BELLE PCX 16/50 - Rüttelplatte ALTRAD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BELLE PCX 16/50 ALTRAD als PDF.
| Produkttyp | Einweg-Rüttelplatte |
| Marke | Altrad (Belle Group) |
| Modell | BELLE PCX 16/50 |
| Plattenbreite | 500 mm |
| Plattenlänge (Lagerung) | 995 mm |
| Länge im Betrieb | 1065 mm |
| Höhe (Lagerung) | 995 mm |
| Plattenkontaktfläche | 420 x 500 mm |
| Nettogewicht | 91,5 kg |
| Antrieb | Benzinmotor Honda GX160, 4,0 kW (5,5 PS) |
| Kraftstofftankkapazität | 3,6 L (bleifrei) |
| Motoröltyp | SAE 10W30, 0,6 L |
| Vibratoröltyp | SAE 10W40, 0,3 L |
| Vibratorkraft | 16 kN |
| Vibrationsfrequenz | 85 Hz |
| Maximale Fahrgeschwindigkeit | 21 m/min |
| Maximale Steigung | 20° |
| Verdichtungskraft | 435,7 kg/m² |
| Schallleistungspegel | 107 dB(A) |
| Übertragene Vibrationen (Hand-Arm) | 2,87 m/s² (3 Achsen) |
| Maximale tägliche Nutzungsdauer | 364 min (ca. 6 h) |
| Hauptfunktionen | Verdichtung von bindigen, granularen und bituminösen Böden |
| Regelmäßige Wartung | Prüfung Motoröl, Luftfilter, Zündkerze, Riemenspannung |
| Sicherheit | PSA erforderlich (Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Sicherheitsschuhe), Motor vor Wartung abstellen |
| Garantie | 12 Monate (Teile und Arbeit) |
Häufig gestellte Fragen - BELLE PCX 16/50 ALTRAD
Benutzerfragen zu BELLE PCX 16/50 ALTRAD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BELLE PCX 16/50 - ALTRAD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BELLE PCX 16/50 von der Marke ALTRAD.
BEDIENUNGSANLEITUNG BELLE PCX 16/50 ALTRAD
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten Stelle ist AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Lärm Technische Dateien werden von Ray Neilson im Belle Group Head Office Adresse, die oben angegeben statt.

SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ........(GARANTIERT)
LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA / ........(GARANTITA)
LJUDSTYRKA UPPMÄTT / ........(GARANTERAD)
GEWICHT......
PESO
VIKT.
PRODUKTTYP......
TUOTETYYPPI.
TYP
PRODUKTO.
MODELL
MALLI.
MODEL
SERIE NR.
VALMISTUSNRO
Nr SERII.
PRODUKSJONSDATO ......
VALMISTUSPÄIVÄ
DATAPRODUKCJI ......
ÄLYDKRAFTNIVÅ MÅLT / ........(GARANTERT)
ÄNENVOIMAKKUUDEN SO MITATTU / (TAATTU)
POZIOM MOCY DŹWIĘKU ZMIERZONY / ......(GWARANTOWANY)
VEKT......
MASSA
WAGA.

Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK. V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Erklärungsdatum - 2016.
Technische gegevens 68
Stickers....69
Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des Plattenrüttlers erleichtern. Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des Plattenrüttlers bestimmt.
Vorwort
Im Abschnitt „Umwelt“ finden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach ablauf seiner nutzdauer auf umweltfreundliche art und weise.
Der Abschnitt „Maschinenbeschreibung“ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen.
Die Abschnitte „Allgemeine Sicherheit“ und “Gesundheits- und Arbeitsschutz“ beschreiben die Benutzung der Maschine zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit.
Unter „Starten und Abstellen“ werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben.
Die „Hinweise für die Fehlersuche“ helfen Ihnen, Störungsursachen der Maschine aufzufinden.
Im Abschnitt „Instandhaltung“ finden sich die Angaben für die allgemeine Instandhaltung und die Wartung Ihrer Maschine.
Der Abschnitt „Gewährleistungen“ detailliert die von uns übernommenen Pflichten und beschreibt das Verfahren für die Stellung von Gewährleistungsansprüchen.
Der Abschnitt „CE-Zertifikat“ enthält Angaben über die eingehaltenen Standards.
Warnhinweise:
In dieser Anleitung finden sich folgende Warnhin- weise, die unbedingt beachtet werden müssen:

WARNEN
Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw. Personenverletzungen.

