SKIL 4300,MV - Sierra electrica

4300,MV - Sierra electrica SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4300,MV SKIL en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 4300,MV - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierras circulares
Características técnicas principales Sierras circulares con un motor potente para cortes precisos
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 30 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 20 cm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Discos de corte de 190 mm de diámetro
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 1200 W
Funciones principales Cortes rectos, ajuste de la profundidad de corte
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique las cuchillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Equipo de protección personal recomendado durante el uso
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - 4300,MV SKIL

¿Cómo puedo cambiar la hoja de la sierra SKIL 4300, MV?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra, luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de la hoja. Retire la hoja antigua y coloque la nueva asegurándose de respetar el sentido de rotación indicado. Apriete el tornillo y vuelva a conectar la sierra.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté en posición de arranque. Si el problema persiste, puede haber un problema con el motor o el cable de alimentación.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte de la sierra SKIL 4300, MV?
Para ajustar la profundidad de corte, desbloquee la palanca de profundidad ubicada en el lado de la sierra. Ajuste la base de la sierra a la profundidad deseada y apriete la palanca para mantener la posición.
La sierra hace un ruido extraño durante el uso, ¿qué debo hacer?
Un ruido extraño puede indicar un problema con la hoja o el motor. Verifique que la hoja esté bien fijada y en buen estado. Si el ruido persiste, detenga inmediatamente la sierra y contacte a un profesional para una inspección.
¿Cómo limpiar mi sierra SKIL 4300, MV después de usarla?
Desconecte la sierra antes de limpiarla. Use un cepillo para quitar el polvo y los escombros de la hoja y las aberturas de ventilación. También puede limpiar la carcasa con un paño húmedo. Nunca sumerja la sierra en agua.
¿Cuál es la garantía para el producto SKIL 4300, MV?
La sierra SKIL 4300, MV generalmente está cubierta por una garantía de 2 años contra defectos de fabricación. Conserve su recibo de compra para cualquier solicitud de garantía.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto para mi sierra?
Puede obtener piezas de repuesto a través de los distribuidores autorizados de SKIL o en el sitio oficial de SKIL. Asegúrese de tener el modelo exacto de su sierra para pedir las piezas correctas.

Preguntas de los usuarios sobre 4300,MV SKIL

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Se deben usar lubricantes para la sierra eléctrica SKIL 4300 MV?
Preguntas Frecuentes - 15/04/2026
Respuesta Notice-Facile

La sierra eléctrica SKIL 4300 MV no requiere el uso de lubricantes para su funcionamiento. De hecho, su motor y sus componentes internos están diseñados para funcionar sin la adición de lubricación externa.

Para asegurar un rendimiento óptimo y prolongar la vida útil de su sierra, es importante:

  • Mantener la hoja limpia y afilada.
  • Verificar regularmente el estado de las piezas móviles y los sujetadores.
  • Limpie el polvo y los escombros después de cada uso.

Siguiendo estos consejos, garantizará un funcionamiento seguro y eficiente de su sierra SKIL 4300 MV sin necesidad de aplicar lubricantes.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4300,MV - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4300,MV de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 4300,MV SKIL

GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 9
F NOTICE ORIGINALE 12
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
NL ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19
S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 25
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 29
FIN ALKUPERAISET OHJEET 32
E MANUALORIGINAL 35
P MANUALORIGINAL 38
IISTRUZIONI ORIGINALI 42
H EREDETI HASZNALATI UTASITAS 45
CZ PUVODNIM NAVODEM K POUZIVANI 49
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 52
PL INSTRUUKCJA ORYGINALNA 55
RU IIOJIINHHNK PYKOBODCTBA IIO 3KcIyATAUCHN 59

U A OPINHAAJIbHA IHCTPYKcIa 3 EKCIIyATAUJI 63
GR IPOTOTYIO OaHΓIΩN XPHSE67
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 71
BG OPINHAIHO PbKOBOIDCTBO 3A EKCIIOATAUHA 74
SK PÖVODNY NÁVOD NA POUZITIE 78
HR ORIGINALNE UPUTE ZARAD 81
(SRB) ORIGINALNO UPUTSTVO ZARAD 84
SLO IZVIRNA NAVODILA 87
(EST) ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 91
(LV) ORIGINALA LIETOSANAS PAMACIBA 94
LT ORIGINALI INSTRUKCija 97
MK I3BOPHO YIATCTBO 3A PA6OTA 101
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 104
112
FA 110

www.skil.com

SKIL 4300,MV - 1

1 1061

SKIL 4300,MV - 2

SKIL 4300,MV - 3

SKIL 4300,MV - 4

SKIL 4300,MV - 5

SKIL 4300,MV - 6

SKIL 4300,MV - 7

SKIL 4300,MV - 8

SKIL 4300,MV - 9

(3)

