ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Rüttelplatte

BELLE RPC 60/80D - Rüttelplatte ALTRAD - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BELLE RPC 60/80D ALTRAD als PDF.

📄 214 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ALTRAD BELLE RPC 60/80D - page 62
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Reversible Rüttelplatte
Marke Altrad (BELLE)
Modell RPC 60/80D
Motor Hatz 1D81Z Diesel
Motorleistung 15,0 PS / 11,0 kW
Motordrehzahl 3000 U/min
Gewicht 475 kg
Verdichtungskraft 1773 kg/m²
Zentrifugalkraft 60 kN
Frequenz 70 Hz
Maximale Steigung 20°
Max. Fahrgeschwindigkeit 25,5 m/min
Vibration (3 Achsen) 6,48 m/s²
Schallpegel 109 dB(A)
Abmessungen (L x B x H) 1322 x 700 x 945 mm
Kraftstofftank 10 L (Diesel BS2869)
Motoröl SAE 10W30, 1,8 L
Getriebeöl SAE 75W90, 1,2 L
Hydrauliköl Shell Tellus 32 oder Fuchs Renolin MR520, 0,2 L
Rahmenmaterial Stahl
Bodenplatte Stahl
Handgriff Stahl mit Polyurethan-Schaumgriff
Hebegöse Ja
Kupplung Zentrifugal
Garantie 12 Monate

Häufig gestellte Fragen - BELLE RPC 60/80D ALTRAD

Wie starte ich den Hatz-Dieselmotor der Rüttelplatte BELLE RPC 60/80D?
Für manuellen Start: Ziehen Sie den Dekompressionshebel bis zum Anschlag, drehen Sie die Kurbel fünfmal, dann kräftig durchziehen. Für elektrischen Start: Drehen Sie den Schlüssel auf Position "II" und lassen Sie los, sobald der Motor startet. Stellen Sie sicher, dass der Stopphebel auf Betrieb und der Gashebel auf START steht.
Welches Motoröl verwenden und wie den Ölstand prüfen?
Verwenden Sie SAE 10W30 (1,8 L). Prüfen Sie den Stand mit dem Ölmessstab vor jeder Verwendung bei stehendem Motor und waagerechter Maschine. Füllen Sie bei Bedarf nach, ohne die Max-Marke zu überschreiten.
Wie stelle ich die Spannung des Antriebsriemens ein?
Entfernen Sie die Schutzabdeckung. Drücken Sie in der Mitte des Riemens: Er sollte sich 10 bis 15 mm bewegen. Lösen Sie gegebenenfalls die Schrauben der Spannvorrichtung, schieben Sie den Träger zur Einstellung und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Welche persönliche Schutzausrüstung wird empfohlen?
Tragen Sie Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz (Schallpegel 109 dB(A)), Staubmaske, Stahlkappenschuhe und geeignete Kleidung. Binden Sie lange Haare zusammen und entfernen Sie Schmuck.
Die Rüttelplatte bewegt sich nicht vorwärts. Was tun?
Prüfen Sie zunächst den Hydraulikölstand (zu viel Öl kann die Vorwärtsbewegung verlangsamen). Entlüften Sie das System bei Bedarf. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Altrad Belle-Händler.
Wie entlüftet man das Hydrauliksystem?
Stellen Sie die Maschine waagerecht, entfernen Sie den Einfülldeckel, füllen Sie bis zum Maximalstand. Pumpen Sie den Griff langsam im Rückwärtsgang, bis der Stand sinkt, dann füllen Sie nach. Wiederholen Sie, bis ein Widerstand spürbar ist und der Griff im Rückwärtsgang blockiert. Schrauben Sie den Deckel wieder auf und testen Sie.
Wie lange ist die Einlaufzeit für eine neue Maschine?
Überprüfen Sie nach den ersten 4 Betriebsstunden die Riemenspannung. Wechseln Sie das Motoröl nach der anfänglichen Einlaufzeit (siehe Motorhandbuch). Für den Hatz-Motor befolgen Sie die Herstellerempfehlungen.
Wie hebe ich die Rüttelplatte sicher an?
Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehene Hebegöse. Stellen Sie sicher, dass das Hebezeug ausreichend Tragfähigkeit hat (Gewicht 475 kg). Befestigen Sie geeignete Ketten oder Gurte an der Öse. Heben Sie niemals allein an, bitten Sie um Hilfe oder verwenden Sie ein Hebezeug.
Die Maschine vibriert unregelmäßig. Mögliche Ursache?
Ursache könnten beschädigte Silentblöcke (elastische Lager) sein. Ersetzen Sie die vier Stahl-Gummi-Lager. Überprüfen Sie auch, dass alle Schutzabdeckungen richtig sitzen.
Wo finde ich die Konformitätserklärung?
Die Konformitätserklärung befindet sich am Anfang der Bedienungsanleitung. Sie bescheinigt die Einhaltung der EU-Richtlinien (2006/42/EG, 2014/30/EU usw.). Sie ist vom Geschäftsführer der Belle Group Sheen UK unterzeichnet.

Benutzerfragen zu BELLE RPC 60/80D ALTRAD

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BELLE RPC 60/80D - ALTRAD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BELLE RPC 60/80D von der Marke ALTRAD.

