UC 18YGL2 - Battery charger HiKOKI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free UC 18YGL2 HiKOKI in PDF.

📄 88 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice HiKOKI UC 18YGL2 - page 9

User questions about UC 18YGL2 HiKOKI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Battery charger in PDF format for free! Find your manual UC 18YGL2 - HiKOKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. UC 18YGL2 by HiKOKI.

USER MANUAL UC 18YGL2 HiKOKI

natural_image Line drawing of a mechanical device with internal components and mounting holes (no text or symbols)

HiKOKI UC 18YGL2 - 1

HiKOKI UC 18YGL2 - 2

en Handling instructions
de Bedienungsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
el Οδηγίες χειρισμού

text_image Diagram showing a series of 14 labeled electronic devices arranged in a row, with numbered parts and a separate view of the device.
English DeutschFrançais Italiano
1Rechargeable battery (7.2 V series)Akkumulator (7,2 V Serie)Batterie rechargeable (7,2 V série)Batteria ricaricabile (7,2 V serie)
2Rechargeable battery (9.6 V series)Akkumulator (9,6 V Serie)Batterie rechargeable (9,6 V série)Batteria ricaricabile (9,6 V serie)
3Rechargeable battery (12 V series)Akkumulator (12 V Serie)Batterie rechargeable (12 V série)Batteria ricaricabile (12 V serie)
4Rechargeable battery (12 V series)Akkumulator (12 V Serie)Batterie rechargeable (12 V série)Batteria ricaricabile (12 V serie)
5Rechargeable battery (14.4 V series)Akkumulator (14,4 V Serie)Batterie rechargeable (14,4 V série)Batteria ricaricabile (14,4 V serie)
6Rechargeable battery (14.4 V series)Akkumulator (14,4 V Serie)Batterie rechargeable (14,4 V série)Batteria ricaricabile (14,4 V serie)
7Rechargeable battery (14.4 V series)Akkumulator (14,4 V Serie)Batterie rechargeable (14,4 V série)Batteria ricaricabile (14,4 V serie)
8Rechargeable battery (18 V series)Akkumulator (18 V Serie)Batterie rechargeable (18 V série)Batteria ricaricabile (18 V serie)
9Rechargeable battery (18 V series)Akkumulator (18 V Serie)Batterie rechargeable (18 V série)Batteria ricaricabile (18 V serie)
10Rechargeable battery (18 V series)Akkumulator (18 V Serie)Batterie rechargeable (18 V série)Batteria ricaricabile (18 V serie)
11Rechargeable battery (18 V series)Akkumulator (18 V Serie)Batterie rechargeable (18 V série)Batteria ricaricabile (18 V serie)
12Hole for connecting the rechargeable batteryAnschlußloch für AkkumulatorOrifi ce de raccordement de la batterie rechargeableForo di collegamento della batteria ricaricabile
13Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Spia
14Name plate Typenschild PLaque signalétique Etichetta del nome
Nederlands EspañolPortuguês Svenska
1Oplaadbare batteri (7,2 V series)Batería recargable (serie 7,2 V)Bateria recarregável (série 7,2 V)Uppladdningsbart batteri (7,2 V-serien)
2Oplaadbare batteri (9,6 V series)Batería recargable (serie 9,6 V)Bateria recarregável (série 9,6 V)Uppladdningsbart batteri (9,6 V-serien)
3Oplaadbare batteri (12 V series)Batería recargable (serie 12 V)Bateria recarregável (série 12 V)Uppladdningsbart batteri (12 V-serien)
4Oplaadbare batteri (12 V series)Batería recargable (serie 12 V)Bateria recarregável (série 12 V)Uppladdningsbart batteri (12 V-serien)
5Oplaadbare batteri (14,4 V series)Batería recargable (serie 14,4 V)Bateria recarregável (série 14,4 V)Uppladdningsbart batteri (14,4 V-serien)
6Oplaadbare batteri (14,4 V series)Batería recargable (serie 14,4 V)Bateria recarregável (série 14,4 V)Uppladdningsbart batteri (14,4 V-serien)
7Oplaadbare batteri (14,4 V series)Batería recargable (serie 14,4 V)Bateria recarregável (série 14,4 V)Uppladdningsbart batteri (14,4 V-serien)
8Oplaadbare batteri (18 V series)Batería recargable (serie 18 V)Bateria recarregável (série 18 V)Uppladdningsbart batteri (18 V-serien)
9Oplaadbare batteri (18 V series)Batería recargable (serie 18 V)Bateria recarregável (série 18 V)Uppladdningsbart batteri (18 V-serien)
10Oplaadbare batteri (18 V series)Batería recargable (serie 18 V)Bateria recarregável (série 18 V)Uppladdningsbart batteri (18 V-serien)
11Oplaadbare batteri (18 V series)Batería recargable (serie 18 V)Bateria recarregável (série 18 V)Uppladdningsbart batteri (18 V-serien)
12Aansluiting voor oplaadbare batterijAgujero para conectar la bateria recargableOrifício para conectar a bateria recarregávelHål för iläggning av det uppladdningsbara batteriet
13Controlelampje Lámpara pilotoLâmpada pilotoSignallampe
14NaamplaatjePlaca de característicasPlaca de identificaçãoNamnplåt
Dansk Norsk Suomi Ελληνικά
1Genopladeligt batteri (7,2 V-serien)Oppladbart batteri (serien 7,2 V)Ladattava paristo (7,2 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 7,2 V)
2Genopladeligt batteri (9,6 V-serien)Oppladbart batteri (serien 9,6 V)Ladattava paristo (9,6 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 9,6 V)
3Genopladeligt batteri (12 V-serien)Oppladbart batteri (serien 12 V)Ladattava paristo (12 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 12 V)
4Genopladeligt batteri (12 V-serien)Oppladbart batteri (serien 12 V)Ladattava paristo (12 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 12 V)
5Genopladeligt batteri (14,4 V-serien)Oppladbart batteri (serien 14,4 V)Ladattava paristo (14,4 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 14,4 V)
6Genopladeligt batteri (14,4 V-serien)Oppladbart batteri (serien 14,4 V)Ladattava paristo (14,4 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 14,4 V)
