HOMEDICS BPA3000EU - Monitor de presión arterial

BPA3000EU - Monitor de presión arterial HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BPA3000EU HOMEDICS en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS BPA3000EU - page 50

Preguntas de los usuarios sobre BPA3000EU HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPA3000EU - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPA3000EU de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO BPA3000EU HOMEDICS

Antes de usar el monitor de presión arterial, deben seguirse various pasos basics. Lea este manual con atencion antes de usar el monitor de presion arterial por primera vez y conserve elmanual para consultarlo en el futuro.

El monitor de presión arterial solo es para uso dométrico. Las medicaciones que realizice sirven únicamente a titulo informativo y de ningunaforma reemplazan la visita al medico. Las medicaciones de presión arterial siempre deben ser evaluadas por una persona calificada (medico, enfermera o similar) que esté familiarizada con la condidón medica general del usuario. Al usar este dispositivo con regularidad yninger un registrar de los resultados, dicha persona peutecommantenerse bien informada sobre la presión arterial del usuario. El usuario nuncadebeinterpretar las medicaciones con el objecto dechangiar los niveles de los medicamentos que le haya recetado el medico. SIEMPRE deben seguirse las instruetiones del medico.

Es fundamental usable un時間 de manguito apropiado para poder Obtener una medicacion correcta. Siga las instrucciones que figuran en este manual y que se encontrar transmitas en el manguito para asegurar de utiliser el時間 de manguito correcto.

El monitor de presión arterial no es apto para sistemas con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco), y pueda haber errors en los resultados de la medicación si el usuario ha tenido un derrame cerebral, sufre enfermedades cardiovasculares, tiene presión arterial muy baja o experimenta othersintomas, como enfermedades circulatorias (diabetes, enfermedades renales, arteriosclerosis [depositos en las arterias] o mala circulación arterial periférica (p. ej., en las manos y los pies)).

Interferencias electromagnéticas: El dispositivo contiene componentes electrónicos delicados. Manténgalo alejado de Campos electricos o electromagnéticos importantes que seCNTuren en los alrededores (p. ej., Telefonos moviles, hornos a microondas), ya que这些东西 peuvent reducir temporallmente la exactitud de la medicación.

Utilice el monitor de presión arterial solo con el fin para el que fue设计理念 originalmente.

El dispositivo tiene por objeto medir la presión arterial y el pulso de personas adultas. No lo usa en niños o personas que no pueda dar su autorización. Los niños no deben operar el dispositivo.

El monitor de presión arterial funciona de acuerdo con el principio de medicación oscilométrica. Estos cambios en la presión arterial se miden en el mánguito según el pulso del brazo y se convierten en un valor numéric de la presión arterial actual. Al mesmo tiempo, se registra la calidad de pulsaciones y se calcula su�能 por minuto.

Pueden distinguirse dos temas de presión arterial. Ambas se expresan en mmHg (milimetros de mercury): sistólica y diastólica. La sistólica ("presión arterial alta") indica la presión cuando los ventriculos del corazón se contraen para bombear sangre al cuerpo, y la diastólica ("presión arterial baja") indica la presión cuando el corazón está en reposo cuando se rellena de sangre antes de lasuma contracción muscular. La connexión entre los values (mmHg) se expresa, p. ej., como 130/85, lo que significica que la presión sistólica es 130 y la diastólica, 85

Por qué es importante que está atento a la presión arterial?

Muchas de las enfermedades comunes en la actualidad estan relacionadas con la hipertension, también llama "presion arterial alta". La hipertension se vincula estrechamente con las enfermedades cardiovasculares, y para las personas que se encuentran en la zona de peligro, la presion arterial también constituye una importante herramienta para estar atentes a su desarrollo.

Que son la presión sistólica y la presión diastólica?

Cuando los ventriculos se contraen y bombean la sangre fuera del corazon, la presion arterial alcanza su maximo valor; la mayor presion en el ciclo se denomina presion sistólica. Cuando el corazon se relaja entre los latidos, la menor presion arterial se llama presion diastólica.

Cuál es la clasificacion estandar de la presión arterial?

A continuación, se muestra la clasificacion de la presión arterial de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de la Sociedad Internacional de Hipertension (International Society of Hypertension, ISH) de 1999.

