BPW1000EU - Tlakomer HOMEDICS - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BPW1000EU HOMEDICS vo formáte PDF.
| Typ produktu | Automatický tlakomer na zápästie |
| Značka | HOMEDICS |
| Model | BPW1000EU |
| Metóda merania | Oscilometrická |
| Rozsah merania (tlak) | 40 - 230 mmHg |
| Rozsah merania (pulz) | 40 - 199 úderov/min |
| Presnosť (tlak) | ± 3 mmHg |
| Presnosť (pulz) | ± 5 % |
| Napájanie | 2 AAA batérie (3 V) |
| Displej | LCD displej (31,5 × 44 mm) |
| Pamäť | 60 meraní s dátumom a časom |
| Detekcia arytmie | Áno (symbol IHB) |
| Klasifikácia WHO | Indikátor úrovne krvného tlaku |
| Vhodná manžeta | Zápästie, obvod 13,5 - 21,5 cm |
| Rozmery | 180 × 100 × 39 mm |
| Hmotnosť | 106 g (bez batérií) |
| Podmienky používania | 10 °C - 40 °C, vlhkosť ≤ 85 % |
| Podmienky skladovania | -20 °C - 60 °C, vlhkosť 10 - 93 % |
| Údržba a čistenie | Mäkká handrička navlhčená neagresívnym prostriedkom |
| Bezpečnosť | Aplikovaná časť typu BF, IP22, automatické zastavenie pri 300 mmHg |
| Súčasťou balenia | 2 AAA batérie, návod na použitie, manžeta |
Často kladené otázky - BPW1000EU HOMEDICS
Otázky používateľov k BPW1000EU HOMEDICS
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Tlakomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BPW1000EU - HOMEDICS a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BPW1000EU značky HOMEDICS.
NÁVOD NA OBSLUHU BPW1000EU HOMEDICS
Pred uvedením monitora krvného tlaku do prevádzky treba dodržat' niekol'ko základných krokov. Pred prvým použitím monitora krvného tlaku si dôkladne prečítajte túto príručku a uschovajte ju pre budúce použitie.
Monitor krvného tlaku je určený iba na domáce použitie. Každé meranie slúži výhradne pre vašu informáciu a za žiadnych okolností nenahrádza návštevu u lekára. Merania krvného tlaku musí vždy vyhodnotiť kvalifikovaná osoba (lekár, zdravotná sestra a podobne), ktorá je oboznámená so všeobecným zdravotným stavom používatel’a. Pravidelným používaním a uchovávaním záznamov o výsledkoch môže táto osoba získat’ úplné informácie o vývoji krvného tlaku používatel’a. Používatel’ nikdy nesmie interpretovať merania s ciel’om zmenit’dávky užívaných liekov predpísaných lekárom. VŽDY sa musia dodržiavať pokyny lekára.
Pre správne meranie je nevyhnutná náležitá veľkost manžety. Postupujte podľa pokynov uvedených v tejto príručke a na manžete, aby ste zaistili použitie správnej veľkosti manžety.
Monitor krvného tlaku nie je vhodný pre používatelov, ktorí trpia arytmiou (poruchami srdcového rytmu), a chyby vo výsledkoch meraní sa môžu vyskytnúť aj vtedy, ak používatel' prekonal mřtvicu, trpí kardiovaskulárnym ochorením, má velmi nízky krvný tlak alebo sa u neho prejavujú iné symptómy, ako napríklad choroby obehovej sústavy (cukrovka, ochorenie obličiek, artérioskleróza (usadeniny v cievach) alebo choroby periférneho obehového systému (napr. týkajúce sa rúk a chodidiel).
Elektromagnetické rušenie: Zariadenie obsahuje citlivé elektronické súčasti. Uchovávajte ho mimo silných elektrických alebo elektromagnetických polí v bezprostrednom okolí (napr. mobilných telefónov, mikrovlnných rúr), pretože môžu dočasne znížiť presnosť merania. Monitor krvného tlaku používajte len na jeho pôvodný účel.
Zariadenie je určené na meranie krvného tlaku a pulzu u dospelých osôb. Nepoužívajte monitor u detí ani u osôb, ktoré nemôžu vyjadriť svoj súhlas. Zariadenie nesmú obsluhovať deti.
Monitor krvného tlaku funguje v súlade s princípom oscilometrického merania. Tieto zmeny krvného tlaku sa merajú v manžete na základe pulzu v ramene a prevádzajú sa na číselnú hodnotu aktuálneho krvného tlaku. Súčasne sa zaregistruje a vypočita počet pulzových úderov ako počet pulzových úderov za minútu.
Existujú dva druhy rozoznatelného krvného tlaku. Oba sa uvádzajú v jednotkách mmHg (milimetre ortuťového stípca): systolický a diastolický tlak. Systolický (horný krvný tlak) uvádza tlak pri kontrakcii srdcových komôr, ked' sa rozosiela krv do celého tela, a diastolický (dolný krvný tlak) uvádza tlak srdca v pokoji, ked' sa napíňa krvou pred dálšou svalovou kontrakciou. Spojenie medzi hodnotami (mmHg) sa uvádza napríklad ako 130 na 85, čo znamená, že systolický tlak je 130 a diastolický tlak je 85.
Mnoho z najbežnejších ochorení v dnešnej dobe sa spája s hypertenziou, označovanou aj ako „vysoký krvný tlak“. Hypertenzia je úzko prepojená s kardiovaskulárnymi ochoreniami a pre l'udí, ktorí sa nachádzajú v zóne ohrozenia, predstavuje krvný tlak dôležitý nástroj na sledovanie vývoja.
Čo je systolický a diastolický tlak?
Ked'sa srdcové komory stahujú a pumpujú krv von zo srdca, krvný tlak dosahuje svoju maximálnu hodnotu. Najvyšší tlak v rámci cyklu sa nazýva systolický tlak. Ked'sa srdce medzi jednotlivými údermi uvolní, najnižší krvný tlak sa nazýva diastolický tlak.
Aká je štandardná klasifikácia krvného tlaku?
Nižšie je uvedený spôsob klasifikácie krvného tlaku od Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) a Medzinárodnej spoločnosti pre hypertenziu (Isa) z roku 1999.


