaptador de CA y al paciente simultáneamente.

• Para prevenir errores de medición, evite condiciones en las que haya señales de interferencia por radiación

de un campo electromagnético fuerte o de transitorios rápidos eléctricos/ráfagas al usar un adaptador de

• El usuario debe controlar que el equipo funcione en condiciones seguras y que esté en buen estado

operativo antes de usarlo.

• Tenga en cuenta que no se usan en el producto conectores Luer de bloqueo. NO cambie los conectores

Señal de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación

Presión arterial sistólica Resultado de presión alta

Presión arterial diastólica Resultado de presión baja

Desinflado El MANGUITO se está desinflando

Hora (hora:minuto) Hora actual

Los valores de medición que se muestran en pantalla

provienen de la memoria.

kPa Unidad de Medición de la presión arterial

mmHg Unidad de Medición de la presión arterial

Pila con poca carga Las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas.

Arritmia Latidos irregulares

Nivel Nivel de la presión arterial

BOTÓN SET/DOWN COMPARTIMENTO PARA LA PILA

1. Monitor de presión arterial 2. Manguito

Alternativamente, también tiene disponible

el modo de suministro de energía mediante

adaptador de CA: 100-240V~, 50-60HZ,

400mA (Puede comprar el adaptador de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de

Replace the batteries whenever the below happen

• Si aparece el símbolo

• La pantalla se oscurece

• La pantalla no enciende

4. Manual del usuario3. 4* pilas AA Colocación y cambio de pilas

1. Deslice la cubierta de la pila.

2. Coloque las pilas; tenga cuidado de

hacer coincidir las polaridades correctas,

3. Vuelva a poner la cubierta.

PRECAUCIÓN Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use

CONFIGURACIÓN DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICIÓN Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de forma tal que el horario

figure en cada registro que se almacene en la memoria. (año: 2000–2050, hora: 24 h)

Este producto usa el método de Medición oscilométrica para detectar la presión arterial. Antes de

cadamedición, la unidad establece una “presión cero” equivalente a la presión del aire. Luego comienza ainflar

el manguito del brazo; mientras, la unidad detecta las oscilaciones de presión generadas por el ritmode la

frecuencia cardíaca, que se usa para determinar la presión sistólica y diastólica, y la frecuencia del pulso.

El dispositivo también compara los intervalos más largos y más cortos entre las ondas pulsátiles detectadas

yel intervalo de tiempo promedio, y luego calcula la desviación estándar. Cuando los intervalos de tiempo

sean mayores de 25%, el dispositivo mostrará en pantalla una señal de advertencia con la indicación de que

se han detectado latidos irregulares.

1. Cuando la unidad esté apagada,

mantenga pulsado el botón “SET”

durante 3 segundos para ingresar al

modo para la configuración del año.

2. Pulse “MEM” para cambiar el [AÑO].

3. Cuando llegue al año correcto,

pulse “SET” y pasará al paso

siguiente en forma automática.

4. Repita los pasos 2 y 3 para

configurar el [MES] y el [DÍA].

5. Repita los pasos 2 y 3 para configurar

la [HORA] y los [MINUTOS].

6. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [UNIDAD].

7. Después de configurar la unidad,

aparecerá la palabra “done”, y el

dispositivo se apagará

ES Ajuste del manguito

Para obtener una medición exacta, es fundamental que el tamaño del manguito sea el correcto. Este monitor

viene con un manguito tamaño estándar de 22-32 cm para el brazo. En el sitio web de HoMedics,

www.homedics.co.uk, podrá obtener un manguito grande de 32-42 cm.

1. Si el manguito no está armado la primera vez que lo use, coloque el extremo del

manguito más alejado del tubo alrededor del anillo en forma de D para formar un lazo.

2. Inserte el tubo del lado izquierdo del dispositivo.

3. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo y coloque el manguito

a aproximadamente 2-3 cm del codo, de forma tal que el tubo quede centrado en la

mitad del brazo. El tubo debe estar hacia abajo, hacia las manos.

