BPA3000EU - Blutdruckmessgerät HOMEDICS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPA3000EU HOMEDICS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPA3000EU - HOMEDICS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPA3000EU von der Marke HOMEDICS.
BEDIENUNGSANLEITUNG BPA3000EU HOMEDICS
qui ne sont pas des APPAREILS VITAUX IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 3334
D HOMEDICS BLUTDRUCKMESSGERÄT Vor der Verwendung
Vor Verwendung des Blutdruckmessgeräts sollten ein paar wesentliche Punkte beachtet werden. Lesen Sie
diese Gebrauchsanleitung bitte vor erster Verwendung des Blutdruckmessgeräts sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für einen späteren Bezug sicher auf.
Das Blutdruckmessgerät ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen. Sämtliche Messergebnisse dienen nur zu
Ihrer Information und ersetzen unter keinen Umständen einen Arztbesuch. Die Blutdruckmesswerte sollten
immer von einer entsprechend qualifizierten Person (Arzt, Krankenschwester oder Ähnliches) überprüft
werden, die mit dem allgemeinen Gesundheitszustand des Benutzers vertraut ist. Durch regelmäßige
Verwendung und Aufzeichnung der Messergebnisse kann diese Person bezüglich von Veränderungen des
Blutdrucks des jeweiligen Benutzers ausreichend auf dem Laufenden gehalten werden. Messergebnisse
dürfen vom Benutzer niemals dazu verwendet werden, die Dosis eines von einem Arzt verschriebenen
Medikaments zu ändern. Es sind STETS die Anweisungen Ihres Arztes zu befolgen.
Zum Erhalt korrekter Messergebnisse muss unbedingt auf die Verwendung einer angemessenen
Manschettengröße geachtet werden. Damit die Verwendung einer Manschette mit der korrekten Größe
sichergestellt werden kann, sind die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen sowie auf der Manschette
aufgedruckten Anweisungen zu beachten.
Das Blutdruckmessgerät eignet sich nicht für Personen, die an Arrhythmie (Herzrhythmusstörungen) leiden.
Darüber hinaus kann es bei Benutzern, die einen Schlaganfall erlitten haben, Personen mit Herz-Kreislauf-
Erkrankung, sehr niedrigem Blutdruck oder Personen mit anderen Beschwerden, die sich auf Durchblutung
oder Kreislauf auswirken können (Diabetes, Nierenerkrankungen, Arteriosklerose (Arterienverkalkung)), oder
mit Durchblutungsstörungen (beispielsweise an Händen und Füßen) zu falschen Messergebnissen kommen.
Elektromagnetische Störungen: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Es darf nicht in die
Nähe von starken elektrischen oder elektromagnetischen Feldern gebracht werden (wie beispielsweise
Mobiltelefone und Mikrowellengeräte), da diese vorübergehend die Messgenauigkeit beeinträchtigen
Das Blutdruckmessgerät nur für seinen ursprünglich vorgesehenen Zweck verwenden.
Das Gerät ist zur Blutdruck- und Pulsmessung von Erwachsenen vorgesehen. Das Blutdruckmessgerät nicht
an Kindern oder Personen, die nicht in der Lage sind, ihre Einwilligung hierfür zu geben, verwenden. Das
Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.
Die Funktionsweise des Blutdruckmessgeräts basiert auf dem oszillometrischen Messprinzip. Dabei werden
Blutdruckänderungen über die Manschette basierend auf dem Armpuls erfasst und in einen Zahlenwert, der
den augenblicklichen Blutdruck angibt, umgewandelt. Gleichzeitig wird der Puls gemessen und als Anzahl
der Pulsschläge pro Minute angegeben.
Es wird zwischen zwei Blutdrücken unterschieden. Beide Drücke werden in mmHg (Millimeter auf der
Quecksilbersäule) angegeben: systolischer und diastolischer Wert. Der systolische Wert (hohe Wert) gibt den
Druck an, wenn sich die Herzkammern zusammenziehen, um Blut durch den Körper zu pumpen, und der
diastolische Wert (niedrige Wert) gibt den Druck an, während das Herz vor der nächsten Muskelkontraktion
entspannt ist und sich mit Blut füllt. Die Verbindung zwischen diesen beiden (in mmHg angegebenen)
Werten wird beispielsweise als 130 über 85 angegeben. In dem Fall beträgt der systolische Druck 130 mmHg
und der diastolische Druck 85 mmHg.