BEDIENUNGSANLEITUNG BELLE RPC 60/80D ALTRAD

Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Altrad Belle-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatabilität Richtlinie 2014/30/UE (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG, 93/68 EWG und 2004/108/EG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/UE (geändert durch 2002/96/CE), der Niederspannungs-Richtlinie 2014/35/UE (geändert durch 2006/95/CE), BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten Stelle ist AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.

Lärm Technische Dateien werden von Ray Neilson im Belle Group Head Office Adresse, die oben angegeben statt.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - 1

SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ......(GARANTIERT)

LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA / GARANTITA)

LJUDSTYRKA UPPMÄTT / ) ......(GARANTERAD)

GEWICHT..

PESO

VIKT......

PRODUKTTYP......

TUOTETYYPPI ....

TYP PRODUKTO......

MODELL

MALLI....

MODEL......

SERIE NR.

VALMISTUSNRO ....

Nr SERII......

PRODUKSJONSDATO......

VALMISTUSPÄIVÄ ......

DATAPRODUKCJI ......

ÄLYDKRAFTNIVÅ MÅLT / ........(GARANTERT)

ÄNENVOIMAKKUUDEN TASO MITATTU / (TAATTU)

POZIOM MOCY DŻWĘKU ZMIERZONY / ......(GWARANTOWANY)

VEKT......

MASSA

WAGA......

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - 2

Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.

Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK. V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.

Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.

Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK

Erklärungsdatum - 2003.

Technische gegevens 47

Hatz Dieselmotor (Elektrische Start)

Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des Plattenrüttlers erleichtern. Diese Anleitung ist für Händler und Benutzer des Plattenrüttlers bestimmt.

Vorwort

Der Abschnitt „Maschinenbeschreibung“ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen. Im Abschnitt „Umwelt“ finden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach Ablauf seiner Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise.

Die Abschnitte „Allgemeine Sicherheit“ und “Gesundheits- und Arbeitsschutz“ beschreiben die Benutzung der Maschine zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit.

Unter „Starten und Abstellen“ werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben.

Die „Hinweise für die Fehlersuche“ helfen Ihnen, Störungsursachen der Maschine aufzufinden.

Im Abschnitt „Instandhaltung“ finden sich die Angaben für die allgemeine Instandhaltung und die Wartung Ihrer Maschine.

Der Abschnitt „Gewährleistungen“ detailliert die von uns übernommenen Pflichten und beschreibt das Verfahren für die Stellung von Gewährleistungsansprüchen.

In der 'Konformitätserklärung' werden die jeweiligen Herstellungsnormen aufgelistet, nach denen die Maschine gebaut wurde.

Warnhinweise:

In dieser Anleitung finden sich folgende Warnhinweise, die unbedingt beachtet werden müssen:

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warnhinweise: - 1

WARNEN

Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw. Personenverletzungen.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warnhinweise: - 2

WARNUNG

Lebensgefahr für den Bediener.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warnhinweise: - 3

Warnung

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warnung - 1

WARNUNG

Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN!

SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen können, damit Sie Probleme vermeiden).

Sie müssen IMMER die vorgeschrieben persönliche Schutzausrüstung tragen.

IBEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER WENDEN SIE SICH Altrad Belle: +44 (0) 1298 84606

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warnung - 2

Inhaltsverzeichnis

Benutzung Dieser Anleitung....62

Warnung 62

Maschinenbeschreibung....63

Technische Daten....63

Warum Rütteln?......63

Allgemeine Sicherheitvorschriften....64

Gesundheits- Und Arbeitsschutz 64

Kontrollen vor dem Start 65

Starten und Abstellen 65 - 66

Bedienung des Rüttlers....66

Umwelt....67

Hinweise Für die Fehlersuche....67

Wartung 68 - 69

Konformitätserklärung 69

Anmerkungen 3

Maschinenbeschreibung

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Maschinenbeschreibung - 1

text_image 5 2 3 7 6 8 4 1 9 1322 550 700 / 800 945
  1. Motordrehzahlregler.
  2. Starterzuggriff.
  3. Kraftstofftank.
  4. Anschlagpunkt.
  5. Bedienhebelraste
  6. Bedienhebel für die Einstellung von Vorwärts- oder Rückwärtsbetrieb.
  7. Lenker.
  8. Treibriemen-Schutzabdeckung.

Technische Daten

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Technische Daten - 1

Model RPC 60/80 RPC 60/80D RPC 60/80DE
Motor Honda GX390 Hatz 1D81Z Hatz 1D81Z E/S
Motorstärke (Hp / kW) 9.4 / 7.0 15.0 / 11.0 15.0 / 11.0
Motordrehzahl300030003000
Gewicht (Kg)380475502
Verdichtungskraft (kg/m2)122017731919
Fliehkraft Force (kN)606060
Frequenz (Hz)707070
Maximale Steigfähigkeit (°)202020
Max. Fahrgeschwindigkeit (m/min)2625.525.5
*Dreidimensionale Vibration (m/sec ^2 )7.286.486.48
Geräuschpegel (dB(A))109109109

* En500 Part 4 Unterer Füllstand.

Warum Rütteln?

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warum Rütteln? - 1

Rückgefüllter Bodenaushub oder neu eingefüllter Boden, Packlagen und Decklagen haben kleine Hohl- oder Lufträume, die unterschiedliche Probleme verursachen können, wenn keine Verdichtung erfolgt.

