BPW1000EU - Monitor de presión arterial HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPW1000EU HOMEDICS en formato PDF.

Page 44
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : BPW1000EU

Categoría : Monitor de presión arterial

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPW1000EU - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPW1000EU de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO BPW1000EU HOMEDICS

MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL DE HOMEDICS Antes de usarlo

Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse varios pasos básicos. Lea este manual

con atención antes de usar el monitor de presión arterial por primera vez y conserve el manual para

consultarlo en el futuro.

El monitor de presión arterial solo es para uso doméstico. Las mediciones que realice sirven

únicamente a título informativo y de ninguna manera reemplazan la visita al médico. Las

mediciones de presión arterial siempre deben ser evaluadas por una persona calificada (médico,

enfermera o similar) que esté familiarizada con la condición médica general del usuario. Al usar

este dispositivo con regularidad y llevar un registro de los resultados, dicha persona puede

mantenerse bien informada sobre la presión arterial del usuario. El usuario nunca debe interpretar

las mediciones con el objeto de cambiar los niveles de los medicamentos que le haya recetado el

médico. SIEMPRE deben seguirse las instrucciones del médico.

Es fundamental usar un tamaño de manguito apropiado para poder obtener una medición

correcta. Siga las instrucciones que figuran en este manual y que se encuentran impresas en el

manguito para asegurarse de utilizar el tamaño de manguito correcto.

El monitor de presión arterial no es apto para usuarios con arritmias (alteraciones del ritmo

cardíaco), y puede haber errores en los resultados de la medición si el usuario ha tenido un

derrame cerebral, sufre enfermedades cardiovasculares, tiene presión arterial muy baja o

experimenta otros síntomas, como enfermedades circulatorias (diabetes, enfermedades renales,

arteriosclerosis [depósitos en las arterias] o mala circulación arterial periférica (p. ej., en las manos y

Interferencias electromagnéticas: El dispositivo contiene componentes electrónicos delicados.

Manténgalo alejado de campos eléctricos o electromagnéticos importantes que se encuentren en

los alrededores (p. ej., teléfonos móviles, hornos a microondas), ya que estos pueden reducir

temporalmente la exactitud de la medición.

Utilice el monitor de presión arterial solo con el fin para el que fue concebido originalmente.

El dispositivo tiene por objeto medir la presión arterial y el pulso de personas adultas. No lo utilice

en niños o personas que no pueden dar su autorización. Los niños no deben operar el dispositivo.

El monitor de presión arterial funciona de acuerdo con el principio de medición oscilométrica.

Estos cambios en la presión arterial se miden en el manguito según el pulso del brazo y se

convierten en un valor numérico de la presión arterial actual. Al mismo tiempo, se registra la

cantidad de pulsaciones y se calcula su cantidad por minuto.

Pueden distinguirse dos tipos de presión arterial. Ambas se expresan en mmHg (milímetros de

mercurio): sistólica y diastólica. La sistólica (“presión arterial alta”) indica la presión cuando los

ventrículos del corazón se contraen para bombear sangre al cuerpo, y la diastólica (“presión arterial

baja") indica la presión cuando el corazón está en reposo mientras se rellena de sangre antes de la

siguiente contracción muscular. La conexión entre los valores (mmHg) se expresa, p. ej., como

130/85, lo que significa que la presión sistólica es 130 y la diastólica, 85.

¿Por qué es importante que esté atento a la presión arterial?

Muchas de las enfermedades comunes en la actualidad están relacionadas con la hipertensión,

también llamada "presión arterial alta". La hipertensión se vincula estrechamente con las

enfermedades cardiovasculares, y para las personas que se encuentran en la zona de peligro, la

presión arterial también constituye una importante herramienta para estar atentas a su desarrollo.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 44ES

¿Qué son la presión sistólica y la

Cuando los ventrículos se contraen y

bombean la sangre fuera del corazón,

la presión arterial alcanza su máximo

valor; la mayor presión en el ciclo se

denomina presión sistólica. Cuando el

corazón se relaja entre los latidos, la

menor presión arterial se llama presión

¿Cuál es la clasificación estándar de

la presión arterial?

A continuación, se muestra la

clasificación de la presión arterial de la

Organización Mundial de la Salud (OMS) y

de la Sociedad Internacional de

Hipertensión (International Society

SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180

DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110 NivelPresiónarterial(mmHg)ÓptimaNormal Alta-normal Leve Moderada GraveOptimal Norm. Norm. G1 G2 G3 PRECAUCIÓN Solo un médico clínico o de familia puede decirle cuál es su rango de

presión arterial normal y en qué punto puede empezar a tener riesgos. Consulte a su

médico para obtener estos valores. Si las mediciones que se tomen con este producto caen

fuera del rango, consulte a su médico clínico o de familia.

