RYOBI One+ R18IWPI - Screwdriver

One+ R18IWPI - Screwdriver RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free One+ R18IWPI RYOBI in PDF.

📄 136 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ R18IWPI - page 15
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type High-pressure inflator
Brand RYOBI
Model One+ R18IWPI
Power source 18V Lithium-ion battery (One+ system)
Maximum pressure 10 bar (150 PSI)
Pressure gauge Integrated (reference)
Air hose With Thumb Lock valve
Included adapters Presta valve, ball needle, cone adapter
Accessory storage Yes, integrated
Handle Insulated gripping surface
Weight Approximately 1.2 kg
Dimensions (L x W x H) Approximately 250 x 150 x 180 mm
Operating temperature 0°C to 40°C
Storage temperature 0°C to 40°C
Use Domestic
Warranty 24 months (online extension possible)
Maintenance Clean with a dry cloth; do not use solvents
Spare parts Some parts replaceable by user; contact authorized service center
Safety Do not exceed maximum pressure; do not leave unattended

Frequently Asked Questions - One+ R18IWPI RYOBI

How to use the RYOBI One+ R18IWPI inflator?
Attach the appropriate adapter, connect the hose, insert the battery, set the desired pressure (do not exceed 10 bar), then press the trigger. Monitor the gauge and stop at the desired pressure. Refer to the manual for details.
What is the maximum pressure I can reach?
The maximum pressure is 10 bar (150 PSI). Never preset a pressure higher than indicated on the item to be inflated.
Can I inflate car tires?
Yes, the inflator is designed for car tires, bicycle tires, and sports balls. Use the appropriate adapter and respect the pressure indicated on the tire.
How to maintain the device?
Clean with a clean, dry cloth. Do not use solvents. Regularly check for cracks in the hose or housing. Remove the battery before any maintenance.
What accessories are included?
The device comes with a Presta valve adapter, a sports ball needle, and a cone adapter.
Is the battery included?
The battery and charger are generally not included. The inflator works with One+ 18V Ryobi batteries. Check the package contents.
How to extend the warranty?
Register your tool on www.ryobitools.eu within 30 days of purchase to benefit from an extended warranty. The standard warranty is 24 months.
What to do if the hose leaks?
Stop using immediately. Do not attempt to repair the hose yourself. Contact an authorized Ryobi service center for replacement.
Can I use the device continuously?
After every 5 minutes of continuous use, let the pump cool down for 5 minutes. Never block the inflation openings.
How to store the device?
Store it indoors, in a dry and frost-free place. The recommended storage temperature is 0°C to 40°C. Remove the battery for long-term storage.

User questions about One+ R18IWPI RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Screwdriver in PDF format for free! Find your manual One+ R18IWPI - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ R18IWPI by RYOBI.

USER MANUAL One+ R18IWPI RYOBI

natural_image Ryobil RY-OI electric spray gun with attached cable and connector (no visible text or symbols on body)

RYOBI One+ R18IWPI - 1

RYOBI One+ R18IWPI - 2

RYOBI One+ R18IWPI - 3

RYOBI One+ R18IWPI - 4

RYOBI One+ R18IWPI - 5

RYOBI One+ R18IWPI - 6

(EN) Important!

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Subject to technical modifications.

(FR) Attention!

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your high pressure inflator.

INTENDED USE

The high pressure inflator is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

The product is intended for inflating high pressure items such as car tyres, bicycle tyres and sports balls.

NOTE: Refer to the product documentation or the labels of the item to be inflated for correct pressure.

Do not use the product for any other purpose.

