BPW1000EU HOMEDICS

BPW1000EU - Misuratore di pressione HOMEDICS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPW1000EU HOMEDICS in formato PDF.

Page 58
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HOMEDICS

Modello : BPW1000EU

Categoria : Misuratore di pressione

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPW1000EU - HOMEDICS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPW1000EU del marchio HOMEDICS.

MANUALE UTENTE BPW1000EU HOMEDICS

MISURATORE DI PRESSIONE HOMEDICS Prima dell’uso

Prima di utilizzare il misuratore di pressione, è necessario osservare alcune procedure basilari.

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il misuratore di pressione per la

prima volta e conservare il manuale per consultazioni future.

Il misuratore di pressione è destinato al solo uso domestico. Qualsiasi misurazione ha carattere

unicamente informativo e non sostituisce in nessun caso una visita medica. Le misurazioni della

pressione devono essere sempre valutate da una persona qualificata (medico, infermiere/a o

simile), che conosce la condizione medica generale dell’utente. Utilizzando con regolarità

l’apparecchio e registrando i valori rilevati, questa persona può essere sempre ben informata

sugli sviluppi della pressione dell’utente. L’utente non deve mai considerare le misurazioni di

pressione come una terapia; pertanto non deve modificare per nessun motivo il dosaggio dei

farmaci prescritti dal medico curante. Le indicazioni del medico devono essere SEMPRE seguite.

Per misurazioni corrette è necessario utilizzare il bracciale della giusta misura. Per essere certi di

utilizzare il bracciale della giusta misura, seguire le istruzioni presentate in questo manuale e

stampate sul bracciale stesso.

Il misuratore di pressione non è indicato per utenti affetti da aritmia (disturbi del ritmo cardiaco).

I risultati di misurazione possono fornire valori errati se l’utente ha subito un ictus, se soffre di

malattie cardiovascolari, ipotensione o altri sintomi quali disturbi circolatori, diabete, malattie

renali, arteriosclerosi (depositi nelle arterie) o una scarsa circolazione sanguigna periferica (ad

esempio nelle mani e nei piedi).

Interferenze elettromagnetiche: L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. Tenerlo

lontano da forti campi elettrici o elettromagnetici (ad esempio telefoni cellulari, forni a

microonde) situati nelle immediate vicinanze poiché possono ridurre temporaneamente la

precisione di misurazione.

Utilizzare il misuratore di pressione solo per la sua destinazione d’uso originale.

L’apparecchio è destinato alla misurazione della pressione sanguigna e alla determinazione dei battiti

del polso su persone adulte. Non utilizzare lo strumento su bambini né su persone che non possono

esprimere il proprio consenso. Il dispositivo non deve essere azionato da bambini.

Il misuratore di pressione opera in base al principio di misurazione oscillometrica. Queste

variazioni della pressione sanguigna vengono rilevate nel bracciale in base ai battiti del braccio e

convertite in un valore numerico dell’attuale pressione. Nello stesso tempo, viene registrato il

numero di battiti del polso e calcolato come numero di battiti al minuto.

Esistono due tipi di pressione sanguigna percepibili. Entrambe sono espresse in mmHg

(millimetri di mercurio): Pressione sistolica e pressione diastolica. La pressione sistolica (‘la

massima’) corrisponde al momento in cui il cuore si contrae per mandare sangue nel corpo,

mentre la pressione diastolica (‘la minima’) coincide con il momento in cui il cuore si rilassa e si

riempie di sangue prima della contrazione muscolare successiva. Il rapporto tra i valori (mmHg) è

espresso, per esempio, come 130 su 85, che significa che la pressione sistolica è 130 e quella

Perché è importante tenere sotto controllo la pressione sanguigna?

Molte delle più comuni malattie moderne sono legate all’ipertensione, definita anche ‘pressione

alta’. L’ipertensione è strettamente correlata a malattie cardiovascolari e per i soggetti a rischio

la pressione sanguigna rappresenta uno strumento importante per tenere sotto controllo lo

sviluppo del proprio stato di salute.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 58I

osa sono la pressione sistolica e la

pressone diastolica?

Quando i ventricoli si contraggono e

pompano sangue in circolo, la pressione

sanguigna raggiunge il suo valore

massimo, e la pressione più alta nel ciclo

è conosciuta come pressione sistolica.

