HOMEDICS BPA2000EU - Esfigmomanômetro

BPA2000EU - Esfigmomanômetro HOMEDICS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BPA2000EU HOMEDICS em formato PDF.

📄 292 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOMEDICS BPA2000EU - page 82

Perguntas dos utilizadores sobre BPA2000EU HOMEDICS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BPA2000EU - HOMEDICS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BPA2000EU da marca HOMEDICS.

MANUAL DE UTILIZADOR BPA2000EU HOMEDICS

Antes de utilizar Antes de começar a utilizar o monitor de tensão arterial, há uma série de passos básicos que devem ser observados. Por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de o monitor de tensão arterial ser utilizado pela primeira vez, e conserve o manual para futura utilização. O monitor de tensão arterial destina-se apenas a uso doméstico. Qualquer medição terá um carácter meramente informativo e não poderá em circunstância alguma substituir uma visita ao médico. As medições da tensão arterial deverão ser sempre avaliadas por um profissional qualificado (médico, enfermeiro ou semelhante) que esteja familiarizado com o estado clínico geral do utilizador. Através de uma utilização regular e da manutenção de um registo dos resultados, essa pessoa pode manter-se devidamente informada sobre a evolução da tensão arterial do utilizador. As medições nunca devem ser interpretadas pelo utilizador com o objectivo de alterar as dosagens dos fármacos prescritos pelo médico. As instruções do médico devem ser cumpridas EM TODAS AS CIRCUNSTÂNCIAS. A utilização de uma braçadeira de dimensão adequada é essencial para uma medição correcta. Siga as instruções apresentadas neste manual e impressas na braçadeira de modo a garantir a utilização da medida de braçadeira correcta. O monitor da tensão arterial não é adequado para utilizadores que sofram de arritmia (perturbações do ritmo cardíaco) e poderão ocorrer erros nos resultados das medições se o utilizador tiver sofrido um AVC, se sofrer de doenças cardiovasculares, se tiver tensão arterial muito baixa ou se sofrer de outros sintomas como doenças circulatórias (diabetes, doenças dos rins, aterosclerose (depósitos nas artérias) ou má circulação periférica do sangue (por exemplo, nas mãos e nos pés). Perturbações electromagnéticas: O dispositivo contém componentes electrónicos sensíveis. Mantenha o aparelho afastado de campos eléctricos ou electromagnéticos fortes nas imediações do mesmo (por exemplo, telemóveis, fornos microondas), uma vez que estes podem reduzir temporariamente o rigor das medições. Utilize o monitor de tensão arterial apenas para o fim para que foi produzido. O dispositivo destina-se à medição da tensão arterial e da pulsação de indivíduos adultos. Não aplicar o monitor a crianças nem a pessoas que não possam exprimir a sua autorização. O dispositivo não deve ser posto em funcionamento/manuseado por crianças. O monitor de tensão arterial funciona de acordo com o princípio da medição oscilométrica. Estas variações na tensão arterial são medidas na braçadeira com base na pulsação no braço e são convertidas num valor numérico da tensão arterial no momento. Simultaneamente, o número de pulsações é registado e calculado sob a forma de pulsações por minuto. São dois os tipos de tensão arterial que são discerníveis. Ambas são expressas em mmHg (milímetros de mercúrio): A sistólica (“a tensão arterial elevada”) indica a tensão quando as câmaras cardíacas se contraem para enviar sangue através do corpo, e a diastólica (“a tensão arterial baixa”) indica a tensão quando o coração está descontraído e a encher-se de sangue antes da contracção muscular seguinte. A ligação entre os valores (mmHg) é expressa como, p. ex., 130/85, o que significa que a tensão sistólica é de 130 e a diastólica 85. Por que motivo é importante estar atento à tensão arterial? Muitas das doenças mais comuns actuais estão relacionadas com a hipertensão, também conhecida como “tensão alta”. A hipertensão está intimamente ligada às doenças cardiovasculares, e para as pessoas que se encontram na zona de perigo, a tensão arterial constitui uma ferramenta importante para vigiar a evolução. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 8283

