BPW1000EU - Monitor de presión arterial HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BPW1000EU HOMEDICS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPW1000EU - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPW1000EU de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO BPW1000EU HOMEDICS
MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS Antes de usarlo
Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual
con atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para
consultarlo en el futuro.
El monitor de presión arterial solo es para uso doméstico. Las mediciones que realice sirven
únicamente a título informativo y de ninguna manera reemplazan la visita al médico. Las
mediciones de presión arterial siempre deben ser evaluadas por una persona calificada (médico,
enfermera o similar) que esté familiarizada con la condición médica general del usuario. Al usar
este dispositivo con regularidad y llevar un registro de los resultados, dicha persona puede
mantenerse bien informada sobre la presión arterial del usuario. El usuario nunca debe interpretar
las mediciones con el objeto de cambiar los niveles de los medicamentos que le haya recetado el
médico. SIEMPRE deben seguirse las instrucciones del médico.
Es fundamental usar un tamaño de manguito apropiado para poder obtener una medición
correcta. Siga las instrucciones que figuran en este manual y que se encuentran impresas en el
manguito para asegurarse de utilizar el tamaño de manguito correcto.
El monitor de presión arterial no es apto para usuarios con arritmias (alteraciones del ritmo
cardíaco), y puede haber errores en los resultados de la medición si el usuario ha tenido un
derrame cerebral, sufre enfermedades cardiovasculares, tiene presión arterial muy baja o
experimenta otros síntomas, como enfermedades circulatorias (diabetes, enfermedades renales,
arteriosclerosis [depósitos en las arterias] o mala circulación arterial periférica (p. ej., en las manos y
Interferencias electromagnéticas: El dispositivo contiene componentes electrónicos delicados.
Manténgalo alejado de campos eléctricos o electromagnéticos importantes que se encuentren en
los alrededores (p. ej., teléfonos móviles, hornos a microondas), ya que estos pueden reducir
temporalmente la exactitud de la medición.
Utilice el monitor de presión arterial solo con el fin para el que fue concebido originalmente.
El dispositivo tiene por objeto medir la presión arterial y el pulso de personas adultas. No lo utilice
en niños o personas que no pueden dar su autorización. Los niños no deben operar el dispositivo.
El monitor de presión arterial funciona de acuerdo con el principio de medición oscilométrica.
Estos cambios en la presión arterial se miden en el manguito según el pulso del brazo y se
convierten en un valor numérico de la presión arterial actual. Al mismo tiempo, se registra la
cantidad de pulsaciones y se calcula su cantidad por minuto.
Pueden distinguirse dos tipos de presión arterial. Ambas se expresan en mmHg (milímetros de
mercurio): sistólica y diastólica. La sistólica (“presión arterial alta”) indica la presión cuando los
ventrículos del corazón se contraen para bombear sangre al cuerpo, y la diastólica (“presión arterial
baja") indica la presión cuando el corazón está en reposo mientras se rellena de sangre antes de la
siguiente contracción muscular. La conexión entre los valores (mmHg) se expresa, p. ej., como
130/85, lo que significa que la presión sistólica es 130 y la diastólica, 85.
¿Por qué es importante que esté atento a la presión arterial?
Muchas de las enfermedades comunes en la actualidad están relacionadas con la hipertensión,
también llamada "presión arterial alta". La hipertensión se vincula estrechamente con las
enfermedades cardiovasculares, y para las personas que se encuentran en la zona de peligro, la
presión arterial también constituye una importante herramienta para estar atentas a su desarrollo.
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 44ES
¿Qué son la presión sistólica y la
Cuando los ventrículos se contraen y
bombean la sangre fuera del corazón,
la presión arterial alcanza su máximo
valor; la mayor presión en el ciclo se
denomina presión sistólica. Cuando el
corazón se relaja entre los latidos, la
menor presión arterial se llama presión
¿Cuál es la clasificación estándar de
la presión arterial?
A continuación, se muestra la
clasificación de la presión arterial de la
Organización Mundial de la Salud (OMS) y
de la Sociedad Internacional de
Hipertensión (International Society
SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180
DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110 NivelPresiónarterial(mmHg)ÓptimaNormal Alta-normal Leve Moderada GraveOptimal Norm. Norm. G1 G2 G3 PRECAUCIÓN Solo un médico clínico o de familia puede decirle cuál es su rango de
presión arterial normal y en qué punto puede empezar a tener riesgos. Consulte a su
médico para obtener estos valores. Si las mediciones que se tomen con este producto caen
fuera del rango, consulte a su médico clínico o de familia.