4. Tire suavemente del extremo del manguito para que se ajuste fácil y cómodamente

alrededor del brazo. Sujete el manguito tirando del ajustador con velcro hacia el

5. Debería caber holgadamente un dedo entre el manguito y el brazo. El manguito no

deberá estar más ajustado.

6. Relaje el cuerpo y apoye el brazo sobre una mesa, con la palma de la mano hacia

arriba, de forma tal que el manguito quede ubicado a la misma altura que el

corazón. Asegúrese de que el tubo no se doble.

Si no fuera posible ajustar el manguito al brazo izquierdo, puede

colocarlo sobre el brazo derecho. Sin embargo, es importante que todas

las mediciones se realicen sobre el mismo brazo. Si la medición se

realizará sobre el brazo derecho, el símbolo de arteria en el manguito

debe quedar colocado encima de la arteria principal. Presione las

arterias del brazo con dos dedos, a aproximadamente 2 cm por encima

del codo, sobre la parte interna del brazo, para determinar dónde el

pulso es más fuerte. Esta es la arteria principal.

cóMo UsAr El disPositiVo dE MEdición dE lA PrEsión ArtEriAl

Información importante sobre la medición de la presión arterial

• Las mediciones de la presión arterial deben realizarse en un ambiente tranquilo y cómodo, ya que pueden

verse afectadas por temperaturas altas o bajas. La presión arterial debe medirse a temperaturas normales

• No se mueva ni hable durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el suelo.

• No toque el manguito ni el dispositivo de presión arterial durante la medición.

• Para obtener la mejor medición posible, la presión arterial debe medirse a, aproximadamente, la misma

hora todos los días y en el mismo brazo.

• Si va a realizar varias mediciones sucesivas, espere 5 minutos entre cada medición.

• Las mediciones solo son una guía. Si tiene dudas sobre su presión arterial, consulte a su médico.

• El dispositivo de presión arterial se desina automáticamente cuando la presión supera los 300 mmHg.

• El producto no es apto para personas con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco).

• Es posible que se produzcan errores de medición si el usuario tiene diabetes, mala circulación sanguínea o

problemas renales, o ha sufrido un derrame cerebral.

• La presión arterial varía con cada latido y, por lo tanto, está cambiando constantemente las 24 horas.

• La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, su condición u otros

factores. Para lograr la mayor exactitud posible, se recomienda realizar la medición 1 hora después de hacer

ejercicio, bañarse, terminar una comida, consumir bebidas alcohólicas o con cafeína o fumar.

• Antes de la medición, se recomienda que esté sentado y relajado durante 15 minutos. El usuario no debe

estar físicamente agotado o extenuado cuando vaya a realizarse una medición.

• Tampoco debe hablar ni mover el brazo o la mano durante la medición.

Cómo medir la presión arteriale

1. Pulse para encender el monitor, y toda la medición comenzará y finalizará en forma automática.

2. Cuando la medición se ha completado, el manguito se desinfla automáticamente y aparecen en la pantalla

la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso. Al mismo tiempo, la medición se guarda en la memoria

3. El dispositivo se apaga automáticamente alrededor de 1 minuto después del uso, pero también puede

apagarse en forma manual pulsando el botón .

NOTA Si fuera necesario, puede interrumpirse una medición pulsando el botón . El manguito luego se desinará

El manguito volverá a inarse automáticamente si el dispositivo determina que el cuerpo exige mayor presión

para completar la medición.

IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 5759

ES Búsqueda de registros

1. Pulse “MEM” para ver el registro más reciente.

La orden del registro, la fecha

y la hora se mostrarán en

2. Pulse el botón “MEM” o “SET” para

obtener el registro que desea.

PRECAUCIÓN El registro más reciente (1) se muestra en primer lugar. Cada nueva medición se asigna al primer registro (1).

Todos los demás registros retroceden un dígito (p. ej., el 2 se convierte en 3 y así sucesivamente), y el último

registro (60) desaparece de la lista.