WARNUNG
Lebensgefahr für den Bediener.

Warnung

WARNUNG
Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN!
SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen können, damit Sie Probleme vermeiden).
Sie müssen IMMER die vorgeschrieben persönliche Schutzausrüstung tragen. IBEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER WENDEN SIE SICH Altrad Belle: +44 (0) 1298 84606

Inhaltsverzeichnis
Benutzung dieser Anleitung....90
Warnung 90
Maschinenbeschreibung....91
Umwelt....91
Technische Daten....92
Aufkleber 93
Allgemeine Sicherheit....94
Arbeitsschutzschwingungen....94
Kontrollen vor dem Start 94
Warum Rütteln?......95
Anwendungen....95
Start- & Stoppverfahren....96
Bedienung des Rüttlers....97
Hinweise für die Fehlersuche....98
Wartung 99
Rüttlewerk....100
Montagehinweise....100
Gewährleistung....101
Konformitätsbescheinigung 3

- Motordrehzahlregler.
- Choke-Zug.
- Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS.
- Motor EIN/AUS-Schalter.
- Luftfi Itergehäuse.
- Kraftstofftank.
- Auspuff.
- Starterzuggriff.
- Rüttelwerk.
- Ölstandskontrollschraube f. Rüttelwerk.
- Montagepunkt für Blockpfl aster-Rüttelplatte.
- Treibriemen-Schutzabdeckung.
- Steuergriff.
- Anschlagpunkt.
- Transportvorrichtung.
Umwelt

Sichere Entsorgung.

Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine enthält wertvolle Werkstoffe.
Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten Recycling-Betrieb.
| Bauteil Werkstoff | |
| Griff Accacio | |
| Frontabdeckung HDPE | |
| Huaptraumen Stahl | |
| Grundplatte Stahl | |
| Handgriffe Gummi | |
| Motor Aluminium | |
| Flexible Lager Stahl und Gummi | |
| Sonstige Teile Stahl und Aluminium |

| Modell PCX 16/45 PCX 16/50 | ||
| A - Breite (mm) 450 500 | ||
| B - Speicherlänge (mm) 995 995 | ||
| C - Arbeitslänge (mm) 1065 1065 | ||
| D - Lagerhöhe (mm) 995 995 | ||
| E - Arbeitshöhe (mm) 995 995 | ||
| Plattenkontaktfläche B x L (mm) | 420 x 450 | 420 x 500 |
| Gewicht (kg) 90.5 91.5 | ||
| Motorstärke (Hp / kW) | 5.5 / 4.0 | 5.5 / 4.0 |
| Motordrehzahl | 3800 3800 | |
| Vibrationskraft (kN) | 16 | 16 |
| Frequenz (Hz) | 85 | 85 |
| Maximale Fahrgeschwindigkeit (m/min) | 21 | 21 |
| Maximale Steigfähigkeit (°) | 20 | 20 |
| Verdichtungskraft (kg/m2) | 478.8 | 435.7 |
| Dreidimensionale Vibration* (m/sec2) | 2.87 2.87 | |
| Betriebszeit (Mins) | 364 364 | |
| Schalldruckpegel (dB(A)) | 107 107 | |
* EN500 Part 4 Unterer Füllstand.
A - Markenaufkleber
B - Sicherheitsaufkleber
C - Lärmaufkleber
D - Aufnahmepunkt-Aufkleber
E - Rad-Kit Einbau Aufkleber
F - Motordrehzahl-Aufkleber
G - 'Kein Aufzug hier' Aufkleber