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

INFLATOR SAFETY WARNINGS

■ Risk of bursting. Do not preset the product resulting in its output pressure to be greater than the marked maximum pressure of the item to be inflated. Do not use at pressure greater than 10 bars(150 PSI).
■ Make sure the hose is free of obstructions or snags. Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or footing and may be damaged.
■ Never leave the product unattended with the hose still connected and operating.
■ To reduce the risk of electrical shock, do not put inflator in water or other liquid. Do not place or store an appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
■ Discontinue use if the product does not function properly or the hose leaks.
■ Do not attempt to pull or carry the product by the hose.
■ Never direct any compressed air or blow any dust toward people or animals.
■ Store indoors.
■ Always disconnect the air and power supply before making adjustments and servicing, or when not in use.
- Inspect yearly for cracks, pin holes or other imperfections that could cause the product to become unsafe. Never cut or drill holes in the product.
- Know your inflator. Read operator's manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
■ To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
■ Inspect unit for cracks, pin holes, or other imperfections

that could cause inflator to become unsafe.

■ Never cut or drill holes in the inflator.
■ Use the inflator only for its intended use. Do not alter or modify the unit from the original design or function.
- Do not attempt to modify this product or create accessories or attachments not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
■ Always be aware that misuse and improper handling of this inflator can cause injury to yourself and others.
■ Always follow all safety rules recommended by the manufacturer of your inflator, in addition to all safety rules for the inflator. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
■ Household use only.
■ Do not use inflator as a breathing device.
■ Never direct a jet of compressed air toward people or animals. Take care not to blow dust and dirt towards yourself or others. Following this rule will reduce the risk of serious injury.
■ Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
■ Do not use this inflator to spray chemicals. Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes.
- Check damaged parts. Before further use of the inflator or air tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center. Following this rule will reduce the risk of shock, fire, or serious injury.
- Inspect tool cords periodically and, if damaged, have repaired at your nearest Authorized Service Center. Constantly stay aware of cord location. Following this rule will reduce the risk of electric shock or fire.
■ Risk of bursting. Carefully monitor objects during inflation.
■ To reduce the risk of over inflation, use a reliable pressure gauge periodically during inflation. The pressure gauge on the inflator is for reference only and is therefore not binding for exact values.
- Allow pump to cool for five (5) minutes after each five (5) minutes of continuous use. Never block the inflating or deflating outlets while operating.
- Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this inflator. If you loan someone this inflator, loan them these instructions also.
■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.

■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10^ C and 38^ C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

WARNING

To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.

■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The operator should pay particular and additional attention to these points in order to reduce the risk of serious personal injury.

■ Use the product only for its intended use. Do not alter or modify the product from the original design or function.
■ Always be aware that misuse and improper handling of the product can cause injury to yourself and others.
■ Never leave the product unattended with the nozzle attached to the item being inflated.
- Do not continue to use the product or nozzle which leaks air or does not function properly.

■ Risk of Inflatable bursting

  • Do not operate the product to result in output pressure greater than marked maximum pressure of item to be inflated.
    – Carefully monitor objects during inflation to reduce the risk of over inflation, use a reliable pressure gauge periodically during inflation.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from handheld tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the unit wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.

WARNING

Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 85.

  1. Pressure gauge
  2. Hose storage area
  3. Thumb lock tyre valve
  4. Air hose
  5. Switch trigger
  6. Handle, insulated gripping surface
  7. Accessory storage
  8. Presta valve adaptor
  9. Sport ball needle
  10. Tapered adaptor
  11. Battery port

MAINTENANCE

  • When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
    ■ Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power product operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
    ■ To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.

  • Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
    ■ Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service center.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

RYOBI One+ R18IWPI - ENVIRONMENTAL PROTECTION - 1

Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling.

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

V Volts

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

Direct current

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Ukrainian mark of conformity

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

CE Conformity

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

EurAsian Conformity Mark

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Please read the instructions carefully before starting the machine.

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Note

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Parts or accessories sold separately

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product:

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.

REDUCTION DES RISQUES

APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT

Voir page 85.

SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT - 1

Alerte de sécurité

V Volts

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT - 2

Courant continu

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLES APPLIQUES SUR LE PRODUIT - 3

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 85.

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

V Volt

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

Gleichstrom

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 3

001

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN OPBLAASINRICHTING

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhedsadvarsel

V Volt

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Direkte strøm

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

V Volt

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

Likström

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 3

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsadvarsel

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

Hastighet ubelastet

V Volt

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 3

Likestrøm

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 4

Ukrainsk merke for konformitet

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 5

CE samsvar

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 6

EurAsian Konformitetstegn

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 7

SYMBOLER I MANUALLEN

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER I MANUALLEN - 1

Nb

RYOBI One+ R18IWPI - SYMBOLER I MANUALLEN - 2

KOMPRESSORI OHUTUSJUHISED

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 85.

