BPA2000EU - Esfigmomanómetro HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BPA2000EU HOMEDICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Tensiómetro digital de brazo |
| Marca | HoMedics |
| Modelo | BPA2000EU |
| Dimensiones | Aproximadamente 140 x 120 x 70 mm |
| Peso | Aproximadamente 353 g (sin pilas) |
| Alimentación | 4 pilas AA (6V) o adaptador de corriente 100-240V~, 50-60Hz, 400mA (modelo PP-ADPR2K3K-EU) |
| Método de medición | Oscilométrico |
| Rango de medición | Presión: 0-300 mmHg (0-40 kPa), Pulso: 40-199 latidos/min |
| Precisión | Presión: ±3 mmHg (15-25°C), ±6 mmHg (10-40°C); Pulso: ±5% |
| Tamaño del brazalete | Estándar 22-32 cm (talla grande 32-42 cm disponible por separado) |
| Pantalla | Pantalla LCD con indicador de nivel, detección de arritmia, memoria de 60 mediciones |
| Funciones | Memoria, alarma de batería baja, apagado automático, detección de movimiento, desinflado automático |
| Clasificación | Dispositivo médico clase IIa, pieza aplicada tipo B, IPX0 (no sumergible) |
| Condiciones de funcionamiento | Temperatura 5°C-40°C, humedad ≤80% |
| Condiciones de almacenamiento | Temperatura -20°C-60°C, humedad 10%-93% |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño suave humedecido con un producto no agresivo; no usar alcohol, diluyente ni queroseno |
| Seguridad | No usar en bebés; evitar campos electromagnéticos fuertes; desinflado automático si presión >300 mmHg |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Adaptador de corriente disponible (PP-ADPR2K3K-EU); no abrir el dispositivo, contactar al servicio técnico |
| Contenido del embalaje | Monitor, brazalete, 4 pilas AA, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - BPA2000EU HOMEDICS
Preguntas de los usuarios sobre BPA2000EU HOMEDICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Esfigmomanómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPA2000EU - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPA2000EU de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO BPA2000EU HOMEDICS
MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS
Antes de usarlo
Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual con atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para consultarlo en el futuro.
El monitor de presión arterial solo es para uso doméstico. Las mediciones que realice sirven únicamente a título informativo y de ninguna manera reemplazan la visita al médico. Las mediciones de presión arterial siempre deben ser evaluadas por una persona calificada (médico, enfermera o similar) que esté familiarizada con la condición médica general del usuario. Al usar este dispositivo con regularidad y llevar un registro de los resultados, dicha persona puede mantenerse bien informada sobre la presión arterial del usuario. El usuario nunca debe interpretar las mediciones con el objeto de cambiar los niveles de los medicamentos que le haya recetado el médico. SIEMPRE deben seguirse las instrucciones del médico.
Es fundamental usar un tamaño de manguito apropiado para poder obtener una medición correcta. Siga las instrucciones que figuran en este manual y que se encuentran impresas en el manguito para asegurarse de utilizar el tamaño de manguito correcto.
