HWA 60005 Premium - Pumpe AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HWA 60005 Premium AL-KO als PDF.
Benutzerfragen zu HWA 60005 Premium AL-KO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HWA 60005 Premium - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HWA 60005 Premium von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG HWA 60005 Premium AL-KO
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
ZudiesenHandbuch. 5
Produktbeschreibung. 5
Lieferumfang. 6
Sicherheitshinweise. 6
Montage. 7
Inbetriebnahme. 7
Wartung und Pflege 8
Lagerung. 9
Display-Anzeigen. 9
Hilfe bei Störungen. 11
Entsorgung 12
Garantie. 12
EG-Konformitätserklarung. 13
ZU DIESEM HANDBUCH
- Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
These Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklarung

ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.

Spezielle Hinweise zur betteren Verstandlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden verschiedene Gerätemodelle beschreiben. Identifizieren Sie Ihr Modell anhand des Typschilds.
Produktübersicht
Hauswasserautomat (Bild A - E)
1 Klarsichtdeckel Filter
2 Pumpengehäuse
3 Einfüllschraube
4 Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss
5 Motorgehause
6 Ablassschrauben
7 Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss
8 Druckleitung
9 Wasserhahn
10 Winkelnippel
11 Dichtung
12 Verbindungsnippe
13 Dichtung
14 Saugleitung
15 Filterschlussel
16 Dichtung Filter
17 Filter
18 Rückschlagventil
19 Dichtung Rückschlagventil
20 Dichtung Gehäuse
21 Einschraubnippel
22 Dichtung
23 Schwimmkorper Messeinheit
24 Display
25 MODE-Taste
26 SET-Taste
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät ist für die private Nutzung in Haus und Garten bestimmt und ausschließlich zum Fördern von Klar- und Regenwasser geeignet.
Es eignet sich für die:
D
Bewässerung der Garten- und Grundstücksfläche
Wasserversorgung im Haus
Druckerhöhung der Wasserversorgung.

Bei der Druckerhöhung der Wasserver-sorgung sind die ortlichen Vorschriften zu beachten. Auskunftte erhalten Sie von Ihrem Sanitärfachmann.
Möglicher Fehlgebrauch
Das Gerät ist nicht geeignet zur Förderung von:
sandhaltigem Wasser, Salzwasser und Schmutzwasser mit Textil- und Papieranteilen
aggressiven, atzenden, explosiven oder gasenden Chemikalien oder Flüssigkeiten
Flüssigkeiten über 35^

Das Gerätarf nicht zur Fördierung von Wasser für Lebensmittel oder Getränke verwendet werden.
Für einen Dauereinsatz ist das Gerät nicht geeignet.
LIEFERUMFANG
Das Gerät wird betriebsfertig mit Schlüssel für Filterdeckel, Winkelnippel und Betriebsanleitung ausgeliefert.
Funktion
Bei dem beschriebenen Gerät handelt es sich um eine automatisch arbeitende Pumpe. Die Pumpe schaltet sich druckabhängig ein und aus (siehe technische Daten). Wirde eine Entnahmestelle geöffnet, saugt die Pumpe Wasser über den Pumpeneingang (7) an und fordsert es durch den Druckleitungsanschluss (4) zur Entnahmestelle.
Die Pumpe schaltet ca. 20 Sekunden nach Schlieben der Entnahmestelle automatisch ab.
Thermoschutz
Das Gerät ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet, der den Motor bei Überhitzung abschaltet. Nach einer Abkuhlphase von ca. 15 - 20 Minuten schaltet die Pumpe selbstätig wieder ein.
Trockenlaufschutz
Das Gerät verfügt über einen Trockenlaufschutz. Der Trockenlaufschutz schaltet nach ca. 90 Sekunden die Pumpe ab, wenn kein Wasser angesaugt wird oder die Saugleitung beschädigt ist.
Drucksensor
Das Gerät ist mit einem Drucksensor ausgestattet. Über diesen Sensor wird die Pumpe automatisch aus- und eingeschaltet.
Display-Anzeige
Zur Anzeige der Betriebszustände und Fehlermeldungen ist das Gerät mit einem Display (Abb. E-24) ausgestattet. Mit dem MODE-Taster (E-25) können verschiedene Einstellungen und Anzeigen ausgewählt und mit dem SET-Taster (-26) bestätigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Gerät und Verlängerungskabel nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen! Beschädigte Geräte)dürfen nicht betriebenen werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden!
Kinder oder Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, * dürfen das Gerät nicht be-nutzen.
Das Gerät nie am Anschlusskabel hochheiten, transportieren oder befestigen.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Elektrische Sicherheit