POZOR Váš rozsah normálneho krvného tlaku a bod, kedy sa nachádzate v nebezpečenstve, vám môže povedať iba odborný alebo všeobecný lekár. Tieto hodnoty získate od svojho lekára. Ak sa merania získané pomocou tohto produktu nachádzajú mimo príslušného rozsahu, obrátte sa na odborného alebo všeobecného lekára.
| ÚroveňKrvný tlak(mmHg) | OptimalnyOptimal Norm. | Normálny ZvNorm. G1 | Šený Mierny Stradný VáznyG2 | G3 | ||
| SYS <120 | 120~129 130~ | 139 140~159 | 160~179 >180 | - | ||
| DIA <80 | 80~84 85~89 90~99 100~109 | >110 | - | |||
Nepravidelný srdcový pulz sa zistí, ak pri meraní systolického a diastolického tlaku krvi prístrojom sa rytmus srdcového pulzu mení. Počas jednotlivých meraní zariadenie zachytáva intervaly srdcového pulzu a vypočita jeho štandardnú odchýlku. Ak je vypočítaná hodnota väčšia alebo rovná než 15, pri zobrazovaní výsledkov merania sa zobrazí symbol nepravidelného srdcového rytmu.
POZOR Zobrazenie symbolu IHB znamená, že počas merania došlo k identifikácii nepravidelného srdcového pulzu. Toto ešte NEMUSÍ byť dôvod na obavy. Ak sa však symbol zobrazuje často, odporúčame vám vyhl’adať lekársku pomoc. Uvedomte si, že používanie tohto prístroja nie je náhradou lekárskeho vyšetrenia srdca, ale slúži na detekciu nepravidelného srdcového pulzu v ranom štádiu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
![]() | Pozor: prečítajte si sprievodné dokumenty | ![]() | Výrobca |
![]() | Výrobné číslo Typ použitých dielov BF | ![]() | |
![]() | Upozornenie: Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, tieto poznámky sa musia dodržiavat | [603C] | Symbol pre „ENVIRONMENTÁLNU OCHRANU“ – odpadové elektrické výrobky sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. Výrobky likvidujte na príslušných zberných dvoroch. Informácie o recyklácii výrobku vám poskytne miestny environmentálny úrad alebo predajca“ |
| CE0120 | Označenie CE: splňa základné požiadavky smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach. | ||
![]() | Jednosmerný prúd | [IMAGE] | Dátum výroby |