  1. Beim Befahren nicht verdichteter Oberflächen wird das Material komprimiert. Die Oberfläche sinkt dann unter Füllung der Hohlräume ein.
  2. Eine ähnliche Situation tritt bei statischer Belastung von nicht verdichteten Flächen ein. Laste (z.B. Gebäude) sinken.
  3. Material mit Hohlräumen ist wasserdurchlässiger, was zu Erosion führen kann. Wassereindringen kann auch zur Ausdehnung des Bodens bei Frost und zu Schrumpfung bei trockener Witterung führen. Ausdehnung und Schrumpfung ist eine der häufigsten Ursachen von Fundamentschäden und kann ein Absteifen notwendig machen.

Verdichten steigert die Dichte des Materials und verbessert demgemäß die Tragfähigkeit. Es Reduziert das Hohlraumvolumen und damit das Risiko einer Setzung, sowie von Ausdehnung und Schrumpfung durch Wassereindringen.

Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut. Der Bediener des Geräts ist dafür verantwortlich, dass er/sie mit dem sicheren Betrieb dieses Geräts vertraut ist. Wenn Sie mit der korrekten und sicheren Benutzung des Plattenrüttlers nicht vertraut sind, dann wenden Sie sich an Ihren Vorgesetzten oder direkt an Altrad Belle.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Warum Rütteln? - 2

WARNEN

Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.

  • Diese Ausrüstung ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person gehoben werden. Sorgen Sie für eine Hilfskraft oder ein geeignetes Hubgerät. Für den Rüttler ist eine spezielle Transportvorrichtung lieferbar (siehe „Als Option lieferbare Sonderausrüstungen“)
  • Den Arbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.
  • Bei der Benutzung dieses Geräts muss unbedingt die vorgeschriebene Schutz kleidung bzw. Schutzausrüstung getragen werden. (Siehe Arbeitssicherheit & Gesundheit).
  • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie sie wieder abschalten können. So vermeiden Sie Probleme.
  • Maschine IMMER vor dem Transport oder vor dem Umsetzen bzw. der Instand haltung AUSschalten.
  • Während des Betriebs wird der Motor sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor dem Berühren abkühlen!
  • Nie den Motor bei unbeaufsichtigter Maschine laufen lassen. Angebrachte Schutzabdeckungen nie entfernen oder abändern. Sie dienen Ihrem eigenen Schutz ! Schutzabdeckungen immer auf ihren zustand und auf Sicherheit kontrollieren- Bei Schäden oder fehlenden Abdeckungen. RÜTTLER NICHT BENUTZEN, bis die Abdeckung repariert oder erneuert worden ist..
  • Benutzen Sie den Rüttler nie, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen, oder unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - WARNEN - 1

WARNEN

Kraftstoffe sind leicht brennbar. Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen. Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen. Kein offenes Feuer. Rauchverbot. Verschütteten Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen.

Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen.

  • Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen.
  • Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER.
  • Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen. Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln.
  • Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen. - 1

Arbeitsschutz und Gesundheit

Schwingungen

Schwingung kann beim Rütteln über den Lenker auf die Hände des Bedieners übertragen werden. Das Altrad Belle-Rüttlerprogramm wurde speziell zur Minimierung auf die Hände/die Arme übertragenen Schwingung konstruiert. Angaben über den Schwingungspegel und die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) finden sich in der technischen Spezifikation. Die maximale Benutzungszeit NICHT ÜBERSCHREITEN. Hautkontakt mit dem Beton ist immer zu vermeiden.

Persönliche Schutzausrüstung

Bei Benutzung dieses Geräts muß die persönliche Schutzausrüstung getragen werden Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz, Staubschutzmaske und Sicherheitsschuhe mit Zehenschutz. Immer geeignete Arbeitsbekleidung tragen. Lange Haare hochstecken und Schmuckstücke abgelegen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.

Staub

Beim Rütteln entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsschädlich wirken kann. Immer eine für den entwickelten Staub geeignete Staubschutzmaske tragen.

Kraftstoff.

Kraftstoff nicht verschlucken, und Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Hautkontakt vermeiden. Kraftstoffspritzer sofort gut abwaschen. Beim Verspritzen in die Augen, unverzüglich mit großen Mengen Wasser spülen und sobald wie möglich ärztliche Behandlung aufsuchen.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Kraftstoff. - 1

WARNUNG

Die Auspuffgase dieses Geräts sind hochgiftig. Lebensgefahr

Auspuffgase

Den Rüttler nie unter beschränkten Raumverhältnissen bzw. in Innenräumen verwenden. Für ausreichende Lüftung des Arbeitsbereichs sorgen!

Inspektion vor dem Start

Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben finden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.

  1. Den Rüttler gründlich auf Schäden kontrollieren. Kontrollieren, ob alle Einzelteile sicher befestigt sind. Besonders auf die Treibriemen-Schutzabdeckungen zwischen Moter und Rüttelwerk achten.
  2. Motorenöl- und Hydraulikflüssigkeitsstand kontrollieren und ggf. nachfüllen.
  3. Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen.
  4. Auf Kraftstoff-, Öl- und Hydraulikölleckstellen kontrollieren.