VORSICHT!
Gefahr beim Berühren spannungsfuhrender Teile!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn das Verlängerungskabel beschädigt oder durchtrennt wurde! Wir empfehlen den Anschluss über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlsterm < 30mA
- Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden, daß die Pumpen nicht betriebenen werden.
Die Haus-Netzspannung muss mit den Angaben zur Netzspannung in den Technischen Daten übereinstimmen, keine andere Versorgungsspannung verwenden.
Das Gerätarf nur an einer elektrischen Einrichtung gemäß DIN/VDE 0100, Teil 737, 738 und 702 betrieben werden. Zur Absicherung muss ein Leitungs-Schutzschalter 10 A sowie ein Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von 10 / 30mA installiert werden.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die für den Gebrauch im Freien vorgesehen sind - Mindestquerschnitt 1,5mm^2 . Kabeltrommeln immer vollständig abrollen.
Beschädigte oder brüchige Verlängerungskabel)dürfen nicht verwendet werden.
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme den Zustand ihres Verlängerungskabels.
MONTAGE

ACHTUNG!
Das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die Entnahmestelle 15 m höher als das Gerät liegt.
Gerät aufstellen
- Bereiten Sie einen ebenen und festen Standort vor.
- Stellen Sie das Gerät waagerecht und überflutungssicher auf.
Das Gerät muss vor Regen und direktem Wasserstrahl geschützt sein.

Im täglichen Betrieb (Automatikbetrieb) mussen Sie durch geeignete Maßnahmen ausschreiben, dass bei Störungen am Gerät Folgeschäden durch die Überflutung von Räumen entstehen.
Saugleitung anschließen
- Wahlen Sie die Länge der Saugleitung (Abb. B-14) so aus, dass die Pumpe nicht trockenlaufen kann. Die Saugleitung muss sich immer mindestens 30~cm unter der Wasseroberfläche befinden.
- Schließen Sie die Saugleitung an. Achten Sie darauf auf dachten Anschluss, ohne das Gewinde zu beschädigen.
Wir empfehlen den Einbau flexibler Leitungen am Pumpeneingang (Abb. A -7). So kann kein mechanischer Druck oder Zug auf die Pumpe ausgeübt werden.
- Saugleitung stets steigend verlegen.

Betragt die Ansaughöhe mehr als 4 m, muss ein Saugschlauch mit einem Durchmesser größter 1" montiert werden. Wir empfehlen das Verwenden einer AL-KO Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb und Rückflussstop. Fragen Sie ihren Fachhändler.
Druckleitung montieren
- Schrauben Sie den Verbindungsnippel (Abb. B-12) mit dem Runddichtring (Abb. B-13) in den Pumpenausgang (Abb. A-4).
- Schrauben Sie den Winkelnippel (Abb. B -10) mit Dichtung (Abb. B -11) auf den Verbindungsnippel (Abb. B -12) und drehen Sie den Winkelnippel in die gewünschte Richtung.
- Befestigen Sie eine Druckleitung (Abb. B -8) am Winkelnippel (Abb. B -10).
INBETRIEBNAHME

Bei der Erstinbetriebnahme erschinen im Display (Abb. E-24) alle Informationen in Englisch. Die gewünschte Sprache mit der MODE-Taste (-25) aushalten und mit der SET-Taste (-26) bestätigten.
Gerat befüllen

ACHTUNG!
Trockenlauf zerstört die Pumpe! Die Pumpe muss vor jeder Inbetriebnahme bis zum Überlauf mit Wasser gefüllt sein, damit sie sofort ansaugen kann.
- Offnen Sie die Einfüllschraube (Abb. A -3) mit dem Filterschlüssel.
- Füllen Sie über die Einfüllschraube Wasser ein, bis die Markierung am Pumpengehäuse erreicht ist.
- Schrauben Sie die Einfüllschrauben wieder ein.