Weshalb ist es wichtig, Ihren Blutdruck im Auge zu behalten?
Viele der heutzutage am häufigsten auftretenden Krankheiten lassen sich mit Hypertonie, also einem
Bluthochdruck, in Verbindung bringen. Hypertonie ist eng mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen verbunden, und
bei Menschen, die sich in der Gefahrenzone befinden, wird durch regelmäßige Blutdruckmessung ein
wichtiges Hilfsmittel geboten, um sämtliche Entwicklungen im Auge behalten zu können.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 3435
D Was bedeuten systolischer und diastolischer
Wenn sich die Herzkammern zusammenziehen, um Blut
vom Herz durch den Körper zu pumpen, erreicht der
Blutdruck seinen Höchstwert. Der systolische Druck ist der
höchste Druck im Zyklus. Der diastolische Druck ist der
niedrigste Blutdruck und gibt den Wert an, der vorliegt,
während sich das Herz zwischen den Herzschlägen
Welche Blutdruck-Einstufung liegt
Nachfolgend wird die von der
Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die von der
International Society of Hypertension (ISH, Internationale
Gesellschaft für Hypertonie) 1999 festgelegte Blutdruck-
Einstufung dargestellt.
Systolisch Diastolisch
Normal Hoch - normal Leicht Mäßig Ernsthaft
Optimal Norm. Norm. G1 G2 G3
ACHTUNG Nur ein Arzt kann Ihnen Angaben dazu bereitstellen, wo Ihr normaler Blutdruckbereich liegt und bei
welchem Wert Sie einem Risiko ausgesetzt sind. Konsultieren Sie Ihren Arzt, um Angaben zu diesen Werten
zu erhalten. Wenn die mit diesem Gerät erhaltenen Messergebnisse außerhalb des Bereichs fallen,
konsultieren Sie Ihren Arzt.
Sensor für unregelmäßigen Herzschlag
Ein unregelmäßiger Herzschlag wird erkannt, wenn sich ein Herzrhythmus ändert, während das Gerät den
systolischen und diastolischen Blutdruck misst. Bei jeder Messung erfasst das Gerät die Intervalle der
Herzfrequenz und erarbeitet eine Standardabweichung. Wenn der berechnete Wert größer als oder gleich 15
ist, erscheint das Symbol auf der Anzeige für den unregelmäßigen Herzschlag, auf der die Messergebnisse
ACHTUNG Wenn das IHB-Symbol erscheint, zeigt dies an, dass während der Messung ein fortgesetzter,
unregelmäßiger Herzschlag festgestellt wurde. Generell ist dies KEIN Anlass zur Sorge. Wenn das Symbol
jedoch öfter erscheint, sollten Sie Ihren Hausarzt aufsuchen. Bitte beachten Sie, dass das Gerät keine
kardiologische Untersuchung ersetzen kann, sondern lediglich dazu dient, Puls-Unregelmäßigkeiten
frühzeitig zu erkennen.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 3536
D SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät ist nur für Erwachsene vorgesehen.
• Dieses Gerät ist für die nichtinvasive Messung und Überwachung des arteriellen Blutdrucks vorgesehen. Es ist nur
für den Arm und für keine anderen Körperteile gedacht.
• Eine Selbstüberwachung darf nicht mit einer Selbstdiagnose gleichgesetzt werden. Mit diesem Gerät können Sie
Ihren Blutdruck überwachen. Beginnen oder beenden Sie keine medizinische Behandlung basierend auf lediglich
von diesem Gerät erhaltenen Ablesungen. Konsultieren Sie immer zuerst Ihren Arzt.
• Wenn Sie Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt, um Angaben dazu zu erhalten, welche Zeit sich am
besten zur Messung Ihres Blutdrucks eignet. Ändern Sie verschriebene Medikamente niemals, ohne zuvor Ihren
Arzt zu konsultieren.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur fortwährenden Überwachung während medizinischer Notfälle oder Operationen.
• Wenn das Gerät an Patienten mit allgemeinen Arrhythmien wie atrialen oder ventrikulären Extrasystolen oder
Vorhofflimmern verwendet wird, wird das beste Ergebnis möglicherweise mit einer Abweichung aufgetreten. Bitte
konsultieren Sie Ihren Arzt zum Ergebnis.