Quando il cuore si rilassa tra un battito

cardiaco e l’altro, il livello della pressione

del sangue è più basso, ed è nota come

pressione diastolica.

Che cos’è la classificazione standard

della pressione sanguigna?

Di seguito è riportata la classificazione

dei livelli di pressione sanguigna stilata

dall’Organizzazione Mondiale della

Sanità (OMS) e dalla Società

Internazionale dell’Ipertensione (ISH) nel

nella vena SYS <120 120~129 130~139 140~159 160~179 >180DIA <80 80~84 85~89 90~99 100~109 >110LivelloPressione sanguigna(mmHg)OttimaleNormale Normale-alta Lieve Moderata GraveOptimal Norm. Norm. G1 G2 G3 ATTENZIONE Solo un medico è in grado di indicare i valori della pressione sanguigna

normali e quelli invece in cui si è considerati a rischio. Per ottenere questi valori, rivolgersi

al proprio medico. Se i valori rilevati con questo prodotto non rientrano nell’intervallo,

consultare il proprio medico.

Indicatore di battito cardiaco irregolare

Il battito cardiaco irregolare viene rilevato quando il ritmo del battito cardiaco varia mentre

l’unità sta misurando la pressione sistolica e diastolica. In fase di misurazione, questo

apparecchio registra gli intervalli tra i battiti cardiaci calcolando la deviazione standard. Se il

valore calcolato è superiore o pari a 15, il simbolo del battito cardiaco irregolare compare

quando vengono mostrati i risultati delle misurazioni.

ATTENZIONE La comparsa dell’icona IHB indica che durante la misurazione è stata rilevata

una irregolarità della frequenza cardiaca coerentemente a un battito cardiaco irregolare.

Solitamente NON rappresenta motivo di preoccupazione. Tuttavia, se il simbolo compare spesso,

si raccomanda di consultare un medico. Si tenga presente che il dispositivo non sostituisce una

visita cardiologica, ma serve a rilevare precocemente irregolarità della frequenza cardiaca.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 59I

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

• Questo dispositivo è concepito per essere utilizzato solo da persone adulte.

• Questo dispositivo è progettato per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione

sanguigna arteriosa. Non deve essere utilizzato su arti diversi dal braccio.

• Non confondere l’auto-monitoraggio con l’auto-diagnosi. Questo apparecchio consente di

monitorare la pressione sanguigna. Non avviare né interrompere un trattamento medico unicamente

sulla base delle letture rilevate dal dispositivo. Consultare sempre prima il proprio medico.

• In caso di assunzione di farmaci, consultare il medico per stabilire l’orario più idoneo in cui misurare

la pressione. Non sostituire mai un farmaco prescritto senza prima aver consultato il proprio medico.

• Questo dispositivo non è indicato per il monitoraggio continuo nel corso di operazioni o emergenze

mediche. Ciò potrebbe causare intorpidimento, gonfiore e cianosi all’altezza di polso e dita a causa di

una scarsa circolazione sanguigna.

• Utilizzare il dispositivo nelle condizioni illustrate nel manuale per l’utente. In caso contrario, le

prestazioni e il ciclo di vita del dispositivo potranno risultare compromessi.

• Durante l’uso, il paziente entrerà in contatto con il bracciale. I componenti del bracciale sono stati

testati e trovati conformi ai requisiti ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Non causeranno

potenziali reazioni allergiche o traumi da contatto.

• Il dispositivo non deve essere calibrato nell’arco di due anni di servizio.

• Si prega di smaltire gli ACCESSORI, le parti di ricambio, e l’EQUIPAGGIAMENTO ME conformemente

alle linee guida locali.

• Quando utilizzato per effettuare misurazioni su pazienti affetti da aritmie comuni come il battito

prematuro atriale o ventricolare o la fibrillazione atriale, il risultato può comportare uno

scostamento. Consultare il proprio medico curante in merito al risultato.

• Questo dispositivo è controindicato per qualsiasi donna che sospetta o è sicura di essere in

gravidanza. Oltre a fornire letture inaccurate, gli effetti del dispositivo sul feto non sono noti.

• Se la pressione del bracciale supera i 40 kPa (300 mmHg), l’unità si sgonfia automaticamente.