PoZoR
- Toto zariadenie je určené na použitie iba u dospelých.
- Toto zariadenie je určené na neinvazívne meranie a sledovanie arteriálneho krvného tlaku. Nie je určené na použitie na končatinách iných ako rameno.
- Nezamieňajte si vlastné monitorovanie so samodiagnostikou. Táto jednotka vám umožňuje monitorovať krvný tlak. Nezačínajte ani neukončujte lekársku liečbu výhradne na základe meraní tejto jednotky. Vždy sa najprv poradťe s lekárom.
- Ak užívate lieky, poradte sa s lekárom o tom, ktorý čas je na meranie krvného tlaku najvhodnejší. Nikdy nemeňte predpísané lieky bez toho, aby ste sa poradili s lekárom.
- Tento prístroj nie je vhodný na nepretržité monitorovanie počas zásahov rýchlej lekárskej pomoci ani počas operácií. Zápästie a prsty pacienta by kvôli nedostatku krvi mohli znecitliviet, opuchnút, prípadne až ofialoviet.
- Prístroj používajte v podmienkach uvedených v príručke pre používatelov. V opačnom prípade môžu byť ovplyvnené a zhoršené vlastnosti a životnosť prístroja.
- Pri používaní prístroja bude pacient v kontakte s manžetou. Materiály manžety boli testované a výsledky preukázali, že sú v súlade s požiadavkami ISO 10993-5:2009 a ISO 10993-10:2010. Nespôsobia žiadne potenciálne alergické reakcie ani kontaktné poranenie.
- Prístroj nemusí byť kalibrovaný počas dvoch rokov spolahlivého fungovania.
- PRÍSLUŠENSTVO, oddeliteľné diely a PRÍSTROJ ME zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami.
- Ak sa prístroj použije na meranie pacientov s bežnou arytmiou, ako sú predčasné údery predsiene alebo komory, alebo s fibriláciou predsiení, môže dôjst k odchýlke od najlepšieho výsledku. O výsledku sa poradte so svojím obvodným lekárom.
- Tento prístroj je kontraindikovaný pre každú ženu, ktorá má podozrenie, že je tehotná. Okrem uvedenia nepresných hodnôt nie sú známe vplyvy tohto prístroja na ľudský plod.
- Ak tlak manžety presiahne 40 kPa (300 mmHg), jednotka automaticky sfúkne. Ak manžeta nesfúkne, ked' tlak presiahne 40 kPa (300 mmHg), odpojte manžetu od ramena a stlačte tlačidlo uktoré zastaví nafukovanie.
- Pred použitím produktu si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste predišli chybám merania.
- Toto zariadenie nie je zariadením AP/APG a nie je vhodné na použitie v prítomnosti horl'avej anestetickej zmesi so vzduchom alebo kyslíkom či oxidom dusným.
- Operátor sa nesmie dotýkať výstupu adaptéra striedavého prúdu a pacienta zároveň.
- S ciel'om predíst chybám merania sa pri používaní adaptéra striedavého prúdu vyhnite
interferenčnému signálu vyžarovanému silným elektromagnetickým poľom alebo signálu rýchlych elektrických prechodových javov/skupiny impulzov.
- Pred použitím sa používatel' musí presvedčit, že zariadenie funguje bezpečne, a overiť, či je v dobrom prevádzkovom stave.
- Na tomto produkte nie sú použité žiadne konektory Luer lock. Žiadne z dodaných konektorov NEMEŇTE.
Signalizácia displeja LCD