• Wenn der Manschettendruck 40 kPa (300 mmHg) übersteigt, wird die in der Manschette befindliche Luft
automatisch abgelassen. Wenn die in der Manschette befindliche Luft bei einem Druckwert von über 40 kPa (300
mmHg) nicht automatisch abgelassen wird, die Manschette vom Arm nehmen und den Knopf drücken, damit
die Luftzufuhr gestoppt wird.
• Zur Vermeidung von Messfehlern lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Geräts bitte sorgfältig durch.
• Bei diesem Gerät handelt es sich um kein AP/APG-Gerät. Es eignet sich nicht zur Verwendung in der Nähe eines
brennbaren Narkosegemischs, das Luft, Sauerstoff oder Lachgas enthält.
• Der Bediener darf die Ausgabe der Batterien/den Adapter nicht gleichzeitig mit dem Patienten berühren.
• Dieses Gerät darf bei schwangeren oder vermutlich schwangeren Patientinnen nicht verwendet werden. Neben
ungenauen Ablesungen sind die Wirkungen dieses Geräts auf den Fötus unbekannt.
• Der Bediener darf den Ausgang des Wechselstromadapters und den Patienten nicht gleichzeitig berühren.
• Zur Vermeidung von Messfehlern bitte während der Verwendung des Wechselstromadapters Bedingungen
vermeiden, bei denen starke durch ein elektromagnetisches Feld verursachte Störsignale oder elektrische schnelle
Transienten/Burst-Signale vorliegen.
• Vom Benutzer muss vor dem Gebrauch geprüft werden, dass das Gerät sicher funktioniert und sich in einem
ordnungsgemäßen Zustand befindet.
• Bitte beachten Sie, dass am Gerät keine Luer-Lock-Anschlüsse verwendet werden. Ändern Sie bitte KEINE
vorhandenen Anschlüsse.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur fortwährenden Überwachung während medizinischer Notfälle oder Operationen.
Wenn das Gerät in diesen Fällen verwendet wird, können der Arm und die Finger taub werden, anschwellen und
sich aufgrund des Blutmangels sogar lila färben. Bitte benutzen Sie das Gerät nur in der Umgebung, die in der
Achtung: Begleitende Unterlagen zu Rate
Achtung: Bitte beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Schäden am
CE-Kennzeichnung: Erfüllt die
wesentlichen Anforderungen der
Richtlinie 93/42/EWG für medizinische
Anwendungsteil Typ BF Hersteller
UMWELTSCHUTZ-SYMBOL - Ausgediente
Elektroartikel gehören nicht in den Haus-
müll. Bitte recyceln Sie soweit wie
möglich und dort, wo diese Einrichtun-
gen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich
bei Ihrer Behörde oder Ihrem Einzel-
händler vor Ort nach den Möglichkeiten
Bedienungsanleitung angegeben wurde. Andernfalls wird die Leistung und Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt
nd reduziert. Während der Anwendung hat der Patient Kontakt mit der Maschette. Die Materialien der Manschette
wurden getestet und haben sich als der DIN ISO 10993-5:2009 und ISO 10993-10:2010 entsprechend erwiesen.
adurch entsteht keine mögliche Sensibilisierung oder eine Reaktion der Reizung.
• Bitte verwenden Sie nur ZUBEHÖR und abnehmbare Teile, die vom HERSTELLER angegeben/autorisiert wurden.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät oder Gefahren für den Benutzer/Patienten kommen.
Das Gerät muss innerhalb der zwei Jahre des zuverlässigen Dienstes nicht neu eingestellt werden.
• Bitte entsorgen Sie ZUBEHÖR, abnehmbare Teile und das ME-Gerät entsprechend den örtlichen Richtlinien.
