BPA2000EU - Tensiomètre HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPA2000EU HOMEDICS au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre numérique pour bras |
| Marque | HoMedics |
| Modèle | BPA2000EU |
| Dimensions | Environ 140 x 120 x 70 mm |
| Poids | Environ 353 g (sans piles) |
| Alimentation | 4 piles AA (6V) ou adaptateur secteur 100-240V~, 50-60Hz, 400mA (modèle PP-ADPR2K3K-EU) |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Plage de mesure | Pression : 0-300 mmHg (0-40 kPa), Pouls : 40-199 battements/min |
| Précision | Pression : ±3 mmHg (15-25°C), ±6 mmHg (10-40°C) ; Pouls : ±5% |
| Taille du brassard | Standard 22-32 cm (grande taille 32-42 cm disponible séparément) |
| Affichage | Écran LCD avec indicateur de niveau, détection d'arythmie, mémoire de 60 mesures |
| Fonctions | Mémoire, alarme de batterie faible, arrêt automatique, détection de mouvement, dégonflage automatique |
| Classification | Dispositif médical de classe IIa, pièce appliquée type B, IPX0 (non étanche) |
| Conditions de fonctionnement | Température 5°C-40°C, humidité ≤80% |
| Conditions de stockage | Température -20°C-60°C, humidité 10%-93% |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon doux imbibé d'un produit non agressif ; ne pas utiliser d'alcool, diluant ou kérosène |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur les nourrissons ; éviter les champs électromagnétiques forts ; dégonflage automatique si pression >300 mmHg |
| Pièces détachées et réparabilité | Adaptateur secteur disponible (PP-ADPR2K3K-EU) ; ne pas ouvrir l'appareil, contacter le SAV |
| Contenu de l'emballage | Moniteur, brassard, 4 piles AA, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPA2000EU HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur BPA2000EU HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPA2000EU - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPA2000EU de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI BPA2000EU HOMEDICS
Avant toute utilisation
Avant d'utiliser le moniteur de pression artérielle, il convient de suivre quelques étapes simples. Lire attentivement le manuel avant d'utiliser le moniteur pour la première fois et le conserver pour toute consultation ultérieure.
Ce moniteur est conçu pour un usage à domicile uniquement. La mesure de la pression artérielle ne saurait en aucun cas remplacer une visite médicale et ne doit servir qu'à titre indicatif. Seule une personne qualifiée (un médecin, une infirmière ou toute autre personne formée) connaissant l'état de santé général de l'utilisateur pourra interpréter les résultats. En prenant régulièrement des mesures et en les notant dans un journal, cette personne restera informée de l'évolution de la pression artérielle de l'utilisateur. Les mesures ne doivent jamais être interprétées par l'utilisateur dans le but de modifier la posologie relative aux médicaments prescrits par un médecin. Les instructions du médecin doivent être respectées EN PERMANENCE.
La taille du brassard est essentielle à l'exactitude des résultats. Lire la procédure figurant dans ce manuel et sur le brassard pour être sûr d'avoir la bonne taille.
Le moniteur de pression artérielle n'est pas indiqué pour les personnes souffrant d'arythmie (trouble de la fréquence cardiaque) et les résultats peuvent être erronés si la personne a souffert d'un accident vasculaire cérébral, d'une maladie cardiovasculaire, d'hypotension marquée ou de toute autre affection telle qu'une maladie du système circulatoire (diabète, maladie rénale, artériosclérose [présence de dépôts dans les artères] ou troubles de la circulation périphérique [au niveau des mains et des pieds]).
Interférences électromagnétiques : L'appareil contient des éléments électroniques sensibles. Il convient de le garder à l'écart des champs électriques ou électromagnétiques puissants pouvant se trouver à proximité (par ex. : téléphones portables, fours à micro-ondes), car ceux-ci pourraient compromettre temporairement l'exactitude des résultats.
Utiliser le moniteur de pression artérielle uniquement conformément à son mode d'emploi.
L'appareil est destiné à la prise de la pression artérielle et du pouls sur des personnes adultes. Ne pas l'utiliser chez les nourrissons ou chez les personnes ne pouvant donner leur accord. Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil.
Le moniteur fonctionne selon le principe de mesure oscillométrique. Les variations de pression artérielle sont mesurées au niveau du brassard à partir du pouls et sont converties en une valeur numérique pour donner la pression artérielle actuelle. En même temps, le nombre de pulsations est enregistré et calculé pour donner le nombre de pulsations par minute.
On distingue deux mesures de pression artérielle. Les deux sont exprimées en mmHg (millimètres de mercure) : la pression systolique et la pression diastolique. La pression systolique (valeur haute) indique la pression lorsque les cavités du cœur se contractent pour envoyer le sang dans l'organisme et la pression diastolique (valeur basse) indique la pression lorsque le cœur est au repos et se remplit de sang avant la contraction musculaire suivante. Le rapport entre les valeurs (mmHg) se dira par exemple « 130 sur 85 », ce qui veut dire en l'occurrence que la pression systolique est de 130 et la pression diastolique de 85.
Pourquoi est-il si important de surveiller la pression artérielle ?
Un grand nombre de maladies couramment rencontrées de nos jours sont liées à l'hypertension – une élévation de la pression artérielle. L'hypertension est étroitement associée aux affections cardiovasculaires et, chez les personnes à risque, la pression artérielle est un indicateur important permettant de surveiller l'évolution de la maladie.
Qu'est-ce que la pression systolique et la pression diastolique ?
Quand les ventricules se contractent et pompent le sang du cœur, la pression artérielle atteint sa valeur maximale, la pression la plus élevée dans le cycle est appelée la pression systolique. Quand le cœur se détend entre deux battements, la pression artérielle est à son niveau le plus bas ; il s'agit alors de la pression diastolique.
Quelle est la classification standard de la pression artérielle ?
Le tableau ci-dessous illustre le mode de classification de la pression artérielle défini en 1999 par l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et la Société Internationale de l'Hypertension (ISH)