Qualora il bracciale non dovesse sgonfiarsi quando la pressione è superiore a 40 kPa (300 mmHg),

staccare il bracciale dal braccio e premere il tasto per interrompere il gonfiaggio.

• Per evitare errori di misurazione, leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il

• Il dispositivo è un apparecchio non AP/APG e non idoneo all’uso in presenza di miscugli anestetici

infiammabili con aria oppure con ossigeno o ossido di azoto.

• L’operatore non deve toccare contemporaneamente la tensione di uscita dell’adattatore CA e il paziente.

• Per evitare errori di misurazione, evitare la condizione di segnale di interferenza irradiato da campo

elettromagnetico di forte intensità o segnale di transitori elettrici veloci/burst durante l’utilizzo Attenzione: consultare ladocumentazione allegata P roduttoreNumero di serie Parti applicate di tipo BFAttenzione: Queste istruzioni devonoessere osservate per prevenirel’eventuale danneggiamento deldispositivoSimbolo indicante “PROTEZIONE PERL’AMBIENTE: i prodotti elettrici dismessi nondevono essere smaltiti nei riuti domestici.Riciclarli presso apposite strutture. Vericarepresso le autorità competenti locali o ilproprio rivenditore come eettuare laprocedura di riciclaggio”Marcatura CE: conforme ai requisitiessenziali della Direttiva suidispositivi medici 93/42/CEE.Corrente continuaData di produzione 0120

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 60I

Simboli del display LCD Simbolo Descrizione Spiegazione Pressione sistolica Valore pressorio alto misurato

Pressione diastolica Valore pressorio basso misurato

BPM Battiti del polso al minuto; battiti cardiaci al minuto

Se sul display compare una “M”, i valori di misurazione

visualizzati sono quelli registrati in memoria.

Simbolo di errore per

Il movimento può portare a una lettura imprecisa

Le batterie sono in esaurimento e devono essere

Unità di misura della pressione sanguigna

Unità di misura della pressione sanguigna

(1 mmHg = 0,133 kPa)

Sgonfiaggio Il BRACCIALE si sta sgonfiando

Ora (ore : minuti) Ora attuale

Il grado della pressione sanguigna

Battito cardiaco irregolare

Rilevamento battito cardiaco durante la misurazione

• Non utilizzare il monitor in presenza di un forte campo elettromagnetico (per es., apparecchiature

mediche RF) che emanano un segnale di interferenza o un segnale di transizione elettrica

• L’utente deve controllare che l’apparecchio funzioni in sicurezza e deve verificarne le buone

condizioni di funzionamento prima dell’uso.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 61I

COMPONENTI DEL MISURATORE DISPLAY LCD GRADO ORA TASTO MEMORIA/SU VANO BATTERIA BRACCIALE SISTOLICA TASTO IMPOSTAZIONE/GIÙ

DIASTOLICA AVVIO/STOP FREQUENZA POLSO Inserimento e sostituzione delle batterie

1. Sfilare il coperchio del vano.

2. Inserire le batterie rispettando la corretta

polarità, come mostrato. Utilizzare sempre il

tipo corretto di batteria.

3. Rimettere il coperchio del vano.

Sostituire le batterie nei seguenti casi

• Sul display compare

• Il display perde di intensità

• Il display non si illumina

• Rimuovere le batterie in caso di inutilizzo prolungato del dispositivo.

• La batteria consumata è dannosa per l’ambiente: smaltirla opportunamente nei rifiuti

• Rimuovere la batteria consumata dal dispositivo e seguire le linee guida locali per il riciclaggio.

• Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere o produrre perdite.

ATTENZIONE Per ottenere l’effetto migliore e

salvaguardare il monitor, si

prega di utilizzare la batteria

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 62I

IMPOSTAZIONE DI DATA, ORA E UNITÀ DI MISURA

È importante impostare l’orologio prima di utilizzare il misuratore di pressione, in modo

tale che ad ogni misurazione memorizzata possa essere assegnata l’ora in cui è stata

rilevata. (anno: 2010–2050, ora: 24 H)

1. Quando l’unità è spenta, premere ‘SET’ e il display

visualizza l’ora; quindi, premere e tenere premuto

‘SET’ per 3 secondi per accedere alla modalità di

modifica della data, dell’ora e dell’unità di misura.

