KM 7540 W Bp Pack - Staubsauger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KM 7540 W Bp Pack Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu KM 7540 W Bp Pack Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KM 7540 W Bp Pack - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KM 7540 W Bp Pack von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG KM 7540 W Bp Pack Kärcher
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerates diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese fur späteren Gebrauch oder fur Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäß Verwen
dung. DE 1
Funktion. DE 1
Allgemeine Hinweise DE 1
Sicherheitshinweise. DE 2
Bedien- und Funktionselemente DE 3
Vor Inbetriebnahme. DE 4
Inbetriebnahme DE 5
Betrieb. DE 5
Stillegung DE 6
Pflege und Wartung. DE 6
Zubehor. DE 8
EU-Konformitätserklarung. .DE 9
Hilfe bei Störungen . DE 10
Technische Daten . DE 11
Bestimmungsgemäß Verwendung
Verwenden Sie theses Gerat ausschlieblich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
- These Kehrmschine ist zum Kehren von verschutzten Flächen im Innenund Außenbereich bestimmt.
- Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch zur Verwendung in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und für das Vermietergeschäft vorgesehen.
- Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prufen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, daß es nicht benutzt werden.
- Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsgeführrender Stäube geeignet.
- An dem Gerät)dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
- Das Gerät ist nur für die in der Betriebsanleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.
- Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Maschineneinsatz freigegebenen Flächen befahren werden.
- Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe von dem Gerät fernhalten (Explosions-/ Brandgefahr).
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
- Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel aufkehren/ aufsagen! Dazu zahlen Benzin, Farb-verdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
- Niemals reaktiv Metallstäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) aufkehren/aufsaugen, sie bilden in Verbin
dung mit stark alkalischen oder sauren Reinigungsmitteln explosive Gase.
- Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
- Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist verboten. Der Betrieb in explosionsgefahrdeten Räumen ist untersagt.
Geeignete Beläge
Asphalt
-Industrieboden
- E s t r i c h
-Beton
Pflastersteine
Funktion

Die Kehrmschine arbeitet nach dem Überwurfprinzip.
- Der Seitenbesen (1) reinigt Ecken und Kanten der Kehrfläche und befindert den Schmutz in die Bahn der Kehrwalze.
Die rotierende Kehrwalze (2) befindert den Schmutz direkt in den Kehrgutbehälter (3). - Der im Behälter aufgewirbelte Staub wird über den Staubfilter (4) getrennt und die gefilterte Reinluft durch das Sauggeblase (5) abgesaugt.
Allgemeine Hinweise
Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, dann benachrichtigen Sie Ihr Verkaufshaus.
- Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise der am Gerat angebrachten Arbeitseinrichtungen lessen und beachten.
Die an dem Gerat angebrachten Warnund Hinweisschildern geben wichtigeHinweise fur den gefahrlosen Betrieb. - Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Zubehör und Ersatzteile
△GEFAHR
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
- Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller frei gegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr davon, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
- Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.itte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmull, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführrt werden sollenn. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen.itte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrum Zubehör beseitigem wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundendienstelle.
Symbole in der Betriebsanleitung
△GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
△WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschem führen kann.
Symbole auf dem Gerät

Keine brennenden oder gluhenden Gegenstände aufkehren, wie z.B. Zigaretten, Streichholzer oder ahnlichen.

Quetsch- und Schergefahr an Riemen, Seitenbesen, Behälter, Schubbügel.

Verbrennungsgefahr
Während des Betriebs und in erhitztem Zustand den Kontakt zu diesen Oberflächen vermeiden.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Bedienung
- Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit prufen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, daß es nicht benutzt werden.
- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgehrdeten Räumen ist untersagt.
Die Bedienperson hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigten und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder, zu achten. - Vor Arbeitsbeginn muss sich die Bedienperson vergewissern, dass alle Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht sind und Funktionieren.
Die Bedienperson des Gerätes ist für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich.
Auf eng anliegende Bekleidung der Bedienperson achten. Festes Schuhwerk tragen und locker getragene Kleidung vermeiden.
-Vor dem Anfahren den Nahbereich kontrollieren (z.B. Kinder). Auf ausreichende Sichte acht! - Um unbefugtes Benutz den Gerätes zu verhindern, Schlüssel abziehen.
Gerat ist beim Verlassen gegen unbeabsichtigte Bewegung zu sichern. - Das Gerätarf nur von Personen be-nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedieren nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit verringten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Sicherheitshinweise zum Fahrbetrieb
△Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu groBen Steigungen.
In Fahrrichtung Steigungen und Gefälte nur bis zu 12% befahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
- Das Gerät ausschließlich auf befestigtem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
- Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen bis maximal 12% befahren.
Die Fahrgeschwindigkeit muss den jeweiligen Verhältnissen angepasst werden.
Sicherheitshinweise zum Transport des Gerätes
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Zum Transport des Gerätes, Batterie abklemmen und das Gerät sicher befestigen.
Sicherheitshinweise zu batteriebetriebenen Geräten
Hinweis: Nur wenn Sie die von Kärcher empfohlenen Batterien und Ladegeräte benutzten, besteht Garantieanspruch.
Die Betriebsanweisungen des BatterieHerstellers und des Ladegerateherstellers sind unbedingt zu beachten. Beachachten Sie die Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit Batterien.
- Batterien niemals in entladenem Zustand stehen给你们, sondern möglichst bald wieder auflagen.
Zur Vermeidung von Kriechströmen die Batterien stets sauber und trocken halten. Vor Verunreinigungen, zum Beispiel durch Metallstaub, schützen.
- Keine Werkzeuge oder ähnliches auf die Batterie legen. Kurzschluss und Explosionsgefahr.
- Immer 2 Batterien des gleichen Typs verwenden!
- Keinesfalls in der Nähe einer Batterie oder in einem Batterieladeraum mit offener Flamme hantieren, Funken erzeugen oder rauchen. Explosionsgefahr.
Nur Batterien mit Polabdeckung benutzen. Polabdeckung im Falle eines Verlusts ersetzen.
- Heiße Teile, zum Beispiel Antriebsmotor, nicht berühren (Verbrennungsgefahr).
Vorsicht beim Umgang mit Batteriesäure. Beachten Sie die entsprachenden Sicherheitsvorschriften!
- Verbrauchte Batterien sind, entsprechend der EG-Richtlinie 91/ 157 EWG, umweltgerecht zu entsorgen.
Sicherheitshinweise zu Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes, dem Auswechseln von Teilen oder der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät auszuschalten und der Zündschlöse abzuziehen.
- Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage ist die Batterie abzuklemmen.
Die Reinigung des Gerätesarf nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahi erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schäden).
- Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für diese Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
- Sicherheitsüberprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften für ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte beachten.
- Arbeitsen am Gerät immer mit geeigneten Handschuhen durchführren.
Sicherheitseinrichtungen
Geräthaube
Das Gerät ist mit einem Haubenkontakt-schalter ausgestattet, der den Motor ausschaltet, sobald die Gerätehaube geöffnet wird.
△GEFAHR
Verletzungsgefahr durch defekten Haubenkontaktschalter!
Wenn der Motor beim Öffnen der Gerätehaube nicht abschelt, liegt ein Defekt des Haubenkontaktschalters vor. Gerät nicht mehr betreiben und instandsetzen halten.
Hauptschalter
In Gefahrensituationen oder zum Schnellen Ausschalten des Geräts Hauptschalter auf Stellung "0/OFF" drehen.
Zur Sicherung gegen unbeabsichtigte Inbetriebnahme, den Hauptschalter auf Stellung "0/OFF" drehen und Schlüssel abziehen.