Das Modell der Maschine zu identifi zieren.
B - Sicherheitsaufkleber

Lesen Sie bitte
die Gebrauch-
sanweisung

Tragen Sie
Schutzschuhe

Tragen Sie Gehörschutz

Tragen Sie
Augenschutz
C - Lärmaufkleber
Der Lärmspiegel der Maschine während des Betriebs.
D - Aufnahmepunkt-Aufkleber
Zeigt an, dass dieser Bereich zum Heben der Maschine mit einem mechanischen Hebezeug verwendet werden kann.
E - Rad-Kit Einbau Aufkleber
Finden Sie im Abschnitt "Montagehinweise" dieser Website, um Erläuterungen.
F - Motordrehzahl-Aufkleber

Stellung schnelle Motorgeschwindigkeit

Stellung niedrige Motorgeschwindigkeit
G - 'Kein Aufzug hier' Aufkleber
Die Maschine ist nicht zum Heben mit einem mechanischen Hebezeug ausgelegt.
Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut. Der Bediener des Geräts ist dafür verantwortlich, dass er/sie mit dem sicheren Betrieb dieses Geräts vertraut ist. Wenn Sie mit der korrekten und sicheren Benutzung des Plattenrüttlers nicht vertraut sind, dann wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder direkt an Altrad Belle.

WARNEN
Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
- Diese Ausrüstung ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person gehoben werden. Sorgen Sie für eine Hilfskraft oder ein geeignetes Hubgerät. Für den Rüttler ist eine spezielle Transportvorrichtung lieferbar (siehe „Als Option lieferbare Sonderausrüstungen“)
- Den Arbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.
- Bei der Benutzung dieses Geräts muss unbedingt die vorgeschriebene Schutz kleidung bzw. Schutzausrüstung getragen werden. (Siehe Arbeitssicherheit & Gesundheit).
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie sie wieder abschalten können. So vermeiden Sie Probleme. - Maschine IMMER vor dem Transport oder vor dem Umsetzen bzw. der Instand haltung AUSschalten.
- Während des Betriebs wird der Motor sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor dem Berühren abkühlen!
- Nie den Motor bei unbeaufsichtigter Maschine laufen lassen. Angebrachte Schutzabdeckungen nie entfernen oder abändern. Sie dienen Ihrem eigenen Schutz ! Schutzabdeckungen immer auf ihren zustand und auf Sicherheit kontrollieren- Bei Schäden oder fehlenden Abdeckungen. RÜTTLER NICHT BENUTZEN, bis die Abdeckung repariert oder erneuert worden ist..
- Benutzen Sie den Rüttler nie, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen, oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen. Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen.

WARNEN
Kraftstoffe sind leicht brennbar. Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen. Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen. Kein offenes Feuer. Rauchverbot. Verschütteten Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen.
- Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen.
- Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER.
- Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen. Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln.
- Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.

ArbeitsschutzSchwingungen
Schwingungen
Schwingung kann beim Rütteln über den Lenker auf die Hände des Bedieners übertragen werden. Das Altrad Belle-Rüttlerprogramm wurde speziell zur Minimierung auf die Hände/die Arme übertragenen Schwingung konstruiert. Angaben über den Schwingungspegel und die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) finden sich in der technischen Spezifikation. Die maximale Benutzungszeit NICHT ÜBERSCHREITEN.
Persönliche Schutzausrüstung
Bei Benutzung dieses Geräts muß die persönliche Schutzausrüstung getragen werden Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Staubschutzmaske und Sicherheitsschuhe mit Zehenschutz. Immer geeignete Arbeitsbekleidung tragen. Lange Haare hochstecken und Schmuckstücke abgelegen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
Staub.
Beim Rütteln entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsschädlich wirken kann. Immer eine für den entwickelten Staub geeignete Staubschutzmaske tragen.
Kraftstoff.
Kraftstoff nicht verschlucken, und Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Hautkontakt vermeiden. Kraftstoffspritzer sofort gut abwaschen. Beim Verspritzen in die Augen, unverzüglich mit großen Mengen Wasser spülen und sobald wie möglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
Auspuffgase

WARNEN
Die Auspuffgase dieses Geräts sind hochgiftig. Lebensgefahr!

