AD 4627 - Hand blender ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 4627 ADLER in PDF.
User questions about AD 4627 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hand blender in PDF format for free! Find your manual AD 4627 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 4627 by ADLER.
USER MANUAL AD 4627 ADLER
natural_image
Product photo of kitchen utensils including a blender, whisk, and blender (no text or symbols visible)AD 4627
| EN | User Manual | 3 | PL | Instrukcja obsługi | 76 |
| DE | Bedienungsanleitung | 7 | IT | Manuale d'uso | 81 |
| FR | Mode d'emploi | 12 | SV | Bruksanvisning | 86 |
| ES | Manual de usuario | 17 | BG | Ръководство за употреба | 90 |
| PT | Manual de Instruções | 21 | DA | Brugsanvisning | 95 |
| LT | Naudojimo instrukcija | 26 | SK | Používatel'ská príručka | 99 |
| LV | Lietošanas instrukcija | 30 | BS | Korisnički priručnik | 103 |
| ET | Kasutusjuhend | 35 | MK | Упатство за употреба | 108 |
| HU | Használati útmutató | 39 | HR | Korisnički priručnik | 113 |
| RO | Manual de utilizare | 44 | UK | Керівництво користувача | 117 |
| CS | Návod k použití | 48 | SR | Упутство за употребу | 122 |
| RU | Руководство пользователя | 53 | AR | دليل المستخدم | 126 |
| EL | Еүхειρίδιο хрήσης | 58 | AZ | İstifadəçi təlimatı | 130 |
| NL | Gebruikershandleiding | 63 | SQ | Manuali i përdorimit | 134 |
| SL | Navodila za uporabo | 67 | KA | Общめる | 139 |
| FI | Käyttöohje | 72 |