Detector de arritmia

Una arritmia se detecta cuando varía el ritmo cardiaco mientras la unidad está midiendo la presión

sistólica y diastólica. Durante cada medición, este equipo registra los intervalos entre latidos y

calcula la desviación estándar. Si el valor calculado es superior o equivalente a 15, aparecerá el

símbolo de arritmia junto con los resultados de la medición.

PRECAUCIÓN Cuando aparece el icono IHB, se indica que durante la medición se ha

detectado una irregularidad pulsátil consistente con una arritmia. Por lo general, esto NO

debe ser motivo para alarmarse. No obstante, si el símbolo aparece con frecuencia, le

recomendamos que acuda a su médico. Recuerde que este dispositivo no sustituye en manera

alguna una exploración cardiaca, sino que sirve para detectar irregularidades pulsátiles en una

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 45ES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECauCIÓn

Este dispositivo solo debe ser utilizado por adultos.

• Este dispositivo permite una medición y monitoreos no invasivos de la presión arterial. Solo

puede usarse en los brazos.

• No confunda automonitoreo con autodiagnóstico. Esta unidad le permite monitorear su

presión arterial. No inicie ni finalice un tratamiento médico solo sobre la base de las lecturas

de esta unidad. Siempre consulte primero a su médico.

• Si está tomando algún medicamento, consulte a su médico para determinar cuándo es el

mejor momento para medir su presión arterial. Nunca cambie los medicamentos que le hayan

recetado sin consultar a su médico.

• Esta unidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u

operaciones médicas. De lo contrario, el brazo y los dedos de los pacientes se entumecerán o

incluso se pondrán morados por la falta de riego sanguíneo.

• Destine el dispositivo al uso recomendado en el manual de usuario. De lo contrario se verán

afectados y acortados el funcionamiento y la duración de este dispositivo.

• Durante el uso, el paciente está en contacto con el manguito. Se han sometido a prueba los

materiales del manguito y se ha comprobado que cumplen los requisitos ISO 10993-5:2009 e

ISO 10993-10:2010. Por tanto no causará ninguna reacción de irritación o enrojecimiento.

• Este dispositivo no necesita calibrarse durante dos años de servicio fiable.

• Elimine los ACCESORIOS, las piezas desmontables y el EQUIPO ME según las recomendaciones

• Cuando se utilice este dispositivo para medición en pacientes con arritmias comunes, como la

auricular y la ventricular, latidos prematuros o fibrilación auricular, los resultados pueden

presentar alguna desviación. Consulte a su médico los valores resultantes.

• No se aconseja el uso de este dispositivo a mujeres que estén o puedan estar embarazadas.

Además de dar una lectura poco precisa, se desconocen los efectos de este dispositivo en el feto.

• Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), la unidad se desinflará

automáticamente. Si el manguito no se desinfla cuando la presión supera los 40 kPa (300

mmHg), retírelo del brazo y pulse el botón para detener el inflado.

• Para evitar errores de medición, lea con atención este manual antes de usar el producto.

• El equipo no es AP/APG y no puede usarse en presencia de combinaciones anestésicas

inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.

• El operador no debe tocar la salida del adaptador de CA y al paciente simultáneamente.

• Para prevenir errores de medición, evite condiciones en las que haya señales de interferencia

Precaución: Consulte los documentos

Número de serie Piezas aplicadas del tipo BF Precaución: Deben respetarse estas

indicaciones para evitar que se

produzcan daños en el dispositivo.

Símbolo referente a “PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL: los electrodomésticos al nal

de su ciclo de vida no deben eliminarse como

residuos domésticos. Llévelos a contenedores de

reciclaje especícos, en caso de existir. Pregunte

por los puntos de recogida a los organismos

locales competentes o a su distribuidor."

Marca de la CE: Se ajusta a los

requisitos esenciales de la Directiva

N.º 93/42/CEE sobre Dispositivos

Fecha de fabricación

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 46ES

Señal de la pantalla LCD Símbolo Descripción Explicación Presión arterial sistólica Resultado de presión alta

Presión arterial diastólica Resultado de presión baja

BPM Pulso/minuto; latidos/minuto

Si aparece “M”, los valores de la medición que se

muestran en la pantalla provienen de la memoria.