7Genopladeligt batteri (14,4 V-serien)Oppladbart batteri (serien 14,4 V)Ladattava paristo (14,4 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 14,4 V)
8Genopladeligt batteri (18 V-serien)Oppladbart batteri (serien 18 V)Ladattava paristo (18 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 18 V)
9Genopladeligt batteri (18 V-serien)Oppladbart batteri (serien 18 V)Ladattava paristo (18 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 18 V)
10Genopladeligt batteri (18 V-serien)Oppladbart batteri (serien 18 V)Ladattava paristo (18 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 18 V)
11Genopladeligt batteri (18 V-serien)Oppladbart batteri (serien 18 V)Ladattava paristo (18 V sarja)Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (σειρά 18 V)
12Hul til tilslutning af det opladelige batteriHull for tilkopling av det oppladbare batterietLadattavan pariston liitäntäukkoΤρύπα για την σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
13KontrollampePilot-lysMerkkivaloΔοκιμαστική λάμπα
14Mærkeplade Navneplate NimilaataΠινακίδα χαρακτηριστικών
Polski Magyar Čeština Türkçe
1Akumulator (seria 7,2 V)Tölthető akkumulátor (7,2 V széria)Akumulátor (řada 7,2 V)Şarj edilebilir batarya (7,2 V serisi)
2Akumulator (seria 9,6 V)Tölthető akkumulátor (9,6 V széria)Akumulátor (řada 9,6 V)Şarj edilebilir batarya (9,6 V serisi)
3Akumulator (seria 12 V)Tölthető akkumulátor (12 V széria)Akumulátor (řada 12 V)Şarj edilebilir batarya (12 V serisi)
4Akumulator (seria 12 V)Tölthető akkumulátor (12 V széria)Akumulátor (řada 12 V)Şarj edilebilir batarya (12 V serisi)
5Akumulator (seria 14,4 V)Tölthető akkumulátor (14,4 V széria)Akumulátor (řada 14,4 V)Şarj edilebilir batarya (14,4 V serisi)
6Akumulator (seria 14,4 V)Tölthető akkumulátor (14,4 V széria)Akumulátor (řada 14,4 V)Şarj edilebilir batarya (14,4 V serisi)
7Akumulator (seria 14,4 V)Tölthető akkumulátor (14,4 V széria)Akumulátor (řada 14,4 V)Şarj edilebilir batarya (14,4 V serisi)
8Akumulator (seria 18 V)Tölthető akkumulátor (18 V széria)Akumulátor (řada 18 V)Şarj edilebilir batarya (18 V serisi)
9Akumulator (seria 18 V)Tölthető akkumulátor (18 V széria)Akumulátor (řada 18 V)Şarj edilebilir batarya (18 V serisi)
10Akumulator (seria 18 V)Tölthető akkumulátor (18 V széria)Akumulátor (řada 18 V)Şarj edilebilir batarya (18 V serisi)
11Akumulator (seria 18 V)Tölthető akkumulátor (18 V széria)Akumulátor (řada 18 V)Şarj edilebilir batarya (18 V serisi)
12Otwór wsuwowy akumulatoraNyílás a tölthető akkumulátor csatlakoztatásáhozOtvor pro zasunutí akumulátoruŞarj edilebilir bataryanın takılacağı delik
13Lampka kontrolnaJelzőlámpaIndikátorKılavuz lamba
14Tabliczka znamionowaNévtáblaTovární štítekİsim plakası
RomânăSlovenščinaSlovenčinaБългарски
1Accumulator reîncărcabil (serie 7,2 V)Baterija, ki se polni (serija 7,2 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 7,2 V)Акумулаторна батерия (серия 7,2 V)
2Accumulator reîncărcabil (serie 9,6 V)Baterija, ki se polni (serija 9,6 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 9,6 V)Акумулаторна батерия (серия 9,6 V)
3Accumulator reîncărcabil (serie 12 V)Baterija, ki se polni (serija 12 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 12 V)Акумулаторна батерия (серия 12 V)
4Accumulator reîncărcabil (serie 12 V)Baterija, ki se polni (serija 12 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 12 V)Акумулаторна батерия (серия 12 V)
5Accumulator reîncărcabil (serie 14,4 V)Baterija, ki se polni (serija 14,4 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 14,4 V)Акумулаторна батерия (серия 14,4 V)
6Accumulator reîncărcabil (serie 14,4 V)Baterija, ki se polni (serija 14,4 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 14,4 V)Акумулаторна батерия (серия 14,4 V)
7Accumulator reîncărcabil (serie 14,4 V)Baterija, ki se polni (serija 14,4 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 14,4 V)Акумулаторна батерия (серия 14,4 V)
8Accumulator reîncărcabil (serie 18 V)Baterija, ki se polni (serija 18 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 18 V)Акумулаторна батерия (серия 18 V)
9Accumulator reîncărcabil (serie 18 V)Baterija, ki se polni (serija 18 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 18 V)Акумулаторна батерия (серия 18 V)
10Accumulator reîncărcabil (serie 18 V)Baterija, ki se polni (serija 18 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 18 V)Акумулаторна батерия (серия 18 V)
11Accumulator reîncărcabil (serie 18 V)Baterija, ki se polni (serija 18 V)Nabíjateľný akumulátor (séria 18 V)Акумулаторна батерия (серия 18 V)
12Orifi ciu pentru conectarea acumulatorului reîncărcabilLuknja za priključevanje baterije, ki se polniOtvor na pripojenie nabíjateľnej batérieОтвор за свързване на акумулаторна батерия
13Lampa pilot Krmilni indikatorKontrolka Пилотна лампа
14Plăcuță cu specificațiiImenska ploščaTovárenský štítokЗаводска табела
SrpskiHrvatskiУкраїнськийРусский
1Punjiva baterija (7,2 V serije)Punjiva baterija (7,2 V serija)Акумуляторна батарея (серія 7,2 В)Аккумуляторная батарея (серия 7,2 В)
2Punjiva baterija (9,6 V serije)Punjiva baterija (9,6 V serija)Акумуляторна батарея (серія 9,6 В)Аккумуляторная батарея (серия 9,6 В)
3Punjiva baterija (12 V serije)Punjiva baterija (12 V serija)Акумуляторна батарея (серія 12 В)Аккумуляторная батарея (серия 12 В)
4Punjiva baterija (12 V serije)Punjiva baterija (12 V serija)Акумуляторна батарея (серія 12 В)Аккумуляторная батарея (серия 12 В)