O que é a tensão sistólica e a tensão diastólica? Quando os ventrículos se contraem e bombeiam sangue do coração, a tensão arterial atinge o valor máximo; a tensão mais elevada no ciclo designa-se tensão sistólica. Quando o coração relaxa entre batimentos, a tensão arterial mais baixa designa-se diastólica. Qual é a classificação da tensão arterial padrão? Indica-se abaixo o modo de classificação da tensão arterial da Organização Mundial de Saúde (OMS) e da International Society of Hypertension (Sociedade Europeia de Hipertensão - ISH) em 1999. Sistólica Diastólica

elaxa artéria de saída de sangue

eia de entrada de sangue SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180 DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110 Nível Tensão arterial (mmHg) Óptima Normal Alta-normal Ligeira Moderada Grave CUIDADO Apenas um médico/clínico geral pode informá-lo acerca dos seus limites de tensão arterial normais e acerca do ponto em que corre risco. Para conhecer esses valores, consulte o seu médico. Se as medições realizadas com este equipamento se enquadrarem fora dos limites, consulte o seu médico/clínico geral. Optimal Norm. Norm. G1 G2 G3 IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 8385

Cuidado: consulte a literatura inclusa Peça aplicada do tipo B Marca CE: em conformidade com as exigências fundamentais da Directiva Dispositivos Médicos 93/42/CEE. Eliminação: não eliminar este produto como resíduos domésticos não diferenciados. É necessária uma recolha separada destes resíduos para tratamento especial. Fabricante Corrente contínua Indica o número de série

  • Este dispositivo destina-se a utilização exclusiva por adultos.
  • Este dispositivo destina-se a medição e monitorização não invasivas da tensão arterial. Não se destina a utilização em extremidades para além do braço.
  • Não confundir auto-monitorização com auto-diagnóstico. Esta unidade permite-lhe monitorizar a sua tensão arterial. Não inicie nem termine um tratamento médico baseado exclusivamente nos valores obtidos com esta unidade. Consulte sempre previamente o seu médico.
  • Se estiver medicado, consulte o seu médico para determinar a hora mais apropriada para medir a tensão arterial. Nunca substitua um medicamento prescrito sem consultar o seu médico.
  • Esta unidade não é adequada para monitorização contínua durante emergências médicas ou operações.
  • Se a pressão da braçadeira ultrapassar 40 kPa (300 mmHg), a unidade esvazia automaticamente. Se a braçadeira não esvaziar quando as pressões ultrapassarem 40 kPa (300 mmHg), destaque a braçadeira do braço e prima o botão para interromper o enchimento.
  • Para evitar erros de medição, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto.
  • O equipamento não é do tipo AP/APG pelo que não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso.
  • O utilizador não deve tocar simultaneamente na saída do adaptador de CA e no doente.
  • Para evitar erros de medição, evite condições de fortes sinais de interferência irradiada de campo electromagnético ou sinal eléctrico transitório rápido quando utilizar o adaptador de CA.
  • O utilizador deve verificar se o equipamento funciona em segurança e certificar-se de que se encontra em condições de funcionamento adequadas antes de o utilizar.
  • De salientar que o produto não inclui conectores Luer lock e que NÃO deve substituir quaisquer conectores fornecidos. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 8485

Sinal do visor LCD Símbolo Descrição Explicação Tensão arterial sistólica Resultado de tensão alta Tensão arterial diastólica Resultado de tensão baixa Pulsação Pulsação/minuto Esvaziamento BRAÇADEIRA a esvaziar Hora (horas:minutos) Hora actual Memory Os valores medidos visualizados são originários da memória. kPa Unidade de Medida da tensão arterial mmHg Unidade de Medida da tensão arterial Carga fraca As pilhas têm pouca carga e têm de ser substituídas Arritmia Frequência cardíaca irregular Nível O nível da tensão arterial

1. Monitor da tensão arterial 2. Braçadeira

Em alternativa, está disponível um modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Pode adquirir um adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU no website da HoMedics). Substitua as pilhas sempre que acontecer uma das seguintes situações:

  • Visualizar o símbolo
  • A intensidade do ecrã diminuir

Colocação e substituição das pilhas

1. Faça deslizar a tampa das pilhas.

2. Instale as pilhas fazendo corresponder a

polaridade correcta, conforme se ilustra.