1 Schraube zur Befestigung des Schubbügels (2x)
2 Staubfilter
3 Kehrgutbehälter
4 Hintere Dichtleiste (am Kehrgutbehälter)
5 Ladegarat
(Nur KM 75/40 W Bp Pack)
6 Batterien
(Nur KM 75/40 W Bp Pack)
7 Antriebsräder
8 Seitliche Dichteleiste
9 Kehralwale
10 Vordere Dichtleiste
11 Grobschmutzklappe
12 Lenkrolle mit Feststellbremse
13 Befestigung des Seitenbesens
14 Seitenbesen
15 Haubenverschluss
16 Gerätehaube
17 Batterieladestecker (Nur KM 75/40 W Bp)
18 Schubbugel
19 Hebel fur Vorwartsfahr
20 Hebel zum Anheiten und Absenken der Grobschmutzklappe

Bedienfeld
1 Hauptschalter
2 Hebel zum Absenken und Anheiten des Seitenbesens
3 Verschlussschraube des Staubfilterdeckels
4 Verschlussbürger des Kehrgutbehalters
5 Filterabreinigung fur Staubfilter
6 Nass-/Trockenklappe

Hauptschalter
0/OFF Motor aus
1Motorein
A Schlüssel abziehen
B Störungsanzelige
C Batterieanzeige
Schlüssel abziehen
→ Schlüssel des Hauptschalters über Stellung „0" hinaus drehen und abziehen.
Gerätehaube öffnen
Hinweis
Die Gerätehaube wird mit dem Schlüssel des Hauptschalters entriegelt.



→ Schlüssel des Hauptschalters in den Haubenverschluss stecken und um 90^ im Uhrzeigersinn drehen.
Haubenverschluss am Schlüssel herausziehen.
Gerätehaube öffnen.
Gerätehaube schlieben
Gerätehaube schließen, Haubenverschluss verriegelt selbstständig.
Vor Inbetriebnahme
Abladehinweise
△GEFAHR
Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Verladen beachten!
| Leergewicht (Transportgewicht) | |
| KM 75/40 W Bp 79 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 125 kg | |
| Zulässiges Gesamtgewicht | |
| KM 75/40 W Bp 205 kg | |
| KM 75/40 W Bp Pack 205 kg | |
Abladen
Karton entfernen.
Holzklöte zur Sicherung der Räder entfern und Gerät von Hand von der Palette geben.
Feststellbremse losen.
Schubbugel montieren
→ Schrauben loses.
→ Schubbügel aufrichten.
→ Schrauben anziehen.
Seitenbesen montieren
Hinweis: Vor dem Abkippen des Gerätes Kehrgutbehälter entnehmer und Schubbügel nach vorne schwenken. Gerät nicht auf dem Schubbügel abstellen.
Seitenbesen auf Mitnehmer aufstecken und festschrauben.
Batterien
Sicherheitshinweise Batterien
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:

Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten!

Augenschutz tragen!

Kinder von Säure und Batterien fern halten!

Explosionsgefahr!

Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten!

Veratzungsgefahr!

Erste Hilfe!

Warvermerk!

Entsorgung!

Batterie nicht in Mulltonne werfen!
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ahnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
△GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Rauchen und offenes Feuer ist verbo-ten.
Räume in denen Batterien geladen werden, müssen gut durchlüftet sein, da beim Laden hochexplosives Gas entstehen.
△Gefahr
Veratzungsgefahr!
-Saurespritzer im Auge oder auf der Haut mit viel klarem Wasser aus-beziehungsweise abspulen.
Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.
- Verunreinigte Kleidung mit Wasser auswassen.
Empfohlene Batterien
| Bestell-Nr. | Volu-men | Luft-strom | |
| 60 Ah, War-tungsfrei | 6.654-226.0* | 1,65** 0,6 | 6*** |
- Gerat benötigt 2 Batterien
** in m3
*** in ^3 /
Maximale Batterie-Abmessungen
| Länge | Breite | Höhe |
| 267 mm | 177 mm | 190 mm |
Empfohlene Ladegeräte
Batterien einbau und anschließen
| Ladegerät | Bestell-Nr. |
| 2.644-470.0 |

Hinweis
Bei der KM 75/40 W Bp Pack sind die Batterien und das Ladegerät bereits eingebaut.
Geräthaube öffnen.
Batterien auf den Motorträger stellen.
Batterien mit jeweiligem Halteband sichern.

Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol (+) anschließen.
Verbindungsleitung an Batterien anschrauben.
Polklemme am Minuspol (-) anschlie-Ben.
Hinweis: Die Batteriepole und Polklemmen auf ausreichenden Schutz durch Polschutzfett kontrollieren.
Nur Batterien mit Polabdeckung benutzen.
Polabdeckung im Falle eines Verlusts ersetzen.
VORSICHT
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien aufladen.
Batterien laden
△Gefahr
Verletzungsgefahr! Das Ladegerätarf nur in Betrieb genommen werden, wenn das Netzkabel nicht beschädigt ist. Ein beschiediges Netzkabel ist unverzüglich durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine qualifizierte Person zu ersetzen.
△GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Schlag. Stromleitungsnetz und Absicherung beachten. Ladegerät nur in trockenen Räumen mit ausreichender Belüfung verwenden.
Hinweis: Die Ladezeit bei leerem Akkui liegt bei ca. 12 Stunden.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien beachten. Gebrauchsanweisung des Ladegeratherstellers beachten.
Ladevorgang - KM 75/40 W Bp Pack
Achtung: Batterien dürfen nur bei Raum-temperatur geladen werden!
Hinweis: Das Gerät ist seriennäg mit wartungsfreien Batterien ausgestattet.
Gerätehaube öffnen.
Netzstecker des Ladegerates in Steckdose stecken.
Hinweis: Das Ladegerat ist elektronisch geregelt und beendet den Ladevorgang selbstständig. Alle Funktionen des Gerätes werden während des Ladevorgangs automatisch unterbrochen.

1 Batteriestatusanzeige
Die Batteriestatusanzeige zeigt bei einge- stecktem Netzstecker den Fortschnitt des Ladevorgangs an:
| Batterien werden geladen | blinkt grün |
| Batterien sind geladen leuchtet grün | |
| Störung an Ladegerät | leuchtet rot |
| Fehler n aus Fehlertabelle liegt vor | blinkt n-mal rot mit Pause |
Fehlertabelle:
| 1 | Batterie nicht angeschlossen |
| 2 | Batterie verpolt |
| 3 | Batterie tiefent laden |
| 4 | Problem mit Ladekennlinie |
| 5 | Netzteil zu heißt |
| 6 | Hardwarefehler |
| 7 | Fehler Kommunikation (Netzteilmo-dus) |
Um eine lange Lebensdauer der Batterie zu gewährleisten, sollte die Batterie stets vollständig geladen werden.
Ladevorgang - KM 75/40 W Bp
Gerätehaube öffnen.
Ladekabel des Ladegerates in die La
debuchse der Kehrmschine einstecken.
Netzstecker des Ladegerates einstecken und Ladegerat einschalten.
Nach dem Ladevorgang
KM 75/40 W Bp Pack
Netzkabel ausstecken.
Netzkabel um den Kabelhalter des Ladegerates wickeln.
Gerätehaube schlieben.
KM 75/40 W Bp
Ladegerät ausschalten und vom Netz trennen.
Ladekabel am Gerät ausstecken.
Gerätehaube schlieben.
Batterie ausbauen
Gerätehaube öffnen.
Polklemme am Minuspol (-) abklemmen.
Verbindungsleitung der Batterien abschrauben.
Polklemme am Pluspol (+) abklemmen.
Halteband losen.
Battie herausnehmen.
Verbrauchte Batterie gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise
△GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät ausschalten bevor der Kehrgutbehälter entnommen wird.
Hinweis: Inbetriebnahme nur bei geschlossener Gerätehaube möglich.
Kehrmschine auf einer ebenen Fläche abstellen.
Motor abstellen.
Feststellbremse arretieren.
Prüf- und Wartungsarbeiten
Ladezustand der Batterien prufen.
Seitenbesen prufen.
Kehrwalze prufen.
Staubfilter abreinigen.
Kehrgutbehalter entleeren.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Pflege und Wartung.
Betrieb
△Gefahr
Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
- Personliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).
Niedrige Umgebungstemperatur. Warme Handschuhe zum Schutz der Hande(TR) - Festes Zugreifen behindiert die Durchblutung.
- Ununterbrochener Betrieb ist schlechter als durch Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem
Auftreten entsprechender Anzeichen (zum Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine arztliche Untersuchung.
Gerät starten
Feststellbremse losen.
Motor starten.
→ Hauptschalter auf Stellung „1“ drehen.
Hinweis: Kehralze und Seitenbesen dren sich.
Geräf hahren
Vorwarts fahren
Hebel fur Vorwartsfahr ziehen.
Hinweis: Die Fahrgeschwindigkeit kann je nach Stellung des Hebels für Vorwartschaft stufenlos reguliert werden.
Leerlauf
Hebel fur Vorwartsfahr loslassen. Gerat bleibt stehen.
Hindernisse überfahren
Feststehende Hindernisse bis 30mm überfahren:
Grobschmutzklappe anheiten.
Langsam und vorsichtig vorwärts über fahren.
Feststehende Hindernisse über 30 mn überfahren:
Hindernisse dürfen nur mit einer geeig neten Rampe überfahren werden.
Kehrbetrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grobschmutzklappe kann die Kehrwalze Steine oder Splitt nach vorne wegschleudern. Darauf achten, dass keine Personen, Tiere oder Gegenstände gefährdet werden.
VORSICHT
Keine Packbänder, Drahte oder ähnliches einkehren, dies kann zur Beschädigung der Kehrmechanik führen.
Hinweis: Um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen, sollte die Fahrgeschwindigkeit den Gegebenheiten angepasst werden.
Kehren mit angehobener
Grobschmutzklappe
Hinweis: Zum Einkehren großerer Teile bis zu einer Höhe von 50 mm, z.B. Zigarettenschachteln, muss die Grobschutzklappe kurzzeitig angehoben werden.
Grobschmutzklappe anheben:
Hebel zum Anheiten der Grobschutz klappeziehen.
Grobschmutzklappe absenken:
Hebel zum Anheiten der Grobschutz klappe loslassen.
Hinweis: Nur bei vollständig abgesenkter Grobschmutzklappe ist ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen.
Kehren mit Seitenbesen

Hebel zum Absenken des Seitenbesens nach vorne stellen. Seitenbesen wird abgesenkt.
Trockenen Boden kehren
Hinweis: Wahrend des Betriebes sollte der Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abständen entleert werden.
Hinweis: Wahrend des Betriebes sollte der Staubfilter in regelmäßigen Abständen abgereinigt werden.