  1. Tlakomer
  2. Priestor na uloženie hadice
  3. Ventil na nafukovanie pneumatiky s palcovou poistkou
  4. Vzduchová hadica
  5. Spínač
  6. Rúčka, izolovaný povrch na držanie
  7. Uloženie príslušenstva

  8. Adaptér pre ventil Presta

  9. Ihla na nafukovanie športových lôpt
  10. Kuželový adaptér
  11. Otvor na akumulátory

ÚDRŽBA

1

i

i 1 2

2

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 5

natural_image Line drawing of a handheld device with a cable inserted, showing internal components and a directional arrow (no text or symbols)

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 6

natural_image Diagram of a bicycle wheel connected to a robotic arm, with a magnified inset showing a threaded component (no text or symbols present)

1

Diagram illustrating cable connector assembly with labeled parts and lock mechanism illustration

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 9

natural_image Line drawing of a handheld device with a cable and a button, no text or symbols present

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 10

natural_image Mechanical assembly diagram showing a bicycle wheel connected to a robotic arm with two inset views of the bolt (no text or labels)

1

Diagram illustrating four steps of a mechanical assembly: press, lock, switch, and cable connection.

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 13

natural_image Line drawing of a device with a cable and a button, no text or symbols present

Diagram illustrating mechanical assembly steps with numbered instructions for connecting and locking components

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 15

natural_image Diagram showing a car tire connected to a handheld electric vehicle (no text or symbols present)

1

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 17

natural_image Illustration of a welding torch and a robotic device with cable, showing mechanical assembly (no text or symbols)

3

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 19

natural_image Line drawing of a hairdryer with a cable inserted, showing a connector detail (no text or symbols)