2. Premere “MEM” per modificare l’[ANNO].

3. Una volta impostato l’anno corretto, premere

“SET” per passare automaticamente

all’impostazione successiva.

4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare [MESE] e

4a. Ripetere i passi 2 e 3 per impostare il display nel

formato 12 o 24 ore.

5. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare [ORA] e

6. Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare

7. Il display visualizza ancora una volta “Anno, Mese, Data, Ora, Minuti, Unità” e poi si

spegne automaticamente.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 63I

COME UTILIZZARE L’APPARECCHIO DI MISURAZIONE DELLA PRESSIONE Applicazione del polsino

1. Togliere tutti gli accessori (come orologio,

braccialetti, ecc.) prima di infilare il

misuratore al polso. Arrotolare le maniche

dei vestiti e avvolgere il polsino sulla pelle

nuda per una corretta misurazione.

2. Applicare il polsino al polso sinistro con il

palmo rivolto verso l’alto (vedere Fig. A).

3. Assicurarsi che l’estremità del polsino sia a

circa 1 cm dal palmo della mano (vedere

4. Al fine di effettuare misurazioni accurate,

allacciare il cinturino in velcro attorno al

polso in modo che non vi sia ulteriore

spazio tra il polsino e il polso (vedere Fig.

Se il polsino è troppo allentato, i valori di

misurazione potrebbero non risultare

5. Se il medico ha diagnosticato problemi di

circolazione nel braccio sinistro, avvolgere

con cura il polsino attorno al polso destro,

come mostrato in Fig. D.

Postura corretta per la misurazione

1. Appoggiare il gomito sul tavolo in modo

che il polsino si trovi alla stessa altezza del

cuore (vedere Fig. E).

NOTA: Il cuore è situato appena sotto

l’ascella, un po’ a sinistra rispetto al centro

del petto. Rilassare tutto il corpo,

soprattutto la zona tra il gomito e le dita.

2. Se il polsino non si trova alla stessa altezza

del cuore o qualora non sia possibile

distendere completamente il braccio

durante la misurazione, utilizzare un

supporto morbido, come ad esempio un

asciugamano piegato, su cui poter

appoggiare il braccio (vedere Fig. F).

Evitare il contatto diretto di oggetti duri

3. Girare il palmo verso l’alto.

4. Sedersi su una sedia in posizione eretta e

fare 5-6 respiri profondi.

Durante la misurazione evitare di

appoggiarsi allo schienale della sedia

Fig. E Fig. F Fig. G IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 65I

Note importanti sulla misurazione della pressione sanguigna

• Eettuare le misurazioni in un ambiente adeguato poiché temperature calde o fredde

possono inuire sui valori rilevati. Misurare la pressione sanguigna a una temperatura

• Non muoversi o parlare durante la misurazione per evitare valori elevati.

• Non muovere né incrociare le gambe durante la misurazione. Tenere i piedi bene

appoggiati al pavimento.

• Non toccare il polsino o l’unità durante la procedura di misurazione.

• Per risultati adabili, è consigliabile eettuare le misurazioni alla stessa ora tutti i

giorni e sullo stesso braccio.

• Gli utenti devono attendere almeno 5 minuti prima di eettuare ulteriori misurazioni.

Potrebbe essere necessario più tempo in funzione della siologia dell’utente.

• I risultati di misurazione che gli utenti ricevono servono solo come riferimento. In caso

di dubbi sulla pressione sanguigna, consultare il medico.

• Una volta che il gonaggio raggiunge i 300 mmHg, l’unità si sgona automaticamente

per motivi di sicurezza.

• Questo prodotto non è adatto per persone aette da aritmie.

• Questo dispositivo potrebbe avere dicoltà a determinare la corretta pressione

sanguigna per utenti aetti da diabete, scarsa circolazione sanguigna, problemi renali

o utenti che hanno subito un ictus.

• Al ne di garantire letture accurate, posizionare il misuratore allo stesso livello del

cuore durante la misurazione.

• La pressione sanguigna varia a ogni battito cardiaco e cambia, quindi, continuamente

durante tutto l’arco della giornata.