SKIL 4300,MV - 10

(4)

SKIL 4300,MV - 11

SKIL 4300,MV - 12

SKIL 4300,MV - 13

SKIL 4300,MV - 14

SKIL 4300,MV - 15
(8)

SKIL 4300,MV - 16

SKIL 4300,MV - 17

SKIL 4300,MV - 18

SKIL 4300,MV - 19
9

SKIL 4300,MV - 20

SKIL 4300,MV - 21

(10)

SKIL 4300,MV - (10) - 1
1

SKIL 4300,MV - (10) - 2
2

SKIL 4300,MV - (10) - 3
3

SKIL 4300,MV - (10) - 4
4

SKIL 4300,MV - (10) - 5
5

SKIL 4300,MV - (10) - 6

SKIL 4300,MV - (10) - 7

SKIL 4300,MV - (10) - 8

SKIL 4300,MV - (10) - 9

SKIL 4300,MV - (10) - 10

SKIL 4300,MV - (10) - 11

SKIL 4300,MV - (10) - 12

SKIL 4300,MV - (10) - 13

SKIL 4300,MV - (10) - 14

SKIL 4300,MV - (10) - 15

SKIL 4300,MV - (10) - 16

SKIL 4300,MV - (10) - 17

SKIL 4300,MV - (10) - 18

SKIL 4300,MV - (10) - 19

SKIL 4300,MV - (10) - 20
(14)

SKIL 4300,MV - (10) - 21

SKIL 4300,MV - (10) - 22

SKIL 4300,MV - (10) - 23

SKIL 4300,MV - (10) - 24

SKIL 4300,MV - (10) - 25

SKIL 4300,MV - (10) - 26

SKIL 4300,MV - (10) - 27

SKIL 4300,MV - (10) - 28

Jig saw

1061

INTRODUCTION

-Esta herramipta ha sido proyectada para efectuar cortes y recortes en materiales sintéticos, planchas cerámicas y cauco, y es adequueda para efectuar cortes rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45^
- Antes de usar la herramiento por primera vez, colocque la pegatina suministrada en su idioma sobre la etiqueta de advertencia en Inglés A (2)
-Estaherramienta no estáconcebidaparauso profesional
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS ①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Etiqueta de advertencia
B Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
C Botón para bloquear el interruptor
D Rueda paraaabstarenelmqredcarreras
E Extension para el aspirador
F Palanca para seleccionar el modo de aserrado
G Interruptor para activar/desactivar lásER

H Ranuras de ventilación

J Guia paralela
K Sistema Clic paraCambiar las hojas de sierra
L Alojamento para la llave

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

A ATENCION! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instructacionesSIGUIENTES,ello(puede ocasionaruna descargaeléctrica,un incendio y/olesiongrave.Guardardalasadvertenciasdepeligroe instructaciones para futuras consultas.El temino "herramientaeléctrica"empleado enlassiguientes advertencias de peligro se refiere a ferrimiantas eléctricas de conexión ala red (con cable de red)y a ferrimiantas eléctricas actionadas por accumulator (o sea,sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden a una iluminación deficiente en las Areas de trabajo puede provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que能把looar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y除外 personas de suarea de trabajo alemployar la herramenta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramenta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramiptaDebe correspond a la toma de corrienteutilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramiptas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descargaelectrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta.
d) No utilise电缆 de red para transporte o colgar la herramipta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga电缆 de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta eléctrica en la intemperie utiliser solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La realización de un cable de prolongación adecuado para

su uso en exteriros reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramipta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesions.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adequado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundar con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta eletrica está desconnectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramipta eletrica susjetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramipta eletrica connectada,arlo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramenta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramcta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herraminta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas velocables. La vestimenta sueelta, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reduce los riesgos derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequueda podraeworkar mayor y con mayor seguidad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas con un interruptor defecuoso. Las herramrientas que no se pudan conectar o desconectar son peligrosas y deben reparase.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramenta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramenta electrica.Esta medida

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta.

d) Guarde las herramrientas bajo del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientos con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientos con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para lavoros differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.

5) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un professionnel, emp含量o exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE CALAR

GENERAL

  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placa decharacteristicas de la herrimienta (las herrimantas de 230V o 240V能把 conectarse también a 220V)
  • Compruebe el funcionaimiento de la herramienta cada vez que vaya a utilisera; en el caso de que presentara algo'n defecto, I'velo a una personaequalida para que lo reparare; no abra nunca la herramienta
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
    -Esta herramienta no debeutilizarsporpersonasmenoresde16anos
  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos
  • Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos de proteccion
  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,的一些as espécies de madera, minerales y metal podrián ser daninos (el contacto o inhalación del polvo podra produir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u或其他 personas cerca); utilise una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertostipsodepolvoestancatalogados como canceriigenos (porejemplo elpolvo de robleydehaya) especially junto con aditivos para el acondicionamento del madera;utiliceunamascara contraelpolvo ytrabajoconundispositivo de extraciondepolvo cuandoloconecte

  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados

  • Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios
    Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste oCambiaralgun accesorio ANTES DEL USO
  • Antes de empezar aURTAR,aparte todos los obstaculos que haya encima y bajo de la linea de corte
  • Evite los danos que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Aseguire la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeción o en un tornillo de mano, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)

DURANTE EL USO

  • Sujete la herramienta électrique por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tension possible hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
  • Si está enchufada, pero no en uso, la empuñadura della herramánta pueda calentarse; este es normal y no representa un problema
  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramipta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramipta
  • Silegala dañarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
  • No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaeir poruna persona calificada
  • En el caso de que se produjera un mal funciona el electrico o mecano, apague inmediamente la herramienta y desconecte el enchufe
  • Aparte las manos de la hora de sierra durante la siega ACCESORIOS
  • SKIL únicamente pode garantizar un funciona correcto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • No utilise nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas USO EXTERIOR
  • Cuando utilise la herramienta en el exterior, enchufela a工程技术 del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor diferencial de 30mA como máximo; sólo utilise un cable de extension apropiado para su uso en el exterior y equipoado con un enchufe a prueba de salpicaduras

DESPUÉS DEL USO

  • Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes sociales estar parados

RADIACION LASER

  • No mire al rayo laso (radiacion laso) ④
  • No apunte el rayo láser a personas o animales
  • No utilise herrimantas opticas de aumento (como lupas, telescopios o binocULARs) para ver el rayo láser
  • No haga funciona la herramienta en la presencia de liquidos inflamables, gases o polvo
  • No haga funciona la herramienta si hay niñosURTCA

USO

  • Encendido/apagado ⑤
    Control de velocidad para un arranque suave ⑥
  • Bloqueo del interruptor para uso permanente ⑦
  • Cambio de la hoja de sierra ⑧

! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes mirando hacía delante ⑨

!实用性unicamente hojas de sierra con insertiOn T

Corte a 15^ / 30^ / 45^ ⑩
- Ajuste del numero de carreras según el material usado ⑪

! si la herramipta no funciona con la ruda D en la posicion 1, seleccione un numero de carreras más alto y reduzca el numero cuando la herramipta funciona

  • Aspiración de polvo 12

  • monte el aspirador a la extension E
    ! no utiliser el aspirador alURTAR metales

  • Seccion del modo de sierra 13

Utilice la balanca F ② para ajustar el mecanismo pendular del corte preciso (=0) hasta el corte rápido (= III)

  • 1 posicion ("0") para el corte preciseo en todos los materiales, recto + en curva
  • 3 posiciones para el corte rápido en发展目标 materiales, solamente recto

$$ \begin{array}{l} I = \text {m e t a l} \ I I = p l a s t i c o \ \mathrm {I I I} = \text {m a d e r a d u r a} \ \end{array} $$

! selección siempre la posición “0” cuando se cortan materiales que producen astillas

  • Linea lase 14

  • para guiar la herramienta a lo largo de la linea de corte deseada, márquela en la pieza de trabajo

  • ponga en marcha/pare la linea láser après el interruptor G
  • antes de empezar un trabajo, comprue la alineacion de la linea láser con la linea actual de corte para realizar un corte de prueba en la pieza de desecho

! nointaajustar la linealaser con el tornillo X que va pre-ajustado de fabrica

! no retire ni dané la etiqueta de advertencia A ②

  • Utilización de la herramunta

  • antes deponer en marcha la herramenta, asegures de que la parte delantera della pata esté tendida sobre la pieza a trabajo