3. Coloque a tampa novamente.

AC adaptor CUIDADO Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o dispositivo durante algum tempo. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 8687

DEFINIR A DATA, HORA E UNIDADE DE MEDIDA É importante ajustar o relógio antes de utilizar o seu monitor de tensão arterial, de modo a que possa ser atribuído um carimbo de data/hora a cada registo incluído na memória. (ano: 2000–2050, hora: 24 H) Este produto utilize o método de Medição Oscilométrica para detecção da tensão arterial. Antes de cada medição, a unidade estabelece uma “pressão zero” equivalente à pressão do ar. Depois, começa a encher a braçadeira, entretanto, a unidade detecta oscilações de pressão geradas pelos batimentos da pulsação, que são utilizadas para determinar a tensão sistólica e diastólica, e também a frequência cardíaca. O dispositivo também compara os intervalos de tempo mais longos e mais curtos das ondas de pulsação detectadas com o intervalo de tempo médio e depois calcula o desvio padrão. O dispositivo apresenta um sinal de advertência com a leitura para indicar a detecção de frequências cardíacas irregulares quando a diferença dos intervalos de tempo for superior a 25%.

1. Quando a unidade estiver

desligada, prima “SET” durante 3 segundos para entrar no modo para ajuste do ano.

2. Prima “MEM” para mudar o [ANO].

3. Quando aparecer o ano correcto,

prima “SET” e passará automaticamente para o passo seguinte.

4. Repita os passos 2 e 3 para

acertar o [MÊS] e o [DIA].

5. Repita os passos 2 e 3 para acertar

7. Depois de a unidade estar

ajustada, visualizará “done” (concluído), e desliga-se automaticamente. SET

Ajustamento da braçadeira O tamanho correcto da braçadeira é fundamental para uma medição precisa. Este monitor é fornecido com uma braçadeira de 22-32 cm. Está disponível uma braçadeira grande de 32-42 cm no website da HoMedics em www.homedics.co.uk

1. Se a braçadeira ainda não estiver preparada para utilização, enrolar a extremidade

que está mais afastada do tubo de modo a fazer uma forma cilíndrica.

2. Colocar o tubo no lado esquerdo do dispositivo.

3. Retirar o vestuário justo da parte superior do braço e posicionar a braçadeira

aproximadamente 2-3 cm acima do cotovelo de modo a que o tubo que centrado a meio do braço. O tubo tem de estar virado para baixo em direcção à mão.

4. Puxar com cuidado a extremidade da braçadeira de modo a car confortável e

suavemente apertada à volta do braço. A braçadeira é mantida em posição puxando o fecho de Velcro em direcção à braçadeira.

5. Deverá ser possível enar um dedo entre a braçadeira e o braço. A braçadeira não

deve car mais apertada do que isto.

6. Descontrair o corpo e apoiar o braço numa mesa com a palma virada para cima

de modo a que a braçadeira que posicionada à mesma altura que o coração. Vericar que o tubo não ca dobrado. Se não for possível colocar a braçadeira no braço esquerdo, pode ser colocada alternativamente no braço direito. Contudo, é importante que todas as medições sejam efectuadas no mesmo braço. Se a medição tiver de ser feita no braço direito, o símbolo da artéria na braçadeira deve ser posicionado acima da artéria principal. Pressionar as artérias do braço com dois dedos aproximadamente 2 cm acima do cotovelo pelo lado de dentro do braço para descobrir qual o ponto em que a pulsação é mais forte. Esta é a artéria principal. coMo UtiliZAr o disPositiVo dE MEdiÇão dA tEnsão ArtEriAl