Símbolo de error por

El movimiento puede causar una lectura inexacta

Las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas.

Unidad de Medición de la presión arterial

Unidad de Medición de la presión arterial

(1 mmHg = 0,133 kPa)

Desinflado El MANGUITO se está desinflando

Hora (hora:minuto) Hora actual

Nivel de la presión arterial

Detección de latidos durante la medición

or radiación de un campo electromagnético fuerte o de transitorios rápidos

eléctricos/ráfagas al usar un adaptador de CA.

• No use el monitor en presencia de elevados campos electromagnéticos (o sea, equipos

médicos de radiofrecuencia) que emitan señales de interferencia o una señal

transitoria/ráfaga rápida eléctrica.

• El usuario debe controlar que el equipo funcione en condiciones seguras y que esté en buen

estado operativo antes de usarlo.

Tecla Táctil “Mem/Up”

Tecla Táctil “Set/Down”

Frecuencia Del Pulso

Colocación y cambio de pilas

1. Deslice la cubierta de la pila.

2. Coloque las pilas; tenga cuidado de hacer

coincidir las polaridades correctas, según se

muestra. Siempre use el tipo correcto de pila.

3. Vuelva a poner la cubierta.

Reemplace las pilas en cualquiera de los siguientes casos:

• Si aparece el símbolo

• La pantalla se oscurece.

• La pantalla no enciende.

• Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use durante un tiempo.

• La pila antigua es nociva para el medio ambiente, por tanto elimínela correctamente con otros

• Extraiga la pila vieja del dispositivo según las recomendaciones locales de reciclaje.

• No arroje las pilas al fuego. Las pilas pueden explotar o tener fugas.

PRECAUCIÓN Para sacar el mejor

rendimiento y proteger

debidamente el monitor,

use la pila correcta.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 48ES

CONFIGURACIÓN DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICIÓN Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de

forma tal que el horario figure en cada registro que se almacene en la memoria. (año:

2010–2050, hora: 24 h)

1. Cuando la unidad esté apagada, pulse ‘SET’ y

aparecerá la hora; luego pulse y mantenga presionado

‘SET’ durante 3 segundos a fin de ingresar el modo

para cambiar la fecha, la hora y la unidad de medición.

2. Pulse “MEM” para cambiar el [AÑO].

3. Cuando llegue al año correcto, pulse “SET” y

pasará al siguiente paso en forma automática.

4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar el [MES] y el

4a. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la pantalla de

hora de 12 o de 24 horas.

5. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los

6. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la

7. Una vez que se haya configurado la unidad, aparecerá la palabra “done” (listo) y la

unidad se apagará automáticamente.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 49ES

CÓMO USAR EL DISPOSITIVO DE MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL Colocación del manguito

1. Retire todos los relojes, joyas, etc., antes de

colocar el monitor de muñeca. Enróllese las

mangas hacia arriba; el manguito debe

colocarse directamente sobre la piel para

obtener mediciones correctas.

2. Coloque el manguito en la muñeca izquierda,

con la palma de la mano hacia arriba. Véase la

3. Asegúrese de que el borde del manguito esté a,

aproximadamente, 1 cm de la palma. Véase Fig.

4. Para garantizar que se obtengan mediciones

exactas, ajuste bien la tira con velcro alrededor

de la muñeca, para que no quede espacio entre

el manguito y la muñeca. Véase la Fig. C.

Si el manguito no se ajusta bien, es posible que

se obtengan mediciones falsas.

5. Si, de acuerdo con un diagnóstico médico, el

brazo izquierdo tiene mala circulación, coloque

con cuidado el manguito alrededor de la

muñeca derecha como se muestra en la Fig. D.

Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 50ES

Postura correcta para la medición

1. Apoye el codo sobre una mesa para que el

manguito quede al mismo nivel que su

corazón. Véase la Fig. E.

NOTA: El corazón está ubicado

ligeramente por debajo del hombro, un

poco hacia la izquierda del medio del

pecho. Relaje el cuerpo, en especial, el

área entre el codo y los dedos.

2. Si el manguito no está al mismo nivel que

el corazón, o si el brazo no se mantiene

completamente quieto durante toda la

lectura, apoye el brazo sobre un objeto

blando, como una toalla doblada. Véase la

Fig. F. No permita que el manguito de

muñeca entre en contacto con objetos

3. Coloque las palmas de la mano hacia

4. Siéntese derecho en una silla e inhale

profundamente 5 o 6 veces.

Evite inclinarse hacia atrás mientras se

toma la medición. Véase la Fig. G.