Nass-/Trockenklappe schlieben.
Feuchten oder nassen Bodenkehren
Nass-/Trockenklappe öffnen.
Hinweis: Der Filter wird so vor Feuchtigkeit geschützt.
Batterieanzeige
Die Batterieanzeige zeigt während dem Betrieb den Ladezustand der Batterien an:

| voll leuchtet grün | |
| 30% Restkapazität leuchtet gelb | |
| 10% Restkapazität blinkt rot | |
| Schutz vor Tiefentla-dung, Gerät schaltet ab | leuchtet rot |
Störungsanzeige
Die Störungsanzeige zeigt an, ob eine Störung am Gerät vorliegt:

| Störung der Motorsteu-erung | blinkt rot |
Staubfilter abreinigen

Griff der Filterabreinigung mehrmals herausziehen und hineinschieben.
Kehrgutbehälter entleeren
△GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerat ausschalten bevor der Kehrgutbehälter entnommen wird.
Hinweis: Beim Entleeren des Kehrgutbehalters darauf auf achten, dass die Dichtleiste nicht beschadigt wird.
Hinweis: Die maximal zulässige Zuladung des Kehrgutbehalters beträgt 40kg
Staubfilter abreinigen.
Verschlussbügel des Kehrgutbehalters nach obenziehen.
Kehrgutbehalter herausziehen.
Kehrgutbehälter entleeren.
Kehrgutbehälter hineinschieben.
Verschlussbügel des Kehrgutbehalters nach unten drucken.
Gerä ausschalten
Motor abstellen.
Hauptschalter auf Stellung 0^ drehen.

Seitenbesen anheiten.
Feststellbremse arretieren.
→ Schlüssel des Hauptschalters über Stellung 0^th hinaus drehen und abziehen.
Transport
△GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beacht.
Motor abstellen.
→ Schlüssel des Hauptschalters über Stellung „0" hinaus drehen und abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Gerat an den Rädern mit Keilen sichern.
Gerat mit Spanngurten oder Seilen sichern.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

1 Befestigungsbereich über Schubbügel
2 Befestigungsbereich unter Gerätehaube
Hinweis: Markierungen für Befestigungsbereiche am Grundrahmen beachten (Kettensymbole).
Hinweis: Keine Bowden- oder Seilzüge knicken.
Lagerung
△GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Stilllegung
Wenn die Kehrmschine über längerere Zeit nicht genutzt wird,itte folgende Punkte beachten:
Kehrmschine auf einer ebenen Flache abstellen.
Motor abstellen.
→ Schlüssel des Hauptschalters über Stellung „0" hinaus drehen und abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Kehrmaschine gegen Wegrollen sichern.
Kehrwalze anheben. Dazu bereits Ein stellhebel in die oberste Bohrung einrasten.
Seitenbesen anheiten.
Kehrmschine innen und auBen reini gen.
Gerat an geschütztem und trockenen Platz abstellen.
Batterien abklemmen.
Batterien laden und im Abstand von ca 2 Monaten nachlagen.
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
- Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für diesen Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
- Ortsveränderliche gewerblich genutzte Geräte unterliegen der Sicherheitsüberprüfung nach VDE 0701.
Reinigung
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Die Reinigung des Gerätesarf nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüssen oder anderer Schäden).
ACHTUNG
Vor Reinigungsrarbeiten, Stecker des Ladegerats aus der Steckdoseziehen.
Vor Reinigungsrarbeiten, Pluspol der Batterie abklemmen.
Innenreinigung des Gerätes
△Gefahr
Verletzungsgefahr! Staubschutzmaske und Schutzbrille tragen.
Gerätehaube öffnen.
Gerat mit einem Lappen reinigen.
Gerat mit Druckluft ausblasen.
Gerätehaube schlieben.
Außenreinigung des Gerätes
Gerät mit einem feuchten, in milde Waschlage getränktem Lappen reinigen.
Hinweis: Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Wartungsintervalle
Wartung durch den Kunden
Wartung täglich:
Kehralze und Seitenbesen auf Verschleib und eingewickelte Bänder prufen.
Funktion aller Bedienelemente prufen.
Funktion aller Kontrollampen prufen.
Wartung wochentlich:
Spannung, Verschleit und Funktion der Antriebsriemen prufen.
Bowdenzüge und bewegliche Teile auf Leichtgangigkeit prufen.
Dichtleisten im Kehrbereich auf Einstellung und Verschleib prufen.
Kehrspiegel der Kehralze prufen.
Staubfilter reinigen.
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel Wartungsarbeiten.
Hinweis: Alle Service- und Wartungsarbeiten bei Wartung durch den Kunden, mussen von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführten werden. Bei Bedarf kann jederzeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezogen werden.
Wartung durch den Kundendienst
Wartung nach dem ersten Monat oder 5 Betriebsstunden:
Erstinspektion durchführten.
Wartung alle 50 Betriebsstunden
Wartung alle 100 Betriebsstunden oder halbjährlich
Wartung alle 300 Betriebsstunden
Wartung alle 500 Betriebsstunden oder jährlich
Hinweis: Um Garantieansprüche zu wahren, müssen während der Garantielaufzeit alle Service- und Wartungsarbeiten vom autorisierten Kärcher-Kundendienst gemäß Inspektionscheckliste durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten
Vorbereitung:
Kehrmschine auf einer ebenen Flache abstellen.
→ Schlüssel des Hauptschalters über Stellung 0" hinaus drehen und abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
△GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten.
△WARNUNG
Vor samtlichen Wartungs- und Reparaturarbeiten Gerät ausreichend abkühlen lasen.
Heiße Teile, wie Antriebsmotor nicht berühren.
ACHTUNG
Vor Wartungsarbeiten, Stecker des Ladegerats aus der Steckdoseziehen.
Vor Wartungsarbeiten, Pluspol der Batterie abklemmen.
ACHTUNG
Vor dem Abkippen des Gerats, Batterien und Kehrgutbehälter entnahmen und Schubbügel nach vorne schwenken. Gerät nicht auf dem Schubbügel abstellen. Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten.
Bowdenzug des Fahrantrybs einstellen
Eine Verstellung ist erforderlich, wenn bei Bergfahr die Antriebskraft des Gerätes unzureichend wird.