Starten und Abstellen

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Starten und Abstellen - 1

Honda Otto-motor

  1. Kraftstoffhahn durch Drehen des EIN/AUS-Hebels nach rechts öffnen.
  2. Bei Motor-Kaltstart, Choke in EIN-Stellung bringen. Hierzu den Choke-Hebel ganz nach links drehen. Beim Neustart mit warmem Motor wird gewöhnlich kein Choke benötigt, wenn nicht der Motor bereits teilweise abgekühlt ist. Dann kann teilweise Choke-Öffnung notwendig sein.
  3. Motor-EIN/AUS-Schalter nach rechts in die „I“ Position drehen.
  4. Drosselklappe in die Leerlaufstellung bringen. Dazu den Drosselklappenzug ganz nach rechts stellen.
  5. Den Steuergriff mit einer Hand festhalten, dann den Schwungradstartergriff mit der anderen ziehen, bis ein Widerstand spürbar wird, dann zurücklaufen lassen.
  6. Starterzug kräftig ziehen, aber darauf achten, dass der Starterzug nicht über seine gesamte Länge ausgezogen wird.
  7. Vorgang bis zum Zünden des Motors wiederholen.
  8. Nach dem Zünden CHOKE-Zug wieder in die AUS-Position (Rechtsdrehung) stellen.
  9. Zündet der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht, Hinweise für die Fehlersuche anwenden.
  10. Zum Motorabstellen, Drosselklappe in Leerlaufstellung bringen und Motor-EIN/AUS- Schalter nach links in die '0'-Stellung bringen.
  11. Kraftstoffzufuhr absperren.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Honda Otto-motor - 1

text_image Drossel klappe Choke Kraftstoff EIN/AUS- Hebel

Hatz Diesel-motor (Aandrehkurbel)

  1. Motor – wenn möglich – durch Auskuppelnvom anzutreibenden Gerät trennen. Gerät grundsätzlich auf Leerlauf schalten.
  2. Drehzahlverstellhebel „1“ je nach Möglichkeit und Erfordernis entweder in ½-START odermax. START-Stellung bringen. Eine niedrig eingestellte Drehzahl ergibt wenigStartrauch.
  3. Darauf achten, dass sich der Stophebel (Zusatzausrüstung) in Betriebsstellung „START“ befindet.
  4. Den Dekompressionshebel bis zum Anschlag,1" drehen. In dieser Stellung rastet die De-kompressionsautomatik hörbar ein und der Motor ist startbereit.
  5. Nach dem Einrasten der Dekompressionsauto-matik am Anschlag sind fünf Handkurbelumdre-hungen erforderlich, bis der Motor wieder kom-primieren und zünden kann.
  6. Andrehkurbel mit beiden Händen fassen undmit zunehmender Geschwindigkeit kräftig drehen. Wenn der Dekompressionshebel in Stellung „0“ (Kompression) einrastet, mussdie höchstmögliche Geschwindigkeit erreichtsein. Sobald der Motor startet, Andrehkur belaus der Führungshülse herausziehen.
  7. Tritt während des Startvorganges durch zag-haftes Andrehen ein Rückschlag auf – wobeider Motor unter Umständen in entge genge-setzter Drehrichtung anläuft – Andrehkurbelsofort loslassen und Motor abstellen.
  8. Zur Wiederholung des Starvorganges wartenbis der Motor stillsteht, erst dann Startvor-bereitungen erneut durchführen.

Hatz Diesel-motor (Elektrostart)

  1. Startschlüssel bis Anschlageinstecken undauf Stellung Idrehen.
  2. Startschlüssel auf Stellung Ildrehen.
  3. Sobald der Motor läuft, Startschlüssel los-lassen. Der Startschlüssel muss selbsttätig in Pos. Izurückfedern und während des Betriebes indieser Stellung verbleiben. –Ladekontrolle und Öldruckanzeige müssen un-mittelbar nach dem Start erlöschen. Die Anzeigeleuchte „1“ leuchtet auf und zeigtdamit an, dass der Motor in Betrieb ist.
  4. Falls etwas nicht in Ordnung zu sein scheint, stoppen Sie sofort den Motor und beheben Sie den Fehler (s. auch Anleitung zum Finden und Beseitigen von Störungen).
  5. Die Motortemperaturanzeige „4“ (Zusatzaus-rüstung) leuchtet auf, sobald die Zylinderkopf-temperatur unzulässig hoch wird. Motor abstellen und Ursache beseitigen.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hatz Diesel-motor (Elektrostart) - 1

Betätigen Sie den Anlasser niemals bei laufendem Motor oder während der Motor zum Stillstand kommt. Dabei können das Anlasserritzel oder der Starterkranz beschädigt werden.

Stoppen Sie den Motor niemals, indem Sie den Dekompressionshebel bewegen. Bewahren Sie den Starterhebel und den Starterschlüssel während der Arbeitspausen und nach Arbeitsende an einem sicheren Ort auf, an dem unbefugte Personen keinen Zugriff darauf haben.

  1. Vor jedem erneuten Anlassen den Start-schlüssel in Stellung 0zurückdrehen. Die Wiederholsperr eim Zündschloßverhindert, dass der Anlasser bei laufendem Motor ein-spurt und dadurch beschädigt werden kann.
  2. Drehzahlverstellhebel „1“ bis zum AnschlagSTOP zurücknehmen, Motor stellt ab.
  3. Bei Motoren, die nicht über die Funktion des Niedrigdrehzahl-Betriebes verfügen, bewegen Sie den Geschwindigkeitskontrollhebel (1) rückwärts und dann bewegen Sie den Stopphebel (2) in Richtung STOP. Halten Sie den Hebel in dieser Position, bis der Motor zum Stillstand gekommen ist.
  4. Wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist, lassen Sie den Stopphebel (2) los. Achten Sie darauf, dass der Hebel wieder in seine normale Position zurückkehrt. (Die Anzeigen für Lade- und Öldruck werden nun aufleuchten.)
  5. StartschlüsselaufStellung 0stellen und abziehen, alle Anzeigeleuchten müssen erlöschen

D

Bedienung Des Rüttlers

- Den Rüttler an den Einsatzort bringen.