Detector de arritmia
Una arritmia se detecta cuando varía el ritmo cardiaco mientras la unidad está midiendo la presión
sistólica y diastólica. Durante cada medición, este equipo registra los intervalos entre latidos y
calcula la desviación estándar. Si el valor calculado es superior o equivalente a 15, aparecerá el
símbolo de arritmia junto con los resultados de la medición.
PRECAUCIÓN Cuando aparece el icono IHB, se indica que durante la medición se ha
detectado una irregularidad pulsátil consistente con una arritmia. Por lo general, esto NO
debe ser motivo para alarmarse. No obstante, si el símbolo aparece con frecuencia, le
recomendamos que acuda a su médico. Recuerde que este dispositivo no sustituye en manera
alguna una exploración cardiaca, sino que sirve para detectar irregularidades pulsátiles en una
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 45ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECauCIÓn
Este dispositivo solo debe ser utilizado por adultos.
• Este dispositivo permite una medición y monitoreos no invasivos de la presión arterial. Solo
puede usarse en los brazos.
• No confunda automonitoreo con autodiagnóstico. Esta unidad le permite monitorear su
presión arterial. No inicie ni finalice un tratamiento médico solo sobre la base de las lecturas
de esta unidad. Siempre consulte primero a su médico.
• Si está tomando algún medicamento, consulte a su médico para determinar cuándo es el
mejor momento para medir su presión arterial. Nunca cambie los medicamentos que le hayan
recetado sin consultar a su médico.
• Esta unidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u
operaciones médicas. De lo contrario, el brazo y los dedos de los pacientes se entumecerán o
incluso se pondrán morados por la falta de riego sanguíneo.
• Destine el dispositivo al uso recomendado en el manual de usuario. De lo contrario se verán
afectados y acortados el funcionamiento y la duración de este dispositivo.
• Durante el uso, el paciente está en contacto con el manguito. Se han sometido a prueba los
materiales del manguito y se ha comprobado que cumplen los requisitos ISO 10993-5:2009 e
ISO 10993-10:2010. Por tanto no causará ninguna reacción de irritación o enrojecimiento.
• Este dispositivo no necesita calibrarse durante dos años de servicio fiable.
• Elimine los ACCESORIOS, las piezas desmontables y el EQUIPO ME según las recomendaciones
• Cuando se utilice este dispositivo para medición en pacientes con arritmias comunes, como la
auricular y la ventricular, latidos prematuros o fibrilación auricular, los resultados pueden
presentar alguna desviación. Consulte a su médico los valores resultantes.
• No se aconseja el uso de este dispositivo a mujeres que estén o puedan estar embarazadas.
Además de dar una lectura poco precisa, se desconocen los efectos de este dispositivo en el feto.
• Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), la unidad se desinflará
automáticamente. Si el manguito no se desinfla cuando la presión supera los 40 kPa (300
mmHg), retírelo del brazo y pulse el botón para detener el inflado.
• Para evitar errores de medición, lea con atención este manual antes de usar el producto.
• El equipo no es AP/APG y no puede usarse en presencia de combinaciones anestésicas
inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
• El operador no debe tocar la salida del adaptador de CA y al paciente simultáneamente.
• Para prevenir errores de medición, evite condiciones en las que haya señales de interferencia
Precaución: Consulte los documentos
Número de serie Piezas aplicadas del tipo BF Precaución: Deben respetarse estas
indicaciones para evitar que se
produzcan daños en el dispositivo.
Símbolo referente a “PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL: los electrodomésticos al nal
de su ciclo de vida no deben eliminarse como
residuos domésticos. Llévelos a contenedores de
reciclaje especícos, en caso de existir. Pregunte
por los puntos de recogida a los organismos
locales competentes o a su distribuidor."
Marca de la CE: Se ajusta a los
requisitos esenciales de la Directiva
N.º 93/42/CEE sobre Dispositivos
Fecha de fabricación
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 46ES
Señal de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación Presión arterial sistólica Resultado de presión alta
Presión arterial diastólica Resultado de presión baja
BPM Pulso/minuto; latidos/minuto
Si aparece “M”, los valores de la medición que se
muestran en la pantalla provienen de la memoria.