Gerätehaube öffnen.
Kontermutter losen.
Stellschraube verstellen.
Kontermutter festschrauben.
Kehralze prufen
Feststellbremse arretieren.
Kehrgutbehälter entfernen.
Bander oder Schnurre von Kehrwalze entfern.
Kehralze auswechseln
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergebnis sightbar nachlässt.
ACHTUNG
Vor dem Abkippen des Gerätes, sind die Batterien zu entnahmen.
Gerat nicht auf dem Schubbügel abstellen.
Feststellbremse arretieren.
Kehrgutbehalter entnehmen.
Batterien entnehmen.
Gerat nach hinten kippen.

Grobschmutzklappe anheben, Lagerschale eindrücken und Kehrwalze nach vorne schwenken.
Kehralze herausnehmen.
Neue Kehralze auf den Antriebszapfen (links) aufstecken.
Auf der gegenüber liegenden Seite Lagerschale in die Bohrung der Kehrwal-zenschwinge einrasten.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr! Darauf achten, dass keine Borsten in die Bohrung der Kehrwalzenschwinge eingeklemmt werden.
Hinweis: Nach dem Einbau der neuen Kehralze muss der Kehrspiegel neu eingestellt werden.
Kehrspiegel der Kehrwalze prufen und einstellen
Kehrmschine vorne anheben und auf einen ebenen und glatten Boden fahren, der erkennbar mit Staub oder Kreide bedeckt ist
Feststellbremse arretieren.
→ Kehralze ca. 15-30 Sekunden drehen lessen.
Kehrmschine vorne anheben und zur Seite fahren.

Die Form des Kehrspiegels bildet ein gleichmäßiges Rechtek, das zwischen 30-40 mm breit ist.
| Einstellbereich (-) 1...10 (+) | |
| Minimaler Kehrspiegel 1 | |
| Maximaler Kehrspiegel 10 | |
| Neue Kehrwalze | 1...3 |
Kehrspiegel einstellen:
Gerätehaube öffnen.
Linken und rechten Einstellhebel verstellen und in gleiche Bohrung einrasten.

Einstellhebel in tieferliegende Bohrung einrasten (+) : Kehrspiegel wird groBere
-Einstellhebel in hoherliegende Bohrung einrasten (-): Kehrspiegel wird kleiner
→ Kehrspiegel prufen.
Seitenbesen auswechseln
Der Wechsel ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergebnis sightbar nachlasst.
Hinweis: Vor dem Abkippen des Gerätes Kehrgutbehälter entnehmer und Schubbügel nach vorne schwenken. Gerät nicht auf dem Schubbügel abstellen.
3 Schrauben and der Unterseite des Seitenbesens herausschrauben.
Seitenbesen abnehmen.
Neuen Seitenbesen auf Mitnehmer auf- stecken und festschrauben.
Seitenbesenabsenkung einstellen
Eine Verstellung ist erforderlich, wenn durch die Abnutzung der Borsten das Kehrergebnis des Seitenbesens sightbar nachlässt.
Gerätehaube öffnen.
Flügelmutterlösen.

Stellschraube verstellen.
Flugelmutter festziehen.
Anhebung der Grobschmutzklappe einstellen
- Eine Verstellung ist erforderlich, wenn sie die Grobschmutzklappe nicht welt genug anheben{lss.
- Wenn das Kehrergebnis schlechter wird, z.B. durch VerschleB der Vorderlippe, muss der Bowdenzug etwas nachgelassen werden.

Geräthaube öffnen.
Kontermutterlosen.
Stellschraube verstellen.
Kontermutter festschrauben.
Dichtleisten einstellen und auswechseln
Hinweis: Vor dem Abkippen des Gerätes Kehrgutbehälter entnahmen und Schubbügel nach vorne schwenken. Gerät nicht auf dem Schubbügel abstellen.
Vordere Dichtleiste
Befestigung der Dichtleiste losen.
Dichtleiste nachstellen oder auswechseln.

Bodenabstand der Dichtleiste so einstellen, dass sie sich mit einem Nachlauf von 0-10 mm nach hinter umlegt.
Dichtleiste ausrichten.
Befestigung der Dichtleiste anziehen.
Hintere Dichtleiste
Kehrgutbehälter entfermen.
Befestigung der Dichtleiste offen.
Dichtleiste nachstellen oder auswechseln.
Bodenabstand der Dichtleiste so einstellen, dass sie sich mit einem Nachlauf von 0-10 mm nach hinten umlegt.
Befestigung der Dichtleiste anziehen.
■ Seitliche Dichtleisten
Befestigung der Dichtleiste losen.
Dichtleiste nachstellen oder auswechseln.
Unterlage mit maximal 2 mm Stärke unterschieben, um den Bodenabstand einzustellen.
Dichtleiste ausrichten.
Befestigung der Dichtleiste anziehen.
Staubfilter auswechseln
△WARNUNG
Vor Beginn des Staubfilterwechsels Kehrgutbehälter entleeren. Bei Arbeiten an der Filteranlage Staubschutzmaske tragen. Sicherheitsvorschriften über den Umgang mit Feinstäuben beachten.
VORSICHT
Beschädigungsgefahr!
Den Staubfilter nicht auswahlen.
Feststellbremse arretieren.
Staubfilter abreinigen.