Um die Ansaugzeit zu verkurzen, den Saugschlauch vor dem Anschauben mit Wasser fullen.
Erstinbetriebnahme des Geräts
- Offnen Sie einen in der Druckleitung vorhenden Verschluss (Ventil, Spritzduse, Wasserhahn).
- Stecken Sie den Netzstecker des Anschluss-kabels in die Steckdose.
DiePumpebeginntzufordern.
- Wenn sich im austretenden Wasser keine Luft mehr befindet, schreiben Sie den Verschluss in der Druckleitung.
Die Pumpe schaltet ohne Durchfluss nach Druckaufbau automatisch ab.
Der Hauswasserautomat ist betriebsbereit. Im Display wird AUTO O und FLOW O angezeigt.
Betrieb
- Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben in Betrieb (Erstinbetriebnahme des Gerätes).
Der Hauswasserautomat ist elektronisch geregelt und arbeitet nach Erstinbetriebnahme vollautomatisch.
- Bei Entnahme von Wasser an der Druckseite schaltet die Pumpe ein. Im Display wird ON X und PRESSURE sowie der tatsächliche Druck angezeigt.

Wenn nach 20 Sekunden noch kein Wasser über die Saugleitung angesaugt wird schaltet die Pumpe in einen Kontrollmodus. Die Pumpe lauft darauf weiter und im Display wir CHECK SUCTION SIDE angezeigt.

Sollte nach ca. 90 Sekunden noch kein Wasser über die Saugleitung (Abb. B -14) angesaugt werden, schaltet der Trockenlaufschutz die Pumpe ab, und im Display wird ALARM und SUCTION SIDE angezeigt. Fehlersuche und deren Behebung, siehe Hilfe bei Störungen.

Hat sich die Pumpe offen ein-und ausgeschaltet, obwohl keine Wasserentnahme erfolgt ist, schaltet die Pumpe zum Schutz vor Überhitzung ab und im Display ALARM und PRESSURE SIDE angezeigt. Fehlerursache und deren Behebung, siehe Hilfe bei Störungen.
Pumpe ausschalten
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Schlieben Sie die in der Druckleitung vorhandenen Verschlüsse (Ventile, Spritzdüssen, Wasserhahn).

VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiges Wasser
Bei längerem Betrieb gegen die geschlossene Druckseite (>10min) kann sich das Wasser in der Pumpe stark erhitzen und unkontrolliert austreten! Trennen Sie das Gerät vom Netz und setzen Sie Pumpe und Wasser abkühlen. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beheben aller Mängel wieder in Betrieb!
Die Verletzungsgefahr durch heiBes Wasser kann bei:
unsachgemäter Installation
geschlossene Druckseite
Wassermangel in der Saugleitung oder
defektem Druckschalter entstehen.
Vorgehen
- Trennen Sie das Gerät vom Netz und{lassen Sie Pumpe und Wasser abkühlen.
- Überprüfen Sie Gerät, Installation und Wasserstand.
- Nehmen Sie das Gerät erst nach Beheben aller Mängel wieder in Betrieb!
WARTUNG UND PFLEGE

ACHTUNG!
Vor Beginn aller Wartungs- und Pflegegarbeiten ist die Pumpe vom Netz zunehmen. Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
Pumpe spulen
Nach Fördierung von chlorhaltigem Schwimmbadwasser oder Flüssigkeiten, die Rückstände hinterlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser gespüt werden.
Filter reinigen
- Ablassschraube Filterraum (Abb. A -6) der Entleerungsoffnung abschrauben, Filterraum entleeren und Entleerungsoffnung wieder verschreiben.
- Klarsichtdeckel Filter (Abb. A -1) mithilfe des Filterschlüssels (Abb. C -15/D) abschrauben.
- Filter (Abb. C -16/C-17) aus dem Filtergehause (Abb. A -2) Herausnahmen und unter fließendem Wasser reinigen.
-
Filtergehäuse und Klarsichtdeckel Filter reinigen.
-
Vor dem Einbau des Filters die Dichtungen Filter (Abb. C -16) und die Dichtung Gehäuse (Abb. C -20) auf Beschädigung prufen, bei Bedarf erneuern.
- Filter einbauen, Klarsichtdeckel Filter aufschrauben und mit dem Filterschlüssel handfest anziehen.
Rückschlagventil reinigen
- Filter aus- und einbauen (siehe Abschnitt „Filter reinigen").
- Rückschlagventil (Abb. C-18) herausschrauben und unter flieBendem Wasser reinigen.
- Dichtung (Abb. C -19) bei Bedarf erneuern.
- Rückschlagventil einbauen.
Schwimmkörper reinigen
- Druckleitung (Abb. B -8) mit Winkelnippel (Abb. B -10) und Verbindungsnippel (Abb. B -12) ausschrauben.
- Einschraubnippel (Abb. D -21) mit Durchung (Abb. D -22) ausschrauben. Einbaulage Schwimmkorper (Abb. D -23) merken. Schwimmerkorper Herausziehen und reinigen.
- Schwimmkorper wieder einbauen - Einbau-lage beachten (Abb. D).
Verstopfungen beseitigen
- Trennen Sie das Gerät vom Netz und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten.
- Entfernen Sie den Saugschlauch am Pumpeingang.
- Schlieben Sie den Druckschlauch an die Wasserleitung an.
- Lassen Sie Wasser durch das Pumpengehause laufen, bis sich die Verstopfung auflõst.
- Prufen Sie durch kurzes Einsatzen, ob die Pumpe freidrecht.
- Nehmen Sie das Gerät wie beschrieben wieder in Betrieb.
LAGERUNG