5Punjiva baterija (14,4 V serije)Punjiva baterija (14,4 V serija)Акумуляторна батарея (серія 14,4 В)Аккумуляторная батарея (серия 14,4 В)
6Punjiva baterija (14,4 V serije)Punjiva baterija (14,4 V serija)Акумуляторна батарея (серія 14,4 В)Аккумуляторная батарея (серия 14,4 В)
7Punjiva baterija (14,4 V serije)Punjiva baterija (14,4 V serija)Акумуляторна батарея (серія 14,4 В)Аккумуляторная батарея (серия 14,4 В)
8Punjiva baterija (18 V serije)Punjiva baterija (18 V serija)Акумуляторна батарея (серія 18 В)Аккумуляторная батарея (серия 18 В)
9Punjiva baterija (18 V serije)Punjiva baterija (18 V serija)Акумуляторна батарея (серія 18 В)Аккумуляторная батарея (серия 18 В)
10Punjiva baterija (18 V serije)Punjiva baterija (18 V serija)Акумуляторна батарея (серія 18 В)Аккумуляторная батарея (серия 18 В)
11Punjiva baterija (18 V serije)Punjiva baterija (18 V serija)Акумуляторна батарея (серія 18 В)Аккумуляторная батарея (серия 18 В)
12Ulaz za priključivanje punjive baterijeRupa za spajanje punjive baterijeОтвір для підключення акумуляторної батареїОтверстие для подключения аккумуляторной батареи
13Kontrolna lampicaIndikatorКонтрольний індикаторКонтрольная лампа
14Natpisna pločicaEnglish DeutschTipska pločicaFrançaisПаспортна табличкаФирменная табличкаItaliano
Symbols⚠ WARNINGThe following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.Symbole⚠ WARNUNGDie folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.Symboles⚠ AVERTISSEMENTLes symboles suivants sont utilisés pour l’outil.Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil.Simboli⚠ AVVERTENZADi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso.
HiKOKI UC 18YGL2 - 3Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
HiKOKI UC 18YGL2 - 4Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.Nur für EU-Länder Werfen SieElektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.Pour les pays européens uniquementNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici.Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands Español Português Svenska
Symbolen⚠ WAARSCHUWINGHieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus signifi cados antes do uso.Symboler⚠ VARNINGNedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
HiKOKI UC 18YGL2 - 5Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door.Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.Leia todas as instruções e avisos de segurança.Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
HiKOKI UC 18YGL2 - 6Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y explétronicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Dansk Norsk SuomiΕλληνικά
Symboler⚠ ADVARSELDet følgende viser symboler, som anvendes for maskinen.Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.Symboler⚠ ADVARSELFølgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk.Symbolit⚠ VARIOITUSSeuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuinaloitat koneen käytön.Σύμβολα⚠ ΠΡΟΣΟΧΗΤα παρακάτω δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμποιούνται στο μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασίας τους πριν τη χρήση.
HiKOKI UC 18YGL2 - 7Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes.Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες.Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά κανή σοβαρό τραυματισμό.
HiKOKI UC 18YGL2 - 8Kun for EU-land Elværktøj må ikke bortskaff es som almindeligt aff ald!I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om bortskaff else af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaff es på en måde, der skäner miljøet mest muligt.Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lengerskal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakoftaisen sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων!Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέτει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Polski Magyar Čeština Türkçe
Symbole⚠ OSTRZEŻENIENastępujące oznaczenia to symbole używane w instrukcji obstugi maszyny. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie zanim użyjesz narzędzia.Jelölések⚠ FIGYELEMAz alábbiakban a géphez alkalmazott jelölések vannak felsorolva. A gép használata előtt feltétlenül ismerje meg ezeket a jelöléseket.Symboly⚠ UPOŻORNĚNÍNásledující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařizení.Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařizení používat.Simgeler⚠ DIKKATAşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama geldiğini anladiğinizdan emin olun.
HiKOKI UC 18YGL2 - 9Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń.Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és minden utasítást.A fi gyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramůtést, tűzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet.Přecštěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny.Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění.Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasina, yangına ve/ veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