Wenn Sie Probleme mit diesem Gerät haben, wie zum Beispiel mit der Einrichtung, Wartung oder Verwendung,
setzen Sie sich bitte mit dem KUNDENDIENST von HoMedics in Verbindung. Öffnen oder reparieren Sie das Gerät
icht selbst. Bitte melden Sie sich bei HoMedics, falls eine unerwartete Funktion oder Ereignisse auftreten. Bitte
benutzen Sie das weiche Tuch, um die gesamte Einheit zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden oder
flüchtigen Reinigungsmittel.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 3738
Batterien einlegen und austauschen
ZUM BLUTDRUCKMESSGERÄT GEHÖRENDE KOMPONENTEN MANSCHETTE LUFTSCHLAUCH LUFTANSCHLUSSSTECKER LCD-DISPLAY B ENUTZER-WAHLSCHALTER BUCHSE, GLEICHSTROMVERSORGUNG SENSORTASTE MEM (SPEICHER)/AUF START/STOPP-TASTE SENSORTASTE SET (EINSTELLUNG)/AB BATTERIEFACH
1. Blutdruckmessgerät
1. Die Batteriefachabdeckung herunter schieben.
2. Die Batterien einlegen und dabei auf die
korrekte Polarität achten (siehe Abbildung).
3. Die Abdeckung wieder anbringen.
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn
• Das Display wird dunkler.
• Das Display leuchtet nicht auf.
4. Gebrauchsanleitung
3. 4*AAA-Alkalibatterien
• Die Batterien entfernen, wenn es wahrscheinlich ist, dass das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
• Die alte Batterie ist schädlich für die Umwelt, entsorgen Sie sie also bitte nicht mit dem täglichen Hausmüll.
• Nehmen Sie die alte Batterie aus dem Gerät und folgen Sie Ihren örtlichen Recyclingrichtlinien.
• Batterien nicht durch Verbrennen entsorgen. Batterien können explodieren oder auslaufen.
ACHTUNG Um die beste Wirkung zu erzielen und
Ihren Monitor zu schützen, verwenden
Sie bitte unbedingt die richtige
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 3839
D EINSTELLUNG VON DATUM, UHRZEIT UND MASSEINHEIT Sie müssen vor Verwendung Ihres Blutdruckmessgeräts die Uhrzeit einstellen, damit jeder gespeicherten
Aufzeichnung ein Zeitstempel zugeordnet werden kann. (Jahr: 2000–2050, Uhrzeit: 24 h)
1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste
„SET“ (EINSTELLUNG) 3 Sekunden gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste „MEM“ (SPEICHER), um das [JAHR] zu
3. Drücken Sie beim Erhalt der korrekten Jahr-Angabe auf
„SET“ (EINSTELLUNG). Nun geht das System automatisch
zum nächsten Schritt über.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung von [MONAT] und [TAG].
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung von [STUNDE] und [MINUTE].
5. Dann ruft das Gerät den Zeit-Einstellungsmodus auf. Es gibt zwei Arten von Zeitformat, "12" und "24"
Stunden. Drücken Sie die "MEM"-Taste, um das Zeitformat zu ändern. Drücken Sie die "EINSTELL"-
Taste, um das Zeitformat zu ändern.
D Anbringen der Manschette
Eine angemessene Manschettengröße ist zum Erhalt korrekter Messergebnisse ausschlaggebend. Dieses
Blutdruckmessgerät wird mit einer Armmanschette mit Standardgröße (22-32cm) geliefert. Eine größere
Manschette (32-42cm) ist über die HoMedics Website www.homedics.co.uk erhältlich.
1. Wenn die Manschette noch nicht korrekt befestigt wurde, das Manschettenende,
das sich vom Schlauch am entferntesten bendet, durch den D-Ring führen und
so eine Schlaufe bilden.
2. Den Schlauch auf der linken Seite des Geräts anbringen.
3. Am linken Oberarm eng anliegende Kleidung ablegen, die Manschette ca. 2-3 cm
über dem Ellbogen positionieren und sicherstellen, dass sich der Schlauch in
Armmitte bendet. Der Schlauch muss nach unten zur Hand hin zeigen.
4. Am Manschettenende vorsichtig ziehen, um so die Manschette einfach und
gleichmäßig am Arm festzuziehen. Die Manschette wird durch Ziehen des
Klettverschlusses in Richtung Manschette gesichert.
5. Es sollten zwei Finger zwischen Manschette und Arm passen. Die Manschette sollte
nicht enger anliegen.
6. Den Körper entspannen und den Arm mit der Handäche nach oben auf einen
Tisch auegen und dabei darauf achten, dass sich die Manschette auf Herzhöhe
bendet. Sicherstellen, dass der Schlauch nicht knickt.