HOMEDICS BPA3000EU - Cuál es la clasificacion estandar de la presión arterial? - 1

HOMEDICS BPA3000EU - Cuál es la clasificacion estandar de la presión arterial? - 2

HOMEDICS BPA3000EU - Cuál es la clasificacion estandar de la presión arterial? - 3

PRECAUCION

Solo un medico clínico o de familia可以选择 dar rango de presión arterial normal y en qué punto pueda hacerrziesgos.Consulte a su medico para Obtener这些东西 valores.Si las medicaciones que se tomen con este producto caen fuera del rango, consulte a su medico clínico o de familia.

Nivel Presión arterial (mmHg)Optima Optimal Norm.Normal AI Norm. G1-normal Leve G2Moderada Gray G3
SYS <120120~129 130~139 140~159 160~179 >180
DIA <8080~84 85~89 90~99 100~109 >110

Detector de arritmia

Una arritmia se detecta cuando varía el ritmo cardiaco@m间隙 la unidad está midiendo la presión sistólica y diastólica. Durante cada medicación, este equipo registra los intervalos entre latidos y calcula la desviación estandar. Si el valor calculado es superior o equivalente a 15, aparecerá el significo de arritmia jusqu con los resultados de la medicación.

HOMEDICS BPA3000EU - Detector de arritmia - 1

PRECAUCION

Cuando aparece el icono IHB, se indica que durante la medicación se ha detectado una irregularidad pulsátil consistente con una arritmia. Por lo general, este NO debe ser motivo para alarmarse. No obstarve, si el símbolo aparece con Frequencia, le recomendamos que acuda a su medico. Recuerde que este dispositivo no sustituye enformaalgunaunaexploracioncardiaca,sinoque sirve para detectar irregularidades pulsátilles en una fase temprana.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Precaución: Consulte los documents adjuntosPrecaución: Deben respetarse estasindicaciones para estar que se produzcan daños en el dispositivo.
€0120Marca de la CE: Se ajusta a los requisitosesenciales de la Directiva N.o 93/42/CEE sobre Dispositivos Médicos.Piezas aplicadas del tipo BF
FabricanteSímbolo referente a "PROTECCIONMEDIOAMBIENTAL: los electrodomesticosal final de su ciclo de vida no deben elimi-narse como residuos domesticos. Léveloa contenteadores de reciclaje espécíficos,en caso de existir. Pregunte por los pun-tos de recogida a los organismos localescompetentes o a su distribuidor."
SNNúmero de série
- - -Corriente directa Fecha de fabricación

HOMEDICS BPA3000EU - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION

  • Este dispositivo solo debe serutilrado poradultos.
  • Este dispositivo permite una medicación y monitoreos no invasivos de la presión arterial. No está Diseñado para usarse en otheras extremidades distinctas a la muñeca o para sistemas distinctas a la medicación de la presión arterial.
  • No confunda automonitoreo con autodiagnóstico.Estaunidad le permite monitorear su presión arterial.No inicia ni finalice un tratamento medico solo sobre la base de las lecturesas de estaunidad.Siempre consulte primo a su medico.
  • Si está tomando algo medicamento, consulte a sumedicalo para determinar cuando es el mejor momento para medir su presion arterial. Nunca cambie los medicamentos que le hayan recetado sin consultar a su medico.
    -Esta unidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u operaciones medicas.
  • Cuando se utilizes este dispositivo para medicación en pacientes con arritmias comunes, como la auricular y la ventricular, latidos prematos o fibrilación auricular, los resultadosuen potentar algo desviación. Consulte a su medico los valuesresultantes.
  • Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), la unidad se desinflará automatístico. Si el manguito no se desinfla cuando la presión supera los 40 kPa (300 mmHg), retirelo del brazo y pulse el botón para detener el inflado.
  • Para evaporar errors de medicación, lea con atencion este manual antes de usar el producto.
  • El equipo no es AP/APG y no pueda usarse en presencia de combinaciones anestesicas inflamables con aire o con oxigeno u oxido nitroso.
  • El operador no debe tocar el compartmento de las pilas/adaptador y al paciente simultaneamente.
  • No seoniae el uso de este dispositivo a Mujeres que esten o poderan estar embarazadas. Ademas de dar una lectura bajo precisa, se desconcen los efectos de este dispositivo en el feto.
  • El operador no debe tocar la calidad del adaptordo de CA y al paciente simultaneamente.
  • Para prevenir erros de medicación, evite conditiones en las que haya señales de interferencia por radiación de un Campo Electromagnetico fuerte o de transitorios rápidos electricos/rafagas al usar un adaptor de CA.
  • El usuario debe controlar que el equipo funciona en conditiones seguras y que esté en buen estado operativo antes de usarlo.
  • Esteunidad no es apta para realizar un monitoreo continuo durante emergencias u operaciones Médicas. De lo contrary, el brazo y los dedos de los pacientes se entumecaran o incluso se pondrán morados por la falta de riego sanguineo. Destine el dispositivo al uso recommendado en el manual de usuario. De lo contrary se verán afectados y acortados el funcionalement y la duración de este dispositivo. Al usarlo, el