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 20

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 21

English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificatiesEspecificações do produto
High Pressure InflatorGonfleur haute pressionDruckluftkompressor Infladora alta presiónGonfiatore ad alta pressioneHogedruppompInsufiador de alta pressão
Model Modèle ModellModelo Modello Model Modelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
Pressure hose lengthLongueur du tuyau haute pressionLänge des DruckluftschauchsLongitud de la manguera de presiónLunghezza del tubo a pressioneLengte van drukslangComprimento da mangueira de pressão
Maximum pressurePression maximaleMaximaldruckPresión máximaPressione massimaMax. werkdrukPressão máxima
Gauge accuracy Précisionde la jauge MessgenauigkeitPrecisión del manómetroAccuratezza del manometroNauwkeurigheid van de manometerPrecisão do manómetro
Pump DisplacementCylindrée de la pompePumpenverschiebungCapacidad de desplazamiento de la bombaPortata della pompaVerplaatsing van de pompDeslocação da bomba
RPMRPMRPMRPMRPMRPMRPM
Weight - excluding battery packPoids - sans batterieGewicht - ohne AkkupackPeso - Excluyendo conjunto de bateriaPeso - Senza gruppo batteriaGewicht - exclusief accupackPeso - excluindo conjunto de bateria
Weight According to EPTA-Procedure 01/2003Poids Selon la procédure EPTA 01/2003Gewicht Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003Peso Según el procedimiento EPTA 01/2003Peso Secondo quanto indicato dalla EPTA-Procedura 01/2003Gewicht Overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2003Peso De acordo com o Procedimento EPTA 01/2003
Measured sound values determined according to EN 62841:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 62841:Gemäß EN 62841; gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 62841:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 62841:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 62841:Valores medidos do som em função da norma EN 62841:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors.Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a protecção dos ouvidos.
The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 62841:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 62841:Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:Los valores de vibración total (suma de vectores triax.), determinado según la norma EN 62841:I valori totali delle vibrazioni (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformemente alla norma EN 62841:De totale trillingswaarden (triaxale verctorsom) vastgesteld in overeemstemming met EN 62841:Os valores totais de vibração (soma do vector triax) são determinados em conformidade com a EN 62841:
Vibration emission level:Niveau d'émission de vibrations :VibrationspegelNivel de emisión de vibración:Livello di emissioni vibrazioni:Trillingsemissieniveau:Nivel de emissão de vibrações:
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Replacement partsPièces de rechangeErsatzteilePiezas de repuestoRicambiVervangende onderdelenPeças sobresselentes
Ball needle adaptorAdaptateur pour aiguille de gonflage pour ballonAdapter für BallventilnadelAdaptador de aguja para balonesAdattatore ago per palloniBalnaald adapterAdaptador da agulha da esfera
Universal valve adaptorAdaptateur universel pour soupapeAdapter für UniversalventilAdaptador universal para válvulasAdattatore valvola universaleUniversele ventieladapterAdaptador de válvula universal
Bicycle valve adaptorAdaptateur pour soupape de véloAdapter für FahrradventilAdaptador para válvulas de bicicletaAdattatore valvola biciclettaFietsventiel-adapterAdaptador de válvula para bicicleta
Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
Produkspeci kationer Produkspeci kationerTuotteen tekniset tiedotProdukspesi kasjonerХарактеристики изделияParametry techniczne
HøjtryksoppusterHögtryckluftuppbläsareSuurpainein aattori Høytykks oppblåserНасос высокого давленияPompka wysokociśnieniowa
ModelModellMalliModellМодельModelR18PI
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie18 V ---
Trykslangens længdeTryckslangens längdPaineletkun pituusTrykkslangelengdeДлина нагнетательного шлангаDługość weża ciśnieniowego508 mm
Maks. TrykMaxtryckMaksimipaineMaksimum trykkМаксимальное давлениеMaksymalne ciśnienie150 PSI, 10,34 BAR, 1034 KPA
MälernøjagtighedMätarens noggrannhetMittarin tarkkuus MälernøyaktighetТочность контрольно-измерительного прибораDokładność manometru+/-7%
PumpeforskydningPumpdeplacementPumpun iskutilavuusPumpeforskyvningРабочий объем насосаPojemność pompki16 L/Min
RPMRPMRPMRPMRPMRPM14000 r/min
Vægt - Batteri medfølger ikkeVikt - Batteri medføljer ejPaino - ilman akkuaVekt - uten batteripakkeВес - без аккумуляторной батаренWaga - bez akumulatora0,65 kg
Vægt I henhold til EPTA-procedure 01/2003ViktEnligt EPTA 01/2003PainoEPTA-menetelmän 01/2003 mukaanVektI henhold til EPTA-prosedyre 01/2003ВесСоответствует требованиям EPTA-Procedure 01/2003WagaZgodnie z procedurąEPTA 01/20031,08 kg
Mälte lydværdier bestemt iht. EN 62841:Uppmätta ljudvården enligt EN 62841:Mitatut arvot määritetty EN 62841: standardin mukaan:Mälte lydverdier bestemt iht. EN 62841:Измеренные значения параметров звука определены в соответствии с EN 62841:Zmierzone wartości akustyczne zgodnie z normą EN 62841:
A-vægtet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivåA-painotettu äänenpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровень А-взвешенного звукового давленияА-ważony poziom ciśnienia hałasu L_p = 80,5 ~dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс КNiepewność pomiaru K3 dB
A-vægtet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivåA-painotettu äänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешенной звуковой мощностиА-ważony poziom natężenia hałasu L_py = 91,5 ~dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс КNiepewność pomiaru K3 dB
Bær høreværn.Bär hörselskydd.Käylä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйте наушники!Stosować środki ochrony sluchul
Totale vibrationsvaerdier (triax vector sum) afgøres ifølge EN 62841:Det totala vibrationsvärdet (treaxelvektorsumma) är framlaget enligt EN 62841:Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselinen vektorisumma) määrilettynä standardin EN 62841 mukaisesti:De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fastsalt i henhold til EN 62841:суммарное значение вибрации (векторная сумма по трем координатам) определено в соответствии со стандартом EN 62841:Wartości sumaryczne drgań (suma wektorowa przyspieszeń mierzona czujnikiem typu triax) określone zgodnie z normą EN 62841:
Vibrations-emissionsniveau:Vibrationsnivå:Tärinätaso:Utslippsnivå for vibrasjoner:Уровень вибрации:Poziom emisji wibracji: a r_b ≤ 2,5 ~m/s^2
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KРазброс КNiepewność pomiaru K 1,5 ~m/s^2
ReservedeleReservdelarVaraosatReservedelerЗапасные частиCzęści zamienne
KuglenåladapterKulnåladapterPallon neulasovitinKulenåladapterИгза для спортивного инвентаряAdapter igły do pilek5131041086
UniversalventiladapterUniversell ventiladapterUniversaalı venttiilisovitinUniversal ventiladapterУниверсальный адаптерAdapter zaworu uniwersalnego5131041087
CykelventiladapterCykelventiladapterPolkupyörän venttiilisovitinSykkelventiladapterАдаптер для велосипедного клапанаAdapter zaworu rowerowego5131041088