VERWENDUNG DES BLUTDRUCKMESSGERÄT
7. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der [EINHEIT].
8. Nach der Einstellung der Einheit wird „done“ (fertig)
angezeigt, und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4041
D Sollte es nicht möglich sein, die Manschette am linken Arm
anzubringen, kann sie stattdessen auch am rechten Arm angebracht
werden. Es muss jedoch darauf geachtet werden, dass alle Messungen
am selben Arm erfolgen. Wenn die Messung am rechten Arm
durchgeführt wird, muss das an der Manschette bendliche
Arteriensymbol über der Hauptschlagader positioniert werden. Die
Arterien im Arm ca. 2 cm über dem Ellbogen auf der Arminnenseite mit
zwei Fingern drücken, um so herauszunden, wo der Puls am stärksten
ist. An dieser Stelle bendet sich die Hauptschlagader.
Wissenswertes zur Blutdruckmessung
• Die Blutdruckmessung sollte in einer ruhigen und bequemen Umgebung durchgeführt werden, da
Messergebnisse durch hohe oder niedrige Temperaturen beeinusst werden können. Der Blutdruck sollte
bei normaler Körpertemperatur gemessen werden.
• Während der Messung darauf achten, dass Sie sich nicht bewegen oder sprechen. Die Füße ach auf den
• Während der Messung nicht die Manschette oder das Blutdruckmessgerät berühren.
• Zum Erhalt eines möglichst genauen Messergebnisses sollte die Blutdruckmessung immer ungefähr zur
selben Tageszeit und am selben Arm erfolgen.
• Wenn mehrere aufeinander folgende Messungen durchgeführt werden sollen, bitte zwischen jeder
Messung 5 Minuten warten.
• Die Messergebnisse dienen nur als Richtlinie. Sollten Sie sich wegen Ihres Blutdrucks Sorgen machen,
suchen Sie bitte einen Arzt auf.
• Vom Blutdruckmessgerät wird automatisch ein Luftablassvorgang gestartet, wenn der Druck 300 mmHg
• Dieses Produkt eignet sich nicht für Personen, die an Arrhythmie (Herzrhythmusstörungen) leiden.
• Bei Diabetes, Durchblutungsstörungen, Nierenproblemen oder nach einem Schlaganfall kann es zu
• Der Blutdruck ändert sich mit jedem Herzschlag und weist somit 24 Stunden am Tag ständig andere Werte
• Der Blutdruckmesswert kann durch Haltung und Zustand des Benutzers sowie durch mehrere weitere
Faktoren beeinusst werden. Zum Erhalt einer möglichst genauen Ablesung wird empfohlen, die Messung
1 Stunde nach sportlicher Betätigung, einem Bad, einer größeren Mahlzeit, dem Konsum von Alkohol oder
koeinhaltigen Getränken oder dem Rauchen einer Zigarette vorzunehmen.
• Vor einer Blutdruckmessung sollten Sie nach Möglichkeit 15 Minuten ruhig sitzen und sich entspannen. Sie
sollten bei der Blutdruckmessung nicht müde oder körperlich erschöpft sein.
• Während der Blutdruckmessung nicht sprechen oder den Arm oder die Hand bewegen.
Korrekte Blutdruckmessung
1. Drücken Sie auf , um das Blutdruckmessgerät einzuschalten. Der gesamte Messvorgang wird
automatisch gestartet und beendet.
2. Nach Abschluss der Messung wird die in der Manschette befindliche Luft automatisch ganz abgelassen,
und auf dem Display werden die Messergebnisse für systolischen Druck, diastolischen Druck und Puls
angezeigt. Gleichzeitig werden die Messergebnisse im Blutdruckmessgerät gespeichert.
3. Das Gerät wird ca. 1 Minute nach dem Gebrauch automatisch ausgeschaltet. Es kann jedoch auch durch
Drücken der Taste manuell ausgeschaltet werden.
HInWEIS Falls erforderlich, kann der Messvorgang durch Drücken der Taste unterbrochen werden. Die in der
Manschette bendliche Luft wird in dem Fall sofort abgelassen.