El monitor de presión arterial no es apto para usuarios con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco), y puede haber errores en los resultados de la medición si el usuario ha tenido un derrame cerebral, sufre enfermedades cardiovasculares, tiene presión arterial muy baja o experimenta otros síntomas, como enfermedades circulatorias (diabetes, enfermedades renales, arteriosclerosis [depósitos en las arterias] o mala circulación arterial periférica (p. ej., en las manos y los pies)).
Interferencias electromagnéticas: El dispositivo contiene componentes electrónicos delicados. Manténgalo alejado de campos eléctricos o electromagnéticos importantes que se encuentren en los alrededores (p. ej., teléfonos móviles, hornos a microondas), ya que estos pueden reducir temporalmente la exactitud de la medición.
Utilice el monitor de presión arterial solo con el fin para el que fue concebido originalmente.
El dispositivo tiene por objeto medir la presión arterial y el pulso de personas adultas. No lo utilice en niños o personas que no pueden dar su autorización. Los niños no deben operar el dispositivo.
El monitor de presión arterial funciona de acuerdo con el principio de medición oscilométrica. Estos cambios en la presión arterial se miden en el manguito según el pulso del brazo y se convierten en un valor numérico de la presión arterial actual. Al mismo tiempo, se registra la cantidad de pulsaciones y se calcula su cantidad por minuto.
Pueden distinguirse dos tipos de presión arterial. Ambas se expresan en mmHg (milímetros de mercurio): sistólica y diastólica. La sistólica ("presión arterial alta") indica la presión cuando los ventrículos del corazón se contraen para bombear sangre al cuerpo, y la diastólica ("presión arterial baja") indica la presión cuando el corazón está en reposo mientras se rellena de sangre antes de la siguiente contracción muscular. La conexión entre los valores (mmHg) se expresa, p. ej., como 130/85, lo que significa que la presión sistólica es 130 y la diastólica, 85
Por qué es importante que esté atento a la presión arterial?
Muchas de las enfermedades comunes en la actualidad están relacionadas con la hipertensión, también llamada "presión arterial alta". La hipertensión se vincula estrechamente con las enfermedades cardiovasculares, y para las personas que se encuentran en la zona de peligro, la presión arterial también constituye una importante herramienta para estar atentas a su desarrollo.
Qué son la presión sistólica y la presión diastólica?
Cuando los ventrículos se contraen y bombean la sangre fuera del corazón, la presión arterial alcanza su máximo valor; la mayor presión en el ciclo se denomina presión sistólica. Cuando el corazón se relaja entre los latidos, la menor presión arterial se llama presión diastólica.
¿Cuál es la clasificación estándar de la presión arterial?
A continuación, se muestra la clasificación de la presión arterial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de la Sociedad Internacional de Hipertensión (International Society of Hypertension, ISH) de 1999.