| Symbol Opis | Vysvetlenie | |
[S]![]() | Systolický krvný tlak Výsledok | vysokého tlaku |
[I![]() | Diastolický krvný tlak Výsledok | nízkeho tlaku |
| Pul/min | BPM | Pulz/minúta, údery srdca/minúta |
![]() | Památ | Ak sa zobrazí symbol M, zobrazené namerané hodnoty pochádzajú z pamäte. |
![]() | Symbol chyby pohybu Pohyb | möže spôsobit nepresné meranie |
[C ] | Slabá batéria | Batérie sú slabé a treba ich vymenit' |
[I![]() | kPa | Meracia jednotka krvného tlaku(1 kPa = 7,5 mmHg) |
| mmHg | mmHg | Meracia jednotka krvného tlaku(1 mmHg = 0,133 kPa) |
![]() | Sfukovanie MANŽETA sa sfukuje | |
![]() | Čas (hodina:minúta) Aktuálny čas | |
![]() | Stupeň | Stupeň krvného tlaku |
![]() | Arytmia | Nepravidelný srdcový rytmus |
![]() | Srdcový pulz | Detekcia srdcového pulzu počas merania |
SÚČASTI MONITORA


POZOR
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky a chránili svoj monitor, používajte správne batérie.
Vloženie a výmena batérií
- Vysuňte kryt batérie.
- Vložte batérie podľa správnej polarity, ako je znázornené na obrázku.
- Nasad'te kryt.

Batérie vymeňte, kedykol'vek nastanú nasledujúce okolnosti
• Zobrazí sa symbol ☐+Lo
- Displej stmavne
- Displej sa nerozsvieti
POZOR
- Ak zariadenie nebudete určitý čas používať, vyberte batérie.
- Stará batéria je škodlivá pre životné prostredie, preto ju likvidujte s ostatným denným odpadom.
- Starú batériu vyberte z prístroja a postupujte podľa miestnych nariadení o recyklácii.
- Batérie nevhadzujte do ohňa. Batérie môžu explodovať alebo z nich môže vytiect' elektrolyt.
NASTAVENIE DÁTUMU, ČASU A MERACEJ JEDNOTKY
Pred použitím monitora krvného tlaku je dôležité nastaviť hodiny, aby bolo možné priradit časovú známku ku každému záznamu, ktorý je uložený v pamäti. (rok: 2010 – 2050, čas: 24 h)
4a. Zopakovaním krokov č. 2 a 3 nastavte bud' 12-hodinové, alebo 24-hodinové zobrazenie času.
-
Zopakovaním krokov č. 2 a 3 nastavte položky [HOUR] (HODINA) a [MINUTE] (MINÚTA).
-
Zopakovaním krokov č. 2 a 3 nastavte položku [UNIT] (JEDNOTKA).

-
Pred pripevnením zápästného monitora si zložte všetky šperky, náramkové hodinky a pod. Rukávy na oblečení sa majú vyhrnút a manžeta sa má umiestnit na holú kožu, aby sa získali správne merania.
-
Navlečte manžetu na l'avé zápästie s dlaňou smerujúcou nahor. Pozrite si obr. A.
-
Uistite sa, že okraj manžety sa nachádza približne 1 cm od dlane. Pozrite si obr. B.
-
S ciel'om zabezpečit' presné merania upevnite popruh so suchým zipsom pevne okolo zápästia bez toho, aby sa medzi manžetou a zápästím nachádzal zvyšný priestor. Pozrite si obr. C.
Ak sa manžeta neupevní dostatočne pevne, namerané hodnoty môžu byť nesprávne.
- Ak vám lekár diagnostikoval na ľavom ramene slabý krvný obeh, opatrne pripevnite manžetu okolo pravého zápästia. Pozrite si obr. D.