Informação que convém saber sobre a medição da tensão arterial

  • As medições da tensão arterial devem ser efectuadas num ambiente de sossego e conforto, uma vez que as medições podem ser afectadas por temperaturas elevadas ou baixas. A tensão arterial deve ser medida às temperaturas normais do corpo.
  • Não fazer movimentos nem falar durante a medição. Manter os pés bem assentes no chão.
  • Não tocar na braçadeira nem no dispositivo de medição de tensão arterial durante a medição.
  • Para conseguir a melhor medição possível, a tensão arterial deverá ser medida aproximadamente à mesma hora todos os dias, e no mesmo braço.
  • Se for suposto fazer várias medições sucessivas, por favor espere 5 minutos entre cada medição.
  • As medições são meramente indicativas. Se tiver dúvidas sobre a sua tensão arterial, consulte o seu médico.
  • O dispositivo de tensão arterial esvazia automaticamente quando a pressão é superior a 300 mmHg.
  • O produto não é próprio para pessoas que sofram de arritmia (perturbações do ritmo cardíaco).
  • Poderão ocorrer erros de medição se o utilizador sofrer de diabetes, má circulação, problemas renais ou se tiver tido um AVC.
  • A tensão arterial muda com cada batimento do coração e, consequentemente, muda constantemente 24 horas por dia.
  • A medição da tensão arterial pode ser inuenciada pela posição e pelo estado do utilizador, ou também por outros factores. Para conseguir o maior grau de rigor, recomenda-se que a medição seja feita 1 hora depois de exercício no ginásio, banho, refeição, consumo de bebidas alcoólicas ou com cafeína, ou depois de fumar.
  • Antes da medição, recomenda-se ao utilizador que se sente e se descontraia durante 15 minutos. O utilizador não deverá estar sicamente cansado ou exausto quando a medição for feita.
  • O utilizador não deve falar nem mexer o braço nem a mão durante a medição. Como medir a tensão arterial

1. Prima para activar o monitor, e o dispositivo iniciará e terminará toda a medição automaticamente.

2. Quando a medição estiver terminada, a braçadeira esvazia automaticamente o visor mostra a tensão

sistólica, a tensão diastólica e a pulsação. Em simultâneo, a medição é guardada na memória do monitor.

3. O dispositivo desliga-se automaticamente aproximadamente 1 minuto após a utilização, mas também

pode ser desligado manualmente premindo o botão . NOTA Se necessário, é possível interromper uma medição premindo o botão . A braçadeira esvazia-se imediatamente. A braçadeira enche automaticamente se o dispositivo determinar que o corpo necessita de mais pressão para completar a medição. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 8991

Recuperar os registos

1. Prima “MEM” para visualizar o registo recente.

A ordem do registo, a data e a hora serão visualizados alternadamente.

2. Prima “MEM” ou “SET” para obter o

registo que pretende. CUIDADO O registo mais recente (1) aparece em primeiro lugar. Cada nova medição é atribuída ao primeiro (1) registo. Todos os outros registos recuam um número (p. ex., 2 passa a 3, e assim sucessivamente), e o último registo (60) é eliminado da lista.

MEM MEM SET Se não obteve a medição correcta, é possível eliminar todos os resultados do seguinte modo:

1. Quando o dispositivo estiver desligado,

prima “MEM” durante 3 segundos Será visualizado dEL ALL intermitente.

2. Prima “SET” para confirmar a eliminação e

o monitor desliga-se automaticamente.

3. Se não quiser eliminar o registo, prima

4. Se não houver nenhum registo, o visor da

direita fica intermitente. MEM SET Eliminar os seus registos É visualizado o registo ctual. mês e o dia. Será visualizada a horacorrespondente lternando com a data. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9091

Busca de erro Esta secção inclui uma lista de mensagens de erro e perguntas frequentes para problemas que pode encontrar no monitor de tensão arterial. Caso ocorram irregularidades durante a utilização, verique os seguintes itens. Se o dispositivo continuar a não funcionar, contacte a loja onde o adquiriu. Não tente abrir o dispositivo nem regular sozinho qualquer das peças interiores.

PROBLEMA SINTOMA VERIFIQUE ISTO SOLUÇÃO

Sem corrente O visor tem pouca intensidade ou não acende. Pilhas sem carga Substitua por pilhas novas Pilhas inseridas incorrectamente Insira as pilhas correctamente Pilhas fracas Aparece no visor Pilhas fracas Substitua por pilhas novas Mensagem de erro É visualizado E 1 Braçadeira solta Reaperte a braçadeira e repita a medição É visualizado E 2 Braçadeira muito apertada Reaperte a braçadeira e repita a medição É visualizado E 3 Pressão excessiva da braçadeira. Reaperte a braçadeira e repita a medição É visualizado E 10 ou E 11 O monitor detectou movimento durante a medição O movimento pode afectar a medição. Relaxe por um momento e repita a medição É visualizado E 20 ou E 21 Medição incorrecta Relaxe por um momento e repita a medição Aparece Eexx no visor Ocorreu um erro de calibração. Repita a medição. Se o problema persistir, contacte o revendedor ou o departamento de assistência ao cliente para mais ajuda. Consulte a garantia para informações de contacto e instruções de devolução. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9193