Fig. E Fig. F Fig. G IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 51ES

Observaciones importantes respecto de la medición de la presión

• Tome su lectura en un lugar cómodo, ya que las mediciones pueden verse afectadas

por temperaturas altas o frías. Tómese la presión arterial a la temperatura normal del

• No se mueva ni hable durante la medición, ya que esto puede elevar los valores de las

• No se mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien

apoyados sobre el suelo.

• No toque el manguito ni el monitor durante el procedimiento de medición.

• Se sugiere realizar las mediciones a la misma hora todos los días y usar el mismo brazo

para tener resultados uniformes.

• Los usuarios deben esperar, por lo menos, 5 minutos antes de realizar una nueva

medición. Según su siología, es posible que sea necesario esperar un poco más.

• Los resultados de la medición que reciben los usuarios solo sirven como referencia. Si

el usuario tiene alguna inquietud relativa a la presión arterial, debe consultar a su

• Una vez que el manguito se ina hasta alcanzar 300 mmHg, la unidad se desinará

automáticamente por razones de seguridad.

• Este producto no es apto para personas con arritmias.

• Es posible que los usuarios que tienen diabetes, problemas renales o mala circulación

sanguínea, o que han sufrido un derrame cerebral, tengan dicultades para determinar

la presión arterial correcta.

• Apoye el codo sobre una mesa para que el manguito quede al mismo nivel que su

• Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para garantizar

• La presión arterial varía con cada latido y, por lo tanto, está cambiando

constantemente las 24 horas.

• La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, su

condición u otros factores. Para lograr la mayor exactitud posible, se recomienda

realizar la medición 1 hora después de hacer ejercicio, bañarse, terminar una comida,

consumir bebidas alcohólicas o con cafeína o fumar.

• Antes de la medición, se recomienda que esté sentado y relajado durante 15 minutos.

El usuario no debe estar físicamente agotado o extenuado cuando vaya a realizarse

• Tampoco debe hablar ni mover el brazo o la mano durante la medición.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 52ES

Cómo medir la presión arterial

1. Pulse “ ” para encender el monitor.

1. Cuando esté encendido, el monitor se ajustará en cero,

se inflará y tomará la medición automáticamente.

1. Cuando se haya completado la medición, se mostrarán la

presión sistólica, la diastólica y el pulso en forma

simultánea, en la pantalla. La medición se guarda,

automáticamente, en el área de memoria designada

2. Cuando haya terminado, pulse “ ” para apagar; de lo contrario, se apagará en forma

automática luego de transcurrido 1 minuto.

Este monitor se apaga automáticamente alrededor de 1 minuto después de la última

operación importante. Para interrumpir la medición, pulse cualquier tecla. El manguito

se desinará de inmediato después de que se haya pulsado una tecla.

Búsqueda de registros

1. Pulse “MEM” para ver el primer registro.

2. Pulse el botón “MEM” o “SET” para obtener el registro

Se mostrarán la fecha y hora

UP DOWN La fecha correspondiente

forma alternada con la

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 53ES

Eliminación de sus registros

Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados mediante los

1. Cuando la unidad esté apagada, mantenga “MEM”

pulsado durante 3 segundos para ingresar en el menú de

eliminación. Aparecerá en pantalla un destello con las

2. Pulse “SET” para confirmar la eliminación, y el monitor se

apagará automáticamente.

3. Si no desea eliminar los registros, pulse para cancelar.

4. Si no existe registro, eso se indicará en la pantalla

PRECAUCIÓN El registro más reciente (1) se muestra en primer lugar. Cada nueva medición se asigna al

primer registro (1). Todos los demás registros retroceden un dígito (p. ej., el 2 se

convierte en 3 y así sucesivamente), y el último registro (60) desaparece de la lista.

• Si experimenta alguna dificultad con su montaje, mantenimiento o uso, póngase en

contacto con el personal de Soporte Técnico de HoMedics. No intente abrir o reparar el

dispositivo usted mismo.

• En caso de producirse un funcionamiento anómalo o fallos, comuníqueselo a

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 54ES

Limpieza y mantenimiento

El monitor de presión arterial y el manguito pueden limpiarse con un paño suave

humedecido con un detergente liviano y pueden secarse con un paño suave y seco o

con una toalla de papel. Nunca use detergentes cáusticos fuertes, ya que pueden dañar

las partes sintéticas. Nunca limpie el dispositivo con diluyentes, alcohol o querosén.