bar
| Category | Presión arterial diastólica (mmHg) | Presión arterial sistólica (mmHg) | |---|---|---| | Hipertensión grado 3 (grave) | 110 | 180 | | Hipertensión grado 2 (moderada) | 100 | 160 | | Hipertensión grado 1 (leve) | 95 | 140 | | Subgrupo: fronterizo | 90 | 130 | | Presión arterial alta-normal | 85 | 120 | | Presión arterial normal | 80 | 110 | | Presión arterial óptima | 80 | 120 || NivelPresiónarterial(mmHg) | OptimaOptimal Norm. | Normal AltNorm. G1 | normal Leve MG2 | derada GraveG3 | ||
| SYS <120 | 120~129 130~1 | 39 140~159 160 | ~179 >180 | - | ||
| DIA <80 8 | 80~84 85~89 90 | ~99 100~109 >1 | 10 | - |

PRECAUCIÓN
Solo un médico clínico o de familia puede decirle cuál es su rango de presión arterial normal y en qué punto puede empezar a tener riesgos. Consulte a su médico para obtener estos valores. Si las mediciones que se tomen con este producto caen fuera del rango, consulte a su médico clínico o de familia.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
![]() | Precaución: Consulte los documentos adjuntos | ![]() | Parte aplicada al Tipo B |
![]() | Marca de la CE: Se ajusta a los requisitos esenciales de la Directiva N.° 93/42/CEE sobre Dispositivos Médicos. | ![]() | Eliminación: No elimine este producto como residuo municipal sin clasificación. Este residuo debe recolectarse por separado para que se le aplique un tratamiento especial. |
![]() | Fabricante | ![]() | Corriente directa |
| SN | Especifica número de serie |