Verschlussschraube des Staubfilterdeckels gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
Staubfilterdeckel anheiten.
Staubfilter auswechseln. Auf korrekte Einbaulage des Staubfilters achten (siehe Abbildung).
Verschlussschraube bis zum Anschlag zudrehen.
VORSICHT
Wird die Verschlusssschaube nicht bis zum Anschlag zugedrecht, kann es zu Beschädigungen kommt.
Hinweis: Beim Einbau des neuen Filters darauf auf achten, dass die Lamellen unbeschädigt bleiben.
Sicherung/Relais auswechseln
KM 75/40 W Bp

1 Sicherung F1 (50 A)
2 Sicherung F2 (2 A)
3 Relais
4 Batterieladestecker
Gerätehaube öffnen.
Defekte Sicherung oder Relais erneuern.
KM 75/40 W Bp Pack
Die Sicherung befindet sich an der Batteriepolklemme.
Zubehör
Seitenbesen, weich 6.905-626.0
Für Feinstaub auf Innenflächen, nasser fest.
Kehrwalze, weich 6.906-886.0
Mit Naturborsten: speziell zum Kehren von Feinstaub auf glatten Böden auf Innenflächen.
Nicht nasserfest, nicht fur abrassive Oberflächen verwenden!
Kehralze, hart 6.906-885.0
Zur Entfernung von fest haftendem
Schmutz im Außenbereich, nassefest.
Kehrwalze,antistatisch 6.906-950.0
Für statisch aufladbare Oberflächen wie Teppiche oder Kunstrasen
Teppich Kehreinheit 2.641-571.0
Beinhaltet: Flusensieb, antistatische Kehrwalze, 3-fach Lenkrolle
EU-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgenden bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits-und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Kehraugmaschine
Typ: 1.049-xxx
Einschlagige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009 / 127 / EG)
2014/30/EU
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
EN IEC 63000:2018
Angewandte nationale Normen
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 86
Garantiert: 88
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

H.Jenner
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Straße 28-40
| Hilfe bei Störungen | |
| Störung BehebungGerät{lösst sich nicht starten Haube | enkontaktschalter hat Gerät abgeschalte. Gerätehaube schlieben |
| Batterien laden | |
| Überlastsicherung prüfen | |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Motor lαuft, aber Gerät fährt nicht E | owdenzug des Fahrantriesb esstellen |
| Keilriemen prüfen | |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Gerät bleibt beim Befahren einer Steigung stehen | Fahrweg mit geringerer Steigung befahren |
| Überlastsicherung prüfen | |
| Bowdenzug des Fahrantriesb einstellen | |
| Keilriemen prüfen | |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Kehralwae bleibt stellen, Störungs-anzeige leuchtet rot | Hauptschalter auf „OFF“ drehen, Bürste auf verklemmtedegenstände prüfen. Gegebenenfalls ge-ningere Steigung befahren. Hauptschalter wieder einschalten. Nach viermaliger Wiederholung die-ses Vorgangs führt die Steuerung eine Zwangspause von 2 Minuten zum Abkühlen aus. Wahrend dieser Zeit kann das Gerät nicht gestartet werden. |
| Gerät kehrt nicht richtig Kehralwae | und Seitenbesen auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf auswechseln |
| Funktion der Grobschmutzklappe prüfen | |
| Bowdenzug der Grobschmutzklappe nachlassen (Verstellschaube) | |
| Riemen auf Spannung und Funktion prüfen, bei Bedarf auswechseln | |
| Kehrspiegel nachstellen | |
| Kehralwae auswechseln | |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Gerät staubt Funktion der Grobsch | utzklappe prüfen |
| Bowdenzug der Grobschmutzklappe nachlassen (Verstellschaube) | |
| Staubfilter prüfen, abreinigen oder austauschen | |
| Den Staubfilter nicht auswaschen. | |
| Kehrgutbehälter leeren | |
| Dichtprofil am Kehrgutbehälter austauschen | |
| Dichtung am Staubfilter überprüfen | |
| Dichtleisten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf einstellen oder austauschen | |
| Schlechetes Kehren im Randbe-reich | Seitenbesenabsenkung nachstellen |
| Seitenbesen wechseln | |
| Seitenbesen absenken | |
| Antriebsriemen des Seitenbesens prüfen | |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Seitenbesenanbehung Funktioniert nicht | Bowdenzug der Seitenbesenanbehung überprüfen |
| Kärcher-Kundendienst benachrichtigen | |
| Neue Kehralwae streift am Keh-rutbehälter | Einstellung des Kehrspiegels korrigieren, dazu beide Einstellhebel in jeweilige höherliegende Boh-rung (1...3) einrasten |
Technische Daten
| KM 75/40 W Bp KM 75/40 W Bp Pack | |||
| Gerätedaten | |||
| Länge x Breite x Höhe (Schubbügel ausgeklappt) mm 1430 x 750 x 1190 | 1430 x 750 x 1190 | ||
| Länge x Breite x Höhe (Schubbügel eingeklappt) mm 1160 x 750 x 930 | 160 x 750 x 930 | ||
| Gewicht (ohne Batterien) kg 79 79 | |||
| Gewicht (mit Batterien) kg 125 125 | |||
| Zulässiges Gesamtgewicht kg 205 205 | |||
| Fahr- und Kehrgeschwindigkeit km/h 4,5 4,5 | |||
| Steigfähigkeit (max.) | % | 12 12 | |
| Kehralizen-Durchmesser | mm 265 265 | ||
| Seitenbesen-Durchmesser | mm 410 410 | ||
| Flächenleistung max. | m3/h | 3400 | 3400 |
| Arbeitsbreite ohne Seitenbesen | mm 550 550 | ||
| Arbeitsbreite mit Seitenbesen | mm 750 750 | ||
| Volumen des Kehrgutbehalters | I | 40 40 | |
| Schutzart tropf Wassergeschützt | -- | IPX 3 | IPX 3 |
| Motor | |||
| Typ | -- | Gleichstrompermanent magnet motor Drehrichtigung rechts | |
| Spannung | V | 24 24 | |
| Nennstrom | A | 22 22 | |
| Nenneleitung | W | 400 400 | |
| Drehzahl | 1/min | 2750 | 2750 |
| Schutzart | -- | IP 20 | IP 20 |
| Batterie | |||
| Typ | -- | -- | 2x 12 V GiV |
| Kapazität | Ah | -- | 60 (5h) |
| Gewicht | kg -- | 23 | |
| Ladezeit bei vollständig entladener Batterie | h | -- | 12 |
| Betriebsdauer nach mehrmaligem Laden | h | -- | ca. 1,5-2 |
| Ladegerät | |||
| Netzspannung | V~ | -- | 230 |
| Ausgangsspannung | V | -- | 24 |
| Ladestrom | A | -- | 10 |
| Netz Frequenz | Hz | -- | 50/60 |
| Elektrische Absicherung | |||
| Zentral | A | 50 50 | |
| Sicherung Steuerung | A | 2 | -- |
| Tiefentladungsschutz | -- | über Relais | über Relais |
| Ladegerät | --- | T4A / 250 V AC | |
| Filter- und Saugsystem | |||
| Filterfliche Feinstaubfilter | m2 | 1,8 1,8 | |
| Verwendungskategorie Filter für nichtgesundheitsgeführende Stäube | -- | M | M |
| Nennunterdruck Saugsystem | mbar | 5 | 5 |
| Nennvolumenstrom Saugsystem | l/s | 45 45 | |
| Umgebungsbedingungen | |||
| Betriebstemperatur | °C | -5 bis +40 | -5 bis +40 |
| Ladetemperatur | --- | Raumtemperatur | |
| Luffeuchtigkeit, nicht betaend | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72 | |||
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) | 71 71 | |
| Unsicherheit KpA | dB(A) | 3 | 3 |
| Schalleistungspegel LwA + Unsicherheit KwA | dB(A) | 88 88 | |
| Unsicherheit KwA | 2 | 2 | |
| Hand-Arm Vibrationswert | m/s2 | 3,7 3,7 | |
| Unsicherheit K | m/s2 | 0,2 0,2 | |
Technische Änderungen vorbehalten.
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Technische gegevens . 11
Keerspiegel instellen:
Apparaatkapopen.
Linker- en rechterinstelhendel verstellen en in hetzelfde boorgat lien vast-klikken.