HiKOKI UC 18YGL2 - 10Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.Csak EU-országok számára Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikai készülékekról szóló 2012/19/EU irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.Jen pro státy EU Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!Podle evropské směrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařizeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!Kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkindaki 2012/19/AB Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarina göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmali ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir.
RomânăSlovenščina SloverčinaБългарски
Simboluri⚠ AVERTISMENTÎn cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină.Înainte de utilizare, asigurati-vá că întelegeți semnificația acestora.Simboli⚠ OPOZORILOV nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni pri stroju. Pred uporabo se preprićajte, da jih razumete.Symboly⚠ VÝSTRAHAV nasledujúcom sú zobrazené symboly, ktoré sú vyobrazené na náradí. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.Символи⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗа машината са използвани следните символи. Уверете се, че разбирате значението им, преди употреба.
[Н8КЗ]Citiți toate avertismentele privind siguranța și toate instrucțiunile.Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave.Preberite vas varnostna opozorila in navodila.Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe.Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny.Nedodržanie výstrah a pokynov može viest k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu osoby.Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции.Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до електрически удар, пожар и/или сериозни наранявания.
[8ХНД]Numai pentru țările membre UENu aruncați această sculă electrică împreună cu deșeurile menajere!În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE referitoare la deșeurile reprezentând echipamente electrice și electronice și la implementarea acesteia în conformitate cu legislațiile naționale, sculele electrice care au ajuns la fi nalul duratei de folosire trebuie colectate separat și duse la o unitate de reciclare compatibilă cu mediul înconjurător.Samo za države EUElektričnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki!V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni, je treba električna orodja, ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrnitiv z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje.Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nezneškodňujte spolu s komunálnym odpadom z domácností!Aby ste dodržali ustanovenia europskej smernice 2012/19/EU o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislativy, je potrebne elektrické zariadenie po uplynuti jeho doby životnosti separovať a doručit na environmentálne prijatel’né miesto recyklovania.Само за страни от ЕСНе изхвърляйте електрически инструменти заедно с битовите отпадъци!Във връзка с разпоредбите на Европейска Директива 2012/19/ЕС за електрическо и електронно оборудване и нейното приложение съгласно националното законодательство електрически инструменти, излизащи от употреба трябва да се събират отдельно и предават в специализирани пунктове за рециклиране.
SrpskiHrvatskiУкраїнськийРусский
Oznake⚠UPOZORENJEOvde su prikazane oznake koje se koriste na mašini. Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe.Simboli⚠UPOZORENJEZa uređaj se koriste sljedeći simboli. Uvjerite se da prije uporabe razumijete njihovo značenje.Символи⚠ПОПЕРЕДЖЕННЯТут показані символи, використані в керівництві. Будь ласка, переконайтеся, що правильно розумісте їхне значення.Символы⚠ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНиже приведены символы, используемые для машины. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что Вы понимаете их значение.
HiKOKI UC 18YGL2 - 11Pročitajte svabezbednosna upozorenja i sva uputstva.Propust da se slede upozorenja i uputstva može da izazove strujni udar, požar i/ili teške povrede.Pročitajte svasigurnosna upozorenja i sve upute.Nepoštivanje upozorenja i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.Прочитайте всі правила безпеки та вказівки.Невиконання цих правил та інструкцій може призвести до удару струмом, пожежі та/або серйозної травми.Прочтите все правила безопасности и инструкции.Не выполнение правил и инструций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
HiKOKI UC 18YGL2 - 12Samo za zemlje EU Nemojte odlagati električni alat zajedno sa smećem iz domaćinstva!Na osnovu Evropske direktive 2012/19/EU o dotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kao i njene primene u skladu s državnim propisima, električni alat koji je došao do kraja svog radnog veka mora se prikupiti zasebno i odneti u postrojenje za reciklažu koje ispunjava ekološke zahteve.Samo za zemlje EUElektrični alat ne bacajte zajedno s ostalim kućnim otpадом!Sukladno europskim direktivama 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi, te provedbi u skladu s nacionalnim zakonima i propisima, električni alat i baterije koji su dostigli kraj korisnog radnog vijeka potrebno je prikupljati odvojeno i predati u ustanove za recikliranje.Лише для країн ЄСНЕ викидайте електричні інструменти із побутовими відходами!Згідно Європейської Директиви електронного та електричного виробництва і її запровадження згідно місцевих законів, електроінструменти, які відслужили робочий строк слід утилізувати окремо і повернати до установ, що займаються екологічною переробкою брухту.Только для стран ЕСНе выкидывайте электроприборы вместе с обоычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