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 22

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 23

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEesti
Technické údaje produktuTermék műszaki adatai Specificațile produsului ProduktaspecifikácijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmed
Vysokotlaký vzduchový kompresorNagynyomásů pumpa Pompă presiune mareAugstspiediena gaisa sūknisAukšto slėgio kompresoriusKõrgsurvepump
Model Tipus Model ModelisModelis Mudeli tāhis
Elektrické napětíFeszültségTensiuneSpriegumsItampaPinge
Délka tlakové hadiceFújótömlő hosszúságaLungime furtun de presiuneSaspiesta gaisa šjūtenes garumsSlėgio žarnos ilgisSurvevooliku pikkus
Maximální tlakMaximális nyomásPresiune maximăMaksimálais spiediensDidžiausias slėgisMaksimaalrôhk
Přesnost tlakoměruMérömüszer pontosságaPrecizie dispozitiv de măsuratMērījumu precizităteMatavimo prietaiso tikslumasMõõturi täpsus
Výtlak čerpadlaPumpa fújási sebességeÎnlocuire pompăSūkņa darba tilpumsSiurblio pajėgumasPumba õhuvājjasurve
RPMRPMRPMRPMRPMRPM
Hmotnost - bez baterieTõmeg - akkumulátor nělkülGreutate - exclusiv acumulatorulSvars - izņemot akumulatora iepakojumuSvoris - nejskaitant baterijos paketoMass - välja arvatud akupakett
Hmotnost Dle protokolu EPTA 01/2003Tõmeg A 01/2003 EPTA-eljárás szerintGreutate În conformitate cu Procedura EPTA din 01/2003Svars Saskaņa ar EPTA procedūru 01/2003Svoris Pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos (EPTA) nustatytą tvarką 01/2003Mass Vastavalt EPTA- protseduurile 01/2003
Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 62841:A hang értékek meghatározása az EN 62841: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate în conformitate cu EN 62841:Izměritās skaņas vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 62841:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 62841:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 62841:
Hladina akustického tlaku váženă funkcí AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderată AA-līmeņa skapas spiediena līmenisA svertinis garso slėgio lygisA-kaalutud helirōhu tase
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemääramatus K
Hladina akustického výkonu váženă funkcí AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderată AA-līmeņa skaņas jaudas līmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tase
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemääramatus K
Použlvejte chráníče sluchu.Viseljen hallásvédöt.Purtați aparatoare de urechi.Lietojet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuulmiskaltsevahendeid.
Celkové hodnoty vibrací (tříosý vektorový součet) určené v souladu s EN 62841:Vibráció teljes értékei (hàromtengelyū vektorösszeg), az EN 62841 szerint meghatározva:Valorile totale ale vibraṭjilor (suma vectorială a trei direcții) au fost determinate conform EN 62841:Vibrāciju kopējās vērtības (trīsasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoši EN 62841:Bendros vibracijos vertės (trikampio vektorių suma) nustatornos pagal EN 62841:Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 62841 määratud järgmiselt:
Hladina vibračních emisi:Vibrációkibocsátási szint:Nivel de emisie vibraṭjii:Vibrācijas emisijas līmenis:Vibracijų emisijų lygis:Vibratsiooniemissiooni tase.
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KKļūdas vērtība KNepastovumas KMõõtemääramatus K
Náhradní dílyCserealkaltrészekPiese de schimbMaņas detalaļasAtsarginės dalysVaruosad
Jehlový nástavec na mičeLabda tűszelep adapterAdaptor ac pentru gonflatBumbas adatas adapterisRutulinės adatos adapterisPallinõela adapter
Univerzální nástavec na ventilkyUniverzális szelep adapterAdaptor supapă universalăUniversálă ventiļa adapterisUniversalus ventilio adapterisUniversaalne ventiliadiapter
Nástavec na ventilky pro jízdní kolaKerėkpárszelep adapterAdaptor supapă bicicletăVelosipēda ventiļa adapterisDviračio padangos ventílio adapterisJalgratta ventiliadiapter