In Fällen, in denen Hebezeug erforderlich ist, um den Rüttler an den Einsatzort zu bringen, darauf achten, dass das Sicherheitstragvermögen (siehe Spezifikationsblatt auf Seite 6 oder dem Maschinen-Typenschild). Gehänge NUR an den Anschlagösen auf der Oberseite des Rüttlers anschlagen.

- Nach Durchführung der Kontrollen im Abschnitt "Vor dem Start" darf der Motor gestartet werden.

Belle "RPC"-Rüttler sind mit einer Fliehkraftkupplung ausgerüstet, so dass das Getriebe bei Leerlaufdrehzahl nicht angetrieben wird. Mit steigender Drehzahl rückt die Kupplung ein und das Getriebe fängt an, mitzudrehen. Für einwandfreie Funktion muss der Motor auf Höchstdrehzahl eingeregelt werden.

- Drosselklappenzug voll öffnen und Rüttler dann mit dem Lenker fahren bzw. steuern.

Der Bedienhebel ist so konstruiert, dass er beim Loslassen durch den Bediener bei Rückwärtsbetrieb aus irgend einem Grund automatisch auf Vorwärtsfahrt zurückstellt. Es handelt sich hierbei um ein wesentliches Sicherheitsmerkmal.

Das Rüttelwerk bewirkt nicht nur ein Schwingen der Rüttelplatte, sondern bewirkt auch den Vorschub des Geräts.

Beim Rückwärtsbetrieb des Rüttlers muss mit Vorsicht gearbeitet werden.

Der Arbeitsbereich muss erst von Hindernissen geräumt werden, und Stolpergefahren sind zu beseitigen. Hat die zu rüttelnde Oberfläche Gefälle, so ist die Vorschubrichtung sorgfältig zu wählen. Falls erforderlich, muss der Rüttler am Unterteil des Tragrahmens mit einem Zugseil gesichert werden, über das eine Hilfskraft das Gewicht des Rüttlers abfangen können. Gefälle sind in auf und ab zu bearbeiten, nicht in Querrichtung und Schräglage.

- Den Rüttler in einem regelmäßigen Muster über die Oberfläche führen, bis die gewünschte Verdichtung erreicht ist.

Sollen mehrere übereinanderliegende Schichten verdichtet werden, muss jede einzelne Lage individuell gerüttelt werden.

- Zum Abschalten der Rüttelfunktion den Drosselklappenzug in die

Leerlaufposition stellen. Zum Abstellen des Motors so verfahren, wie in der Bedienungsanleitung für das Starten / Stoppen beschrieben.

Sichere Entsorgung.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Sichere Entsorgung. - 1

Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine enthält wertvolle Werkstoffe. Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten Recycling-Betrieb.

BauteilWerkstoff
GriffStahl
FrontabdeckungHDPE
HauptrahmenStahl
GrundplatteStahl
LenkerstulpenPolyurethan-Schaumstoff
MotorAluminium
Flexible LagerStahl und Gummi
Sonstige TeileStahl und Aluminium

Hinweise Für Die Fehlersuche

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hinweise Für Die Fehlersuche - 1

Problem Mögliche UrsacheAbhilfe
Motor startet nicht.Kein Kraftstoff.Kraftstoffhahn öffnen.
Kraftstofftank füllen.
Motor abgestellt. Motor einschalten.
Verschmutzte Zündkerze. Kerze reinigen, Funkabstand prüfen und nachjustieren.
Motor kalt. Choke schließen.
Motor „abgesoffen“.Honda, Drossel ganz öffnen, dann Starterzug betätigen. Bis Motor zündet.
Hatz, Drehzahlregler in Stop-Stellung bringen, Starterzug 5-mal ziehen, dann neu Starten.
Motor springt nicht an Größere Störung Kontaktieren Sie Händler oder Altrad Belle.
Rüttler bewegt sich nicht.Motordrehzahl zu niedrig. Drehzahl auf hoch stellen.
Treibriemen lose. Riemen nachspannen.
Blockiertes LuftfilterFilter reinigen oder auswechseln.
Kupplung verschlissen oder defekt reparieren.Nach Bedarf ersetzen oder.
Antriebsversagen Händler oder Altrad Belle vertretung ansprechen.
Getriebeversagen Händler oder Altrad Belle vertretung ansprechen.
Vorwärtsfahrt zu langsam.Zuviel Öl im Hydraulik-speicher. Ölstand reduzieren.
Regler falsch eingestellt. Händler oder Altrad Belle vertretung ansprechen.
Rückwärtsfahrt zu langsam.Zu wenig Öl in der Hydraulik System neu füllen und entlüften
Luft in der Steuerung . Steuerung entlüften
Regler falsch eingestellt. Händler oder Altrad Belle vertretung ansprechen.
HydraulikölverlustLeckende Verschraubung Verschraubungen nachdichten.
Defekter HydraulikschlauchSchlauch erneuern
Kolbendichtung im Getriebe defekt.Händler oder Altrad Belle vertretung ansprechen.
Ungleichmäßige Maschinenfunktion.Beschädigte SchwingungsdämpferAlle vier Dämpfer erneuern.