De Stofffilter nicht uittwassen.
Parkeerrem vastzetten.
Stfilter reinigen.

Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Dokumentationsbefuldmaegtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Gerätehaube schließen, Haubenverschluss verriegelt selbstständig.
Förden tasi bruk
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009 / 127 / EF)
2014/30/EU
2000/14/EF
Anvende overensstemmende normer
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
ENIEC63000:2018
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Rekommenderade batterier
Underhäll var 50:de driftstimme
Underhäll var 100:de driftstimme eller varje halvar
Underhall after 300 driftstimmar
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Procedura de evaluare a conformitatei:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
māsurat: 86
garantat:88
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
Alfred-Karcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Keninik
Eepe ene Jepriikti Dnctpn6bIOTnpap
6epren Keinijik wapTtapbl KoJdaHbIaIbI.
Erep Kepek-kaPakTa MaTePnAnDbIK
Hemec eHdpicTik KEmuNikTep TaBbIcA,
bIKTMaI KEMUJIkTepi Keinijik MEP3iMi
iuiHde akbcbl XeHneMl3. Keninidk
mep3imHe Hapa3blbIKTapbHbI 6oIca,
6yibMbI caTKaH cayda MEKemeciHe
Hemec xakbiHaFbl EkinetTI KbI3Met
Kepcety opHbHa Ty6ipTeKi Kepcetin
xa6apnacbIH3.
PaiJaIHy 60bHwa
HcyaynbikTaft6enrinep
KAYIN
Byn benzi mikeneu mype myce anambH kayinmi bindipedi, byn kayin aybp dehe kappaammapbHa Hemece axanobi anammapra anapby MyMKIH.
△ECKEPTY
Aybp dehe kapaakammapbHa Hemece axanammapra anapa anambyh bikmumayinmi kardaudbi ndipedi.
A5AENBONblHb13
KeHin deHe JapaKaammapbHa HemeCe MyNIkmi3aKbIMdanybHa anapa anambiH bIKmum Kalinmi Kardaudbi6indipei.
KypbblfbldaftaH6anap

Temeki, cipinke kHe m.6. cuKmbi KaHbIn KamKaH Hemece 6bIKcbIn KamKaH zammapdbcblbpMaHb3.

Bendikmepdih,6yuiipnik
uemkanapdbIH,
KOHmeHepoi,umepy
KaIncbIpMaCbIbIH KbICbln
KaanyKeHe Kecin Kemy Kayni.