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 24

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 25

Hrvatski Slovensko Slovenčina Bjelgarniaукраїнська моваTürkçe Еллінвика
Speci kacije proizvodaSpeci kacije izdelkaŠpeci kácie produktuТехнически характеристикиТехмічні характеристики продуктуÜrün ÖzellikleriПродиурафієс Проївуюс
Visokotlačni napuhivač/ispuhivačVisokotlačna tlačilkaVysokotlakový kompresor na nafukovanieПомпа под високо наляганеНасос високого тискуYüksek Basinchi ŞişiriciТројпа оуплініє пісціє
ModelModelModelМоделМаркаModelМовтёлоR18PI
NaponNapetostNapătieНапряжениеНапряжение GerilimТотан18 V---
Duljina tlačnog crijevaDolžina tlačne gibke ceviDĺžka tlakovej hadiceДължина на напорния маркучPressure hose lengthBasinch hortum uzunluğuМійкос рівхоніє спімпшероюв оаера508 mm
Maksimalni tlakMaksimalni tlakMaximálny tlakМаксимально наляганеМаксимальний тискMaksimum basinsМе́гитн пісці150 PSI, 10,34 BAR, 1034 KPA
Preciznost mjeračaNatančnost merilnikaPresnosť rozmeruТочност на датчикаТочність калібруванняBasing őlçer doğruluğuАкрібеша реєртиці+/-7%
Istisnina pumpeProstornina črpalkeObjem pumpyРаботен обем на помпатаПереміщення насосаPompa DeplasmaniАктіла ектотиопіс 16 L/Min
RPMRPMRPMRPMRPMRPMRPM14000 r/min
Težina - baterija nije uključenaTeža - razen baterijHmoutnosť - okrem jednotky akumulátoraТегло - без батериятаВага - без акумулятораAğırlık - Harici batarya takımıВáрос - хорієс пратарія0,65 kg
Težina Prema EPTA-postupku 01/2003Teža Skladno s postopkom EPTA 01/2003Hmoutnosť Podľa EPTA-Procedure 01/2003Тегло (спответствие с EPTA 01/2003)Вага (відповідно до процедури EPTA 01/2003)Ağırlık EPTA-Prosedürü 01/2003'e göreВáрос Σύμονα με την Διαδικαιοία EPTA 01/20031,08 kg
Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 62841:Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 62841:Namerané hodnoty určené podľa EN 62841:Измерените стойности на звука са определена в съответствие с EN 62841:Измеренные значення параметров звука определены в соответствии с EN 62841:EN 62841: e göre hesaplannuș ses değerleri:Метрімпівек щиєє їхов одуфровна ме то EN 62841:
Ponderirana razina tlaka zvukaA-izmerjena raven zvočnega tlakaVážená A hladina akustického tlakuНиво на шумово налягане с равнище АА-зважений рівень звукового тискуA ağırlıklı ses basins seviyesiА-отобіпрєєво епівебо піеопіє їхов L_2 =80,5 dB(A)
Neodredenost KNedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Незизначеність К Belirsizlik KАббілАнотітта К 3 dB
Ponderirana razina zvučne snageA-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického výkonuНиво на силата на шума с равнище АА-зважений рівень звукової потужностіA ağırlıklı ses gücü seviyesiА-отобіпрєєво епівебо ёвтаопіє їхов L_w =91,5 dB(A)
Neodredenost KNedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Незизначеність К Belirsizlik KАббілАнотітта К 3 dB
Nosite štünike za uši.Nosite štünike za ušesa.Použivajte chrániče sluchu.Носете антифониДіаметр ріжучої лінії.Kulak koruyucu kullann.Форітеomegaπідес.
Ponderirana energetska vrijednost Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vektorski zbir) određuju se u skladu s EN 62841:Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) določena v skladu z EN 62841:Celkové hodnoty vibrácií (sühm triaxiálneho vektora) určuje norma EN 62841:Общата стойност на вибрациите (трносна векторна сума) е определена в съответствие с EN 62841:Суммарное значепне вибрации (сумма векторов по трем координатным осям) определено в соответствии со стаңтартом EN 62841:EN 62841 normuna uygun olarak belirlenniș titresim toplam değerleri (triaks vektör toplami):Συνολικές αξίες крадаоюв (тришовичко бідновоцатико адроліма) спірфова ме EN 62841:
Razina vrijednosti vibracija:Raven emisij vibracij:Úroveň emisií vibrácií:Ниво на вибрациите:Рінень емісії вибрації:Titresim emisyon seviyesi:Епілебо ектоплів крадаоюв: a_5 ≤ 2,5 m/s^2
Neodredenost KNedoloč. KOdchýlka KПроменливост (К)Незизначеність К Belirsizlik KАббілАнотітта К 1,5 m/s2
Zamjenski dijeloviVymeniteľné dielyNadomestni deliСмяна на частиЗагасні частиниYedek parcalarАнталактика
Adapter igle za loptuIglični adapter za žogeAdaptér pre ihlu na nafukovanje löptАдаптер за игла за топкиМ'який адаптер для головокКüresel іgne adaptôrůПросягарювáєс тупові беловас уся міталес5131041086
Univerzalni adapter ventilaAdapter za univerzalne ventileAdaptér pre univerzilny ventilАдаптер за универсален вентилУніверсальний адаптер для клапанаUniversal supap adaptôrůКаволикós просягарювáєс бахфібас5131041087
Adapter ventila biciklaAdapter za ventile kolesAdaptér pre ventil na nafukovanie cyklistických pneumatikАдаптер за вентил за велосиледна гумаАдаптер для клапана велосиледуBisiklet supap adaptôrůПросягарювáєс уя лάоптиха побілдато5131041088