Símbolo de error por
El movimiento puede causar una lectura inexacta
Las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas.
Unidad de Medición de la presión arterial
Unidad de Medición de la presión arterial
(1 mmHg = 0,133 kPa)
Desinflado El MANGUITO se está desinflando
Hora (hora:minuto) Hora actual
Nivel de la presión arterial
Detección de latidos durante la medición
or radiación de un campo electromagnético fuerte o de transitorios rápidos
eléctricos/ráfagas al usar un adaptador de CA.
• No use el monitor en presencia de elevados campos electromagnéticos (o sea, equipos
médicos de radiofrecuencia) que emitan señales de interferencia o una señal
transitoria/ráfaga rápida eléctrica.
• El usuario debe controlar que el equipo funcione en condiciones seguras y que esté en buen
estado operativo antes de usarlo.
Tecla Táctil “Mem/Up”
Tecla Táctil “Set/Down”
Frecuencia Del Pulso
Colocación y cambio de pilas
1. Deslice la cubierta de la pila.
2. Coloque las pilas; tenga cuidado de hacer
coincidir las polaridades correctas, según se
muestra. Siempre use el tipo correcto de pila.
3. Vuelva a poner la cubierta.
Reemplace las pilas en cualquiera de los siguientes casos:
• Si aparece el símbolo
• La pantalla se oscurece.
• La pantalla no enciende.
• Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use durante un tiempo.
• La pila antigua es nociva para el medio ambiente, por tanto elimínela correctamente con otros
• Extraiga la pila vieja del dispositivo según las recomendaciones locales de reciclaje.
• No arroje las pilas al fuego. Las pilas pueden explotar o tener fugas.
PRECAUCIÓN Para sacar el mejor
rendimiento y proteger
debidamente el monitor,
use la pila correcta.
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 48ES
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICIÓN Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de
forma tal que el horario figure en cada registro que se almacene en la memoria. (año:
2010–2050, hora: 24 h)
1. Cuando la unidad esté apagada, pulse ‘SET’ y
aparecerá la hora; luego pulse y mantenga presionado
‘SET’ durante 3 segundos a fin de ingresar el modo
para cambiar la fecha, la hora y la unidad de medición.
2. Pulse “MEM” para cambiar el [AÑO].
3. Cuando llegue al año correcto, pulse “SET” y
pasará al siguiente paso en forma automática.
4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar el [MES] y el
4a. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la pantalla de
hora de 12 o de 24 horas.
5. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los
6. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la
7. Una vez que se haya configurado la unidad, aparecerá la palabra “done” (listo) y la
unidad se apagará automáticamente.
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 49ES
CÓMO USAR EL DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Colocación del manguito
1. Retire todos los relojes, joyas, etc., antes de
colocar el monitor de muñeca. Enróllese las
mangas hacia arriba; el manguito debe
colocarse directamente sobre la piel para
obtener mediciones correctas.
2. Coloque el manguito en la muñeca izquierda,
con la palma de la mano hacia arriba. Véase la
3. Asegúrese de que el borde del manguito esté a,
aproximadamente, 1 cm de la palma. Véase Fig.
4. Para garantizar que se obtengan mediciones
exactas, ajuste bien la tira con velcro alrededor
de la muñeca, para que no quede espacio entre
el manguito y la muñeca. Véase la Fig. C.
Si el manguito no se ajusta bien, es posible que
se obtengan mediciones falsas.
5. Si, de acuerdo con un diagnóstico médico, el
brazo izquierdo tiene mala circulación, coloque
con cuidado el manguito alrededor de la
muñeca derecha como se muestra en la Fig. D.
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 50ES
Postura correcta para la medición
1. Apoye el codo sobre una mesa para que el
manguito quede al mismo nivel que su
corazón. Véase la Fig. E.
NOTA: El corazón está ubicado
ligeramente por debajo del hombro, un
poco hacia la izquierda del medio del
pecho. Relaje el cuerpo, en especial, el
área entre el codo y los dedos.
2. Si el manguito no está al mismo nivel que
el corazón, o si el brazo no se mantiene
completamente quieto durante toda la
lectura, apoye el brazo sobre un objeto
blando, como una toalla doblada. Véase la
Fig. F. No permita que el manguito de
muñeca entre en contacto con objetos
3. Coloque las palmas de la mano hacia
4. Siéntese derecho en una silla e inhale
profundamente 5 o 6 veces.