manguito está en contacto con el paciente. Se han sometido a prueba los materiales del manguito y se ha comprobado que cumplen los requisitos ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Por tanto no Causea minuna reacion de irritacion o enrojecimiento.

  • Use los ACCESORIOS y las piezas desmontables especialidas/autorizadas por el FABRICANTE. De lo contrario, pueda darar la unidad o suponer un riesgo para el usuario/paciente.
  • Este dispositivo no Requires calibrarse durante dos anos de serviceo fiable.
  • Elimine los ACCESORIOS, las piezas desmontables y el EQUIPO ME según las recomendaciones locales.
  • Si experimenta alguna dificultad con su montaje, mantenimiento o uso,pongase en contacto con el personal de Soporte Tecnico de HoMedics. Nointa abrir o reparar el dispositivoastedimso.En caso de producirse un functionamento anomalo o fallos,comuniqueselo HoMedics.Limpie toda la unidad con un trapo suave. Evite limparlo conequalieripo de liquidos abrasivos o volatiles.

Señal de la pantalla LCD

HOMEDICS BPA3000EU - Señal de la pantalla LCD - 1

Símbolo Descripción Explicación
SYSPresión arterial sistólica Resultado de presión alta
DIAPresión arterial diastólica Resultado de presión baja
Pul/minPulso Pulso/minuto
Desinflado El MANGUITO se está desinflando
AM 8:59Hora ( hora:minuto) Hora actual
M18/60MemoriaSi aparece "M", los values de la medicación que se muestran en la pantalla provienen de la memoria.
mmHgmmHgUnidad de Medicación de la presión arterial (1 mmHg = 0,133 kPa)
kPakPaUnidad de Medicación de la presión arterial (1 kPa = 7,5 mmHg)
LoPila con poca carga Las pilas teneríapoca carga y esnecessary Cambiarlas.
ASímbolo de error por movimiento El movimiento pueda causar una lecture inexacta
AVGPromedio Promedio de la presión arterial
QBuscando Buscando registros
Arritmia Latidos irreguales
ANúmero A Se ha elegido al Nombre A
BNúmero B Se ha elegido al Nombre B
NormalNivel Nivel de la presión arterial
88/88Fecha"M" indica el mes. "D" indica el día
LatidoDetección de latidos durante la medicación

COMPONENTES DEL MONITOR

HOMEDICS BPA3000EU - COMPONENTES DEL MONITOR - 1

HOMEDICS BPA3000EU - COMPONENTES DEL MONITOR - 2

PRECAUCION

Para sacar el mejor rendimiento y proteger debidamente el monitor, use la pila correcta.

Colocacion y cambio de pilas

Lista

  1. Monitor de presión arterial

  2. Manguito

HOMEDICS BPA3000EU - Lista - 1

HOMEDICS BPA3000EU - Lista - 2

3.4* pilas alcalinas AAA

  1. Manual del usuario

HOMEDICS BPA3000EU - Lista - 3

  1. Deslice la cubierta de la pila.
  2. Coloque las pilas;onga cuidado de hacer coincidir las polaridades correctas,según se muestra.
  3. Vuelva aponer la cubierta.