PRECAUCIÓN
- Este dispositivo solo debe ser utilizado por adultos.
- Este dispositivo permite una medición y monitoreos no invasivos de la presión arterial. Solo puede usarse en los brazos.
- No confunda automonitoreo con autodiagnóstico. Esta unidad le permite monitorear su presión arterial. No inicie ni finalice un tratamiento médico solo sobre la base de las lecturas de esta unidad. Siempre consulte primero a su médico.
- Si está tomando algún medicamento, consulte a su médico para determinar cuándo es el mejor momento para medir su presión arterial. Nunca cambie los medicamentos que le hayan recetado sin consultar a su médico.
- Esta unidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u operaciones médicas.
- Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), la unidad se desinflará automáticamente. Si el manguito no se desinfla cuando la presión supera los 40 kPa (300 mmHg), retírelo del brazo y pulse el botón para detener el inflado.
- Para evitar errores de medición, lea con atención este manual antes de usar el producto.
- El equipo no es AP/APG y no puede usarse en presencia de combinaciones anestésicas inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
- El operador no debe tocar la salida del adaptador de CA y al paciente simultáneamente.
- Para prevenir errores de medición, evite condiciones en las que haya señales de interferencia por radiación de un campo electromagnético fuerte o de transitorios rápidos eléctricos/ráfagas al usar un adaptador de CA.
- El usuario debe controlar que el equipo funcione en condiciones seguras y que esté en buen estado operativo antes de usarlo.
- Tenga en cuenta que no se usan en el producto conectores Luer de bloqueo. NO cambie los conectores proporcionados.
Señal de la pantalla LCD

| Símbolo Descripción Explicación | ||
| SYS | Presión arterial sistólica Resultado | de presión alta |
| DIA | Presión arterial diastólica Resultado | de presión baja |
| Pul/min | Pulso Pulso/minuto | |
![]() | Desinflado El MANGUITO se está desinflando | |
![]() | Hora (hora:minuto) Hora actual | |
| [2780] | Memoria | Los valores de medición que se muestran en pantalla provienen de la memoria. |
| [kHA7] | kPa Unidad de Medición de la presión arterial | |
| mmHg | mmHg Unidad de Medición de la presión arterial | |
![]() | Pila con poca carga Las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas. | |
| [71Z6] | Arritmia Latidos irregulares | |
| Nivel Nivel de la presión arterial | ||
COMPONENTES DEL MONITOR

Lista
- Monitor de presión arterial 2. Manguito


Colocación y cambio de pilas

-
Deslice la cubierta de la pila.
-
Manual del usuario3. 4* pilas, Coloque las pilas; tenga cuidado de hacer coincidir las polaridades correctas, según se muestra.
-
Vuelva a poner la cubierta.
- Si aparece el símbolo L_0+
• La pantalla se oscurece
• La pantalla no enciende

Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use durante un tiempo..
Alternativamente, también tiene disponible el modo de suministro de energía mediante adaptador de CA: 100-240V\~, 50-60HZ, 400mA (Puede comprar el adaptador de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics).
Este producto usa el método de Medición oscilométrica para detectar la presión arterial. Antes de cadamedición, la unidad establece una "presión cero" equivalente a la presión del aire. Luego comienza ainflar el manguito del brazo; mientras, la unidad detecta las oscilaciones de presión generadas por el ritmode la frecuencia cardíaca, que se usa para determinar la presión sistólica y diastólica, y la frecuencia del pulso. El dispositivo también compara los intervalos más largos y más cortos entre las ondas pulsátiles detectadas yel intervalo de tiempo promedio, y luego calcula la desviación estándar. Cuando los intervalos de tiempo sean mayores de 25%, el dispositivo mostrará en pantalla una señal de advertencia con la indicación de que se han detectado latidos irregulares.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICIÓN
Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de forma tal que el horario figure en cada registro que se almacene en la memoria. (año: 2000–2050, hora: 24 h)
- Cuando la unidad esté apagada, mantenga pulsado el botón "SET" durante 3 segundos para ingresar al modo para la configuración del año.


- Pulse "MEM" para cambiar el [AÑO].


- Cuando llegue al año correcto, pulse "SET" y pasará al paso siguiente en forma automática.


-
Repita los pasos 2 y 3 para configurar el [MES] y el [DÍA].
-
Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los [MINUTOS].

- Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [UNIDAD].