Dispositivos de seguridad y eléctricos

• Cuando el dispositivo no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro.

• Use el dispositivo solo en la parte superior del brazo, no en otras partes del cuerpo.

• Cuando el dispositivo no se utilice durante períodos prolongados, se recomienda que

se le retiren las pilas para evitar fugas que puedan dañar el aparato.

• Si el dispositivo se ha guardado a temperaturas muy bajas cercanas al punto de

congelación, permita que tome temperatura ambiente antes de volver a usarlo.

• Ni el dispositivo ni el manguito deben desarmarse, ya que esto puede causar daños

graves el aparato. Si es necesario efectuar alguna reparación, devuelva el dispositivo a

la tienda donde se lo compró. No intente abrirlo ni ajustar las piezas internas.

• No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos, ya que esto puede dañarlo.

• No exponga el dispositivo ni el manguito a temperaturas extremas, humedad ni luz

directa del sol. Proteja al dispositivo del polvo.

• El manguito y el tubo no deben enrollarse fuerte. El dispositivo no debe activarse si no

está debidamente ajustado a la parte superior del brazo.

• No deje caer el dispositivo ni lo someta a mucha presión.

• No exponga el dispositivo a choques extremos, como caídas al suelo.

• El dispositivo está destinado para uso doméstico privado únicamente y solo puede

usarse con adultos (más de 18 años).

• En el caso poco probable de que el manguito continuara inándose sin parar, retire el

manguito de inmediato de la parte superior del brazo.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 55ES

Esta sección incluye una lista de mensajes de error y preguntas frecuentes en relación

con problemas que puede tener con su monitor de presión arterial. Si se producen

irregularidades durante el uso, verique los puntos a continuación.

Si el dispositivo aún no funciona, comuníquese con la tienda donde lo compró. No

intente abrir el dispositivo ni ajustar las piezas internas. PROBLEMA SÍNTOMA VERIFICAR LO SIGUIENTE SOLUCIÓN No hay energía

La pantalla está oscura

o no se enciende. Las pilas se agotaron. Reemplazar por pilas nuevas.Las pilas se han colocadoen forma incorrectaColocar las pilas en formacorrecta.Pilas con pocacargaAparece enla pantallaLas pilas tienen poca carga. Reemplazar por pilas nuevas. Mensaje de

error Aparece E 1El manguito de muñeca noestá ajustado.Reajustar el manguito demuñeca y volver a medir.Aparece E 2El manguito de muñeca estámuy ajustado.Reajustar el manguito demuñeca y volver a medir.Aparece E 3La presión del manguito esexcesiva.Relájese un momento y vuelvaa medir. E 10 o

movimiento durante la

El movimiento puede afectar

los resultados de la medición.

Relájese un momento y vuelva

El proceso de medición no

ha detectado la señal de

Afloje la ropa del brazo y

Aparece E 21 Se midió incorrectamente.

Relájese un momento y vuelva

Se produjo un error de

Vuelva a realizar la medición.

Si el problema continúa,

comuníquese con el vendedor

minorista o con nuestro

departamento de atención al

cliente para recibir ayuda.

Consulte la garantía para

obtener la información de

contacto y las instrucciones de

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 56ES

Directiva relativa a las pilas

Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica ya que contienen

sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las

pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.

Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos

en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control

de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que

los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto

con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma

segura para el medio ambiente.

Suministro de energía

Modo de suministro de energía a pila:

Modelo de pantalla LCD Digital V.A. 31.5×44mm

Modo de medición Modo de prueba oscilográfica

anguito de presión nominal:

0 kPa–40 kPa (0 mmHg~300 mmHg)

Medición de la presión: 5,3 kPa–30,7 kPa

valor del pulso: ±5%

Condición operativa normal

Temperatura: 5 ºC~40 ºC Humedad relativa de ≤ 85 %

Presión atmosférica: 86kPa to 106kPa

Condición de almacenamiento y

Temperatura: -20 ºC~60 ºC Humedad relativa: 10%~93%

Perímetro de medición de la parte en la

Alrededor de 13.5cm–21.5cm

Peso Aprox. 106 g (sin incluir las pilas)

Dimensiones externas Aprox. 68x75x31mm

Accesorio 2*AAA pilas, manguito,

Modo de operación Funcionamiento continuo

Grado de protección Pieza aplicada tipo BF Protección contra el ingreso de agua IP22

Versión del software u1E Clasificación del dispositivo Equipo ME con suministro de energía interno

Advertencia: No se permite hacer ninguna modicación a este equipo.

alterna con la data.