bar
| Hypertension Niveau | Pressure artérielle systolique (mmHg) | Pressure artérielle diastolique (mmHg) | |---|---|---| | Hypertension Niveau 1 (légère) | 150 | 95 | | Hypertension Niveau 2 (modérée) | 160 | 100 | | Hypertension Niveau 3 (grave) | 180 | 110 | | Sous-groupe : limite | 140 | 90 | | Pression artérielle à tendance élevée | 130 | 85 | | Pression artérielle normale | 120 | 80 | Pression artérielle optimale | 120 | 80 || Pressionartérielle(mmHg) | OptimaleOptimal Norm. | NormaleNorm. G1 G2 G3 | Tendance élevée | Légère Modérée Grave | ||
| SYS <120 | 120~129 130~1 | 39 140~159 160 | ~179 >180 | - | ||
| DIA <80 80 | ~84 85~89 90 | ~99 100~109 >1 | 10 | - |

ATTENTION :
Seul un physicien/médecin traitant peut vous renseigner sur votre plage normale de pression artérielle et le seuil à ne pas dépasser. Consultez votre physicien pour obtenir ces valeurs. Si les mesures prises à l'aide de ce produit sont en dehors de la plage, consultez votre physicien/médecin traitant.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
| [γxD5] | Attention : consulter les documents joints | ![]() | Pièce appliquée de type B |
![]() | Marque CE : conforme aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. | ![]() | Mise au rebut : ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers courants.S'en débarrasser de manière appropriée en vue d'un traitement spécial. |
![]() | Fabricant | ![]() | Courant continu |
| SN | Indique le numéro de série |