Správna poloha na meranie
- Položte lakeť na stôl tak, aby sa manžeta nachádzala v rovnakej úrovni ako vaše srdce. Pozrite si obr. E. POZNÁMKA: Vaše srdce sa nachádza mierne pod úrovňou pazuchy trochu dol’ava od stredu hrude. Uvol’nite celé telo, najmä oblast’ od lakťa po prsty.
- Ak sa manžeta nenachádza v rovnakej úrovni ako srdce alebo ak počas merania nemôžete udržať rameno úplne nehybné, na podopretie ruky použite mäkký predmet, napríklad poskladaný uterák. Pozrite si obr. D. Zabráňte kontaktu tvrdých predmetov so zápästnou manžetou.
- Otočte dlaň smerom nahor.
- Sed'te vzpriamene na stoličke a 5 – 6-krát sa zhlboka nadýchnite.
Počas merania sa vyhnite opieraniu chrbta. Pozrite si obr. G.
Fig. E

Dôležité poznámky týkajúce sa merania krvného tlaku
- Meranie vykonávajte v pohodlnom prostredí, pretože ho môžu ovplyvnit' vysoké alebo nízke teploty. Krvný tlak si merajte pri normálnej telesnej teplote.
- Počas merania sa nehýbte ani nerozprávajte, pretože to môže zvýšit' namerané výsledky.
- Počas merania sa nehýbte ani si neprekladajte nohy jednu cez druhú. Chodidlá majte položené na podlahe rovno.
- Počas merania sa nedotýkajte manžety ani monitora.
- Merania sa odporúča vykonávať každý deň v rovnakom čase a používať to isté rameno, aby sa zaistili konzistentné výsledky.
- Používatelia by mali pred d'alšími meraniami počkať aspoň 5 minút. V závislosti od vašej fyziológie sa môže vyžadovať aj viac času.
- Výsledky merania, ktoré používatelia získajú, sú len orientačné. Ak používatelia majú akékol'vek pochybnosti týkajúce sa krvného tlaku, mali by sa obrátiť na svojho lekára.
- Ked' nafúknutie dosiahne hodnotu 300 mmHg, jednotka sa z bezpečnostných dôvodov automaticky sfúkne.
- Tento produkt nie je vhodný pre l'udí s arytmiou.
- Toto zariadenie nemusí byť schopné určiť správny krvný tlak u používatelov s cukrovkou, slabým krvným obehom, ochorením obličiek alebo u používatelov, ktorí prekonali mítvicu.
- Monitor počas merania umiestnite do rovnakej úrovne ako srdce, aby ste zabezpečili presné merania.
- Krvný tlak sa mení s každým úderom srdca a počas celého dňa neustále kolíše.
- Meranie krvného tlaku môže ovplyvnit' poloha používatela, jeho fyziologický stav a iné faktory. Ak chcete získat' čo najpresnejšie výsledky, krvný tlak si merajte až 1 hodinu po cvičení, kúpaní, jedení, pití alkoholických alebo kofeínových nápojov alebo po fajčení.
- Pred začatím merania sa odporúča, aby ste 15 minút pokojne sedeli, pretože meranie v uvolnenom stave bude najpresnejšie. Počas merania by ste nemali byť fyzicky unavení ani vyčerpaní.
- Počas merania nerozprávajte ani nepohybujte svalmi na ramene ani na ruke.
Meranie krvného tlaku
Po dokončení merania sa na obrazovke LCD zobrazí súčasne systolický a diastolický tlak a pulz. Meranie sa potom automaticky uloží do vopred vyčlenenej zóny pamäte.

- Po skončení stlačením tlačidla „” vypnite zariadenie, inak sa do 1 minúty vypne automaticky.
POZNÁMKA
Tento monitor sa automaticky vypne približne 1 minútu po použití posledného tlačidla. Ak chcete meranie prerušit, stači stlačit' ktorékol'vek tlačidlo. Po stlačení ktoréhokol'vek tlačidla sa manžeta ihned' sfúkne.
Vyvolanie záznamov z pamäte
Zobrazí sa príslušný čas, ktorý sa bude striedat's dátumom.