Das "RPC"-Typenprogramm von Rüttlern mit reversibler Rüttelplatte wurde für langjährigen, problemlosen Betrieb konstruiert. Es ist jedoch wichtig, dass die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Zeitabständen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Altrad Belle-Kundendienststelle durchführen zu lassen. Verwenden Sie nur anerkannte Altrad Belle Ersatzteile. Die Verwendung von ungeeigneten Teilen anderer Hersteller kann unsere Gewährleistung ungültig machen.

Vor der Durchführung von Instandhaltungsarbeiten unbedingt den Motor abstellen. Beim Arbeiten an einem Dieselmotor sicherstellen, dass der Stop-Schalter in der Stop-Stellung steht.

Den Rüttler bei Kontrollen immer auf ebenem Boden abstellen, damit Flüssigkeitsstände korrekt abgelesen werden können. Nur empfohlene Schmierstoffe verwenden (siehe die Schmierstofftabelle auf der nächsten Seite).

Einlaufzeit

Beim ersten Einlaufen des Rüttlers muss das Motorenöl nach Ende der eigentlichen Einlaufzeit gewechselt werden (vollständige Angaben finden sich in der Betriebsanleitung für den Motor). Die Treibriemenspannung ist nach den ersten 4 Betriebsstunden zu kontrollieren.

Treibriemen

Muss der Treibriemen nachgespannt werden, erst die vier Stellschrauben an den Schwingungsdämpfern so weit lösen, dass die Sohlplatte verstellt werden kann. Danach die Sohlplatte zum Erhöhen der Riemenspannung am hinteren Ende anheben oder zum Reduzieren der Spannung absenken. Nach der Einstellung die vier Stellschrauben wieder anziehen und Riemenspannung nachkontrollieren. Schließlich die Riemenabdeckung wieder anbringen und auf korrekten, festen Sitz prüfen.

RoutineinstandhaltungAlle 8 Stunden1. Monat / 50H150 H250 H500 H
MotorölKontrollér oliestand
Wechsel
Luftfi IterKontrolle / Reinigen
Nach Bedarf erneuern / Alle 12 Stunden
Drivrem Spannung

Öl-/ Kraftstofftyp & -mengen - Zündkerzentyp

Öltype Menge KraftstofftypFassunsvermögenKerzentypZündspalt (mm)
Otto-Motor Honda GX390 S.A.E.10W 30 1.1ltrUnverbleit 6.4ltrBM6ES oder BPR6ES0.6 - 0.7
Diesel-Motor Hatz 1D81ZS.A.E. 10W 30 1.8ltrDiesel (BS2869)10ltr N/AN/A

Öltypen und Füllmengen

Bautei FüllmengeHonda GX390 (Litres)Hatz 1D81Z (Litres)
GetriebeS.A.E. 75W 901.21.2
HydrauliksteuerungShell Tellus 320.20.2
Fuchs Renolin MR5200.20.2

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Treibriemen - 1

WARNEN

BEIM TESTBETRIEB DIESER MASCHINE NACH DIESEM VERFAHREN IST ES RATSAM, DIE MASCHINE AUF EINE GUMMIMATTE ODER VERGLEICHBARES ZU STELLEN, UM EINEN TEIL DER VIBRATIONEN ZU ABSORBIEREN.

Entlüften der Hydraulik

  1. Sicherstellen, dass die Maschine auf einem festen, ebenen Untergrund steht.
  2. Den Einfüllverschluss entfernen und den Steuerpumpenkopf mit Öl füllen. Stoppen, sobald die Markierung für den maximalen Füllstand im Inneren des Kopfes erreicht ist.
  3. Den Steuerhebel langsam von der Vorwärtsstellung in die Rückwärtsstellung pumpen, bis der Ölstand sinkt.
  4. Den Steuerpumpenkopf erneut bis zum maximalen Füllstand füllen. Den Hebel weiter pumpen, bis Widerstand zu spüren ist und der Hebel in der Rückwärtsstellung arretiert.
  5. Den Steuerpumpenkopf erneut bis zum maximalen Füllstand füllen.
  6. Den Einfüllverschluss wieder aufsetzen und die Maschine testen.

Montage der Steuerpumpe

  1. Das Gehäuseinnere sorgfältig mit Druckluft säubern. Auf Kratzer an den Führungsbohrungen für O-Ringe untersuchen und sicherstellen, dass keine scharfen Kanten vorhanden sind.
  2. Nach Erhitzen des Gehäuses auf 50 °C die Buchse in das Gehäuse drücken.
  3. Die Lippendichtung mit Hydrauliköl schmieren und auf die Zahnstange schieben (offene Seite von der Zahnstange weg zeigend).
  4. Die Zahnstange mit Hydrauliköl schmieren und in das Gehäuse schieben, bis die Lippendichtung in der Nut ist. Dabei darauf achten, dass die Zähne in der richtigen Position sind. Wenn die Lippendichtung in der Nut ist, bedeutet dies Vorwärtsbewegung.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Montage der Steuerpumpe - 1

WARNEN

Bei der Rückwärtsbewegung verlaufen die Steuergriffe parallel mit dem Gehäuse in der Richtung des Bedieners.