Die Manschette wird automatisch wieder aufgepumpt, wenn vom Gerät festgestellt wird, dass zum Abschluss
der Messung ein höherer Druck aufgelegt werden muss.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4142
2. Drücken Sie auf „MEM“ (SPEICHER) oder „SET“
(EINSTELLUNG), um die gewünschten
Aufzeichnungen zu erhalten.
Aufzeichnungsfolge, Datum und Uhrzeit
werden abwechselnd angezeigt.
Aktuelle Aufzeichnung
Die zugehörige Uhrzeit
ACHTUNG Die neueste Aufzeichnung (1) wird zuerst angezeigt. Jede neue Messung wird der ersten Aufzeichnung (1)
zugeordnet. Alle anderen Aufzeichnungen werden um eine Stelle nach hinten gerückt (z. B. wird 2 zu 3 usw.),
und die letzte Aufzeichnung (60) wird von der Liste gelöscht.
Aufzeichnungen abrufen
1. Wählen Sie bitte Benutzer A oder B, wenn das
Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist. Drücken
Sie anschließend auf „MEM“ (SPEICHER), um den
Mittelwert der von Ihnen vorgenommenen
Aufzeichnungen anzuzeigen. In der rechten
Ecke wird „AVG“ (MITTELWERT) angezeigt.
Löschung Ihrer Aufzeichnungen
Wenn Sie kein korrektes Messergebnis erhielten,
können Sie wie folgt alle Ergebnisse löschen.
1. Wählen Sie bitte Benutzer A oder B, wenn das
Blutdruckmessgerät ausgeschaltet ist. Halten Sie
die Taste „MEM“ (SPEICHER) 3 Sekunden gedrückt.
Nun blinkt im Display die Anzeige dEL ALL (ALLES LÖSCHEN).
2. Drücken Sie auf „SET“ (EINSTELLUNG), um den
Löschvorgang zu bestätigen. Das
Blutdruckmessgerät wird automatisch
3. Wenn die Aufzeichnungen nicht gelöscht werden
sollen, drücken Sie zum Abbrechen auf .
4. Wenn keine Aufzeichnungen vorhanden sind, wird
das rechts dargestellte Display eingeblendet.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4243
Dieser Abschnitt umfasst eine Liste mit Fehlermeldungen sowie häug gestellte Fragen für Probleme, die
unter Umständen bei der Verwendung Ihres Blutdruckmessgeräts auftreten können. Wenn es während der
Verwendung des Geräts zu irgendwelchen Störungen kommen sollte, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte.
Sollte das Gerät noch immer nicht ordnungsgemäß funktionieren, setzen Sie sich bitte mit dem Geschäft in
Verbindung, in dem Sie das Gerät kauften. Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät zu önen oder irgendwelche
Innenteile selbst zu justieren
PROBLEM SYMPTOM FOLGENDES PRÜFEN ABHILFSMASSNAHME Keine
Das Display ist dunkel
oder leuchtet nicht auf.
Batterien sind entladen. Mit neuen Batterien ersetzen.
Batterien wurden falsch
Die Batterien korrekt einlegen.
Batterien sind schwach. Mit neuen Batterien ersetzen.
Die Manschette wurde nicht
Die Manschette neu anbringen
und die Messung wiederholen.
Die Manschette wurde sehr
Die Manschette neu anbringen
und die Messung wiederholen.
Die Manschette legt einen
übermäßig hohen Druck auf.
Die Manschette neu anbringen
und die Messung wiederholen.
Vom Blutdruckmessgerät
Messung eine Bewegung
Eine Bewegung kann sich auf
die Messung auswirken. Einen
Moment lang entspannen und
dann die Messung wiederholen.
entspannen und dann die
Messung wiederholen.
Eexx, wird im Display
Ein Kalibrierfehler trat auf.
Eine erneute Messung
Problem weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an unsere
Kundendienstabteilung.