D OWN UP MEM MEM SET Si no obtiene la medición correcta, puede

eliminar todos los resultados mediante los

1. Cuando la unidad esté apagada,

mantenga pulsado el botón “MEM”

durante 3 segundos. Aparecerá en

pantalla un destello con las palabras dEL ALL.

2. Pulse “SET” para confirmar la eliminación,

y el monitor se apagará

3. Si no desea eliminar los registros, pulse

4. Si no existe registro, eso se indicará en la

MEM SET Eliminación de sus registros Se muestra el registro a ctual. M es y día. Aparecerá la horacorrespondiente en forma a lternada con la fecha.

Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación con problemas que

puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen irregularidades durante el uso, verique los

puntos a continuación

Si el dispositivo aún no funciona, comuníquese con la tienda donde lo compró. No intente abrir el dispositivo

ni ajustar las piezas internas.

PROBLEMA SÍNTOMA VERIFICAR LO SIGUIENTE SOLUCIÓN No hay energía

La pantalla está oscura

Las pilas se agotaron. Reemplazar por pilas nuevas

Las pilas se han colocado

Colocar las pilas en forma

Las pilas tienen poca carga. Reemplazar por pilas nuevas

Reajustar el manguito y volver

El manguito está muy

Reajustar el manguito y volver

La presión del manguito es

Reajustar el manguito y volver

Aparecen E 10 o E 11

movimiento durante la

El movimiento puede afectar

la medición. Relájese un

momento y vuelva a medir

Aparecen E 20 o E 21 Se midió incorrectamente.

Relájese un momento y vuelva

Se produjo un error de

Vuelva a realizar la medición.

Si el problema continúa,

comuníquese con el vendedor

minorista o con nuestro

departamento de atención al

cliente para recibir ayuda.

Consulte la garantía para

obtener la información de

contacto y las instrucciones de

IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 5961

ES Suministro de energía

Modo de suministro de energía a pila: 4* pilas AA 6VDC Modo de suministro de energía mediante adaptador de

CA: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Puede comprar el adaptador

de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics).

Modelo de pantalla LCD Digital V.A.93*61mm

Modo de medición Modo de prueba oscilográfica

Presión: 0~40 kpa (0~300 mmHg)

Valor del pulso: (40~199) veces /minuto

Valor del pulso: ±5 %

Condición operativa normal Temperatura: 5 ºC~40 ºC Humedad relativa de ≤ 80 %

Condición de almacenamiento y

Temperatura: -20 ºC~60 ºC Humedad relativa: 10%~93%

Perímetro de medición de la parte

Alrededor de 22cm~32cm

Peso Aprox. 353g (sin incluir las pilas)

Dimensiones externas Aprox. 140*120*70mm

Accesorio 4* pilas AA, manual del usuario, manguito

Modo de operación Funcionamiento continuo

Grado de protección Parte aplicada al Tipo B Protección contra el ingreso de agua IPX-0

Directiva relativa a las pilas

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen

sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en

los puntos de recogida que existen para ese fin.

Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en

ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los

residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle

de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la

empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el

Limpieza y mantenimiento

El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave humedecido con un

detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o con una toalla de papel. Nunca use

detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar las partes sintéticas. Nunca limpie el dispositivo con

diluyentes, alcohol o querosén.

Dispositivos de seguridad y eléctricos

• Cuando el dispositivo no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro.

• Use el dispositivo solo en la parte superior del brazo, no en otras partes del cuerpo.

• Cuando el dispositivo no se utilice durante períodos prolongados, se recomienda que se le retiren las pilas

para evitar fugas que puedan dañar el aparato.

• Si el dispositivo se ha guardado a temperaturas muy bajas cercanas al punto de congelación, permita que

tome temperatura ambiente antes de volver a usarlo.

• Ni el dispositivo ni el manguito deben desarmarse, ya que esto puede causar daños graves el aparato. Si es

necesario efectuar alguna reparación, devuelva el dispositivo a la tienda donde se lo compró. No intente

abrirlo ni ajustar las piezas internas.

• No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos, ya que esto puede dañarlo.