  1. Nach Schmieren des Ritzels (ohne O-Ringe) das Ritzel in das Gehäuse und die Zahnstange einsetzen. Die Bewegung der Zahnstange von Vorwärts bis Rückwärts überprüfen. (Siehe VORSICHT.)
    6 Das Ritzel herausnehmen und die zwei O-Ringe anbringen. Dabei sicherstellen, dass sie nicht beschädigt sind.
  2. Das Ritzel und die O-Ringe mit Hydrauliköl schmieren und diese sorgfältig in das Gehäuse einsetzen. Sicherstellen, dass die Zahnstange in der richtigen Position ist und dies ist am einfachsten bei der Rückwärtsbewegung.
  3. Die Beilage und den Sicherungsring befestigen. Es kann notwendig sein, das Ritzel von der gegenüberliegenden Seite zu drücken, um sie zusammenzubauen.
  4. Das Gehäuse auf die Einfüllstutzenseite setzen und die O-Ringe an der unteren Fläche anbringen. LOCTITE Dichtung 518 wird empfohlen.
  5. Den Hydraulikanschluss und die Dowty-Dichtung mit LOCTITE 243 montieren.
  6. Die Halterung zusammenbauen und mit 4 Schrauben und Unterlegscheiben mittels LOCTITE 243 befestigen.
  7. Die Verschlussschraube und die Unterlegscheibe lose befestigen, NICHT FESTZIEHEN.

Gewährleistung

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Gewährleistung - 1

Den neuen „RPC“-Rüttler mit reversibler Rüttelplatte von Altrad Belle gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer.

Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.

Die Altrad Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht:

  1. Mutwillige Schäden, Schäden durch Missbrauch, Aufprallschäden oder ähnliche Schäden, die durch Nichtbeachtung der Montage-, Benutzungs oder Instandhaltungsanweisungen verursacht worden sind.
  2. Änderungen oder Reparaturen, die von anderen als Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststellen durchgeführt worden sind.
  3. Transport- oder Versandkosten an und von Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen.
  4. Material- und Lohnkosten für die Erneuerung, Reparatur oder den Ersatz von Teilen, die natürlichem Verschleiß unterliegen.

Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen:

  • Treibriemen
    . Motor-Luftfi Iter
    Zündkerze

ALTRAD Belle und deren Beauftragte, Geschäftsführer, Mitarbeiter oder Versicherer übernehmen keinerlei Haftung für Folge- oder andere Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt.

Garantiefall

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-Mail oder schriftlich an die ALTRAD Belle.

Tel: +44 (0)1298 84606, Fax: +44 (0)1298 84073, E-mail : Warranty@belle-group.co.uk

Rufnummern für Garantieansprüche:

Garantieregistrierung:

Im Bemühen, ALTRAD Belle noch grüner und umweltfreundlicher zu gestalten, haben wir jetzt eine Online-Garantieregistrierung eingeführt. Um auf die Registrierungsseite unserer Internetpräsenz zu gelangen, nutzen Sie bitte die folgende Adresse:

http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration

Andernfalls können Sie auch den beigefügten QR-Code (Quick Response Code) einscannen, um die Registrierungsseite über Ihr Handy aufzurufen.

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Garantieregistrierung: - 1

tel.: +44(0)1298 84606,

faks.: +44(0)1298 84073

Hatz Motor en Aandrijfset, Hatz Motor und Antriebsbausatz, Hatz Motor og Gearkit, Hatz Motore e Kit Trasmissione

16/0202AdaptorAdaptorAdaptorAdattatore1
214.0.108PlugVerschlusschraubePropCandela1
320/0071Motor - ElectrischMotor - ElectrischMotor - ElektriskMotore - EletriccoNon EPA Only1
320/0117Motor - ElectrischMotor - ElectrischMotor - ElektriskMotore - EletriccoEPA Only1
320/0072Motor - onstabiel handvatMotor - reizbarer HandgriffMotor - crank manipulere medMotore - ManovellaNon EPA Only1
320/0118Motor - onstabiel handvatMotor - reizbarer HandgriffMotor - crank manipulere medMotore - ManovellaEPA Only1
47/12004SchroefSchraubeSkrueViteM12 x 254
54/1202AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM125
605.1.002AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM41
77/4002SchroefSchraubeSkrueViteM4 x 121
821.0.336KlemClipKlemmeFermaglioM5 x 201
9161/11600SetSatzKitKit→0019301
9161/99692AsWelleAkselAlbero→0019311
10161/11600SetSatzKitKit→0019301
10161/27500SetSatzKitKit→001931 0935061
1021/0393KupplingKoppelingKoblingFrizione→0935071
114/8003AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM83
127/8012BoutenBolzenSkrueboltBulloniM8 x 251
134/1201AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM121
149/12038BoutenBolzenSkrueboltBulloniM12 x 501
1530/0081SlangSchlauchstückSlangeFlessibile1
1653/0016LagerLagerLejeCuscinetto1
17MS22BorgveerSprengringLåseringAnello Elastico1
18161/26100PenZapfenStiftPerno1
193/9003BorgveerSprengringLåseringAnello Elastico1
20161/26100PoelieRiemenscheibeRemskivePuleggia1
217/10010SchroefSchraubeSkrueViteM10 x 301
2221/0170RiemRiemenRemmenCinghia1
23161/99650PoelieRiemenscheibeRemskivePuleggia1
2421/0230HendelGriffHandtagImpugnaturaM8 x 201
257/8037SchroefSchraubeSkrueViteM8 x 205
2621/0144KlemClipKlemmeFermaglio2
27161/99619SteunHalterungBeslagStaffa2
288/6002MoerMutterMotrikDadoM64
2921/0231OntstekingZündschloßTændlingAccensione1
3021/0229SpieKeilKileChiave1
317/6025SchroefSchraubeSkrueViteM6 x 203
32161/99574PlaatPlattePladePiastra1
334/8006AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM82
347/8011SchroefSchraubeSkrueViteM8 x 202
354/1003AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM101
364/1005AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM101
37161/99763PoelieRiemenscheibeRemskivePuleggia1
38161/99764PoelieRiemenscheibeRemskivePuleggia1
39161/99715PenZapfenStiftPerno1
407/8077SchroefSchraubeSkrueViteM8 x 202
4121/0362SpringRessortResorteMola2
4221/0367Clutch LiningDoublure embrayageGuarnición de embragueIona de embreagem2
4321/0368KITClutch KitKit d'embrayageKit de embragueKit de embraiagem1