  • sujete la herramienta firmamente con ambas manos, de modo que tengía pleno control sobre ella todo el tiempo

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empañadura de color gris 15
- aseguresque la pata este apoyada de manera que asiente firmamente en toda su superficie
! aseguiresque la hoja estécompletamente parada antes de que la levante de la pieza a trabajo
- mantenga las ranuras de ventilación H (2) descubiertas

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las hojas de sierra adecuadas (16)
    !实用性unicamente hojas de sierra con inserción T
  • Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente con aceite
  • Utilice la guía paralela J para practicar cortes paralelos ⑰
  • Para un corte precioso y recto, guie la herramenta con la placata base alo largo del borde de una pieza recta de madera 18
  • Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes 19
    Corte sin astillas
  • tape la linea de corte con varias capas de cinta de papel engomado ancho antes deURTAR
    -pongasiempreelado Bueno de la pieza de trabajo.hacia abajo
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable electrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion H ②)

! desenchufar la herramenta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta Wegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un service专业技术o autorizzato para herramientos electricas SKIL
  • envie la herramienta sin desmontar jusqu'à un prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de service más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figura en www.skil.com)

AMBIENTE

  • Nocke las herramientos eléctricas, los accesos y embalajes junto con los residuos domesticos (sólo para páises de la Unión Europea)

  • de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las ferramentas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin deben recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

  • Simbolo ② llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

DECLARACION DE CONFORMIDAD (C)

  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descrito bajo "Datas先进技术" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de(acordo con las dispositionsiones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE)

  • Expediente的技术ico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 88 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 99 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a * (metodo brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s^2 )

  • al cortar madera 6,7 m/s²

  • al cortar metales 11,4 m/s²

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prUEba estándar proportiOnada en EN 60745; puisedeutilizarse para compararuna herramienta conotray y como valoracion preliminar de la exposicion a las vibraciones alutilizarla herramienta conlas aplicaciones mentionadas

  • al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,oulda会上面行成形可要的nivel de exposicion

  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está fácilando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracionrealizando el mantenimiento de la herramipta ysus accesorios, manteniendo sus manoscalientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 4300,MV - DECLARACION DE CONFORMIDAD (C) - 1

SKIL 4300,MV - DECLARACION DE CONFORMIDAD (C) - 2

(P

Serra vertical

1061

INTRODUÇÃO

  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y�lado.
  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y 100.
  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y 150.
  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y 200.
  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y 300.
  • España: la magnificade de las cerámicales, en el caso del siete y 400.
  • Antes de utilizes a ferramenta pela primaira vez, cole o autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o texto em Inglês da etiqueta de征求意见 A ②
  • Esta ferramenta não se destina a utilização profissional
    Leia e guarde este manual de instruções ③

DADOS TÉCNICOS ①

3) SIGURIA PERSONALE

yjgssl (gLo) yjwos j1 jjL pIe

10

e0s0o 1yj yj aJoo JolS chaw ds Jolol jolol

2

4a 4a aagn jia hao. 15 15 gbs ae b j 1 j jj j j j

1 1

gL g4

150

gawolaiwJwTjwlglj

sLJgLjolj

LaiJUjBjIg jI 1

g 150 g 150

14

1

4

Lg 1

a 1

www.skil.com 1

()j()

1sLsOLs:wsJyLbJLw1jgsol

j 10 j 10 j 10 j 10 j 10 j 10 j 10 j 10 j 10 j 10

solalwbalso gla j:gs

Laii iil bIol o sio 11s gao aia j 45glo LjLp

ggo gagg yy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

LgSLg gJyJ LgUc) dLgSsIg aIg

g 1 g

9 8 8 y a 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

(2g)

i i 1j j000000000000000000000000000000

25 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

is olaow slo g

Lgss Lgjj 1s ggs 40

ENV20 g a 1g jai jia 21 20 g a jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

sijjzduu jyessu ggsaasg s yolal alal oolusw

aaiaglllalabill lalal

alilaliso 1ofo alisio caii jolal

aS aegaae aee aee

1gssio 1000

0000000000000000000000000000000000000000

S

LgIeLoLog 1281 aJus JxJ no jj0281 oJyJtJ no Lueaia yLoos

iJ 10

FA

1.71

y = g_0a < 0,1

四边形

L 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 4300,MV

Categoría : Sierra electrica