Kontrollen Vor Dem Start
Inspektion vor dem Start
Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben finden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.
- Den Rüttler gründlich auf Schäden kontrollieren. Kontrollieren, ob alle Einzelteile sicher befestigt sind. Besonders auf die Treibriemen-Schutzabdeckungen zwischen Moter und Rüttelwerk achten.
- Ölfüllstand am Motor kontrollieren. Ggf. nachfüllen.
- Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen.
- Auf Kraftstoff- und Ölleckstellen kontrollieren.
Warum Rütteln?

Rückgefüllter Bodenaushub oder neu eingefüllter Boden, Packlagen und Decklagen haben kleine Hohl- oder Lufträume, die unterschiedliche Probleme verursachen können, wenn keine Verdichtung erfolgt.
- Beim Befahren nicht verdichteter Oberflächen wird das Material komprimiert. Die Oberfläche sinkt dann unter Füllung der Hohlräume ein.
- Eine ähnliche Situation tritt bei statischer Belastung von nicht verdichteten Flächen ein. Laste (z.B. Gebäude) sinken.
- Material mit Hohlräumen ist wasserdurchlässiger, was zu Erosion führen kann. Wassereindringen kann auch zur Ausdehnung des Bodens bei Frost und zu Schrumpfung bei trockener Witterung führen. Ausdehnung und Schrumpfung ist eine der häufigsten Ursachen von Fundamentschäden und kann ein Absteifen notwendig machen.
Verdichten steigert die Dichte des Materials und verbessert demgemäß die Tragfähigkeit. Es Reduziert das Hohlraumvolumen und damit das Risiko einer Setzung, sowie von Ausdehnung und Schrumpfung durch Wassereindringen.
Spezifi kation für das Verdichten

Bisher wurden unterschiedliche Methoden für das Verdichten bei unterschiedlichen Anwendungen benutzt. In Betracht zu ziehende Faktoren sind die Materialeigenschaften, die Dicke der Lage, der Verdichtungsdruck, der Rüttelvorgang und die Anzahl der Durchgänge. Ein besseres Verständnis der Funktionsweise des Rüttelprozesses brachte die Einführung neuer Spezifikationen für das Verdichten mit sich. Die Spezifikation vom neuesten Stand ist Bestandteil des britischen New Roads & Street Works Act. (NRSWA). Tiefbauingenieure wenden diese Spezifikation inzwischen überall für die einwandfreie Verdichtung an Baustellen an.
Anwendungen

Anwendungen/Material fallen in drei Kategorien:
- Kohäsives Material (Korngehalt unter 20%) z.B. Ton, Schluff & schwere Böden.
- Körniges Material (Korngehalt mehr als 20%) z.B. Packlagen, Sand & leichte Böden.
- Bitumenhaltiges Material z.B. Asphalt (Teerdecken), Kaltasphalt (Bitumen emulsionsprodukte).

WARNEN
Falsche Instandhaltung ist gefährlich. Diesen Abschnitt vor der Ausführung von Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten unbedingt lesen
Honda GX160 Benzin
- Kraftstoffhahn durch Drehen des EIN/AUS Hebels nach rechts öffnen.
- Bei Motor-Kaltstart, Choke in EIN-Stellung bringen. Hierzu den Choke-Hebel ganz nach links drehen. Beim Neustart mit warmem Motor wird gewöhnlich kein Choke benötigt, wenn nicht der Motor bereits teilweise abgekühlt ist. Dann kann teilweise Choke Öffnung notwendigsein.
- Motor-EIN/AUS-Schalter nach rechts in die „I“ Position drehen.
- Drosselklappe in die Leerlaufstellungbringen. Dazu den Drosselklappenzug ganz nach rechts stellen. Motor nicht in dieser Stellung starten, weil der Rüttler dann sofort beim Motorstart anfängt zu rütteln.
- Den Steuergriff mit einer Hand festhalten, dann den Schwungradstartergriff mit der anderen ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird, dann zurücklaufen lassen.
- Starterzug kräftig ziehen, aber darauf achten, dass der Starterzug nicht über seine gesamte Länge ausgezogen wird.
- Vorgang bis zum Zünden des Motors wiederholen.
- Nach dem Zünden CHOKE-Zug wieder in die AUS-Position (Rechtsdrehung) stellen.
- Zündet der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht, Hinweise für die Fehlersuche anwenden.
-
Kraftstoffzufuhr absperren.
-
Zum Motorabstellen, Drosselklappe in Leerlaufstellung bringen und Motor-EIN/ AUS-Schalter nach links in die,0'-Stellung bringen.