Reemplace las pilas en cualesera de los siguientes casos:

  • Si aparece el símbolo

HOMEDICS BPA3000EU - Reemplace las pilas en cualesera de los siguientes casos: - 1

-La pantalla se oscurece
La pantalla no enciende

HOMEDICS BPA3000EU - Reemplace las pilas en cualesera de los siguientes casos: - 2

PRECAUCION

  • Retire las pilas si es probable que el dispositivo no se use durante un tiempo.
  • La pila antigua es nociva para el medio ambiente, por tanto eliminela correctamente conOthers residuos parecidos.
  • Extraiga la pila vieja del dispositivo según las recomendaciones locales de reciclaje.
  • No arroje las pilas al fuego. Las pilasSEOpen explotar o tener fugas.

CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION

Es importante que, antes de usar su monitor de presión arterial, configure la hora, de forma tal que el horario figure en cada registrar que se almacene en la memoria. (año: 2000-2050, hora: 24 h)

  1. Cuando launidad está apagada,mantenga pulsado el botón "SET" (CONFIGURAR) durante 3segundos
  2. Pulse "MEM" para embarir el [ANO].
  3. Cuando隐身 al ano correcto, pulse "SET" y pagar al.),?.

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 1

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 2

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 3

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 4

  1. Repita los pasos 2 y 3 para configurar el [MES] y el [DIA].

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 5

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 6

  1. A continuación seactiva el modo de ajuste de la hora. Hay dos formatos: 12 horas o 24 horas. Pulse el botón "MEM" para Cambiar de formatting. Pulse el botón "SET" para confirmar el formatting.

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 7

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 8

  1. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [HORA] y los [MINUTOS].

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 9

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 10

  1. Repita los pasos 2 y 3 para configurar la [UNIDAD].

HOMEDICS BPA3000EU - CONFIGURACION DE LA FECHA, HORA Y UNIDAD DE MEDICION - 11

  1. Una vez que se haya configurado launidad, aparecerá lapellabra "done"(esto) y launidad se apagaráautomátamente.

CÓMOSUAR EL DISPOSITIVO DE MEDICION DE LA PRESION ARTERIAL

Ajuste del manguito

Para Obtener una medicación exacta, es fundamental que el tameno del manguito sea el correcto. Este monitoriene con un manguito tameno estandar de 22-32 cm para el brazo. En el situ web de HoMedics, www.homedics.co.uk, podra obtener un manguito grande de 32-42 cm.

  1. Si el manguito no está armado la primera vez que lo use, colque el extremo del manguito más alejado del tubo alrededor del anillo en forma de D para formar unazo.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 1

  1. Inserte el tubo del lado izquierdo del dispositivo.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 2

  1. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo y coloque el manguito a aproximadamente 2-3 cm del dato, de forma tal que el tubo quede centrado en la mitad del brazo. El tubo debe estar hacía abajo, hacía las manos.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 3

  1. Tire suavamente del extremo del manguito para que se ajuste fácil y comodamente alrededor del brazo. Sujete el manguito tirando del ajustador con velcro hacía el manguito.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 4

  1. Deben poder caber dos dedos entre el manguito y el brazo. El manguito no deberte ajustarse mas que eso.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 5

  1. Relaje el cuerpo y apoye el brazo sobre una mesa, con la palma de la mano hacía arriba, de forma tal que el manguito quede ubicado a la misma alta que el corazón. Asegúrese de que el tubo no se doble.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 6

Si no fuera possibleaabstarel manguitoal brazo izquierdo,puede colocarlo sobre el brazo Derecho.Sin embargo,es importante que todas las medicaciones se realicen sobre el mesmo brazo. Si la medicacion se realizara sobre el brazo derecho, el-symbolo de arteria en el manguito debe quedar colocado encima de la arteria principal.Presione las arterias del brazo con dos dedos,aapproximamente 2cm por encima del codo,sobre la parte interna del brazo,para determinardonde el pulso es mas fuerte.Esta es la arteria principal.