  1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents.

  2. Avoid dangerous environment. Don't expose power tools and charger to rain. Don't use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit.

Never use power tools and charger near fl ammable or explosive materials.

Do not use tool and charger in presence of fl ammable liquids or gases.

  1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supe or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they not play with the appliance.

  1. Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high up place — out of reach or children. Store tools and charger in a place in which the temperature is less than 40^ C.

  2. Don't abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges.

  3. When the charger is not in use or when being maintained and inspected, disconnect the power cord of the charger from the receptacle.

  4. To avoid danger, always use only the specified charger.

  5. Use only genuine HiKOKI replacement parts.

  6. Do not use power tools and charger for applications other than those specified in the Handling Instructions.

  7. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HiKOKI catalog.

  8. If the supply cord is damaged, it must by the manufacture or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacture will not be responsible for any damages or injuries caused by repair by the unauthorized persons or by mishandling of the tool.

  1. To ensure the designed operational integrity of power tools and charger, do not remove installed covers or screws.

  2. Always use the charger at the voltage specified on the nameplate.

  3. Always charge the battery before use.

  4. Never use a battery other than that specified. Do not connect a usual dry cell, a rechargeable battery other than that specified or a car battery to the power tool.

  5. Do not use a transformer containing a booster.

  6. Do not charge the battery from an engine electric generator or DC power supply.

  7. Always charge indoors. Because the charger and battery heat slightly during charging, charge the battery in a place not exposed to direct sunlight; where the humidity is low and the ventilation is good.