text_image
1 a b c d e 5 1 2 3 4 AUXER
User Manual (EN)
GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
- The device is for domestic use only. Do not use for other purposes incompatible with its intended use.
- Connect the device only to a grounded outlet with a voltage of 220-240V\~50/60Hz. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be connected to a single circuit at the same time. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be switched into a single circuit at the same time.
- Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow children to play with the appliance do not allow children or persons unfamiliar with the appliance to use it.
- WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental ability, or persons without experience or familiarity with the equipment, if it is done under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the equipment and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the equipment should not be performed by children unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
-
WARNING: Do not leave the device plugged into an outlet unattended.
-
WARNING: Keep the device out of the reach of children.
- WARNING: Improper use of the device, may result in injuries such as cuts, abrasions or electric shock, among others.
- WARNING: Always remove the plug from the power outlet after use by holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord.
- WARNING: Do not use the device near flammable materials.
- WARNING: Unplug the power cord from the outlet before cleaning and washing the unit.
- WARNING: Before filling the device with water, unplug it from the power supply.
- WARNING: Always unplug the blender from the power supply if it is left unattended, and before assembling, disassembling or cleaning the
- WARNING: Do not move the appliance during operation.
- Do not immerse the cable, plug or entire unit in water or other liquid. Do not expose the unit to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, humid camping houses).
- Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger.
- Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user.
- Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as electric stove, gas burner, etc..
-
The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
-
To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA. In this regard, consult a specialist electrician.
-
Do not insert fingers or any other objects into the container when the device is turned on.
-
Handle cutting blades with care to avoid injury.
-
Be careful not to let long hair, scarves, ties, etc. hang over the cup and working parts of the device.
-
For safety reasons, use only original accessories and spare parts adapted to your blender model, sold by an authorized service center.
-
When removing accessories, manipulate the blades very carefully: they can injure.
-
Change accessories only when the device is turned off. Disconnect the device from the power supply.
-
Do not put products other than food and liquids into the blender cup. Do not place hot products in the cup.
-
The device is not suitable for whipping egg whites and kneading dough
-
Do not use aggressive detergents to clean the housing, as they may cause the removal of applied informative graphic symbols such as graduations, markings, warning signs, etc.
-
Do not run the mixing cup without the product.
-
THE MAXIMUM CONTINUOUS RUNNING TIME OF THE BLENDER IS 1 MINUTE. After 1 minute of continuous operation, wait 10 minutes before restarting it.
-
Do not pour hot liquids (above 60^ C) into the cup.
-
If the blades are blocked, always unplug the power cord from the electrical outlet before removing the blocking parts.
PRODUCT DESCRIPTION
- BLENDER
a) ON/OFF switch
b) ON/OFF, TURBO switch
c) smooth speed control
d) motor part
e) blender attachment (removable)
2. SHREDDER
a) lid
b) chopping blade
c) shredder container
3. WHISKING ATTACHMENT
a) gearbox
(b) whisk
-
COVER
-
MILK FROTHER
USE OF THE MACHINE
The hand blender is ideal for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food, as well as blending and mixing smoothies.
- Attach the blending attachment (1e) to the motor part(1d). Twist until the cap locks into place.
- Place the blending tip in the cup (4). Then press the gear button (1a) and set the speed using the infinitely variable speed control (1c) or press the TURBO gear button(1b).
When blending, always hold the blender with one hand and the cup(4) with the other hand. - Unplug the appliance from the power outlet after use. Unscrew the blender cap (1e) from the motor part (1d).
USING THE CHOPPER, WHISK ATTACHMENT AND MILK FROTHER
Shredder: the shredder is perfect for shredding food such as meat, cheese, onions, herbs, etc...
Always place the shredder container (2c) on a flat, dry surface. Place the chopping blade (2b) on the center pin of the shredder container (2c).
-
Place the food in the chopper container (2c).
-
Cover the chopper container (2c) with the lid (2a). Press and twist until it locks into place.
-
Attach the motor part (1d) to the shredder lid (2a). Twist until it locks into place.
-
Press the gear button (1a) and set the speed using the infinitely variable speed control (1c) or press the TURBO gear button(1b).
While chopping, hold the blender with one hand and the container with the other.
- Unplug the appliance from the power outlet after use. Disconnect the motor part (1c) from the lid (2a). Open the lid (2a) and carefully remove the chopping blade (2b).
Whisk: Use the whisk only for whipping cream, whipping egg whites and mixing sponge cakes and finished desserts.
-
Attach the whisk (3b) to the gearbox (3a). Twist until it locks into place.
-
Attach the motor part (1d) to the assembled whisk.
-
Press the gear button (1a) and set the speed using the infinitely variable speed control (1c) or press the TURBO gear button (1b).
While blending, hold the blender with one hand and the container (4) with the other.
- After use, release the speed button and unscrew the whisk from the motor part (1d). Unplug the appliance from the electrical outlet.
Milk frother: The milk frother is used to froth milk.
-
Insert the frothing cap (5) into the gear (3a). Gently press down on the frother tip.
-
Pull lightly to check that it is properly secured in the gearbox (3a).
To remove the milk frothing cap (5) from the gearbox (3a), pull firmly on the tip, inserting it between two fingers.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never put the motor part (1d) in water and keep it away from moisture. Always turn off the device and unplug it from the power outlet before cleaning.
-
Wipe the outside of the motor part (1d) with a lightly dampened cloth only and polish with a soft, dry cloth.
-
Wash removable accessories in soapy water, such as blender tip, whisk, chopper blade, frothing tip.
Do not use scouring pads for plastics. Rinse them with clean water and dry them.
- Do not clean with a rough cloth or steel wool, as this will damage the finish of the appliance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated power: 1500W
Maximum power: 1800W