HOMEDICS BPA3000EU - Ajuste del manguito - 7

Información importante sobre la medicación de la presión arterial

  • Las medicaciones de la presión arterial deben realizarse en un ambiente tranquilío y como, ya que pueda verse afectadas por temperatas altas o bajas. La presión arterial debe medirse a temperatas normales del cuerpo.
  • No se mueva ni habe durante la medicacion. Mantenga los pies bien apoyados sobre el suejo.
  • No toque el manguito ni el dispositivo de presión arterial durante la medicación.
  • Para Obtener la mejor medicación possible, la presión arterial debe medirse a, aproximamente, la misma hora todos los días y en el mesmo brazo.
  • Si va a realizar varias medicaciones suscesivas, espere 5 Minutes entre cada medicación.
    Las medicaciones solo son una quia. Siiene dudas sobre su presion arterial, consulte a su medico.
  • El disposito de presion arterial se desinfla automatamente cuando la presion supra los 300mmHg
  • El producto no es apto para personas con arritmias (alteraciones del ritmo cardíaco).
  • Es possible que se produzcan errors de medicación si el usuario Tiene diabetes, mala circulación sanguinea o problemas renales, o ha sufrido un derrame cerebral.
  • La presión arterial varía con cada latido y, por lo tanto, está Cambiando constantemente las 24 horas.
  • La medicación de la presión arterial pueda verse afectada por la posición del usuario, su condición u otros factores. Para lograr la mayor exactitud possible, se recomienda realizar la medicación 1 hora después de hacer ejercimiento, bañarse, terminar una comida, consumir bebidascoholicas o con cafeína o fumar.
  • Antes de la medicación, se recomienda que este sentado y relacion durante 15 Minutes. El usuario no deben estar fácilmente agotado o extenuado cuando vaya a realizarse una medicación.
    Tampoco debe hablar ni mover el brazo o la mano durante la medicacion.

Cómo medir la presión arteriale

  1. Pulse para encender el monitor, y toda la medicacion comenzara y finalizará en forma automatica.
  2. Cuando la medicación se ha completado, el manguito se desinfla automatistically y aparecen en la pantalla la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso. Al mesmo tiempo, la medicación se guarda en la memoria del monitor.
  3. El dispositivo se apaga automatistically alrededor de 1 minuto afterwards del uso, pero también peut apagarse en forma manual pulsando el botón

noTA

Si fuera necessario,gue interrupirse una medicacion pulsando el boton El manguito bajo se desinflar de inmediato.

El manguitoVyvera a inflarse automatically si el dispositivo determina que el cuero exige mayor presion para completar la medicacion.

Búsqueada de registros

  1. Elija al usuario A o B cuando el monitor de presión arterial está apagado. Luego pulse el botón "MEM" paraunar el promedio de los registros que ha tornado. Aparecerá el signo "AVG" en el ángulo Derecho.

  2. Pulse el botón "MEM" o "SET" para Obtener el registrar que desea.

UP

DOWN

Laorden del registrar,la Fecha y la hora se mostraran en forma alternada.

Elactual registroryy lacantidad total deregistros.

Mes y día. Aparecerá la hora correspondiente en forma alternada con la Fecha.

PRECAUCION

El registrar másrecente (1)se meuda en primer lugar.Cada neue medicación se asigna al primer registrar (1).
Todoosdemas registrados retroceden un digito (p.ej.,el 2 se convierte en 3 y asi suscesivamente),y elultimate
registro (60) desaparece de la lista.

Eliminación de sus registers

Si no obtiene la medicación correcta, pueda eliminar todos los resultados mediante los siguientes pasos:

  1. Elija al usuario A o B cuando el monitor de presión arterial está apagado, y pulse y mantenga aparecido el botón "MEM" durante 3segundos; aparecerá en pantalla un destillo con las manos DEL ALL (Eliminar todos).
  2. Pulse "SET" para confirmar la eliminacion, y el monitor se apagará automatistically.
  3. Si no desea eliminar los registros, pulse para消息称.
  4. Si no existe registrar, aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha.