Kontaktinformationen und
Angaben zur Rücksendung
des Geräts finden Sie in der
Garantie-Information.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4344
Stromanschluss Batteriegespeister Betrieb: 4*AAA-Alkalibatterien, 6V GS Anzeigemodus Digitales LCD-Display V.A. 128*50mm
Messmodus Oszillografischer Prüfmodus
Bemessener Manschettendruck:
5° bis 40° C im Bereich von ± 0,4kPa (3 mmHg)
Normale Betriebsbedingungen
Temperatur: 5° bis 40° C Relative Luftfeuchtigkeit ≤85% RF Luftdruck: 86kPa-106kPa
Transportbedingungen
Temperatur: -20 °C~60 °C Relative Feuchtigkeit: 10 %~93 %
Luftdruck: 50kPa-106kPa
Messumfang des Oberarms Ca. 22~42cm
Gewicht Ca. 320 g (ohne Batterien)
Außenmaße Ca. 182*100*39mm
Zubehör 4*AAA-Alkalibatterien, Gebrauchsanleitung, Manschette
Betriebsart Fortlaufender Betrieb
Schutzgrad Anwendungsteil vom Typ BF Wasserschutz IP21
Warnhinweis: An diesem Gerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4445
D Batterie -Richtlinie
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmu–ll entsorgt
werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken
können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann
ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
Reinigung und Wartung
Blutdruckmessgerät und Manschette können mit einem weichen Tuch, das mit einem milden
Reinigungsmittel befeuchtet wurde, abgewischt und anschließend mit einem weichen, trockenen Sto- oder
Papiertuch getrocknet werden. Niemals starke, ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die
Kunststoteile beschädigen können. Zur Reinigung des Geräts auch niemals Verdünner, Alkohol oder Kerosin
Sichere Verwendung elektrischer Geräte
• Das Gerät bei Nichtverwendung an einem sicheren Ort aufbewahren.
• Das Gerät nur am Oberarm und niemals an anderen Körperteilen verwenden.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten die Batterien herausgenommen werden, um
ein Auslaufen, das wiederum zu einer Beschädigung des Geräts führen kann, verhindern zu können.
• Wenn das Gerät bei einer sehr niedrigen Temperatur nahe des Gefrierpunkts aufbewahrt wurde, vor dem
Gebrauch warten, bis es sich wieder auf Raumtemperatur erwärmt hat.
• Weder Gerät noch Manschette dürfen zerlegt werden, da dies zu einer ernsthaften Beschädigung des Geräts
führen kann. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, muss das Gerät hierfür wieder zum Geschäft
zurückgebracht werden, in dem es gekauft wurde. Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät zu önen oder
irgendwelche Innenteile selbst zu justieren.
• Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, da dies zu einer Beschädigung führen wird.
• Weder Gerät noch Manschette extremen Temperaturen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Das Gerät vor Staub schützen.
• Manschette und Schlauch dürfen nicht zu eng zusammengefaltet werden. Das Gerät darf nicht aktiviert
werden, wenn es nicht korrekt am Oberarm angebracht wurde.
• Das Gerät nicht fallen lassen oder einem hohen Druck aussetzen.
• Das Gerät darf keinen größeren Erschütterungen ausgesetzt werden, wie beispielsweise wenn es auf den
• Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen und eignet sich nur für Erwachsene (im Alter von
mindestens 18 Jahren).
• Für den höchst unwahrscheinlichen Fall, dass die Manschette ohne zu stoppen immer weiter aufgepumpt
wird, die Manschette sofort vom Oberarm lösen.
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4546
D Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emission
Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des BPA-3000-EU sollte sichergestellt werden, dass das Gerät
in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Emissionstest Konformität Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
Das Blutdruckmessgerät BPA-3000-EU verwendet HF-
Energie ausschließlich für seine Betriebsfunktion. Die
HF-Emissionen des Geräts sind deshalb sehr niedrig,
und es ist unwahrscheinlich, dass sie bei in der Nähe
befindlichen elektronischen Geräten zu irgendwelchen
Klasse B Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in allen
Einrichtungen geeignet, ausgenommen Haushalte und
solche Einrichtungen, die direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz, das Wohngebäude versorgt,
Harmonische Emissionen
Tabelle 1 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen für alle GERÄTE
und SYSTEME IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4647
D Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit
Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung
vorgesehen. Vom Kunden oder dem Benutzer des BPA-3000-EU sollte sichergestellt werden, dass das Gerät
in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Konformitätspegel Elektromagnetische Umgebung – Leitlinie
Bei den Böden sollte es sich um Holz, Beton
oder Keramikfliesen handeln. Wenn sich auf
dem Boden Synthetikmaterial befindet, sollte
die relative Feuchtigkeit mindestens 30 %
Elektrische schnelle
Die Eigenschaften der Netzstromversorgung
sollten denen einer typischen gewerblichen
oder Krankenhausumgebung entsprechen.