ATTENTION :
- Cet appareil est réservé à un usage par des personnes adultes.
- Cet appareil est destiné à la prise de mesure non invasive et la surveillance de la pression artérielle. Il n'est pas prévu pour une utilisation sur des parties du corps autres que le bras.
- Ne pas confondre auto-surveillance et auto-diagnostic. Cet appareil vous permet de surveiller votre pression artérielle. Ne pas commencer ou cesser un traitement médical sur la seule base des mesures données par cet appareil. Toujours consulter préalablement votre physicien.
- Si vous prenez des médicaments, consulter votre physicien afin de déterminer le moment le mieux approprié pour la prise de mesure de votre pression artérielle. Ne jamais modifier un traitement prescrit sans consulter votre physicien.
- Cet appareil n'est pas adapté à une surveillance continue pendant des opérations ou urgences médicales.
- Si la pression au niveau du brassard dépasse 40 kPa (300 mmHg), l'appareil se dégonfle automatiquement. Dans le cas où le brassard ne se dégonflerait pas lorsque la pression dépasse 40 kPa (300 mmHg), détacher le brassard du bras et appuyer sur le bouton pour arrêter le gonflage.
- Afin d'éviter des erreurs de mesure, lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.
- L'appareil n'est pas classé en catégorie AP / APG et ne convient pas à une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec l'air, l'oxygène ou l'oxyde nitreux.
- L'opérateur ne doit pas toucher simultanément la sortie de l'adaptateur AC et le patient.
- Afin d'éviter des erreurs de mesure, veiller à ne pas déclencher de signal d'interférence fort émis par un champ électromagnétique ou des transitoires électriques rapides/salves lors de l'utilisation de l'adaptateur AC.
- L'utilisateur doit vérifier que le matériel fonctionne de manière sûre et qu'il est en bon état de marche avant d'être utilisé.
- Veuillez noter que les connecteurs de verrouillage Luer ne sont pas adaptés au produit et que vous ne devez PAS changer les connecteurs fournis.


Signal d'affichage LCD

| Symbole Description Explication | ||
| SYS | Pression artérielle systolique Résultat de pression élevée | |
| DIA | Pression artérielle diastolique Résultat de pression faible | |
| Pul/min | Pouls Pouls/minute | |
![]() | Dégonflage Le brassard se dégonfle | |
![]() | Durée (heure:minutes) Heure actuelle | |
| [###] | Mémoire | Les valeurs de mesure affichées proviennent de la mémoire. |
| kPa | kPa Unité de mesure de la pression | artérielle |
| mmHg | mmHg Unité de mesure de la pression | artérielle |
![]() | Batterie faible Les piles sont faibles | et doivent être remplacées |
![]() | Arythmie Rythme cardiaque irrégulier | |
| Niveau Le niveau de la pression artérielle | ||
ÉLÉMENTS DU MONITEUR

Liste
- Moniteur de pression artérielle

- Brassard

Insertion et remplacement des piles

-
Retirer le couvercle en le faisant coulisser.
-
Mode d'emploi3. 4 piles A2 Installer les piles en respectant les polarités, comme indiqué.
-
Remettre le couvercle en place.

Remplacer les piles dès que l'un des problèmes suivants survient :
• Le symbole s'affiche
• La luminosité de l'écran faiblit
• L'écran ne s'allume pas

Vous pouvez l'utiliser sur secteur avec un adaptateur : 100-240V\~, 50-60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de HoMedics).

ATTENTION
Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée de l'appareil.



Ce produit utilise la technique oscillométrique de mesure de la pression artérielle. Avant chaque mesure, l'appareil détermine une « pression zéro » équivalant à la pression d'air. Puis il commence à gonfler le brassard pendant que l'appareil détecte les oscillations générées par le rythme de la fréquence cardiaque, qui sert à déterminer la pression systolique ou diastolique ainsi que le pouls.
L'appareil compare également les intervalles de temps les plus longs et les plus courts entre les ondes de pulsation détectées pour déterminer l'intervalle de récurrence et calculer l'écart type. L'appareil affichera un signal d'alerte avec la mesure prise pour indiquer la détection d'un rythme cardiaque irrégulier si la différence des intervalles de temps est supérieure à 25%.
RÉGLAGE DE LA DATE, DE L'HEURE ET DE L'UNITÉ DE MESURE
Il est important de régler l'horloge avant d'utiliser votre moniteur de pression artérielle de façon à pouvoir dater chaque mesure enregistrée et stockée dans la mémoire. (année : 2000–2050, heure : 24 H)
- Quand l'appareil est éteint, maintenir la touche « SET » enfoncée pendant 3 secondes pour paramétrer l'année.


- Appuyer sur « MEM » pour modifier l'année[YEAR].


- Quand l'année est correcte, appuyer sur « SET » pour passer automatiquement à l'étape suivante.


-
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler le mois [MONTH] et le jour [DAY].
-
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l'heure [HOUR] et les minutes [MINUTE].

- Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l'unité [UNIT].