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 26

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 27

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 28

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 29

English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Battery and chargerBatterie et chargeurAkku und LadegerätBateria y cargadorBatteria e caricatoreAccu en laderBateria e carregador
Compatible battery pack (not included)Pack batterie compatible (non compris)Kompatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten)Packs de Bateria compatibles (no incluido)Gruppo batterie compatibile (non incluso)Compatibel accupack (niet inbegrepen)Baterias compatíveis (não incluída)
Lithium-IonLithium-IonLithium-IonenIón-litioIoni di litioLithium-Ionlão-Litio
Compatible charger (not included)Chargeur compatible (non compris)Kompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)Cargador compatible (no incluido)Caricatore compatibile (non incluso)Compatibele oplader (niet inbegrepen)Carregador compatível (não incluída)

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 30

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEesti
Baterie a nablječkaAkkumulátor és töltőBaterie și încárcătorAkumulators un lădētājsBaterija ir jkroviklisAku ja laadija
Kompatibilní akumulátor (nepříbalen)Kompatibilis akkumulátor (nem tartozék)Accumulatori compatibili (neinclus)Saderīgu akumulatoru komplekts (nav kompl.)Suderinamas baterijos paketas (nepridedama)Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis)
Lithium iontový akumulátorLítiumionLitiu-IonLitija-jonuLitis-jonasLiitiumioon
Kompatibilní nablječka (nepříbalen)Kompatibilis töltő (nem tartozék)Încárcător compatibil (neinclus)Saderīgs lădētājs (nav kompl.)Tinkamas jkroviklis (nepridedama)Kasutatav laadija (ei ole komplektis)