- Después de configurar la unidad, aparecerá la palabra "done", y el dispositivo se apagará automáticamente.

cóMo UsAr El disPositiVo dE MEDición dE IA PrEsión ArtEriAl
Ajuste del manguito
Para obtener una medición exacta, es fundamental que el tamaño del manguito sea el correcto. Este monitor viene con un manguito tamaño estándar de 22-32 cm para el brazo. En el sitio web de HoMedics, www.homedics.co.uk, podrá obtener un manguito grande de 32-42 cm.
- Si el manguito no está armado la primera vez que lo use, coloque el extremo del manguito más alejado del tubo alrededor del anillo en forma de D para formar un lazo.

- Inserte el tubo del lado izquierdo del dispositivo.

- Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo y coloque el manguito a aproximadamente 2-3 cm del codo, de forma tal que el tubo quede centrado en la mitad del brazo. El tubo debe estar hacia abajo, hacia las manos.

- Tire suavemente del extremo del manguito para que se ajuste fácil y cómodamente alrededor del brazo. Sujete el manguito tirando del ajustador con velcro hacia el manguito.

- Debería caber holgadamente un dedo entre el manguito y el brazo. El manguito no deberá estar más ajustado.

- Relaje el cuerpo y apoye el brazo sobre una mesa, con la palma de la mano hacia arriba, de forma tal que el manguito quede ubicado a la misma altura que el corazón. Asegúrese de que el tubo no se doble.

Si no fuera posible ajustar el manguito al brazo izquierdo, puede colocarlo sobre el brazo derecho. Sin embargo, es importante que todas las mediciones se realicen sobre el mismo brazo. Si la medición se realizará sobre el brazo derecho, el símbolo de arteria en el manguito debe quedar colocado encima de la arteria principal. Presione las arterias del brazo con dos dedos, a aproximadamente 2 cm por encima del codo, sobre la parte interna del brazo, para determinar dónde el pulso es más fuerte. Esta es la arteria principal.

Información importante sobre la medición de la presión arterial
- Las mediciones de la presión arterial deben realizarse en un ambiente tranquilo y cómodo, ya que pueden verse afectadas por temperaturas altas o bajas. La presión arterial debe medirse a temperaturas normales del cuerpo.
- No se mueva ni hable durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el suelo.
- No toque el manguito ni el dispositivo de presión arterial durante la medición.
- Para obtener la mejor medición posible, la presión arterial debe medirse a, aproximadamente, la misma hora todos los días y en el mismo brazo.
- Si va a realizar varias mediciones sucesivas, espere 5 minutos entre cada medición.
- Las mediciones solo son una guía. Si tiene dudas sobre su presión arterial, consulte a su médico.
- El dispositivo de presión arterial se desinfla automáticamente cuando la presión supera los 300 mmHg.
- El producto no es apto para personas con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco).
- Es posible que se produzcan errores de medición si el usuario tiene diabetes, mala circulación sanguínea o problemas renales, o ha sufrido un derrame cerebral.
- La presión arterial varía con cada latido y, por lo tanto, está cambiando constantemente las 24 horas.
- La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, su condición u otros factores. Para lograr la mayor exactitud posible, se recomienda realizar la medición 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, terminar una comida, consumir bebidas alcohólicas o con cafeína o fumar.
- Antes de la medición, se recomienda que esté sentado y relajado durante 15 minutos. El usuario no debe estar físicamente agotado o extenuado cuando vaya a realizarse una medición.
- Tampoco debe hablar ni mover el brazo o la mano durante la medición.
Cómo medir la presión arteriale
- Pulse ⏻ para encender el monitor, y toda la medición comenzará y finalizará en forma automática.
- Cuando la medición se ha completado, el manguito se desinfla automáticamente y aparecen en la pantalla la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso. Al mismo tiempo, la medición se guarda en la memoria del monitor.
- El dispositivo se apaga automáticamente alrededor de 1 minuto después del uso, pero también puede apagarse en forma manual pulsando el botón 🔊
NOTA
Si fuera necesario, puede interrumpirse una medición pulsando el botón 🔒. El manguito luego se desinflará de inmediato.
El manguito volverá a inflarse automáticamente si el dispositivo determina que el cuerpo exige mayor presión para completar la medición.
Búsqueda de registros
- Pulse "MEM" para ver el registro más reciente.
- Pulse el botón "MEM" o "SET" para obtener el registro que desea.
- Pulse el botón "MEM" o "SET" para obtener el registro que desea.