- Après avoir réglé l'unité, le message 'done' s'affiche et l'appareil s'éteint automatiquement.

coMMEnt UtilisEr IE MonitEUr dE PrEssion ArtériEIIE
Placement du brassard
La taille du brassard est essentielle à l'exactitude des résultats. Ce moniteur est livré avec un brassard de taille standard (22-32 cm). Vous pouvez vous procurer un brassard grande taille (32-42 cm) sur le site Web de HoMedics, à l'adresse www.homedics.co.uk
- Si le brassard n'est pas assemblé à la première utilisation, enfiler l'extrémité du brassard la plus éloignée du tube dans l'anneau en D pour former un noeud.
- Appliquer le tube sur le côté gauche de l'unité.
- Dégager le bras gauche de tout vêtement serré et placer le brassard à deux ou trois centimètres du coude de sorte que le tube se trouve au milieu du bras. Le tube doit être orienté vers la main.
- Tirer délicatement sur l'extrémité du brassard de sorte à le serrer aisément sur le bras. Le fixer à l'aide de la fermeture Velcro.
- Vous devriez pouvoir glisser un doigt entre le brassard et le bras. Ne pas serrer le brassard davantage.
- Se détendre et poser le bras sur une table, paume de la main vers le haut, pour que le brassard soit à la hauteur du cœur. Veiller à ne pas tordre le tube.
S'il est impossible de placer le brassard sur le bras gauche, le placer sur le bras droit. Toutefois, il est important de toujours effectuer les mesures sur le même bras. Si la mesure doit être prise sur le bras droit, le symbole de l'artère figurant sur le brassard doit se trouver au-dessus de l'artère principale. Presser les artères du bras avec deux doigts environ deux centimètres au-dessus du coude à l'intérieur du bras pour localiser l'endroit où le pouls est le plus fort. Il s'agit de l'artère principale.

A savoir sur la mesure de la pression artérielle
- Les mesures de la pression artérielle doivent être effectuées dans un endroit calme et confortable, car elles peuvent être affectées par une température basse ou élevée. Il convient de la mesurer lorsque la température du corps est normale.
- Ne pas bouger ni parler pendant la mesure. Garder les pieds bien à plat sur le sol.
- Ne pas toucher le brassard ou le moniteur pendant la mesure.
- Pour obtenir le résultat le plus précis possible, mesurer la pression artérielle environ à la même heure tous les jours et toujours sur le même bras.
- Dans le cas de mesures successives, patienter cinq minutes entre deux mesures.
- Les résultats ne doivent servir qu'à titre indicatif. En cas de doute sur la pression artérielle, consulter un médecin.
- Le moniteur dégonflera automatiquement le brassard si la pression dépasse 300 mmHg.
- Ce produit n'est pas indiqué pour les personnes souffrant d'arythmie (trouble de la fréquence cardiaque).
- Des erreurs de mesure peuvent se produire si l'utilisateur souffre de diabète, de troubles de la circulation sanguine, de troubles rénaux ou s'il a subi un accident vasculaire cérébral.
- La pression artérielle change à chaque battement cardiaque et varie ainsi constamment au cours d'une journée.
- Le résultat peut varier selon la position de l'utilisateur, son état ou d'autres facteurs. Pour obtenir un degré de précision maximum, il est recommandé de mesurer la pression artérielle une heure après avoir fait du sport, pris un bain, mangé, consommé une boisson alcoolisée ou caféinée ou fumé.
- Avant la mesure, il est recommandé de s'asseoir un quart d'heure pour se détendre. L'utilisateur ne doit pas être physiquement fatigué au moment de la mesure.
- Il ne doit pas parler ou bouger le bras pendant la mesure.
Comment mesurer la pression artérielle
- Appuyer sur pour allumer le moniteur. La prise de mesure s'effectuera automatiquement.
- Une fois la mesure effectuée, le brassard se dégonflera automatiquement et l'écran affichera la pression systolique, la pression diastolique et le pouls. La mesure sera simultanément stockée dans la mémoire du moniteur.
- Le moniteur s'éteint automatiquement environ une minute après son utilisation, mais peut également être mis à l'arrêt en appuyant sur le bouton
NOTE
Si nécessaire, il est possible d'interrompre une mesure en appuyant sur le bouton le brassard se dégonflera alors automatiquement.
Le brassard se regonflera automatiquement si le moniteur détecte que l'organisme a besoin d'une pression plus élevée pour donner un résultat.
Rappel des mesures enregistrées
- Appuyer sur la touche « MEM » pour afficher la dernière mesure enregistrée.
- Appuyer sur « MEM » ou « SET » pour obtenir la mesure souhaitée.