  8. Use the exploded assembly drawing on this handling instructions only for authorized servicing.

PRECAUTIONS FOR CHARGER

  1. Always charge the battery at an ambient temperature of 0–40°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C.

The most suitable temperature for charging is that of 20–25°C.

  1. Do not use the charger continuously.

When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.

  1. Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.

  2. Never disassemble the rechargeable battery or charger.

  3. Never short-circuit the rechargeable battery.

Short-circuiting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.

  1. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode

.7 Using an exhausted battery will damage the charger.

  1. Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.

  2. Do not insert objects into the air ventilation slots of the charger.

Inserting metal objects or fl ammable into the charger air ventilation slots will result in an electrical shock hazard or damage to the charger.

SPECIFICATION

ModelUC18YGL2
Charging voltage7.2 V – 18 V
Weight0.4 kg

be replaced

APPLICATION

For charging the HiKOKI BATTERY 7.2 V – 18 V Cassette Lithium-ion, Super Nickel-Metal Hydride, Nickel-Metal Hydride and Nickel-Cadmium series.

CHARGING

Before using the power tool, charge the battery as follows.

  1. Connect the charger's power cord to the receptacle.

When connecting the plug of the charger to a receptacle, the pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).

  1. Insert the battery into the charger.

Firmly insert the battery into the charger till it contacts the bottom of the charger and checking the polarities (Fig. 1).

CAUTION

If the batteries are inserted in the reverse direction, not only recharging will become impossible, but it may also cause problems in the charger such as a deformed recharging terminal.

  1. Charging

When inserting a battery in the charger, the pilot lamp will light up continuously in red.

When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals). (See Table 1)

English

(1) Pilot lamp indication

The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 1, according to the condition of the charger or the rechargeable battery.

Table 1

Indications of the pilot lamp
Pilot lamp(red)Before chargingBlinksLights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
While chargingLightsLights continuously
Charging completeBlinksLights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Overheat standbyBlinksLights for 1 second. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)Battery overheated. Unable to charge.(Charging will commence when battery cools)
Charging impossibleFlickersLights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)Malfunction in the battery or the charger

(2) Regarding the temperatures and charging time of the rechargeable battery

The temperatures and charging time will become as shown in Table 2

Table 2

Battery\ChargerUC18YGL2
Charging voltage V7.2 – 18
Type of battery Ni-Cd Ni-MH Li-ion
Temperatures at which the battery can be recharged-5°C – 55°C-5°C – 50°C0°C – 50°C
Charging time for battery capacity, approx.(At 20°C)
1.2 – 1.4 Ahmin.35
1.5 Ahmin.404040
2.0 Ahmin.606060
2.4 Ahmin.70
2.6 Ahmin.80
3.0 Ahmin.9090
3.3 Ahmin.90
4.0 Ahmin.120
Number of battery cells
7.2 Vpcs.6
9.6 Vpcs.88
12 Vpcs.1010
14.4 Vpcs.12121.5/2.0 Ah : 43.0/4.0 Ah : 8
18 Vpcs.15151.5/2.0 Ah : 53.0/4.0 Ah : 10

NOTE

The recharging time may vary according to the ambient temperature and power source voltage.

4. Disconnect the charger's power cord from the receptacle.

5. Hold the charger firmly and pull out the battery.

NOTE

Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it.

CAUTION

☐ If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (off for 0.5 seconds). In such a case, first let the battery cool, then start charging.

When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-second intervals), check for and take out any foreign objects in the charger's battery connector. If there are no foreign objects, it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized Service Center.

○ Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC18YGL2 is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged.

MAINTENANCE AND INSPECTION

1. Inspecting the mounting screws

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

2. Cleaning of the charger

When the charger is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.

3. Store idle charger

When not in use, the charger should be stored in dry, high or locked-up place — out of reach of children.

CAUTION

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

NOTE

Due to HiKOKI's continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.

VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON

1. Inspisere monteringsskruene

Siemensring 34, 47877 willich, Germany

Tel: +49 2154 49930

Fax: +49 2154 499350

URL: http://www.hikoki-powertools.de

Hikoki Power Tools Netherlands B.V.

Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands

Tel: +31 30 6084040

Fax: +31 30 6067266

URL: http://www.hikoki-powertools.nl

Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,

United Kingdom

Tel: +44 1908 660663

Fax: +44 1908 606642

URL: http://www.hikoki-powertools.uk

Hikoki Power Tools France S.A.S.

Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hikoki-powertools.be

Hikoki Power Tools Italia S.p.A

Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hikoki-powertools.it

Hikoki Power Tools Ibérica, S.A.

C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa

(Barcelona), Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hikoki-powertools.es

Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway

Tel: (+47) 6692 6600

Fax: (+47) 6692 6650

URL: http://www.hikoki-powertools.no

Hikoki Power Tools Sweden AB

Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden

Tel: (+46) 8 598 999 00

Fax: (+46) 8 598 999 40

URL: http://www.hikoki-powertools.se

Hikoki Power Tools Denmark A/S

Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark

Tel: (+45) 75 14 32 00

Fax: (+45) 75 14 36 66

URL: http://www.hikoki-powertools.dk

Hikoki Power Tools Finland Oy

Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland

Tel: (+358) 20 7431 530

Fax: (+358) 20 7431 531

URL: http://www.hikoki-powertools.fi

Hikoki Power Tools Hungary Kft.

Hikoki Power Tools Romania S.R.L.

Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse

No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania

natural_image Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)

HiKOKI UC 18YGL2 - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 1

natural_image Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)
English Nederlands
EC DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that Charger, identified by type and specific identification code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical fi le at *4) – See below.The European Standard Manager at the representative office in Europe is authorized to compile the technical fi le.The declaration is applicable to the product affi xed CE marking.EC VERKLARING VAN CONFORMITEITWij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Oplader, geidentificeerd door het type en de specifieke identificatiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij *4) – zie onder.De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen.Deze verklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-markeringen.
Deutsch Español
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das durch den Typ und den spezifischen Identifizierungscode *1) identifizierte Ladegerät allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) – Siehe unten.Die Leitung der repräsentativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CDEclaramos bajo nuestra única responsabilidad que el Cargador, identificado por tipo y por código de identificación específico *1), está en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación técnica en *4) – Ver a continuación.El Director de Normas Europeas en la oficina de representación en Europa está autorizado para elaborar el expediente técnico.La declaración se aplica al producto con marcas de la CE.
Français Português
DECLARATION DE CONFORMITE CENous déclarons sous notre entière responsabilité que le chargeur, identifié par le type et le code d'identification spécifique *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous.Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Recarregador, identificado por tipo e código de identificação específico *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)-Consulte abaixo.O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico.A declaração aplica-se aos produtos com marca CE.
Italiano Svenska
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il caricatore, identificato dal tipo e dal codice identificativo specifico *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto.Il gestore delle norme europee presso l'ufficio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico.La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHETVi förklarar på eget ansvar att detta laddningsaggregat, identifierat enligt typ och särskild identifikationskod *1), överensstämmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk fil enligt *4) – Se nedan.Den europeiska standardansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att sammenställa den tekniska fi len.Denna försäkran gäller för produkten med tillhörande CE-märkning.
*1) UC18YGL2 C349759R*2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013
*4) Representative offi ce in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead offi ce in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan31. 5. 2019Naoto YamashiroEuropean Standard Manager31. 5. 2019HiKOKI UC 18YGL2 - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 2A. NakagawaCorporate Officer
Dansk Polsk
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGVi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at opladeapparatet, identificeret ved type og specifik identifikationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk fi (1 *4) – Se nedenfor.Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske fi I.Erklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WEOświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że Ładowarka podanego typu i oznaczona unikalnym kodem identyfikacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej.Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa firmy w Europie jest upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej.Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego znakiem CE.
Norsk Magyar
EF'S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSEVi erklærer på eget ansvar at ladeapparat, identifisert etter type og spesifikk identifikasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fil under *4) - Se nedenfor.Styeren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til å kompilere den tekniske fi len.Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az Akkutöltő, mely típus és egyedi azonosító kód *1) alapján azonosított, megfelel az irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és szabványainak *3). Műszaki fáji a *4) - Lásd alább.Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a műszaki dokumentáció összeállitására.Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Suomi Češtiņa