La orden del registro, la fecha y la hora se mostrarán en forma alternada.


PRECAUCIÓN
El registro más reciente (1) se muestra en primer lugar. Cada nueva medición se asigna al primer registro (1). Todos los demás registros retroceden un dígito (p. ej., el 2 se convierte en 3 y así sucesivamente), y el último registro (60) desaparece de la lista.
Eliminación de sus registros
Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados mediante los siguientes pasos:
- Cuando la unidad esté apagada, mantenga pulsado el botón "MEM" durante 3 segundos. Aparecerá en pantalla un destello con las palabras del ALL.
- Pulse "SET" para confirmar la eliminación, y el monitor se apagará automáticamente.
- Si no desea eliminar los registros, pulse para cancelar.
- Si no existe registro, eso se indicará en la pantalla derecha.


Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación con problemas que puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen irregularidades durante el uso, verifique los puntos a continuación
| PROBLEMA SÍNTOMA VERIFICAR LO SIGUIENTE SOLUCIÓN | |||
| No hay energía | La pantalla está oscura o no se enciende. | Las pilas se agotaron. Reemplazar por pilas nuevas | |
| Las pilas se han colocado en forma incorrecta | Colocar las pilas en forma correcta | ||
| Pilas con poca carga | Aparece en la pantalla | Las pilas tienen poca carga. Reemplazar por pilas nuevas | |
| Mensaje de error | Aparece E 1 | El manguito no está ajustado. | Reajustar el manguito y volver a medir. |
| Aparece E 2 | El manguito está muy ajustado. | Reajustar el manguito y volver a medir. | |
| Aparece E 3 | La presión del manguito es excesiva. | Reajustar el manguito y volver a medir. | |
| Aparecen E 10 o E 11 | El monitor detectó movimiento durante la medición. | El movimiento puede afectar la medición. Relájese un momento y vuelva a medir | |
| Aparecen E 20 o E 21 Se midió incorrectamente. | Relájese un momento y vuelva a medir | ||
| Eexx aparece en la pantalla. | Se produjo un error de calibración. | Vuelva a realizar la medición. Si el problema continúa, comuníquese con el vendedor minorista o con nuestro departamento de atención al cliente para recibir ayuda. Consulte la garantía para obtener la información de contacto y las instrucciones de devolución. | |
Si el dispositivo aún no funciona, comuníquese con la tienda donde lo compró. No intente abrir el dispositivo ni ajustar las piezas internas.
Especificaciones
| Suministro de energía | Modo de suministro de energía a pila: 4* pilas AA 6VDCModo de suministro de energía mediante adaptador de CA: 100-240 V~, 50-60 HZ, 400 mA (Puede comprar el adaptador de CA PP-ADPR2K3K-EU en el sitio web de HoMedics). |
| Modelo de pantalla LCD Digital V.A.93* | 61mm |
| Modo de medición Modo de prueba oscilográfica | |
| Rango de medición | Presión: 0~40 kpa (0~300 mmHg)Valor del pulso: (40~199) veces /minuto |
| Exactitud | Presión:15~25 °C en ± 0,4 kpa (3 mmHg)10 °C~40 °C (fuera de 15 °C~25 °C)En ± 0,8 kpa (6 mmHg)Valor del pulso: ±5 % |
| Condición operativa normal Temperatura: 5 °C~40 °C Humedad relativa de ≤ 80 % | |
| Condición de almacenamiento y transporte | Temperatura: -20 °C~60 °CHumedad relativa: 10%~93% |
| Perímetro de medición de la parte superior del brazo | Alrededor de 22cm~32cm |
| Peso Aprox. 353g (sin incluir las pilas) | |
| Dimensiones externas Aprox. 140*120* | 70mm |
| Accesorio 4* pilas AA, manual del usuario, manguito | |
| Modo de operación Funcionamiento continuo | |
| Grado de protección Parte aplicada al Tipo B | |
| Protección contra el ingreso de agua PX-0 | |
Limpieza y mantenimiento
El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave humedecido con un detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o con una toalla de papel. Nunca use detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar las partes sintéticas. Nunca limpie el dispositivo con diluyentes, alcohol o querosén.
Dispositivos de seguridad y eléctricos
- Cuando el dispositivo no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro.
- Use el dispositivo solo en la parte superior del brazo, no en otras partes del cuerpo.
- Cuando el dispositivo no se utilice durante períodos prolongados, se recomienda que se le retiren las pilas para evitar fugas que puedan dañar el aparato.
- Si el dispositivo se ha guardado a temperaturas muy bajas cercanas al punto de congelación, permita que tome temperatura ambiente antes de volver a usarlo.
- Ni el dispositivo ni el manguito deben desarmarse, ya que esto puede causar daños graves el aparato. Si es necesario efectuar alguna reparación, devuelva el dispositivo a la tienda donde se lo compró. No intente abrirlo ni ajustar las piezas internas.
- No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos, ya que esto puede dañarlo.
- No exponga el dispositivo ni el manguito a temperaturas extremas, humedad ni luz directa del sol. Proteja al dispositivo del polvo.
- El manguito y el tubo no deben enrollarse fuerte. El dispositivo no debe activarse si no está debidamente ajustado a la parte superior del brazo.
- No deje caer el dispositivo ni lo someta a mucha presión.
- No exponga el dispositivo a choques extremos, como caídas al suelo.
- El dispositivo está destinado para uso doméstico privado únicamente y solo puede usarse con adultos (más de 18 años).
- En el caso poco probable de que el manguito continuara inflándose sin parar, retire el manguito de inmediato de la parte superior del brazo
Directiva relativa a las pilas