L'ordre d'affichage sera le suivant : mesure enregistrée, date, heure.


ATTENTION
Le résultat le plus récent (1) s'affiche en premier. Chaque nouvelle prise de mesure devient le premier (1) résultat. Tous les autres résultats sont décalés d'un chiffre (ex.: 2 devient 3 et ainsi de suite) et le dernier résultat (60) est supprimé de la liste.
Suppression des mesures enregistrées
Si vous n'avez pas obtenu la mesure correcte, vous pouvez supprimer tous les résultats en procédant comme suit :
- Quand l'appareil est éteint, maintenir la touche « MEM » enfoncée pendant 3 secondes. L'écran affiche le message dEL ALL.


- Appuyer sur « SET » pour confirmer la suppression, puis le moniteur s'éteint automatiquement.


-
Si vous ne souhaitez pas supprimer le résultat, appuyer sur pour annuler.
-
En l'absence de mesures enregistrées, l'écran restera vierge.

Cette section comprend une liste de messages d'erreur et de questions fréquemment posées concernant les problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre moniteur de pression artérielle. En cas d'irrégularités en cours de fonctionnement, veuillez contrôler les éléments suivants.
| PROBLÈME SYMPTÔME CONTRÔLER REMÈDE | |||
| Pas de courant | L'écran est sombre ou ne s'allume pas. | Les piles sont vides. Remplacer | par des piles neuves |
| Les piles ne sont pas correctement insérées | Insérer correctement les piles | ||
| Batterie faible | S'affiche à l'écran | Batterie faible | Refixer le brassard, puis effectuer une nouvelle mesure |
| Message d'erreur | E 1 s'affiche | Le brassard n'est pas bien fixé | Refixer le brassard, puis effectuer une nouvelle mesure |
| E 2 s'affiche Le brassard est trop serré | Refasten the cuff and then measure again | ||
| E 3 s'affiche | La pression du brassard est excessive. | Refixer le brassard, puis effectuer une nouvelle mesure | |
| E 10 ou E 11 s'affiche | Le moniteur a détecté un mouvement pendant la prise de mesure | Tout mouvement peut affecter la prise de mesure. Se détendre un moment avant d'effectuer une nouvelle mesure | |
| E 20 ou E 21 s'affiche Prise de mesure incorrecte | Se détendre un moment avant d'effectuer une nouvelle mesure | ||
| Eexx, s'affiche à l'écran. | Une erreur d'étalonnage s'est produite. | Reprendre la mesure. Si le problème persiste, contacter le revendeur ou notre service clientèle pour obtenir de l'aide. Consulter le bon de garantie pour les coordonnées et les instructions relatives au retour. | |
Si le moniteur ne fonctionne toujours pas, contacter le service après-vente du point d'achat. Ne pas tenter de l'ouvrir et de replacer des éléments internes soi-même.
Caractéristiques techniques
| Alimentation électrique | Mode fonctionnement sur batterie : 4 piles AA - 6VMode fonctionnement secteur avec adaptateur : 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (vous pouvez acheter l'adaptateur PP-ADPR2K3K-EU sur le site Web de HoMedics). |
| Mode d'affichage Écran LCD V.A. de 93* | 61mm |
| Mode de mesure Mode test par enregistrement oscillographique | |
| Plage de mesure | Pression : 0~40 kpa (0~300mmHg)valeur d'impulsion : (40~199) fois/minute |
| Degré de précision | Pression :15~25°C jusqu'à ± 0,4 kpa (3mmHg)10°C~40°C (au-dessus de 15°C~25°C)jusqu'à ± 0,8 kpa (6mmHg)valeur d'impulsion : ±5% |
| Condition normale de fonctionnement | Température : 5°C~40°C Humidité relative ≤80% |
| Rangement et transport | Température : -20°C~60°CHumidité relative : 10%~93% |
| Diamètre de mesure de l'avant-bras Environ 22cm~32cm | |
| Poids Approx. 353 g (sans les piles) | |
| Dimensions externes Environ 140*120*70mm | |
| Accessoire 4 piles AA, mode d'emploi, brassard | |
| Mode de fonctionnement Fonctionnement continu | |
| Degré de protection Pièce appliquée de type B | |
| Protection contre l'infiltration d'eau IPX-0 | |
Nettoyage et entretien
Le moniteur de pression artérielle et le brassard peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un produit de nettoyage non agressif, puis séché à l'aide d'un linge doux et sec ou d'un essuie-tout. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage puissant ou caustique sous peine d'endommager les parties synthétiques. Ne jamais utiliser non plus de diluant, d'alcool ou de kérosène pour nettoyer l'unité.
Sécurité et dispositifs électriques
- Entre deux utilisations, conserver le moniteur dans un endroit sûr.
- Ne l'utiliser que sur l'avant-bras, pas sur d'autres parties du corps.
- En cas d'inutilisation prolongée, il est recommandé de retirer les piles pour éviter toute fuite et éviter d'endommager l'unité.
- Si le moniteur a été conservé à une température très basse proche de zéro, le laisser revenir à température ambiante avant de l'utiliser.
- Ne démonter ni l'unité ni le brassard sous peine de les endommager sérieusement. Si une intervention s'avère nécessaire, renvoyer le moniteur au service après-vente du point d'achat. Ne pas tenter de l'ouvrir et de replacer des éléments internes soi-même.
- Ne pas immerger le moniteur dans de l'eau ou tout autre liquide sous peine de l'endommager.
- Ne pas exposer l'unité ou le brassard à des températures extrêmes, à l'humidité ou aux rayons du soleil. Tenir le moniteur à l'écart de la poussière.
- Ne pas plier le brassard et le tube en les serrant. Ne pas activer l'unité si le brassard n'est pas correctement positionné sur l'avant-bras.
- Éviter de faire tomber l'unité et de l'exposer à une pression élevée.
- Ne pas exposer le moniteur à des chocs violents comme lors d'une chute sur le sol.
- Le moniteur est réservé à un usage à domicile et est uniquement indiqué chez les personnes adultes (âgées de plus de 18 ans).
- Dans le cas où le brassard continuerait de gonfler sans s'arrêter – ce qui est très rare –, le retirer immédiatement de l'avant-bras
Directive relative aux piles et aux accumulateurs

Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l'environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Explication WEEE

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant l'environnement.
Tableau 1 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques concernant tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES
| Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques | ||
| Le BPA-2000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis. | ||
| Test d'émissions Confor | mité Environnement é | electromagnétique - conseils |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | Le BPA-2000-EU utilise de l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer une interférence à proximité de l'équipement électronique. |
| Émissions RF CISPR 11 | Classe B | Le BPA-2000-EU est adapté à une utilisation dans tous les établissements, à l'exception des résidences particulières, et ceux directement reliés au réseau public de distribution électrique basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique. |
| Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 | Non applicable | |
| Fluctuations de tension/scintillement IEC 61000-3-3 | Non applicable | |
Tableau 2 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME
| Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique | |||
| Le BPA-2000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis. | |||
| Test d'immunité | Niveau de test IEC 60601 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique - conseils |
| Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6 kV contact ±8 kV air | ±6 kV contact ±8 kV air | Les sols doivent être en bois, béton ou carrelage céramique. Si le sol est recouvert d'un matériau synthétique, l'humidité relative doit être de 30% minimum. |
| Transitoire électrique rapide/salve IEC 61000-4-4 | ±2 kV pour les lignes d'alimentation électrique | ±2 kV pour les lignes d'alimentation électrique | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typique |
| Surtension IEC 61000-4-5 | ±1 kV ligne(s) à ligne(s) | ±1 kV mode différentiel | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typique |
| Chutes de tension, micro coupures et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique IEC 61000-4-11 | < 5% de UT (>95% de chute en UT) pendant 0,5 cycle | < 5% de UT (>95% de chute en UT) pendant 0,5 cycle | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typique Si l'utilisateur du BPA-2000-EU a besoin que celui-ci continue à fonctionner pendant des pannes de courant secteur, il est recommandé de brancher le BPA-2000-EU sur un onduleur ou une batterie. |
| 40% UT (60% de chute en UT) pendant 5 cycles | 40% UT (60% de chute en UT) pendant 5 cycles | ||
| 70% UT (30% de chute en UT) pendant 25 cycles | 70% UT (30% de chute en UT) pendant 25 cycles | ||
| < 5% de UT (>95% de chute en UT) pendant 5 sec. | < 5% de UT (>95% de chute en UT) pendant 5 sec. | ||
| Champ magnétique basse fréquence (50/50Hz) IEC 61000-4-8 | 3A/m 3A/m La fréquence des champs magnétiques émise doit présenter des caractéristiques de niveau d'un emplacement typique, dans un environnement commercial ou hospitalier typique. | ||
| REMARQUE : UT correspond à la tension secteur en courant alternatif avant l'application au niveau test. | |||
Tableau 3 Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique concernant les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTÈMES ME qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX
| Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique | |||
| Le BPA-2 000-EU est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.Le client ou l'utilisateur doit s'a s uer qu'il est utilisé dans cet environnement. | |||