Bei Frostgefahr muss das System vollständig entleert werden (Pumpe, Leitungen, und Vorratsbehalter und Filterraum).
- Entleeren Sie die Saug- (Abb. B -14) und Druckleitung (Abb. B -8).
- Schrauben Sie die Ablassschrauben (Abb. A -6/A-6a) hereaus und setzen Sie das Wasser aus der Pumpe auslaufen.
- Schrauben Sie die Ablassschrauben (Abb. A -6/A-6a) wieder ein und lagern Sie Pumpe und Leitungen frostfrei.
DISPLAY-ANZEIGEN
■ Be der Erstinbetriebnahme erscheinen im Display alle Informationen in Englisch.
Alle Funktionen konnen mit der Taste MODE aufgerufen werden. Die aufgerufen Anzeigen/Funktien werden mit der SET-Taste bestätigt.

Die in der zweiten Zeile des Displays angezeigten Informationen sind zum Teil als Lauftexte ausgeführht, die als Information kontinuierlich durchlaufen.
Normalbetrieb und Zusatzfunktionen
Sprache einstellen
Display-Anzeige Schaltzustand Funktion / Maßnahmen

Pumpe in Betrieb oder Pumpe ausgeschaltet
MODE-Taste länger als 3 Sekunden drücken, die Bedienerssprache ist aktiviert. Durch Drücken der MODE-Taste (30) die Bedienerssprache wechseln. Neue Bedienerssprache mit SET-Taste bestätigen.
Erstinbetriebnahme des Geräts
Display-Anzeige Schaltzustand Funktion / Maßnahmen
Erstinbetriebnahme des Geräts

Pumpe in betriebsbereit Bei Wasserentnahme lauft die Pumpe automatisch an.
Pumpe lauft in Normalbetrieb
Display-Anzeige Schaltzustand Funktion / Maßnahmen

Pumpe ist eingeschaltet und fordert Wasser.
Der Druck wird angezeigt.

Pumpe ist eingeschaltet und fordert Wasser.
Der Durchfluss wird angezeigt.
Drehendes X hinter ON symbolisiert Pumpe EIN
Pumpe im Automatikbetrieb, pumpt nicht
Display-Anzeige Schaltzustand Funktion / Maßnahmen

Pumpe ist eingeschaltet, sie fordert jedoch kein Wasser.
Es gibt keinen Durchfluss; es wird 0 l/h wird angezeigt.
Beim Öffnen der Druckleitung (Ventile, Spritzdūsen, Wasserhahn...) lauft die Pumpe automatisch an.

Pumpe ist eingeschaltet, sie fordert jedoch kein Wasser.
Der Druck wird angezeigt.
Beim Öffnen der Druckleitung (Ventile, Spritzdūsen, Wasserhahn...) lauft die Pumpe automatisch an.
0 hinter AUTO symbolisiert Pumpe aus
Fördermengen anzeigen
Folgende Informationen sind durch Drücken der MODE Taste sowohl im Betrieb (ON) als auch im AUTO-Zustand möglich.
Display-Anzeige Schaltzustand Funktion / Maßnahmen