Búsqueada deerrores

Esta sección incluye una lista de temas de error y preguntas frecentes en relacion con problemas que pueda tener con su monitor de presión arterial. Si se producen irregularidades durante el uso, verifique los+puntos a continuación

PROBLEMA SINTOMA VERIFICAR LO SIGUIENTE SOLUCION
No hay energiaLa pantalla está osca- o no se enciende.Las pilas se agotaron. Reemplaza por pilas新品a.
Las pilas se han colocado en forma incorrectaColocar las pilas en forma correcta
Pilas cononga供电公司O+Lo Aparece en la pantallaLas pilas tienenonga baja carga. Reemplaza por pilas新品a.
Mensaje de errorAparece E 1El manguito no está ajustado.Reajustar el manguito y volver a medir.
Aparece E 2El manguito está muy ajustado.Reajustar el manguito y volver a medir.
Aparece E 3La presión del manguito es excessiva.Reajustar el manguito y volver a medir.
Aparecen E 10 o E 11El monitor detectó movimiento durante la medicación.El Movimiento pueda afectar la medicación. Relájese un momento y vuelva a medir
Aparecen E 20 o E 21 Se midió Incorrectamente.Relájese unmomento y vuelva a medir
Eexx aparece en la pantalla.Se produjo un error de calibración.Vuelva a realizar la medicación. Si el problema continúa, comuníquese con el vendedor minorista o con nuestro departamento de atencion al cliente para recibirridge. Consulte la garantía para tener la información de contacto y las instrucciones de devolución.

Si el dispositivo aun no funciona, comuniquese con la tienda donde lo compró. No intenteAbrir el dispositivo ni ajustar las piezas internas.

Especillasiones

Suministro de energia Modo de suministro de energia a pila: 4* pilas alcalinas AAA 6VDC
Modelo de pantalla LCD Digital V.A.128*50 mm
Modo de medicación Modo de prueba oscillográrica
Rango de medicaciónManguito de presión nominal: 0 kPa-40 kPa (0 mmHg~300 mmHg) Medicina de la presión: 5,3 kPa-30,7 kPa (40 mmHg-230 mmHg) valor del pulso: (40-199) latidos/minuto
ExactitudPresión: 5°C-40°C en ±0,4 kpa (3 mmHg) valor del pulso: ±5%
Condición operativa normalTemperatura: De 5°C a 40°C Humidad relativa ≤85%RH Presión atmósíférica: 86 kPa-106 kPa
Condición de almacenimiento y transporteTemperatura: -20 °C~60 °C Humidad relativa: 10%~93% Presión atmósíférica: 50 kPa-106 kPa
Perímetro de medicación de la parte superior del brazoAlrededor de 22 cm~42cm
Peso Aprox. 320 g (sin incluar las pilas)
Dimensiones externas Aprox. 182 * 100 * 39 mm
Accesorio 4* pilas alcalinas AAA, manual del usuario, manguito
Modo de operación Funcionamentecontinuo
Grado de protección Parte aplicada al Tipo BF
Protección contra el ingresso de aguaP21
Versión vA3

Advertencia: No se permite hacerullinga modificacion a este equipo.

Limpieza y mantenimiento

El monitor de presión arterial y el manguito pueda limpiarse con un paño suave humedecido con un detergente liviano y pueda secarse con un paño suave y seco o con una toalla de papel. Nunca use detergentes causticos fuertes, ya que pueda darar las partes sintéticas. Nunca limpie el dispositivo con diluyentes, alcohol o querosén.

Dispositivos de seguidad y electricos

  • Cuando el dispositivo no está en uso, guardelo en un lugar seguro.
  • Use el dispositivo solo en la parte superior del brazo, no en除外 partes del cuerpo.
  • Cuando el dispositivo no se usa durante periodos prolongados, se recomienda que se le retiren las pilas para evaporar fugas que pueda dar achar el aparato.
  • Si el dispositivo se ha guardado a temperatas muy bajas cercanas al punto de congelación, permita que tome temperatura ambiente antes de volver a usar.
  • Ni el dispositivo ni el manguito deben desarmarse, ya que this could cause daos graves el aparato. Si es必需o efectuar algoa reparacion, devuelva el dispositivo a la tiendaonde se lo comprno. No intente abrirlo ni ajustar las piezas internas.
  • Nosumerja eldispositivo enagua ni enotrosliquidos,ya queesto pueedanarlo.
  • No exponga el dispositivo ni el manguito a temperatas extremas, humedad ni luz directa del sol. Proteja al dispositivo del polvo.
  • El manguito y el tubo no deben enrollarse fuerte. El dispositivo no debe activarse si no está debidamente ajustado a la parte superior del brazo.
  • No deja caer el dispositivo ni lo someta a mucha presión.
  • No exponga el dispositivo a choques extremos, como caídas al suejo.
  • El dispositivo está destinado para uso dométrico privado únicamente y solo pueda usarse con niños (más de 18 años).
  • En el caso poco probable de que el manguito continua inflándezse sin parar, retire el manguito de inmediato de la parte superior del brazo

Directiva relativa a las pilas

HOMEDICS BPA3000EU - Directiva relativa a las pilas - 1

Este Trickbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura domestica ya que contienen sustancias que peuvent ser perjudiciales para el medio ambiente y la salute. Deshagase de las pilas en los+puntos de recogida que existen para es fin.