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että laturi, joka identifioidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) – katso alta.Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ESProhlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že nabíječka, identifikovaná podle typu a specifického identifikačniho kódu *1), je v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem *3). Technický soubor *4) - viz niže.K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά Túrkçe
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥΔηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι ο Φορτιστής, ο οποίος προσδιορίζεται από τον τύπο και ειδικό αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνος με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και στα σχετικά πρότυπα *3). Τεχνικό Αρχείο στο *4) – Δείτε παρακάτω.Ο Διαχειριστής Ευρωταϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης στην Ευρώπη είναι εξουσιοδοτημένος για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου.Η δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη σήμανση CE.AT UYGUNLUK BEYANITip ve özel tanım koduyla *1) tanımli Şarj Cihazı’nin direktiflerin *2) ve standartlarin *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Teknik dosya *4)'dedir – Aşağıya bakın.Avrupa’daki temsilcilik ofisindeki Avrupa Standartları Yöneticisi, teknik dosyayı derlemek için yetkilendirilmiştir.Beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
*1) UC18YGL2 C349759R*2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan31. 5. 2019Naoto YamashiroEuropean Standard Manager31. 5. 2019HiKOKI UC 18YGL2 - Hikoki Power Tools Romania S.R.L. - 3A. NakagawaCorporate Officer
Română Srpski
DECLARATIE DE CONFORMITATE CEDeclarăm pe propria răspundere că încărcătorul, identificat după tipul și codul de identificare specific *1), este în conformitate cu toate cerințele relevante ale directivelor *2) și ale standardelor *3). Fișier tehnic la *4) – Vezi mai jos.Managerul standardelor europene de la biroul reprezentanței din Europa este autorizat să întocmească dosarul tehnic.Declarația se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.EZ DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTIPod punom odgovornošću izjavljujemo da je Punjač, identifikovan prema tipu i specifičnom identifikacionom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtevima direktiva *2) i standardima *3). Tehnička datoteka pod *4) - Pogledajte dole.Direktor za evropske standarde u kancelariji predstavništva u Evropi je odgovoran za sastavljanje tehničke dokumentacije.Deklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka.
Slovenščina Hrvatski
ES IZJAVA O SKLADNOSTINa lastno odgovornost izjavljamo, da je Polnilnik, označen z vrsto in posebno identifikacijsko kodo *1), v skladu z vsemi ustreznimi zahtevami direktiv *2) in standardov *3). Tehnična dokumentacija pod *4) – glejte spodaj.Upravitelj evropskih standardov na predstavništvu v Evropi je pooblaščen za pripravo tehnične dokumentacije.Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno oznako CE.EZ IZJAVA O SUKLADNOSTIIzjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je Punjač, identificiran prema vrsti i posebnom identifikacijskom kodu *1), u skladu sa svim relevantnim zahtjevima direktiva *2) i standarda *3). Tehnička dokumentacija na *4) - Vidi dolje.Menadžer za europske standarde u europskom predstavništvu tvrtke ovlašten je za sastavljanje tehničke dokumentacije.Izjava se primjenjuje na proizvod na kojem je stavljena CE oznaka.
Slovenčina Український
ES VYHLÁSENIE O ZHODETýmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednost, že výrobok Nabijačka identifikovaný podľa typu a špecifického identifikačného kódu *1) je v zhode so všetkými prislušnými požiadavkami smerníc *2) a noriem *3). Technický subor v *4) – Pozrite nižšie.Manažér europskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostavovanie technickej dokumentácie.Toto vyhlásenie sa vzťahuje na výrobok označený značkou CE.ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄСІМи заявляємо під нашу виключну відповідальність, що Зарядний пристрій, визначений за типом та унікальним ідентифікаційним кодом *1), відповідає всім відповідним вимогам директив *2) та стандартів *3). Технічна документація на *4) - Див. нижче.Відповідальний за дотримання европейських стандартів у представництві в Європі уповноважений заповнювати технічний паспорт.Ця декларація дійсна щодо виробу, маркованого CE.
Български Русский
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕДекларираме на своя собствена отговорност, че Зарядното устройство, идентифицирано по тип и специален идентификационен код *1), е в съответствие с всички съответни изписвания на директивите *2) и стандартите *3). Техническо досие в *4) - Винте по-долу.Мениджърът по европейските стандарти в представителния офис в Европа е упълномощен да съставя техническото досие.Декларацията е приложима за продукта, който има поставена CE маркировка.ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕСІМы с полной ответственностью заявляем, что зарядное устройство, идентифицируемое по типу и соответствующему идентификационному коду *1), отвечает всем соответствующим требованиям директив *2) и стандартов *3). Техническая документация в *4) – см. ниже.Менеджер по европейским стандартам в представительстве в Европе уполномочен составлять техническую документацию.Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка CE.
*1) UC18YGL2 C349759R*2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU*3) EN60335-1:2012+A11:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan31. 5. 2019Naoto YamashiroEuropean Standard Manager31. 5. 2019a NakagawaA. NakagawaCorporate Officer

Koki Holdings Co., Ltd.

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : HiKOKI

Model : UC 18YGL2

Category : Battery charger