Evite inclinarse hacia atrás mientras se
toma la medición. Véase la Fig. G.
Fig. E Fig. F Fig. G IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 51ES
Observaciones importantes respecto de la medición de la presión
• Tome su lectura en un lugar cómodo, ya que las mediciones pueden verse afectadas
por temperaturas altas o frías. Tómese la presión arterial a la temperatura normal del
• No se mueva ni hable durante la medición, ya que esto puede elevar los valores de las
• No se mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien
apoyados sobre el suelo.
• No toque el manguito ni el monitor durante el procedimiento de medición.
• Se sugiere realizar las mediciones a la misma hora todos los días y usar el mismo brazo
para tener resultados uniformes.
• Los usuarios deben esperar, por lo menos, 5 minutos antes de realizar una nueva
medición. Según su siología, es posible que sea necesario esperar un poco más.
• Los resultados de la medición que reciben los usuarios solo sirven como referencia. Si
el usuario tiene alguna inquietud relativa a la presión arterial, debe consultar a su
• Una vez que el manguito se ina hasta alcanzar 300 mmHg, la unidad se desinará
automáticamente por razones de seguridad.
• Este producto no es apto para personas con arritmias.
• Es posible que los usuarios que tienen diabetes, problemas renales o mala circulación
sanguínea, o que han sufrido un derrame cerebral, tengan dicultades para determinar
la presión arterial correcta.
• Apoye el codo sobre una mesa para que el manguito quede al mismo nivel que su
• Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para garantizar
• La presión arterial varía con cada latido y, por lo tanto, está cambiando
constantemente las 24 horas.
• La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, su
condición u otros factores. Para lograr la mayor exactitud posible, se recomienda
realizar la medición 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, terminar una comida,
consumir bebidas alcohólicas o con cafeína o fumar.
• Antes de la medición, se recomienda que esté sentado y relajado durante 15 minutos.
El usuario no debe estar físicamente agotado o extenuado cuando vaya a realizarse
• Tampoco debe hablar ni mover el brazo o la mano durante la medición.
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 52ES
Cómo medir la presión arterial
1. Pulse “ ” para encender el monitor.
1. Cuando esté encendido, el monitor se ajustará en cero,
se inflará y tomará la medición automáticamente.
1. Cuando se haya completado la medición, se mostrarán la
presión sistólica, la diastólica y el pulso en forma
simultánea, en la pantalla. La medición se guarda,
automáticamente, en el área de memoria designada
2. Cuando haya terminado, pulse “ ” para apagar; de lo contrario, se apagará en forma
automática luego de transcurrido 1 minuto.
Este monitor se apaga automáticamente alrededor de 1 minuto después de la última
operación importante. Para interrumpir la medición, pulse cualquier tecla. El manguito
se desinará de inmediato después de que se haya pulsado una tecla.
Búsqueda de registros
1. Pulse “MEM” para ver el primer registro.
2. Pulse el botón “MEM” o “SET” para obtener el registro
Se mostrarán la fecha y hora
UP DOWN La fecha correspondiente
forma alternada con la
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 53ES
Eliminación de sus registros
Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados mediante los
1. Cuando la unidad esté apagada, mantenga “MEM”
pulsado durante 3 segundos para ingresar en el menú de
eliminación. Aparecerá en pantalla un destello con las
2. Pulse “SET” para confirmar la eliminación, y el monitor se
apagará automáticamente.
3. Si no desea eliminar los registros, pulse para cancelar.
4. Si no existe registro, eso se indicará en la pantalla
PRECAUCIÓN El registro más reciente (1) se muestra en primer lugar. Cada nueva medición se asigna al
primer registro (1). Todos los demás registros retroceden un dígito (p. ej., el 2 se
convierte en 3 y así sucesivamente), y el último registro (60) desaparece de la lista.
• Si experimenta alguna dificultad con su montaje, mantenimiento o uso, póngase en
contacto con el personal de Soporte Técnico de HoMedics. No intente abrir o reparar el
dispositivo usted mismo.
• En caso de producirse un funcionamiento anómalo o fallos, comuníqueselo a
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 54ES
Limpieza y mantenimiento
El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave
humedecido con un detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o
con una toalla de papel. Nunca use detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar
las partes sintéticas. Nunca limpie el dispositivo con diluyentes, alcohol o querosén.
Dispositivos de seguridad y eléctricos
• Cuando el dispositivo no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro.