Explicación RAEE

HOMEDICS BPA3000EU - Explicación RAEE - 1

Este símbolo indica que este articulo no se debe tirar a la basura con otros residuos domesticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos pueda tener sobre el medio ambiente o la salute de las personas, le rogamos que los recícle de forma responsable para張mentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Para devolver su dispositivo uso, utilise los sistemas de devolución y recogida opongase en contacto con la Empresa a la que le compró el articulo, la cuales loould recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

Guía de la Tabla 1 y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas para todos los EQUIPOS y SISTemas

Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética
El BPA-3000-EU debe usarse en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-3000-EU debe asegurarde que se use en ese tipo de entorno.
Prueba de emisión Cumplimiento Entorno electromagnétique: Guía
Emissiones de RF CISPR 11Grupo 1El BPA-3000-EU utilizes energia RF solo para su configuracioniento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es poco probable que Causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Emissione de RF CISPR 11Clase BEl BPA-3000-EU pueda usarse en todos los establishimientos que no Sean residenciales y en cualeslos connectados directamente con la red Pública de suministro de energia de baja tensión que alimentete edificios realizados con fines residenciales.
Emissiones armónicas IEC 61000-3-2No aplicable
Fluctuaciones de tension/Emisiones intermittentes IEC 61000-3-3No aplicable

Guía de la Tabla 2 y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELECTRICOS (ME) y SISTemas ME.

Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El BPA-3000-EU debe usese en el entorno electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario del BPA-3000-EU debe asegurase de que se use en ese tipo de entorno.
Prueva de inmunidadNivel de prueba IEC 60601Nivel del cumplimientoEntorno electromagnético: Guía
Descarga electroólica (Electrostatic discharge, ESD) IEC 61000-4-2Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kVContacto de ±6 kV Aire de ±8 kVLos pisos deben ser de madera, concreto o cerámicos. Si está cubiertos de material sintéctico, la humedad relativaDebe ser de, al menos, 30%.
Transitorios rápidos electricos/rafagas IEC 61000-4-4±2 kV para lineas de suministro de energia±2 kV para lineas de suministro de energiaLa calidad del suministro de energia por redDebe ser la correspondiente a un entornocommercial u hospitalario común.
Aumento repentino IEC 61000-4-5Linea(s) a linea(s) de ±1 kVmodo diferencial de ±1 kVLa calidad del suministro de energia por redDebe ser la correspondiente a un entornocomercial u hospitalario común.
Caía de tensión, interruptionsbreves yvariedades de tensión en laslineas de ingresode suministro deenergia IEC 61000-4-11< 5 % UT(caía > 95% en UT) para el ciclo 0,5< 5 % UT(caía > 95% en UT) para el ciclo 0,5La calidad del suministro de energia por redDebe ser la correspondiente a un entornocomercial u hospitalario común. Si el usuario del BPA-3000-EU necesita que el dispositivo siga fácilando durante las interruptiones del suministro de energia por red, se recomienda que el BPA-3000-EU se alimentede una fuente de suministro de energia ininterruptible o a pila.
40 % UT(caía del 60% en UT) para 5 ciclos40 % UT(caía del 60% en UT) para 5 ciclos
70 % UT(caía del 30% en UT) para 25 ciclos70 % UT(caía del 30% en UT) para 25 ciclos
< 5 % UT(caía > 95% en UT) durante 5 seg< 5 % UT(caía > 95% en UT) durante 5 seg
Campo magnético confrequency de la energia (50 Hz) IEC 61000-4-83A/m 3A/m Los campos magnéticos de freecuencia de laenergia deben estar en los nivelescaracteristicos de un lugar common en unentorno comercial u hospitalario común.
NOTA: La UT es la tensión que se proportionscna medianta la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel.