POZOR
Ako prvý sa zobrazí najnovší záznam (1). Každé nové meranie sa priradí k prvému (1) záznamu. Všetky d'alšie záznamy sa posunú o jedno číslo (napr. 2 sa stane 3 a tak d'alej) a posledný záznam (60) sa zo zoznamu vynechá.
Vymazanie záznamov
Ak ste nezískali správne meranie, môžete vymazať všetky výsledky vykonaním nasledujúcich krokov.
- Ked'je jednotka vypnutá, 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo MEM (PAMÄT), čím prejdete do ponuky vymazania. Blikajúci displej zobrazí správu dEL ALL (VYMAZAŤ VŠETKO).

-
Ak záznamy nechcete vymazať, stlačením tlačidla „operáciu ukončite.
-
Ak nie je k dispozícii žiadny záznam, zobrazí sa príslušný displej.

- Ak máte s prístrojom akékolvek problémy, napríklad s jeho nastavením, udržiavaním alebo používaním, kontaktujte SERVISNÝ PERSONÁL spoločnosti HoMedics. Prístroj neotvárajte ani neopravujte sami.
- Ak dôjde k nejakej neočakávanej činnosti alebo udalosti, ohláste to spoločnosti HoMedics.
Čistenie a údržba
Monitor krvného tlaku a manžetu možno utriet mäkkou tkaninou navlhčenou v miernom čistiacom prostriedku a osušit mäkkou suchou tkaninou alebo papierovou utierkou. Nikdy nepoužívajte silné žieravé čistiace prostriedky, pretože by mohli poškodit syntetické časti. Na čistenie zariadenia nepoužívajte ani rozpúštadlá, alkohol či kerozín.
- Ked' sa zariadenie nepoužíva, uskladnite ho na bezpečnom mieste.
- Zariadenie používajte len na hornú časť ramena, nie na žiadne iné časti tela.
- Ked' sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, odporúča sa vybrať batérie, aby sa zabránilo ich vytečeniu, ktoré by mohlo poškodit' zariadenie.
- Ak sa zariadenie skladovalo pri veľmi nízkych teplotách blízko bodu mrazu, pred opätovným použitím ho nechajte ohriat na izbovú teplotu.
- Zariadenie ani manžeta sa nesmú rozoberať, pretože by mohlo dôjst k vážnemu poškodeniu zariadenia. Ak je potrebná oprava, zariadenie sa musí vrátiť do obchodu, kde bolo zakúpené. Nepokúšajte sa sami otvorit zariadenie ani upravit jeho vnútorné súčasti.
- Zariadenie neponárajte do vody ani iných tekutín, pretože by došlo k poškodeniu zariadenia.
- Zariadenie ani manžetu nevystavujte extrémnym teplotám, vlhkosti ani priamemu slnečnému svetlu. Zariadenie chráňte pred prachom.
- Manžeta sa nesmie tesne skrúcat'. Zariadenie sa nesmie aktivovať, ak nie je správne nasadené na hornej časti zápästia.
- Zabráňte pádu zariadenia a nevystavujte ho velkému tlaku.
- Zariadenie nesmie byt vystavené extrémnym nárazom, ako je pád na podlahu.
- Zariadenie je určené na použitie len v domácom prostredí a vhodné je len na použitie u dospelých (osôb starších ako 18 rokov).
- Vo veľmi nepravdepodobnom prípade, že by sa manžeta d’alej nafukovala a nezastavila sa, ihned’ju odstráňte z hornej časti ramena.
Chyba vyhl'adávania
Táto časť obsahuje zoznam chybových hlásení a časté otázky týkajúce sa problémov, ktoré by sa mohli vyskytnút na monitore krvného tlaku. Ak sa počas používania vyskytnú akékol'vek nepravidelnosti, skontrolujte nasledujúce položky.
| PROBLÉM PRÍZNAK SKONTROLUJTE TOTO NÁPRAVA | |||