Anzeige der bisher geforderten Wassermenge.
Fördermengen anzeigen
| AUTO 0 TEILMENGE 12,5 m3 | MODE SET | Anzeige der bisher ge- förderten Teil-Wasser- menge. | Zum Rückstellten auf Null,Taste SET drücken. |
| Wechsel zwischen Druck- und Durchflussanzeige sowie Fördermengen durch Drücken der MODE- Taste. | |||
HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT!
Vor allen Arbeiten zur Störungsbeseitigung den Netzsteckerziehen. Fehler in der elektrischen Anlage durch eine Elektrofachkraft beseitigen halten.
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Pumpen-Antriebsmotorläuft nicht. | Keine Netzspannung vor-handen. | Sicherungen und Stromzufuhr prüfen. |
| PRÜFEN WASSERZU MODESET | Druck und Durchfluss sind außerhalb der Normalwerte, - Pumpe lauft aber weiter. | Meldung erscheint nach 20 s. Pumpe versucht 90 s selbstständig den Fehler zu be-heben.Keine Maßnahme nötig.Besteht der Fehler nach 90s weiterhin schaltet die Pumpe zum Schutz vor Tro-ckenlauf ab. |
| ALARM WASSERZU MODESET | Pumpe wurde zum Schutz vor Trockenlauf abgeschal-tet. | Es besteht ein Fehler auf Saugsite. Nach Fehlerbehebung mit SET bestätigten. Pumpe lauft dann wieder an. Achtung vor weißem Wasser bei Wiederanlauf. |
| Undichtigkeit auf der Saug-seite. | Saugventil und Saugschlauch prüfen. | |
| Undichtigkeit am Filterglas. Dichtung Filterglas prüfen, Filterglas nach-ziehen. | ||
| Undichtigkeit Ablass-schraube Filterraum. | Dichtung Ablassschraube prüfen, Ablass-schraube nachziehen. | |
| Schlauchende nicht im Was-ser, Wasserspeicher (z.B.Zisterne oder Brunnen) leer. Pumpe saugt Luft. | Die Sauleitung muss sich immer mindes-tens 30cm unter der Wasseroberfläche be-finden. | |
| Filter stark verschmutz. Filter reinigen. | ||
| Saugseitige Verstopfung Schmutz im Ansaugbereich entfernen. | ||
| Durchfluss geringer als 300 l/h. | Durchfluss erhöhen. | |
Störung Ursache Beseitigung

Die Pumpe hat sich offen ein- und ausgescheltet, obwohl keine Wasserentnahme erfolgt ist.
Pumpe wurde zum Schutz vor Überhitzung abgeschaltet.
EsbestehteinFehlerauf derDruckseite, z.B.Undichtigkeit.
Auch keine Undichtigkeiten an Wasserhahnen und Toiletten sind die Ursache für Druckabfall im System.
Prufen Sie Druckleitung und Verbraucher auf Undichtigkeit.
Prufen und reinigen Sie das Rückschlag-ventil (18) im Filterraum.
Nach Fehlerbehebung mit SET bestätigungsPumpe lauft dann wieder an.
Achtung vor bereits Wasser bei Wiederanlauf!

Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sichitte an unseren zuständigen Kundendienst.
ENTSORGUNG

Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjahrungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
■ eigenmächtigen Reparaturversuchen
■ eigenmächtig technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zusückzuführen sind
Verschleibeile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Hand-ler oder die nachste autorisierte Kundendienstelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkafer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass这点es Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den Produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Typ Hersteller
Hauswasserwerk
Seriennummer
G3043045
HWA 4000 comfort
HWA 4500 comfort
HWA 6000/5 Premium
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Bevollmächtigter EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EU (13)
2011/65/EU
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2012
EN 55014-2:2016
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
Kotz, den 19.01.2016

Wolfgang Hergeth
Managing Director
Schalleistungspegel
EN ISO 3744
HWA 4000 comfort
gemessen: 80 dB(A)
garantiert: 82 dB(A)
HWA 4500 comfort
gemessen: 81 dB(A)
garantiert: 83 dB(A)
HWA 6000/5 Premium
gemessen: 73 dB(A)
garantiert: 75 dB(A)

2015
Konformitätsbewertung
2000/14/EG Anhang V
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
Elektrische verilgheit

VOORZICHTIG!
Kötz, dne 19.01.2016

Wolfgang Hergeth
Managing Director
Kötz, den 19.01.2016
Lydtrykniveau
EN 55014-2:2016

EN ISO 3744
EN 61000-3-2:2014
Wolfgang Hergeth
HWA 4000 comfort
EN 61000-3-3:2014
Managing Director
malt: 80 dB(A)
garanteret: 82 dB(A)
HWA 4500 comfort
malt: 81 dB(A)
garanteret: 83 dB(A)
HWA 6000/5 Premium
malt: 73 dB(A)
garanteret: 75 (dB(A)