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 31

Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
Batteri og opladerBatteri och laddareAkku ja laturiBatteri og laderБатарея и зарядное устройствоAkumulator i ładowarka
Kompatibelt batteri (medfølger ikke)Kompatibelt batteripack (inte inkluderat)Yhteensopiva akku (ei mukana)Kompatible batteripakker (ikke inkludert)Совместимая аккумуляторная батарея (не входит в комплект поставки)Pasujące akumulatory (nie dołączona)RB18L13RB18L15RB18L20RB18L25RB18L40RB18L50
Lithium-ionLitiumjonLitiumioniLitium-IonЛитий-ионная аккумуляторная батареяLi-Ion
Kompatibel oplader (medfølger ikke)Passande laddare (inte inkluderat)Yhteensopiva laturi (ei mukana)Kompatibel lader (ikke inkludert)Совместимое зарядное устройство (не входит в комплект поставки)Odpowiednia ładowarka (nie dołączona)BCS618BCL14181HBCL14183HRC18150RC18627RC18120RC18118CRC18115

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

RYOBI One+ R18IWPI - ÚDRŽBA - 32

AVERTISSEMENT

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.

  1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
  2. There is a possibility to extend for a part of the range of power (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.nyobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
  3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:

– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance

– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)

– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances

– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
- Power tool accessories provided with the tool or purchased separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to service & maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins & springs, etc.

  1. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
  2. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected
  3. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://en.ryobitools.eu/ Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// header/service-and-support/service-agents fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

EC declaration of conformity

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Herewith we declare that the product

High Pressure Inflator

Brand: Ryobi

Model number: R18PI

Serial number range: 46271001000001 - 46271001999999

is in conformity with the following European Directives and harmonised standards

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,

EN 62841-1:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

RoHS documentation is compiled according to EN 50581:2012

RYOBI One+ R18IWPI - EC declaration of conformity - 1

RYOBI One+ R18IWPI - EC declaration of conformity - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice President, Regulatory & Safety

Authorised to compile the technical file:

Alexander Krug, Managing Director

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC declaration of conformity - 3

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 3

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC - 4

EC CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC CONFORMITEITSVERKLARING - 1

RYOBI One+ R18IWPI - EC CONFORMITEITSVERKLARING - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC CONFORMITEITSVERKLARING - 3

EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vi erklærer hermed, at produktet

Højtryksoppuster

Brand: Ryobi

Modelnummer: R18PI

Serienummerområde: 46271001000001 - 46271001999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - 1

EC-KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC-KONFORMITETSDEKLARATION - 1

EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 2

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN - 3

PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RO DECLARATIE DE CONFORMITATE EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Alexander Krug, Director General

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ar što paziņojam, ka produkti

Augstspiediena gaisa süknis

Modela numurs: R18PI

Zimols: Ryobi

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

HU EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA - 1

RYOBI One+ R18IWPI - LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA - 2

EC VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kinnitame, et see toode

Körgsurvepump

Mark: Ryobi

Mudeli number: R18PI

Seerianumbri vahemik: 46271001000001 - 46271001999999

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC VASTAVUSDEKLARATSIOON - 1

PREHLÁSENIE O ZHODE EC

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - PREHLÁSENIE O ZHODE EC - 1

EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI - 2

IZJAVA EC O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - IZJAVA EC O SKLADNOSTI - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - IZJAVA EC O SKLADNOSTI - 2

EC Uygunluk beyani

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 1

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 2

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 3

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 4

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 5

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 6

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 7

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 8

RYOBI One+ R18IWPI - EC Uygunluk beyani - 9

RYOBI®

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : One+ R18IWPI

Category : Screwdriver