• No exponga el dispositivo ni el manguito a temperaturas extremas, humedad ni luz directa del sol. Proteja al

dispositivo del polvo.

• El manguito y el tubo no deben enrollarse fuerte. El dispositivo no debe activarse si no está debidamente

ajustado a la parte superior del brazo.

• No deje caer el dispositivo ni lo someta a mucha presión.

• No exponga el dispositivo a choques extremos, como caídas al suelo.

• El dispositivo está destinado para uso doméstico privado únicamente y solo puede usarse con adultos (más

• En el caso poco probable de que el manguito continuara inándose sin parar, retire el manguito de

inmediato de la parte superior del brazo

IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 6163

ES Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética

El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el

usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.

Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnético: Guía

Emisiones de RF CISPR 11

El BPA-2000-EU utiliza energía RF solo para su

funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de

RF son muy bajas y es poco probable que causen

interferencias en equipos electrónicos cercanos.

Emisión de RF CISPR 11

Clase B El BPA-2000-EU puede usarse en todos los

establecimientos que no sean residenciales y en

aquellos conectados directamente con la red pública de

suministro de energía de baja tensión que alimente

edificios utilizados con fines residenciales.

Fluctuaciones de tensión/

Guía de la Tabla 1 y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas para todos los

Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética

El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el

usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno.

Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV Los pisos deben ser de madera, concreto o

cerámicos. Si están cubiertos de material

sintético, la humedad relativa debe ser de, al

La calidad del suministro de energía por red

debe ser la correspondiente a un entorno

comercial u hospitalario común.

de ±1 kV La calidad del suministro de energía por red

debe ser la correspondiente a un entorno

comercial u hospitalario común.

La calidad del suministro de energía por red

debe ser la correspondiente a un entorno

comercial u hospitalario común. Si el usuario

del BPA-2000-EU necesita que el dispositivo

siga funcionando durante las interrupciones

del suministro de energía por red, se

recomienda que el BPA-2000-EU se alimente

de una fuente de suministro de energía

ininterrumpible o a pila.

3A/m 3A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la

energía deben estar en los niveles

característicos de un lugar común en un

entorno comercial u hospitalario común.

es la tensión que se proporciona mediante la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel.

Guía de la Tabla 2 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para todos los

EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS (ME) y SISTEMAS ME.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se

ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (celulares/inalámbricas),

teléfonos y radios móviles terrestres, radios amateurs, transmisiones de radios AM y FM, y transmisiones

televisivas no pueden predecirse teóricamente con exactitud.

Para evaluar el entorno electromagnético causado por transmisores de RF fijos, debe considerarse realizar

un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se usa el

ELE007839V1 supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente antes mencionado, debe

observarse que el ELE007839V1 realice las operaciones normales. Si se observa un desempeño anormal,

es posible que se necesite tomar otras medidas, como reorientar o reubicar el ELE007839V1.

b Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores

Guía de la Tabla 3 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para los EQUIPOS ME

Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y

el Equipo de Estado Físico ELE007839V1.

El BPA-2000-EU debe usarse en un entorno electromagnético en el que los trastornos por RF estén

controlados. El cliente o usuario del BPA-2000-EU puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas

conservando la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles

(transmisores) y el BPA-2000-EU, según se recomienda más adelante, de conformidad con la potencia de

salida máxima de los equipos de comunicaciones.

Potencia de salida nominal

máxima del transmisor

W Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor

100 11.67 11.67 23.330

En el caso de transmisores con una potencia de salida nominal máxima no mencionada más arriba, la

distancia de separación recomendada d en metros (m) puede calcularse usando la ecuación aplicable a la

frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de

acuerdo con el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la separación de distancia para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se

ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF

portátiles y móviles y el EQUIPO o SISTEMA, para los EQUIPOS ME o SISTEMAS ME que no sean

VITALES IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:36 Page 6567

Hora (horas:minutos) Hora actual

registo que pretende.

electrónico próximo.

10 ºC~40 ºC (z 15 ºC~25 ºC)