2015
Overensstemmelses
vurdering
2000/14/EU bilag V
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING
Pumpautomat (bild A-E)
Kotz, den 19.01.2016

Wolfgang Hergeth
VD
Ljudeffektniva
EN ISO 3744
HWA 4000 comfort
uppmatt: 80 dB(A)
garanterad: 82 dB(A)
HWA 4500 comfort
uppmatt: 81 dB(A)
garanterad: 83 dB(A)
HWA 6000/5 Premium
uppmatt: 73 dB(A)
garanterad: 75 dB(A)

2015
Pompa aktarmaya besteht.
- Çikan suyun icinde artik hava bulunmadigiindaba,basinghattindaki blokaj kapatin.
Art.Nr. 113 139 / 113140

HWA 6000/5
Art.Nr.113 141_1

HWA 6000/5
Art.Nr. 113 141_2

NOTICE
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  |
| Country | Company | Telephone | Fax |
| A | AL-KO KOBER Ges.m.b.H. | (+43)3578/2515-100 | (+43)3578/2515-31 |
| AUS | AL-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. | (+61)3/97 67-3700 | (+61)3/97 67-3799 |
| B / L | Eurogarden NV | (+32)16/805427 | (+32)16/805425 |
| BG | Valerii S&M Group SJ | (+359)2 942 34 02 | (+359)2 942 34 10 |
| CH | AL-KO KOBER AG | (+41)56/418-31 53 | (+41)56/4183160 |
| CZ | AL-KO KOBER Spol. S.R.O. | (+420)3 82/210381 | (+420)3 82/212782 |
| D | AL-KO GERÄTE GmbH | (+49)8221/203-0 | (+49)8221/97-8199 |
| DK | AL-KO GINGE A/S | (+45)98 82 10 00 | (+45)98 82 54 54 |
| EST/LT/LV | SIA AL-KO KOBER | (+371)67/627-326 | ((+371)67/807-018 |
| F | AL-KO S.A.S. | (+33)3/8576-3500 | (+33)3/8576-3581 |
| GB | Rochford Garden Machinery Ltd. | (+44)1963/828050 | (+44)1963/828052 |
| H | AL-KO KFT | (+36)29/5370-50 | (+36)29/5370-51 |
| HR | Brun.ko.-prom d.o.o. | (+385)1 3096 567 | (+385)1 3096 567 |
| I | AL-KO KOBER GmbH / SRL | (+39)039/9329-311 | (+39)039/9329-390 |
| IN | AGRO-COMMERCIAL | (+91)3322874206 | (+91)3322874139 |
| IQ | Avro Gulistan Com | (+946)750 450 80 64 | |
| IRL | Cyril Johnston & Co. Ltd. | (+44)2890813121 | (+44)2890914220 |
| LY | ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. | (+218)512660209 | (+218)512660209 |
| MA | BADRA Sarl | (+212)022447128 | (+212)022447130 |
| MK | Techno Geneks | (+389)2 2551801 | (+389)2 2520175 |
| N | AL-KO GINGE A/S | (+47)64/86-2550 | (+47)64/86-2554 |
| NL | O.DE LEEUW GROENTECHNIEK | (+31)38/444 6160 | (+31)38/444 6358 |
| PL | AL-KO KOBER Sp. z.o.o. | (+48)61/816-1925 | (+48)61/816-1980 |
| RO | SC PECEF TECHNICA SRL | (+40)344 40 30 30 | (+40)244 51 44 86 |
| RUS | OOO AL-KO KOBER | (+7)499/16708-42 | (+7)499/96600-00 |
| RUS | ZAO AL-KO St. Petersburg GmbH | (+7)812/446-1084 | (+7)812/446-1084 |
| S | GINGE Svenska AB | (+46)31/57-3580 | (+46)31/57-5620 |
| SK | AL-KO KOBER Slovakia Spol. S.R.O. | (+421)2/4564-8267 | (+421)2/4564-8117 |
| SLO | Darko Opara s.p. | (+386)1 722 58 50 | (+386)1 722 58 51 |
| SRB | Agromarket d.o.o. | (+381)34 308 000 | (+381)34 308 16 |
| TR | ZIMAS A.S. | (+90)232 4580586 | (+90)232 4572697 |
| UA | TOV AL-KO KOBER | (+380)44/392-07-08 | (+380)44/392-07-09 |