| Žiadne napájanie | Displej je tmavý alebo sa nerozsvieti. | Batérie sú vybité. Vymeňte batérie | |
| Batérie nie sú správne vložené | Vložte batérie správne | ||
| Slabé batérie | ☐+Lo Zobrazenie na displeji | Batérie sú slabé Vymeňte batérie | |
| Chybové hlásenie | Zobrazuje sa symbol E 1 | Zápästná manžeta nie je upevnená. | Znova upevnite zápästnú manžetu a zopakujte meranie. |
| Zobrazuje sa symbol E 2 | Zápästná manžeta je príliš tesná | Znova upevnite zápästnú manžetu a zopakujte meranie. | |
| Zobrazuje sa symbol E 3 | Tlak manžety je nadmerný. | Na chvíľu sa uvolnite a zopakujte meranie | |
| Zobrazuje sa symbol E 10 aleboZobrazuje sa symbol E 11 | Monitor počas merania zaznamenal pohyb | Pohyb môže ovplyvnit’ výsledky merania. Na chvíľu sa uvolnite a zopakujte meranie | |
| Zobrazuje sa symbol E 20 | Počas merania nebolo možné identifikovať signál pulzu. | Uvolnite si oblečenie na ruke a zopakujte meranie | |
| Zobrazuje sa symbol E 21 | Meranie je nesprávne | Na chvíľu sa uvolnite a zopakujte meranie | |
| Na displeji sa zobrazuje symbol Eexx. | Vyskytla sa chyba kalibrácie. | Zopakujte meranie. Ak problém pretrváva, obrátte sa so žiadostou o pomoc na predajcu alebo oddelenie služieb zákazníkom. V záruke nájdete kontaktné informácie a pokyny týkajúce sa vrátenia zariadenia. | |
Ak zariadenie ani nad'alej nefunguje, obrátte sa na obchod, kde ste zariadenie zakúpili. Nepokúšajte sa sami otvorit zariadenie ani opravit žiadne vnútorné súčasti.
Technické údaje
| Napájanie | Režim napájania pomocou batérií:2 batérie typu AAA – 3 V, jednosmerný prúd |
| Režim displeja Digitálny displej LCD V.A. 31 | .5 x 44 mm |
| Režim merania Režim oscilografického testovania | |
| Rozsah merania | Menovitý tlak v manžete:0 kPa – 40 kPa (0 mm Hg ~ 300 mm Hg)Merací tlak: 5,3 kPa – 30,7 kPa(40 mm Hg – 230 mm Hg)hodnota pulzu: (40 - 199) úderov za minútu |
| Presnost' | Tlak:5 °C – 40 °C v rozmedzí ± 0,4 kPa (3 mm Hg)hodnota pulzu: ±5% |
| Normálne prevádzkové podmienky | Teplota: 5 °C ~ 40 °C Relatívna vlhkost ≤ 85 %Atmosférický tlak: 86 kPa až 106 kPa |
| Podmienky skladovania a prepravy | Teplota: –20 °C ~ 60 °CRelatívna vlhkost: 10 % ~ 93 %Atmosférický tlak: 50 kPa – 106 kPa |
| Meranie obvodu Zápästná Približne 13.5 cm | ~ 21.5 cm |
| Hmotnost' Približne 106 g (bez batérií) | |
| Vonkajšie rozmery Približne 68 x 75 x 31 mm | |
| Príslušenstvo 2 batérie typu AAA, príručka | |
| Režim prevádzky Nepretržitá prevádzka | |
| Stupeň ochrany Aplikovaný diel, typ BF | |
| Ochrana pred prienikom vody IP22 | |
| Verzia softvéru uE1 | |
| Klasifikácia zariadenia Vnútorne napájané | zdravotnícke elektrické zariadenie |
Výstraha: Toto zariadenie je zakázané upravovať akýmkol'vek spôsobom.
Pokyny ohladne batérie

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte
Vysvetlenie k smernici OEEZ

chcete predchádzať možnému poškodeniu životného prostredia alebo l'udského zdravia z
recyklačného strediska alebo sa obrátte na predajnu, v ktorej ste ho zakúpili. Predajca môže






HOMEDICS®










]