• La misurazione della pressione può essere inuenzata dalla posizione dell’utente, dalla

sua condizione o da altri fattori. Al ne di ottenere la massima precisione, si consiglia di

eettuare la misurazione 1 ora dopo aver eseguito esercizio sico, aver fatto il bagno,

consumato un pasto, bevande alcoliche o a base di caeina, o dopo aver fumato.

• Prima della misurazione si raccomanda di sedersi tranquilli e rilassarsi per 15 minuti.

Quando viene misurata la pressione, l’utente non deve essere sicamente stanco o

• Durante la misurazione, l’utente non deve parlare né muovere il braccio o la mano.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 66I

Misurazione della pressione sanguigna

1. Premere il tasto “ ” per accendere il misuratore.

1. Quando il dispositivo è acceso, si azzera, si gonfia ed

effettua automaticamente la misurazione.

1. A misurazione completata, il display LCD visualizza

contemporaneamente pressione sistolica, pressione

diastolica e battiti del polso. La misurazione viene

quindi memorizzata automaticamente nell’area

memoria predefinita.

2. Una volta terminato, premere “ ” per spegnere il dispositivo; in caso contrario, si

spegne automaticamente entro 1 minuto.

Questo misuratore si spegne automaticamente 1 minuto circa dopo l’ultimo tasto

premuto. Per interrompere la misurazione, è suciente premere qualsiasi tasto. Il polsino

si sgona subito dopo aver premuto un tasto.

Richiamo dei valori memorizzati

1. Premere “MEM” per visualizzare il primo valore

2. Premere “MEM” o “SET” per visualizzare il valore

La data e l’ora vengono visualizzate di

corrispondente che si

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 67I

Cancellazione dei valori memorizzati

Se non si è ottenuta la misurazione corretta, è possibile cancellare tutti i risultati

eseguendo i seguenti passaggi.

1. A dispositivo spento, tenere premuto “SET” per 3

secondi per accedere alla modalità di impostazione

2. Premere “SET” per confermare la cancellazione e il

dispositivo si spegne automaticamente.

3. Se non si desidera cancellare i valori, premere per

4. In assenza di valori memorizzati, il display visualizza la

ATTENZIONE Per primo viene visualizzato il valore più recente (1). Ogni nuova misurazione viene

assegnata al primo (1) valore. Tutti gli altri valori vengono arretrati di una posizione (ad

es. 2 diventa 3, e così via) e l’ultimo valore (60) viene rimosso dalla lista.

• In caso insorgano problemi con la configurazione, la manutenzione o l’utilizzo del

dispositivo, si prega di contattare l’ASSISTENZA di HoMedics. Non aprire né riparare il

dispositivo autonomamente.

• Segnalare a HoMedics l’eventuale verificarsi di un funzionamento o evento anomalo.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 68I

Pulizia e manutenzione

Il misuratore di pressione e il bracciale sono lavabili con un panno soce inumidito con

un detergente delicato, e possono essere asciugati con un panno soce e asciutto o un

asciugamano di carta. Non utilizzare mai detergenti con forte potere dissolvente e

corrosivi poiché possono danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Inoltre, non

usare mai diluenti, alcol o cherosene per la pulizia dell’apparecchio.

Sicurezza e dispositivi elettrici

• In caso di inutilizzo dell’apparecchio, riporlo in un luogo sicuro.

• Utilizzare il misuratore solo sul braccio, mai su altre parti del corpo.

• Si raccomanda di rimuovere le batterie dall’apparecchio quando non viene utilizzato

per prolungati periodi di tempo, per prevenire danni causati da possibili perdite.

• Se l’apparecchio viene conservato a temperature molto basse vicino allo zero, prima

dell’uso attendere che raggiunga la temperatura ambiente.

• Per prevenire gravi danni all’apparecchio, non smontare né il dispositivo né il bracciale.

In caso di riparazione, portare l’apparecchio presso il rivenditore in cui è stato

acquistato. In nessun caso si deve smontare l’apparecchio né tentare di ripararlo da

• Per evitare danni all’apparecchio, non immergerlo in acqua o altri liquidi.

• Non esporre il dispositivo e il bracciale a temperature estreme, umidità o luce solare

diretta. Proteggere l’unità dalla polvere.

• Evitare di piegare il tubo e di stringere troppo il bracciale. Non attivare l’apparecchio

senza prima aver applicato correttamente il bracciale al braccio.