text_image
Drossel klappe Choke Kraftstoff EIN/AUS- Hebel- Den Rüttler an den Einsatzort bringen.
Bei Verwendung der „abnehmbaren“ Transporträder, den Rüttler nach vorne Kippen, so dass die Transporträder vom Boden abheben. Den Transportrahmen nach hinten und dann quer schwenken, so dass er von der Rückseite des Rüttlers gelöst wird. Transportrahmen bis zur nächsten Benutzung an seinem sicheren Ort verstauen. Bei Maschinen mit fest eingebauter Transportvorichtung Maschine nach vorne kippen und Transportvorrichtung nach hinten und nach oben ziehen., Maschine auf den Boden absenken und Transportvorrichtung in der gehoben Lage verriegeln. In Fällen, in denen Hebezeug erforderlich ist, um den Rüttler an den Einsatzort zu bringen, darauf achten, dass das Sicherheitstragvermögen (Siehe Technische Daten des Maschinen-Typenschild). Gehänge NUR an den Anschlagösen auf der Oberseite des Rüttlers anschlagen.
- Ist der Rüttler mit einem Wasserstrahlsystem ausgestattet, und wird dieses für die Anwendung benötigt, das Wasserablassventil schließen, dann die Wasserflasche mit reinem Wasser auffüllen.
- Nach Durchführung der Kontrollen im Abschnitt „Vor dem Start“ darf der Motor angelassen werden.
Rüttler der Altrad Belle-Typenreihe 'PCX'sind mit einer Fliehkraftkupplung ausgestattet, die einen Motorleerlauf ohne Antrieb des Rüttelwerks gestattet. Mit steigender Drehzahl wird die Fliehkraftkupplung eingerückt und das Rüttelwerk fängt an mitzulaufen. Zur Gewährleistung einwandfreier Funktion soll mit höchster Motordrehzahleinstellung gearbeitet werden
- Drosselklappe auf höchste Drehzahl stellen und Rüttler mit dem Lenker steuern oder wenden.
Das Rüttelwerk bewirkt nicht nur ein Schwingen der Rüttelplatte, sondern bewirkt auch den Vorschub des Geräts. Im normalen Betrieb braucht der Rüttler also nicht geschoben werden, sonder bewegt sich unter eigener Kraft. Die Vorschubgeschwindigkeit ist vom Zustand der gerüttelten Oberfläche abhängig. Hat die zu rüttelnde Oberfläche Gefälle, so ist die Vorschubrichtung sorgfältig zu wählen. Falls erforderlich, muss der Rüttler am Unterteil des Tragrahmens mit einem Zugseil gesichert werden, über das eine Hilfskraft das Gewicht des Rüttlers abfangen können. Gefälle sind in auf und ab zu bearbeiten, nicht in Querrichtung und Schräglage.
- Den Rüttler in einem regelmäßigen Muster über die Oberfläche führen, bis die gewünschte Verdichtung erreicht ist.
Sollen mehrere übereinanderliegende Schichten verdichtet werden, muss jede einzelne Lage individuell gerüttelt werden.
- Zum Abstellen des Rüttelwerks Drosselklappe in die Leerlaufstellung bringen.
| Problema Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Motor no arranca. | Kein Kraftstoff. | Kraftstoffhahn öffnen. |
| Kraftstofftank füllen. | ||
| Motor abgestellt Motor Einschalten. | ||
| Verschmutzte Zündkerze Reinigen und Elektrodenabstand neu Einstellen | ||
| Motor Kalt Choke schließen | ||
| Motor Obgesoffen. | Honda, Drossel ganz öffnen, dann Starterzug betätigen. Bis motor Züngen. | |
| Motor immer noch nicht an. | Wichtige Fehler Kundendienststelle Benachrichtigen. | |
| Gerät schwingt nicht. | Motordrehzahl zu gering Drehzahl erhöhen. | |
| Triebriemen Lose Riemen nachjustieren. | ||
| Blockierter Luftfi Iter. Reinigen oder ersetzen | ||
| Rüttelwerk Fehlerhaft. Kundendienststelle Benachrichtigen. | ||
| Rüttelwerk ausgefallen Kundendienststelle Benachrichtigen. | ||
| Asphalt bleibt an Platte hängen. | Mangelhafte Schmierung. Wasserstrahlsystem benutzen. | |
| Beschädigte Blockpflastersteine | Platte in direktem kontakt mit material | Blockpflasterplatte Benutzen. |
| Abblattern von bitumenhaltigen Decken. | Zu stark Verdichtung. | Entfernen und neu verlegen. |
| Zu geringer Vorschub (Platte sinkt). | Schichtdicke zu hoch. | Material teilweise entfernen. |
| Feuchtegehalt zu hoch Oder zu. niedrig. | Material abnehmen und dicke anpassen. | |
Instandhaltung
Die Altrad Belle Typenreihe 'PCX' von Einachsenrüttler sind so konstruiert, dass eine Nutzdauer von vielen Jahren ohne besondere Probleme gewährleistet ist. Es ist jedoch wichtig, dass die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Zeitabständen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Altrad Belle-Kundendienststelle durchführen zu lassen.
Verwenden Sie nur anerkannte Altrad Belle-Ersatzteile. Die Verwendung von ungeeigneten Teilen anderer Hersteller kann unsere Gewährleistung ungültig machen. Vor der Durchführung von Instandhaltungsarbeiten unbedingt den Motor abstellen. Beim Arbeiten an einem Gerät mit Ottomotor, die Hochspannungsleitung von der Zündkerze abnehmen. Beim Arbeiten an einem Dieselmotor sicherstellen, dass der Stop-Schalter in der Stop-Stellung steht. Den Rüttler bei Kontrollen immer auf ebenem Boden abstellen, damit Flüssigkeitsstände korrekt abgelesen werden können. Nur empfohlene Schmierstoffe verwenden (siehe die Schmierstofftabelle auf der nächsten Seite).
Einlaufzeit
Beim ersten Einlaufen des Rüttlers muss das Motorenöl nach Ende der eigentlichen Einlaufzeit gewechselt werden (vollständige Angaben finden sich in der Betriebsanleitung für den Motor). Das Schmieröl im Wellengehäuse des Rütteltriebs muss nach den ersten 1000 Betriebsstunden ebenfalls gewechselt werden. Die Treibriemenspannung ist nach den ersten 4 Betriebsstunden zu kontrollieren.
Treibriemen
Schutzabdeckung des Riemens abnehmen, dann Riemenspannung kontrollieren. Hierzu mit leichtem Fingerdruck möglichst mittig zwischen Antriebsmotor und Rüttelwerk- Riemenscheibe auf den oberen Gurtstrang drücken. Der Riemen muss sich um 5mm bis 10mm durchdrücken lassen. Ist ein Nachspannen notwendig, die vier Motor- Befestigungsschrauben lösen und den Motor entsprechend verschieben. Zur Erhöhung der Treibriemenspannung, Spannbolzen nach rechts, zur Verringerung nach links drehen. Nach der Einstellung Motor-Befestigungsbolzen wieder anziehen und Treibriemenspannung erneut kontrollieren. Abschließend die Schutzabdeckung wieder korrekt aufsetzen und festschrauben.
| Rutinemässig vedligeholdelse | Alle 4 Stunden | First Monat / 20 H | 3 Monate / 50 H | 6 Monate / 100 H | |
| Motoröl | Füllstands - Kontrolle | √ | |||
| Weschel | √ | √ | |||
| Luftfi Iter | Kontrolle / Reinigen | √ | √ | ||
| Nach Bedarf erneuern / Alle 12 Stunden | |||||
| Zündkerze Weschel | √ | ||||
| Treibriemen Spannung | √ √ | √ | |||
Öl-/ Kraftstofftyp & mengen - Zündkerzentyp
| Öltype Menge Kraftstofftyp | Fassunsvermögen | Kerzentyp | Zündspalt (mm) | |||
| Otto Motor Honda GX160 | S.A.E. 10W 30 | 0.6ltr Blyfri 3.6ltr | BM6ES or BPR6ES | 0.6 - 0.7 | ||
| Rüttel | S.A.E. 10W 40 | 0.3ltr Ikke Relevant | Ikke Relevant | Ikke Relevant | Ikke Relevant | |