Guia de la Tabla 3 y declaracion del fabricante: Inmunidad electromagnética para los EQUIPOS ME y los SISTemas ME que no son VITALES

Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética
El BPA-3000-EU de be usarse en el entomo electromagnético que se especifica más adelante. El cliente o el usuario no deben asegurar se de que se use ense ento no.
Prue ba de inmunidadNivel de prueba IEC60601Nivel de complimientoEntorno o electromagnético: Guía
RFconducida IEC61000-4-63 Vrms 150 kHz a 80 MHz3 VrmsCuando estén cerca de IYS-6100, los equipos de comunicaciones de RF portátilles y moviles, incluid os cables, deben usarse a la distancia de separación recommendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la feuencia del transmisor. Distancia de separación recomendedada d=1,167 √P d=1,167 √P 80 MHz a 800 MHz d=2,333 √P 800MHz a 2.5 GHz
RFra dada IEC61000-4-33 V/m 80 MHz a 2.5 GHz3 V/mdonde P es la calificacion de energia de salida maximal de el transmisor en varios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y des la distancia de se paracón recomendedada en metros (m). Las intensidades de campo de los transmisores de RF fjos, según lo esta blécido a partir de un estudio del lugar electromagnético, debe se r menor que el nivel de complimiento en el rango de frecuencia. Lai interferencia能把 producirse en los alredóbre s del equipo marcado con el siguiente síntolo: ((▲)
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de fecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todos los casos. La propaganda electromagnética se ve afectada por la absorcción y reflexión deestructuras, objetos y personas.
a Las intensidades de campo de transmisores fjos, como estaciones base de radio (celulas/inalámbricas), telefonos y radios móvil terrestres, radios amateursurs, transmissions de radios AM y FM, y transmissions televisas no pueda predecirse teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético causado por transmisores de RF fjos, debe considerarse realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en que se usa el ELE007839V1 supra el navel de cumplimiento de RF correspondiente antes Mentionado, debe observarse que el ELE007839V1 realice las operaciones normales. Si se observa un despeño anormal, es possible que se necesse teneroras medidas, como reorientar or reubicar el ELE007839V1. b Por encima del rango de fecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser menores de 3 V/m.

Table 4 Distancias de separacion recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y moviles y el EQUIPO o SISTEMA, para los EQUIPOS ME o SISTemas ME que no se anse VITALES

Distancias deSeparatedores recomendedas entre los equipos de comunaciones de RF portátiles y moviles y el Equipo de Estado Fisico ELE007839V1.
El BPA-3000-EU debeusarse en un entorno electromagnético enel que los trastornos por RF estén controlados. El cliente o usuario del BPA-3000-EU puedeaabdar a evitar interferencias electromagnéticas conservando la distancia minima entre los equipos de comunaciones de RF portátilles y moviles(transmisores) y el BPA-3000-EU,según se recomienda más adelante, de conformidad con la potencia delsalida maxima dellos equipos de comunaciones.
Potencia de salida nominalmaxima del transmisorWDistancia de separación de acuero con la Frequencia del transmisorm
150 kHz a 80 MHzd = 1,167 √P80 MHz a 800 MHzd = 1,167 √P800 MHz a 2,5 GHzd = 2,333 √P
0,01 0.167 0.167 0233
0,1 0.369 0.369 0.738
1 1.167 1.167 2.338
10 3.690 3.690 7.338
100 11.67 11.67 23.330
En el caso de transmisores con una potencia de salida nominal maxima no Mentionada más arriba,la distancia de separación recomendedadlen metros (m)puedecalusrse usinga le ecuación aplicable a la Frequencia deltransmisor,donede P es la potencia de salida nominal maxima deltransmisor en varios (W)deacuerdo con el fabricante deltransmisor.NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz,se aplica la separación de distancia para el rango de Frequencia más alto.NOTA 2 Es posible que estas pautas no se aplicuen en todos los casos. La propaganda electromagnética seve afectada por la absorcción y reflexión deestructuras,objectos y personas.

MISURATORE DI PRESSIONE HOMEDICS

Prima dell'uso

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : BPA3000EU

Categoría : Monitor de presión arterial