• Evitare di far cadere l’unità e non sottoporla a forte pressione.

• Non sottoporre l’apparecchio a urti estremi, quali ad esempio cadute a terra.

• L’apparecchio è destinato al solo uso domestico privato ed è indicato esclusivamente

per persone adulte (oltre i 18 anni di età).

• Nella remota possibilità che il bracciale continui accidentalmente a gonarsi senza

fermarsi, toglierlo immediatamente dal braccio.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 69I

Identificazione e risoluzione dei problemi

Questa sezione include un elenco di messaggi di errore e domande frequenti per

problemi eventualmente riscontrati con il misuratore di pressione. Se durante l’uso si

vericano anomalie, controllare quanto segue.

Se l’apparecchio continua a non funzionare, contattare il punto vendita in cui il prodotto

è stato acquistato. In nessun caso si deve smontare l’apparecchio o tentare di ripararlo

da soli. PROBLEMA SINTOMO CONTROLLARE SOLUZIONE L’apparecchio

accende. Le batterie sono scariche. Sostituire con batterie nuoveLe batterie non sono inseritecorrettamente.Inserire le batteriecorrettamenteBatterie scaricheCompare suldisplayBatterie in esaurimento Sostituire con batterie nuove Messaggio di

errore E 1 compare sul display Il polsino non è ben stretto.Riallacciare il polsino ed eseguiredi nuovo la misurazione.E 2 compare sul display Il polsino è molto strettoRiallacciare il polsino ed eseguiredi nuovo la misurazione.E 3 compare sul displayLa pressione del bracciale èeccessiva.Rilassarsi per un momento edeseguire di nuovo la misurazione E 10 oppure

Il dispositivo ha rilevato un

movimento durante la

Il movimento può influire sui

risultati della misurazione.

Rilassarsi per un momento ed

eseguire di nuovo la

misurazione non rileva il

Allentare gli indumenti

indossati sul polso e misurare

Rilassarsi per un momento ed

eseguire di nuovo la

Si è verificato un errore di

Eseguire di nuovo la

misurazione. Se il problema

persiste, contattare il

rivenditore o il nostro servizio

clienti per ricevere assistenza.

Fare riferimento alla garanzia

per i recapiti e le istruzioni per

la restituzione del prodotto.

IB-BPW1000-0616-04.qxp_Layout 1 28/07/2016 13:08 Page 70I

Direttiva relativa alle batterie

Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici

poiché contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente e la salute umana. Smaltire

le batterie negli appositi centri di raccolta.

Spiegazione direttiva RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici

in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute

umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera

responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del

dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore

presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme

di sicurezza ambientale.

Funzionamento a batteria:

2 batterie AAA da 3 V c.c.

Modalità display LCD digitale A.V. 31.5×44mm

Modalità misurazione Modalità di misurazione oscillometrica

Intervallo misurazione

Pressione del bracciolo calcolata:

0kPa–40kPa (0mmHg~300mmHg)

Pressione della misurazione: 5.3kPa–30.7kPa

Valore polso: 40-199) battiti/minuto

Condizioni normali di funzionamento

Temperatura: 5ºC~40ºC Umidità relativa ≤85%

Pressione atmosferica: Tra 86 kPa e 106 kPa

Conservazione e trasporto

Temperatura: -20ºC~60ºC Umidità relativa: 10%~93%

Pressione atmosferica: 50kPa–106kPa

Perimetro di misurazion del polso Circa 13.5cm–21.5cm

Peso Circa 106 g (batterie escluse)

Dimensioni esterne Circa 68x75x31mm

Accessori 2 batterie AAA, bracciale

Modo di funzionamento Funzionamento continuo

Grado di protezione Parte applicata di tipo BF Protezione contro la penetrazione d’acqua

Versione software uE1

Classificazione dispositivo Apparecchiatura elettromedicale ad alimentazione interna

Avvertenza: Non è consentito apportare alcuna modica a questo dispositivo.

• La batteria consumata è dannosa per l’ambiente: smaltirla opportunamente nei rifiuti

• Rimuovere la batteria consumata dal dispositivo e seguire le linee guida locali per il riciclaggio.

• Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere o produrre perdite.

WAARSCHUWING Om het beste effect te