text_image
Verschlussschraube Dichtung Normaler Fullstand Unterer Teil des SchraubengewindesRüttlerteil.
Unterer Teil des Schraubengewindes Verschlussschraube komplett mit Dichtung entfernen. Kontrollieren, ob der Ölstand gerade die unterste Gewindesteigung der Verschlussschraube erreicht. Erforderlichenfalls mit Öl der korrekten Qualität nachfüllen (siehe Tabelle).
Blockpfl aster
Die Blockpfl aster-Rüttelplatte wurde für das Nivellieren von Platten und Blockpfl aster konstruiert. Diese Platte darf jedoch nicht für gewöhnliche Verdichtungsarbeiten benutzt werden. Vor der Montage die vorhandene Rüttelplatte auf korrekte Größe und Type kontrollieren.
Zur Montage der Blockpfl aster-Rüttelplatte (1) die Rüttelplatte und die Halteplatte legen. Darauf achten, dass die Befestigungsbohrungen mit den Bohrungen auf der Vorderseite der Halteplatte fluchten. Die Befestigungsbolzen (2) sind durch die Sicherungsleiste Sicherungsleiste (3), dann die Blockpfl aster-Rüttelplatte (1) and schließlich die Halteplatte zu stecken. Sie werden danach mit Mutter (5) und Scheibe (4) befestigt. Anzieher