For the sake of the environment. Dispose of cardboard packaging and polyethylene (PE) bags in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility. Return the used device to a suitable collection and storage facility, as the hazardous substances in it may pose a threat to health and the environment. The marking on the product indicates that the device should not be disposed of in the container with municipal waste. Waste electrical equipment, is waste that contains substances harmful to humans, animals and the environment. These substances can lead to contamination of the soil, water or air, and through this they can get into the human body and lead to numerous health ailments, such as: vision, hearing, speech disorders, they can also lead to kidney, liver and heart damage, and cause skin diseases. Harmful substances can also have adverse effects on the respiratory and reproductive systems and lead to cancerous changes. Consumption of plants growing on the complained of soils, and products made from them may risk the above-mentioned health effects. Do not dispose of the device in the municipal waste container!!!
Service If you wish to purchase spare parts or report any complaints, please contact directly with the seller who issued the receipt.
- ACCESORIU PENTRU BĂTUT
a) cutie de viteze
b) bată
-
CONTAINER
-
FROTHER DE LAPTE
UTILIZAREA MAŞINII
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA ZA UPOTREBU
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
- Prije korištenja uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
- Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu svrhu.
- Uređaj se smije priključiti samo na uzemljenu utičnicu napona 220-240V\~ 50/60Hz. Kako biste povećali sigurnost rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedno kolo. Kako biste povećali sigurnost rada, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedno kolo.
- Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem da se igraju s njim.
- UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im data uputstva o tome kako bezbedno koristiti uređaj i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom upotrebom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i takve aktivnosti se obavljaju pod nadzorom.
- UPOZORENJE: Ne ostavljajte uređaj uključen u struju bez nadzora.
- UPOZORENJE: Držite uređaj van domašaja djece.
- UPOZORENJE: Nepravilna upotreba uređaja može dovesti do ozljeda, uključujući: kao što su posjekotine, ogrebotine ili strujni udar.
- UPOZORENJE: Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe
natural_image
Symbolic compass rose inside a circle (no text or labels)∂μδg 30μδds, sb 30μδds, ἐμδμγδbs g sm sβ3ω
zsdmgqnomgdssb gmqbs smfghzommdol aglsbd, omg dsom
The image contains no legible text or characters. According to the guidelines, non-text figures and diagrams must be ignored. Therefore, no OCR output is generated.
natural_image
Modern silver kettle with blue liquid, no visible text or symbolsElectric Kettle AD 1282

natural_image
Close-up of a black and white griller with powder spilling out (no text or symbols visible)Burr Coffee Grinder AD 4450

Milk Frother
AD 4491

natural_image
Black rectangular electronic device with a flat lid and ventilation slots (no visible text or symbols)Sandwich Maker AD 3055

natural_image
Exterior view of a modern silver toaster with two top handles (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICE AD 3222

natural_image
Exterior view of a modern sandwich grater with black and silver casing (no visible text or symbols)ELECTRIC GRILL AD 3052

natural_image
White ADUER juiceizer with a glass lid and orange liquid, no visible text or symbols on the device itself.CITRUS JUICER AD 4009

natural_image
Product photo of a blender with clear liquid, two small cups filled with orange juice and fruit slices (no text or symbols visible)PERSONAL BLENDER AD 4081

natural_image
Assorted kitchen appliances including a blender, kitchen stand, and kitchen tools (no visible text or labels)FOOD PROCESSOR AD 4224

natural_image
Close-up of a black and silver hand mixer with whisk, accompanied by decorative wavy lines (no text or symbols visible)MIXER AD 4225

natural_image
Black air fryer with control knob and side handle (no visible text or symbols)AIR FRYER AD 6310

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel coffee maker with black lid and control panel (no visible text or symbols)PASTEURIZATION POT AD 4496

natural_image
White portable air conditioner unit with control panel and wheels (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER AD 7916

natural_image
Black cylindrical object with white lid and label 'S-H' (no additional text or symbols visible)AIR HUMIDIFIER AD 7966

natural_image
White portable heating unit with ventilation grille and cooling tower (no visible text or symbols)FAN HEATER AD 7725

natural_image
Top-down view of a stainless steel kitchen pan with digital scale (no text or symbols visible)KITCHEN SCALE AD 3166

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kvitungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllitó eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă dorīti să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот кој ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra nágra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавца, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit' náhradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | إذا كنت ترغب في شراء قطع غيار أو نقديم أي شكوى، فيرجي الاتصال بال Genetic的に أصدرا الإichteال مبشرة. |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hisseleri almaq ve ya her hansı šikayet etmek istøyirsinizse, qebzi veren satici ile birbaşa əlaqe saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëní ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën. |
| KA | στη βυγβοια λυσσμασιασατ δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασιας δυβομασια |