| Testd'immunité | Niveau de testIEC60601 | Niveau deconformité | Environnement élect romagnétique-conseils |
| RF transmisesIEC 61000-4-6 | 3 Vrms150 kHz à 80 MHz | 3 Vrms | L'èq uipement de communication RF port abèet mobile ne doit pas être utilisé plus près detout élément du YS-6100, câbles compris,que la distance de séparation recommandéeet calculée à partir de l'équation applicable àla fréquence du transmetteur.Distance de séparation recommandéed = 1,167 d = 1,167 80 MHz à 800 Md = 2,333 80 MHz à 2,5 GHz |
| RF émisesIEC 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHzà 2,5 GHz | 3 V/m | où P correspond à puissance de sortienominale du transmetteur en watts (W)selon le fabricant du transmetteur et dcorrespondà la distance de séparationrecommandée, en mètres (m).L'intensité de champ provenant d'untransmette ur RF fixe, comme déterminée parune étude de site électromagnétique, a doitêtre inférieur e au niveau de conformité danschaque pla gede fréquence.Des interférences peuvent se produire àproximité d'un équipement portantlesymbol esuivant: [IMAGE] |
| REMARQUE 1 À 80MHz et 800MHz, la plage de fréquence supérieure s'appliqueREMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toute situation. La propagationélectromagnétique est affectée par l'absorption et le reflet venant des structures, objets etpersonnes. | |||
| a En théorie, il est impossible de prévoir avec précision les forces de champ provenant de transmetteursfixes, tels des stations de base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et des systèmes detélécommunications mobiles terrestres, radio amateur, de diffusion radio AM et FM et de télédiffusion.Il est conseillé de réaliser une étude électromagnétique du site pour évaluer l'environnementélectromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes. Si la force de champ mesurée à l'endroit où leELE007839V1 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF ci-dessus applicable, il est recommandé des'assurer que le ELE007839V1 fonctionne correctement. En cas de performance anormale observée, desmesures supplémentaires peuvent être nécessaires, notamment de modifier l'orientation duELE007839V1 ou de le changer de place.b Au-dessus de la plage de fréquence 150 kHz à 80 MHz, les forces de champ ne doivent pas dépasser 3V/m. | |||
Tableau 4 Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'ÉQUIPEMENT ou le SYSTÈME - pour les ÉQUIPEMENTS ME ou SYSTÈMES ME qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX
| Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'équipement de remise en forme ELE007839V1. | |||
| Le BPA-2000-EU est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du BPA-2000-EU peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l'équipement de communication RF portable et mobile (transmetteurs) et le BPA-2000-EU, comme recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication. | |||
| Puissance de sortie nominale du transmetteur W | Distance de séparation selon la fréquence du transmetteur m | ||
| 150 kHz à 80 MHzd = 1,167 | 80 MHz à 800 MHzd = 1,167 | 800 MHz à 2,5 GHzd = 2,333 | |
| 0,01 0.167 0.167 0 | 233 | ||
| 0,1 0.369 0.369 0.738 | |||
| 1 1.167 1.167 2.333 | |||
| 10 3.690 3.690 7.338 | |||
| 100 11.67 11.67 23.330 | |||
| Pour les transmetteurs dont la puissance de sortie nominale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance d de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, où P est la puissance de sortie nominale du transmetteur en Watts (W) selon le fabricant du transmetteur.REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence supérieure s'applique.REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toute situation. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et le reflet venant des structures, objets et personnes. | |||