• Use el dispositivo solo en la parte superior del brazo, no en otras partes del cuerpo.
• Cuando el dispositivo no se utilice durante períodos prolongados, se recomienda que
se le retiren las pilas para evitar fugas que puedan dañar el aparato.
• Si el dispositivo se ha guardado a temperaturas muy bajas cercanas al punto de
congelación, permita que tome temperatura ambiente antes de volver a usarlo.
• Ni el dispositivo ni el manguito deben desarmarse, ya que esto puede causar daños
graves el aparato. Si es necesario efectuar alguna reparación, devuelva el dispositivo a
la tienda donde se lo compró. No intente abrirlo ni ajustar las piezas internas.
• No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos, ya que esto puede dañarlo.
• No exponga el dispositivo ni el manguito a temperaturas extremas, humedad ni luz
directa del sol. Proteja al dispositivo del polvo.
• El manguito y el tubo no deben enrollarse fuerte. El dispositivo no debe activarse si no
está debidamente ajustado a la parte superior del brazo.
• No deje caer el dispositivo ni lo someta a mucha presión.
• No exponga el dispositivo a choques extremos, como caídas al suelo.
• El dispositivo está destinado para uso doméstico privado únicamente y solo puede
usarse con adultos (más de 18 años).
• En el caso poco probable de que el manguito continuara inándose sin parar, retire el
manguito de inmediato de la parte superior del brazo.
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 55ES
Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación
con problemas que puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen
irregularidades durante el uso, verique los puntos a continuación.
Si el dispositivo aún no funciona, comuníquese con la tienda donde lo compró. No
intente abrir el dispositivo ni ajustar las piezas internas. PROBLEMA SÍNTOMA VERIFICAR LO SIGUIENTE SOLUCIÓN No hay energía
La pantalla está oscura
o no se enciende. Las pilas se agotaron. Reemplazar por pilas nuevas.Las pilas se han colocadoen forma incorrectaColocar las pilas en formacorrecta.Pilas con pocacargaAparece enla pantallaLas pilas tienen poca carga. Reemplazar por pilas nuevas. Mensaje de
error Aparece E 1El manguito de muñeca noestá ajustado.Reajustar el manguito demuñeca y volver a medir.Aparece E 2El manguito de muñeca estámuy ajustado.Reajustar el manguito demuñeca y volver a medir.Aparece E 3La presión del manguito esexcesiva.Relájese un momento y vuelvaa medir. E 10 o
movimiento durante la
El movimiento puede afectar
los resultados de la medición.
Relájese un momento y vuelva
El proceso de medición no
ha detectado la señal de
Afloje la ropa del brazo y
Aparece E 21 Se midió incorrectamente.
Relájese un momento y vuelva
Se produjo un error de
Vuelva a realizar la medición.
Si el problema continúa,
comuníquese con el vendedor
minorista o con nuestro
departamento de atención al
cliente para recibir ayuda.
Consulte la garantía para
obtener la información de
contacto y las instrucciones de
IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 56ES
Directiva relativa a las pilas
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen
sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las
pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos
en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control
de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que
los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto
con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma
segura para el medio ambiente.
Suministro de energía
Modo de suministro de energía a pila:
Modelo de pantalla LCD Digital V.A. 31.5×44mm
Modo de medición Modo de prueba oscilográfica
anguito de presión nominal:
0 kPa–40 kPa (0 mmHg~300 mmHg)
Medición de la presión: 5,3 kPa–30,7 kPa
valor del pulso: ±5%
Condición operativa normal
Temperatura: 5 ºC~40 ºC Humedad relativa de ≤ 85 %
Presión atmosférica: 86kPa to 106kPa
Condición de almacenamiento y
Temperatura: -20 ºC~60 ºC Humedad relativa: 10%~93%
Perímetro de medición de la parte en la
Alrededor de 13.5cm–21.5cm
Peso Aprox. 106 g (sin incluir las pilas)
Dimensiones externas Aprox. 68x75x31mm
Accesorio 2*AAA pilas, manguito,
Modo de operación Funcionamiento continuo
Grado de protección Pieza aplicada tipo BF Protección contra el ingreso de agua IP22
Versión del software u1E Clasificación del dispositivo Equipo ME con suministro de energía interno
Advertencia: No se permite hacer ninguna modicación a este equipo.
alterna con la data.
ManualFacil