text_image
1 2 3 4 5Transportvorrichtung
Die als Option lieferbare Transportvorrichtung macht es dem Benutzer möglich, den Rüttler mit minimaler Anstrengung zum Einsatzort zu transportieren.

- Schalten Sie den Handgriff-Verschlussknopf nach Grifflasche eingreifen und verriegeln Sie den Griff.
- Sobald der Griff eingerastet ist, lassen Sie die Rad-Kit und gleiten unter der Bodenplatte.
- mit dem Griff noch eingerastet ist, ist die Maschine nun bereit, mit dem Rad-Kit transportiert werden.
Gewährleistung

Den neuen „PCX“-Einachsenrüttler von Altrad Belle ‘PCX’ gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
Die Altrad Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht:
- Mutwillige Schäden, Schäden durch Missbrauch, Aufprallschäden oder ähnliche Schäden, die durch Nichtbeachtung der Montage-, Benutzungs oder Instandhaltungsanweisungen verursacht worden sind.
- Änderungen oder Reparaturen, die von anderen als Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststellen durchgeführt worden sind.
- Transport- oder Versandkosten an und von Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen.
- Material- und Lohnkosten für die Erneuerung, Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die natürlichem Verschleiß unterliegen.
Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen:
- Treibriemen
- Motor-Luftfi Iter
• Zündkerzen
Altrad Belle und deren Beauftragte, Geschäftsführer, Mitarbeiter oder Versicherer übernehmen keinerlei Haftung für Folge- oder andere Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt.
Garantiefall
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-Mail oder schriftlich an die Altrad Belle.
Rufnummern für Garantieansprüche:
Tel: +44(0)1298 84606 Fax: +44(0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk
Korrespondenzanschrift:
Garantieregistrierung:
Im Bemühen, ALTRAD Belle noch grüner und umweltfreundlicher zu gestalten, haben wir jetzt eine Online-Garantieregistrierung eingeführt. Um auf die Registrierungsseite unserer Internetpräsenz zu gelangen, nutzen Sie bitte die folgende Adresse:
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Andernfalls können Sie auch den beigefügten QR-Code (Quick Response Code) einscannen, um die Registrierungsseite über Ihr Handy aufzurufen.

tel.: +44(0)1298 84606,
faks.: +44(0)1298 84073