Fonte de alimentação Modo de alimentação por pilhas: 4* pilhas AA 6VCC Modo de alimentação com adaptador CA: 100-240V~, 50-60HZ, 400mA (Pode adquirir um adaptador CA com a ref. PP-ADPR2K3K-EU no website da HoMedics). Modo de visualização LCD Digital V.A.93*61mm Modo de medição Modo de teste oscilográfico Intervalo de medição Pressão: 0~40kpa (0~300mmHg) valor de pulsação: (40~199) vezes/minuto Rigor Pressão: 15~25 ºC dentro de ± 0,4kpa (3mmHg) 10ºC~40 ºC (fora de 15ºC~25 ºC) dentro de ± 0,8kpa (6mmHg) valor de pulsação: ±5% Condições de funcionamento normais Temperatura: 5ºC~40 ºC Humidade relativa ≤80% Condições de armazenamento e transporte Temperatura: -20ºC~60 ºC Humidade relativa: 10%~93% Perímetro de medição do braço Cerca de 22cm~32cm Peso Aprox. 353g (pilhas excluídas) Dimensões exteriores Aprox. 140*120*70mm Acessórios 4* pilhas alcalinas AA, manual do utilizador, braçadeira Modo de funcionamento Funcionamento contínuo Grau de protecção Peça aplicada do tipo B Protecção contra entrada de água IPX-0 Especificações IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9293

Instruções relativamente às pilhas Este símbolo indica que as pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico, dado que contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o meio ambiente e a saúde. As pilhas devem ser eliminadas nos pontos de recolha designados. Explicação da REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. Limpeza e manutenção O monitor de tensão arterial e a braçadeira podem ser limpos com um pano macio e humedecido com um detergente suave, e secos com um pano macio e seco ou com um toalhete de papel. Nunca utilizar detergentes fortes, cáusticos, pois estes podem danicar as partes sintéticas. Nunca utilizar diluentes, álcool ou querosene para limpar o dispositivo. A segurança e os dispositivos eléctricos

  • Quando o dispositivo não estiver a ser utilizado deve car arrumado num local seguro.
  • Utilizar o dispositivo apenas no braço, e não noutras partes do corpo.
  • Quando o dispositivo não for utilizado por períodos prolongados, recomenda-se que sejam retiradas as pilhas para evitar qualquer derrame que possa danicar o dispositivo.
  • Se o dispositivo tiver sido armazenado a temperaturas muito baixas próximas do ponto de congelação, por favor, deixar o mesmo voltar à temperatura ambiente antes de voltar a ser utilizado.
  • Nem o dispositivo nem a braçadeira podem ser desmontados, uma vez que tal poderá causar danos graves no dispositivo. Se for necessária uma reparação, o dispositivo deve ser devolvido à loja onde foi comprado. Não tente abrir o dispositivo nem regular sozinho as peças interiores.
  • Não mergulhar o dispositivo na água ou noutros líquidos pois isto causará danos no dispositivo.
  • Não expor o dispositivo nem a braçadeira a temperaturas extremas, humidade ou luz solar directa. Proteger o dispositivo da poeira.
  • A braçadeira e o tubo não devem car dobrados com pressão excessiva. O dispositivo não deve ser activado se não estiver devidamente colocado no braço.
  • Evitar deixar cair o dispositivo e não o sujeitar a pressões fortes.
  • O dispositivo não deve ser exposto a choques extremos, como ser deixado cair no chão.
  • O dispositivo destina-se apenas a uso doméstico e só é próprio para utilização em adultos (a partir dos 18 anos de idade).
  • No caso de se dar a situação improvável de a braçadeira continuar a encher sem parar, retire-a imediatamente do braço. IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9395