±1 kV Differentialbetrieb
Die Eigenschaften der Netzstromversorgung
sollten denen einer typischen gewerblichen
oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Die Eigenschaften der Netzstromversorgung
sollten denen einer typischen gewerblichen
oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Wenn vom Benutzer des BPA-3000-EU
während eines Netzausfalls ein fortlaufender
Betrieb benötigt wird, wird empfohlen, das
BPA-3000-EU über eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder eine Batterie mit
3A/m 3A/m Die Stromfrequenz-Magnetfelder sollten
einen Wert aufweisen, der für einen
typischen Standort in einer typischen
gewerblichen oder Krankenhausumgebung
charakteristisch ist.
handelt es sich um die Wechselstromnetzspannung vor Anwendung des Prüfpegels.
Tabelle 2 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit – für alle
MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN GERÄTE und MEDIZINISCHEN ELEKTRISCHEN SYSTEME IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4748
In der Nähe von mit den folgenden
Symbolen gekennzeichneten Geräten
können Störungen auftreten:
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2 Diese Richtlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreffen. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Wellen wird durch über Gebäude, Objekte und Personen verursachte
Absorption und Rückstrahlung beeinflusst.
a Von festen Sendern, wie Basisstationen für Funktelefone (mobil/schnurlos) und beweglichen Landfunk,
Amateurfunk, AM- und FM-Tonrundfunk und Fernsehrundfunk, ausgehende Feldstärken können
theoretisch nicht genau vorhergesehen werden.
Zur Bestimmung der durch feste HF-Sender entstehenden elektromagnetischen Umgebung sollte eine
elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an
der Stelle, an der das ELE007839V1 Gerät verwendet wird, den entsprechenden obigen HF-
Konformitätspegel überschreitet, muss das ELE007839V1 Gerät während der Verwendung beobachtet
werden, um sicherzustellen, dass ein normaler Betrieb vorliegt. Sollte sich ein anormaler Betrieb
beobachten lassen, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie beispielsweise eine
Umstellung des ELE007839V1 oder eine Änderung des Verwendungsorts.
b Die Feldstärken sollten im Frequenzbereich zwischen 150 kHz und 80 MHz weniger als 3 V/m betragen.
Tabelle 3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Störfestigkeit –
für MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE GERÄTE und MEDIZINISCHE ELEKTRISCHE SYSTEME, die nicht
LEBENSERHALTEND sind
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4849
D Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-Kommunikation und dem
Das BPA-3000-EU ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der
abgestrahlte Hochfrequenzstörungen kontrolliert werden. Vom Kunden oder Benutzer des BPA-3000-EU
können elektromagnetische Störungen vermieden werden, indem zwischen tragbaren und mobilen Geräten
mit HF-Kommunikation (Sendern) und dem BPA-3000-EU der unten empfohlene Mindestabstand gemäß der
maximalen Ausgangsnennleistung des entsprechenden Kommunikationsgeräts eingehalten wird.
Ausgangsnennleistung
W Abstand unter Berücksichtigung der Senderfrequenz
100 11.67 11.67 23.330
Bei Sendern, deren maximale Ausgangsnennleistung oben nicht aufgeführt wird, kann der in Metern (m)
angegebene empfohlene Abstand d über die für die Frequenz des Senders geltende Gleichung berechnet
werden, wobei P für die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt (W) gemäß den Angaben des
Senderherstellers steht.
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich.
HINWEIS 2 Diese Richtlinien müssen nicht unbedingt auf alle Situationen zutreffen. Die Ausbreitung
elektromagnetischer Wellen wird durch über Gebäude, Objekte und Personen verursachte
Absorption und Rückstrahlung beeinflusst.
Tabelle 4 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen Geräten mit HF-
Kommunikation und dem GERÄT oder SYSTEM – für ein MEDIZINISCHES ELEKTRISCHES GERÄT
oder MEDIZINISCHES ELEKTRISCHES SYSTEM, das nicht LEBENSERHALTEND ist
IB-BPA3000-0616-03.qxp_Layout 1 28/07/2016 12:15 Page 4950
Systolische Diastolische
Meetmodus Oscillografische testmodus
Harmonische emissies
Notice-Facile