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
Explicación RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
Guía de la Tabla 1 y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
| Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética | ||
| El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno. | ||
| Prueba de emisión Cumplimiento Entorno elecromagnético: Guía | ||
| Emisiones de RFCISPR 11 | Grupo 1 | El BPA-2000-EU utiliza energía RF solo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es poco probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. |
| Emisión de RFCISPR 11 | Clase B | El BPA-2000-EU puede usarse en todos los establecimientos que no sean residenciales y en aquellos conectados directamente con la red pública de suministro de energía de baja tensión que alimente edificios utilizados con fines residenciales. |
| Emisiones armónicasIEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuaciones de tensión/Emissiones intermitentesIEC 61000-3-3 | No aplicable | |
Guía de la Tabla 2 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS (ME) y SISTEMAS ME.
| Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética | |||
| El BPA-2000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-2000-EU debe asegurarse de que se use en ese tipo de entorno. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: Guía |
| Descarga electrostática (Electrostatic discharge, ESD) IEC 61000-4-2 | Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV | Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV | Los pisos deben ser de madera, concreto o cerámicos. Si están cubiertos de material sintético, la humedad relativa debe ser de, al menos, 30 %. |
| Transitorios rápidos eléctricos/ráfagas IEC 61000-4-4 | ±2 kV para líneas de suministro de energía | ±2 kV para líneas de suministro de energía | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Aumento repentino IEC 61000-4-5 | Línea(s) a línea(s) de ±1 kV | modo diferencial de ±1 kV | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Caída de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de ingreso de suministro de energía IEC 61000-4-11 | < 5 % UT(caída >95 % en UT) para el ciclo 0,5 | < 5 % UT(caída >95 % en UT) para el ciclo 0,5 | La calidad del suministro de energía por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. Si el usuario del BPA-2000-EU necesita que el dispositivo siga funcionando durante las interrupciones del suministro de energía por red, se recomienda que el BPA-2000-EU se alimente de una fuente de suministro de energía ininterrumpible o a pila. |
| 40 % UT(caída del 60% en UT) para 5 ciclos | 40 % UT(caída del 60% en UT) para 5 ciclos | ||
| 70 % UT(caída del 30 % en UT) para 25 ciclos | 70 % UT(caída del 30 % en UT) para 25 ciclos | ||
| < 5 % UT(caída >95 % en UT) durante 5 seg | < 5 % UT(caída >95 % en UT) durante 5 seg | ||
| Campo magnético con frecuencia de la energía (50 Hz) IEC 61000-4-8 | 3A/m 3A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la energía deben estar en los niveles característicos de un lugar común en un entorno comercial u hospitalario común. | ||
| NOTA: La UT es la tensión que se proporciona mediante la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel. | |||
Guía de la Tabla 3 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para los EQUIPOS ME y los SISTEMAS ME que no son VITALES
| Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética | |||
| El BPA-2000-EU de be usarse en el entomo electromagnético que se especifica más adelante.El cliente o el usuariod eben asegurarse de quese use enese entorno. | |||
| Prue ba de inmuni dad | Nivelde prueba IEC60601 | Nivelde cumplimiento | Entorno electromagnético:Guía |
| RF conducidaIEC61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz a 80 MHz | 3 Vrms | Cuando estén cerca de IYS-6100, los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviés, incluid os cables, deben usarse a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuenciad el transmisor.Distancia de separación recomendadad = 1,167 d = 1,167 80 MHz a 800 MHzd = 2,333 800MHz a 2.5 GHzdonde P es la calificación de energía de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisory des la distancia dese paración recomendada en metros (m).Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos, según b esta blecido a partir de un estudio del lugar electromagnético, debe ser menor que el nivel de cumplimiento en el rango defrecuencia.Lai interferencia puede produirse en los alrededores del equipo marcado con el siguiente símbolo:[IMAGE] |
| RFra diadaIEC61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz a 2.5 GHz | 3 V/m | |
| NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. | |||
| a Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (celulares/inalámbricas), teléfonos y radios móviles terrestres, radios amateurs, transmisiones de radios AM y FM, y transmisiones televisivas no pueden predecirse teóricamente con exactitud.Para evaluar el entorno electromagnético causado por transmisores de RF fijos, debe considerarse realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se usa el ELE007839V1 supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente antes mencionado, debe observarse que el ELE007839V1 realice las operaciones normales. Si se observa un desempeño anormal, es posible que se necesite tomar otras medidas, como reorientar o reubicar el ELE007839V1.b Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores de 3 V/m. | |||
Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el EQUIPO o SISTEMA, para los EQUIPOS ME o SISTEMAS ME que no sean VITALES
| Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el Equipo de Estado Físico ELE007839V1. | |||
| El BPA-2000-EU debe usarse en un entorno electromagnético en el que los trastornos por RF estén controlados. El cliente o usuario del BPA-2000-EU puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas conservando la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el BPA-2000-EU, según se recomienda más adelante, de conformidad con la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones. | |||
| Potencia de salida nominal máxima del transmisor W | Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor m | ||
| 150 kHz a 80 MHz d = 1,167 | 80 MHz a 800 MHz d = 1,167 | 800 MHz a 2,5 GHz d = 2,333 | |
| 0,01 0.167 0.167 0 | 233 | ||
| 0,1 0.369 0.369 0.738 | |||
| 1 1.167 1.167 2.333 | |||
| 10 3.690 3.690 7.338 | |||
| 100 11.67 11.67 23.330 | |||
| En el caso de transmisores con una potencia de salida nominal máxima no mencionada más arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede calcularse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la separación de distancia para el rango de frecuencia más alto.NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. | |||
MISURATORE DI PRESSIONE HOMEDICS
Prima dell'uso
COMPONENTES DO MONITOR