Kynin kany kayni
Kymblc ke3iHne kHe
KbI3raH Ke3e 6yn 6etTepre
Tnin KetneH3.
Kayinci3dk TexHnkaCbI 6oynihwa Hcyckaynbik
PaindanaHy KeiHderi kayinc3dk Hcaynapbl
- Kondahap andbihda KypbiffbihH XaHe OHblH Kymbc Jka6dbfbHbHJ kapaMObIbIfMeH Kymbc Kayinc3dizin mekepiH3. Eaep Ka Kyui mHci3 6oNmaca, OHbl Kondahyfa 6oNmaudbl.
KypbIfblHbl Kayinmi aMakmapda (MbICanbl, KhaHapMau Kyo cmaHua npabHda) naDanahy Ke3iHoe kayincizik mexHukacbl 6oubHwa muicmi epexeepoi cakmay kaxem. bIkmuman KapbIbIC Kayni 6ap aMakmapda naDanahyra mbIubIM canbHaobbl. - Onepamop KypbIrfHbMaKcambHa cau naudanhykep. Onpamop Kepaikmi kardaunapdb eckepin, KypblfBIme Kymbc icmey Ke3iHde ywiHw myra napra, acipece 6ananapra Ha3ap aydapykep.
Onepamop kymbicka kipicnc 6ypbH 6apblk Koprahbic KypaIadpbi dypbic ophamblbn, kymbc icmeumihHe Ke3 keMKi3yiKepeK.
KypbIIFbIHbIH onepamopbi 6aKa aadAMdapMeH HEmece onapdbiMMyJkImeH 6oJraH anammapra XayanmbI.
Onepamopobmbl3 KUIM KUaeHHe K03Xemki3i3. Kammbl aKuIM KUIi3 XeHE KeH KuIMdepoeH aynak 6oJIbIbI3.
KoNra wBknap 6ypbH KaKBH MaHaouMeKcepi3 (MbCaJIb, 6anapobH 6onyb). 03iHi3e XemKiniKmi Kepinyi KaMmaMaCbI3 emhi3!
KypbIINrBHyI pyKcamcbI naOaIaNHydbI 60ndbIpMAY yuHn Kinmm aiNbH3.
UbyKe3iHDe KypbInrblHb a6aucb3da Ko3ranydAn Kopray KepeK.
KypbIINbIHbIObl naudanhy 60bIHua HyckamadaH emKeH Hemece OHb I baskapy kabinemin Kepcemken XaHe Obl naudanhyra mikene pykcambl 6ap adamop rHa naudanaHa anaabi.
- Eyn KpybIrrbIhbl quzukalbIK, nCuXukaiBik XaHe ouNay KaBinemi XemKiniKc3, Binimi XemKiniKc3 aamdapbIH (baanapb) Koca anraHa) naDanaHbHa 6onMaudbl.
-Banapobin KypbIn rBImeH ouHayra 60nMaumbiHObifBIn Kaaraanay KepeK.
Alfred-Karcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Германь)
Ten.: +49 7195 14-0
ΦaKc: +49 7195 14-2212
BHHHeHdEn,01.02.2021
| Акayлар козиderi кемер | |
| Акayльник Кожо Курьлгын biche kose мумkin emec | Жалкштbing Туисени Amkipatkbblb Kрьлгын ewijid. Курьлгы xankbblbнжablnb3 |
| Батаразарды заядату | |
| Шamадан Тбс Сжтуmedен КорfvдыTekceрih3 | |
| Karcher Tbyhnyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Кошалткшжуmbic icteidi, bicap Курьлгы Кошалmaibd | Журсжeteiginь Бolyden Kabeiliin pettehi3 |
| Сынab feligin Tekceperhi3 | |
| Karcher Tbyhhyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Курьлгы келбey barbittа Кошалган кеadingу тokтайы | Келбey a3 жолда курпih3 |
| Шamадан Тбс Сжтуmeden КорfvдыTekceрih3 | |
| Журсжeteiginь Бolyden Kabeiliin pettehi3 | |
| Сынab feligin Tekceperhi3 | |
| Karcher Tbyhhyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Сыныр bileikseci toktaiы, akaynap kerceetkiisi kb3biln tycneи Жанады | Herizri kocskшы «OFF» Күйн ebuyibis, quetka da Keentelreн 3aTarpdbuBn bap-kofoBn TekcepHl3. Kakket bonca, temen kelebey boiimenu kyyipih3. Herizri kocskshы kaia Tkooblbis. Byn procesti Tept pet kaiTanafanahn keniBacapru KaPani bu canbnduty yuiH 2 mHyttbik y3inic jacaibdu. Ocbyakbi iushne dé KypbilbHbI bice kocu mymkh imec. |
| Курьлгы дурс кер i buylmayd | Сыныр bileikseci men buyipinik quetkanapdbuTo3ybHn TekcepiH3, kajket bollca, aybictbipbH3 |
| Ipi Кокьс Калларын ChmibscBn Tekceperi3 | |
| Ipi Кокьс Калларын Boyden Kaebin BocatbHb3 (pettey bypaHda彬) | |
| Бendiktiŋ TarpbIybl meH JyMbICbH Tekceperi3, kajket bollca aybictbipbH3 | |
| Сыныр схemacbH pettehi3 | |
| Сыныр bileikseci n aybictbipbHb3 | |
| Karcher Tbyhhyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Курьлгы shahand | Ipi Кокьс Калларын ChmibscBn Tekceperi3 |
| Ipi Кокьс Калларын Boyden Kaebin BocatbHb3 (pettey bypaHda彬) | |
| Шан cyrticih tekcep, ta3anay hemece aybictbpy | |
| Шан cyrticih JyMaHb3. | |
| Сынырfa aphanfahn konteHnerdi bocatbHb3 | |
| Сыныр bileikraн Кокьс konteHepiHdei Tbyf3day npodpinHn aybictbipbHb3 | |
| Шан cyrticihderi Tbyf3daFbHbIb Tekceperi3 | |
| Тындаftwiж калaktardbu To3ybHn Tekceperi3, kajket bollca, pettehi3 hemece aybictbipbHb3 | |
| Шета aiMaKaTa Naashap sbInbpy | Буирлік QuetkaHbI Tycipudi pettey |
| Буирлік QuetkaHbI aybictbipbHb3 | |
| Буирлік QuetkaHbI Tycipry | |
| Буирлік QuetkaHbI jxetek bcldiHn Tekceperi3 | |
| Karcher Tbyhhyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Буирлік QuetkaHbI KOTepey JyMbic ictemei di | Буирлік Quetka KotepriiHin Boyden Kaebin Tekceperi3 |
| Karcher Tbyhhyшларды колду Кьзmetineх abaplanb3 | |
| Жана sbInbpy bileikseci сыныр bileIFan gokksic konteHepihe tnedi | Саkec korapabi cahblaynapra (1...3) eki pettey teTirih kocy apkblb scInbpy cxemacblbHn napametprin Tyzetin3. |
TexHnKaIbIK MaFnyMaTTap
www.kaercher.de/REACH
质量保证
www.kaercher.de/REACH
左
参照下
保证
0j> 1/ U/ U/1/1/1/1/1/1/1/1
1a9
:J
wU
jLg//cIbAc0
lull, oI/ll aIuI/ll uI9 Iooj P
Juaa
10g 1>1w/9 s>1/2
1

a//a//
1uio/ulac pia jy aIb/llb
a91b21/μu1g
| Jolal/ dic a//l//a//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d// d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d//d// |
a0g 0j1bai c0j1 jc


m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
Registieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.