Orientação e Declaração do Fabricante – emissões electromagnéticas O BPA-2000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU deve certificar-se de que é utilizado num ambiente com essas características. Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético – orientação Emissões RF CISPR 11 Grupo 1 O BPA-2000-EU utilize energia RF apenas para funcionamento interno. Por conseguinte, as respectivas emissões de RF são muito baixas e não há probabilidade de provocarem interferências em equipamento electrónico próximo. Emissões RF CISPR 11 Classe B O BPA-2000-EU é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, excepto recintos domésticos e ambientes directamente ligados à rede pública de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos. Emissões harmónicas

Não aplicável Flutuações/oscilação de tensão de acordo com

Não aplicável Tabela 1 Orientação e Declaração do Fabricante – emissões electromagnéticas para todo o EQUIPAMENTO e SISTEMAS IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9495

Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética O BPA-2000-EU destina-se a utilização no ambiente electromagnético abaixo indicado. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU deve certificar-se de que é utilizado num ambiente com essas características. Teste de imunidade Nível de teste IEC

Nível de conformidade Ambiente electromagnético – orientação Descarga electrostática (ESD)

Contacto ±6 kV Ar ±8 kV Contacto ±6 kV Ar ±8 kV Os pavimentos devem ser em madeira, betão ou cerâmica. Se o pavimento for de material sintético, a humidade relativa deve ser de pelo menos 30%. Sinal eléctrico transitório rápido

±2 kV para linhas da fonte de alimentação ±2 kV para linhas da fonte de alimentação A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Sobretensão IEC 61000-4-5 ±1 kV linha(s) para linha(s) Modo diferencial ±1 kV A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Quedas de tensão, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação

(queda >95% em UT) para ciclo 0,5 <5% U

(queda >95% em UT) para ciclo 0,5 A qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do BPA-2000-EU necessitar de um funcionamento contínuo durante interrupções da rede eléctrica, recomenda-se que o BPA-2000-EU seja alimentado a partir de uma fonte de alimentação ininterrupta ou de uma bateria. 40% U

(queda 60% em UT) para 5 ciclos 40% U

(queda 60% em UT) para 5 ciclos 70% U

(queda 30% em UT) para 25 ciclos 70% U

(queda 30% em UT) para 25 ciclos <5% U

(queda >95% em UT) para 5 s <5% U

(queda >95% em UT) para 5 s Campo magnético à frequência da corrente (50Hz)

3A/m 3A/m Os campos magnéticos de frequência de potência devem ter níveis típicos de ambientes comerciais ou hospitalares típicos. NOTA: U

é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de teste. Tabela 2 Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética – para todo o EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9597

comunic açõe s RF por

uind o d os c abos, d o q

NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a gama de frequência mais elevada. NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexo em estruturas, objectos e pessoas. a As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como estações base de telefones móveis (telemóveis/sem-fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de televisão não podem ser previstas teoricamente com rigor. Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo do local electromagnético. Se as intensidades de campo medidas no local onde o ELE007839V1 é utilizado forem superiores ao nível de conformidade de RF supracitado, o ELE007839V1 deve ser observado para se assegurar do funcionamento normal. Caso se observe um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou a relocalização do ELE007839V1. b Na gama de frequência dos 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m. Tabela 3 Orientação e Declaração do Fabricante – imunidade electromagnética – para EQUIPAMENTO ME e SISTEMAS ME que não sejam de SUPORTE DE VIDA IB-BPA2000-0614-03_Layout 1 27/06/2014 15:37 Page 9697

As distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o equipamento modelo ELE007839V1. O BPA-2000-EU destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF radiada sejam controladas. O cliente ou utilizador do BPA-2000-EU podem ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o BPA-2000-EU, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima do equipamento de comunicações. potência máxima nominal do transmissor

Distância de acordo com a frequência do transmissor

No caso de transmissores com uma potência nominal máxima não indicada acima, a distância d recomendada em metros (m) pode ser estimada utilizando a equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância para a gama de frequência mais elevada. NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexo em estruturas, objectos e pessoas. Tabela 4 As distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o EQUIPAMENTO ou o SISTEMA – para EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME que não sejam de

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOMEDICS

Modelo : BPA2000EU

Categoria : Esfigmomanômetro