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hatz Motor en Aandrijfset, Hatz Motor und Antriebsbausatz, Hatz Motor og Gearkit, Hatz Motore e Kit Trasmissione - 1

text_image 6-02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Honda Engine and Drive Kit, Honda Moteur et Kit d'Entrainement, Honda Motor y Kit Transmission, Honda Motor e Kit de Transmissão

120/0107EngineMoteurMotorMotorHonda GX3901
2161/99887BracketPatte du MontageEscuadraSuporte1
370/0258Emergency StopBouton d'arrêt d'urgenceParada de emergencia por interruptorInterruptor de Paragem de Emergência1
57/6037ScrewVisTornilloParafusoM6 x 203
64/6001WasherRondelleArandelaAnilhaM66
78/6007NutEcrouTuercaPorcaM63
830/0091HoseDuritFlexibleTubagem1
96/0218AdaptorAdapteurAdaptadorAdaptador1
106/2018PlugBougieTapónBujão1
1171/0301HarnessFaisceauPartidaArnês1
123/7055ClipChapePresillaGrampo1
1321/0439ClutchEmbrayageEmbragueEmbraiagem1
1406.8.018KeyClavetteChavetaChave1
15161/99888WasherRondelleArandelaAnilha1
167/3813ScrewVisTornilloParafuso1
1721/0440BeltCourroieCorreaCinta1
189/10005BoltBoulonPernoPernoM10 x 454
194/1005WasherRondelleArandelaAnilhaM108
208/10006NutEcrouTuercaPorcaM104
2121/0236Exhaust DeflectorDéflecteur d'échappementTornillo deflector de escapeDeflector de Exaustão de Parafuso1
2221.0.140ScrewVisTornilloParafusoM6 x 144
23161/08102Throttle LeverManette d'accélérateurPalanca de aceleraciónAlavanca do estrangulador1
24161/99883BracketPatte du MontageEscuadraSuporte1
257/5170ScrewVisTornilloParafusoM5 x 504
264/5002WasherRondelleArandelaAnilhaM54
278/5002NutEcrouTuercaPorcaM54

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hatz Motor en Aandrijfset, Hatz Motor und Antriebsbausatz, Hatz Motor og Gearkit, Hatz Motore e Kit Trasmissione - 2

text_image 6-02 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Honda Motor en Aandrijfset, Honda Motor und Antriebsbausatz, Honda Motor og Gearkit, Honda Motore e Kit Trasmissione

120/0107MotorMotorMotorMotoreHonda GX3901
2161/99887SteunHalterungBeslagStaffa1
370/0258NoodstopschakelaarNothaltschalterNødafbryderInterruttore di arresto di emergenza1
57/6037SchroefSchraubeSkrueViteM6 x 203
64/6001AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM66
78/6007MoerMutterMøtrikDadoM63
830/0091SlangSchlauchstückSlangeFlessibile1
96/0218AdaptorAdaptorAdaptorAdattatore1
106/2018PlugVerschlussschraubePropCandela1
1171/0301BedradingKabelbaumLedningsnetCablaggio1
123/7055KlemClipKlemmeFermaglio1
1321/0439KupplingKoppelingKoblingFrizione1
1406.8.018KeyClavetteChavetaChave1
15161/99888AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinetto1
167/3813SchroefSchraubeSkrueVite1
1721/0440RiemRiemenRemmenCinghia1
189/10005BoutenBolzenSkrueboltBulloniM10 x 454
194/1005AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM108
208/10006MoerMutterMøtrikDadoM104
2121/0236UitlaatafbuigkapjeAuspuffumlenkstückBlæsningsdeflektorDeflettore di scarico1
2221.0.140SchroefSchraubeSkrueViteM6 x 144
23161/08102GashendelDrosselklappenhebelGashåndtagLeva dell'acceleratore1
24161/99883SteunHalterungBeslagStaffa1
257/5170SchroefSchraubeSkrueViteM5 x 504
264/5002AfdichtringScheibeSpændeskiveCuscinettoM54
278/5002MoerMutterMøtrikDadoM54

ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hatz Motor en Aandrijfset, Hatz Motor und Antriebsbausatz, Hatz Motor og Gearkit, Hatz Motore e Kit Trasmissione - 3

text_image 13 14 16 15 16 Serial No. 161004018898

6-03
ALTRAD BELLE RPC 60/80D - Hatz Motor en Aandrijfset, Hatz Motor und Antriebsbausatz, Hatz Motor og Gearkit, Hatz Motore e Kit Trasmissione - 4

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ALTRAD

Modell : BELLE RPC 60/80D

Kategorie : Rüttelplatte