Graphite Energy+ 58G098 - Elektrischer Heckenschneider

Energy+ 58G098 - Elektrischer Heckenschneider Graphite - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Energy+ 58G098 Graphite als PDF.

📄 82 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Graphite Energy+ 58G098 - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Energy+ 58G098 Graphite

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Heckenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Energy+ 58G098 - Graphite und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Energy+ 58G098 von der Marke Graphite.

BEDIENUNGSANLEITUNG Energy+ 58G098 Graphite

ORIGINAL (BETRIEBSANLEITUNG)

KETTENSÄGE UND AUSLEGERHECKENSCHERE

58G098

ACHTUNG WICHTIG: VOR VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFALTIG LESEN

DIESES HANDBUCH UND BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM NACHSCHLAGEN AUF.

SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN FÜR AUSLEGERSÄGEN

  • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für den vorgesehen Zweck.
  • Das Arbeitsen mit Elektrowerkeugen unter Einfluss von Alkohol oder anderen berauschenden Mitteln sowie bei deutlicher Mädigkeit oder Schwäche ist verboten.
  • Nicht bei Regen oder ungündstigen Wetterbedingungen arbeiten.
  • Verwenden Sie bei der Arbeit den mitgelieferten Schultergurt.
  • Es ist verboten, den Ausleger mit anderen Schneidköpfen als den im Set enthaltenen zu verwenden.
  • Achten Sie beim Arbeitsen mit der Kettensäge entsprechenden auf die Umgebung - halten Sie den Sägekopf von Menschen und Tieren fern.
  • Betreiben Sie das Werkzeug nicht in der Höhe von Stromkabeln - ein Durchschnitten kann zu einem Stromschlag führen!
  • Bei der Arbeit sollte die Umgebung dem Bediener im Falle eines gefährlichen Sturzes des abgeschrittenen Astes einen Fluchtweg bieten.
  • Halten Sie während der Arbeit eine stabile Position auf einem festen, ebenen und festen Untergrund ein.
  • Persönliche Schutzausrüstung verwenden - Augenschutz, Gehorschutz, Kopfbedeckung, Arbeitskleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung, die sich im Sägemechanismus verfangen kann. Verwenden Sie zum Schutz vor Ausrutschen Schuhe.
  • Wenn Sie größere Äste schneiden, schreiben Sie sie in Fragmente - vom Ende des Astes bis zum Stamm.
  • Dickere Åste sollenn von unter abgeschritten und dann von oben abgeschritten werden. Der Versuch, einen dicken Ast vollständig von unter abzuschneiden, kann dazu führen, dass sich die Åste an der Führungsschiene einklommen und die Säge blockieren. Wenn Sie einen Ast vollständig von oben abschneiden, wird der Ast abgebrochen.
  • Vor jedem Einsatz sollte der technische Zustand des Werkzeugs und seiner Verbrauchsmaterialien überprüft werden.
  • Stellen Sie sichere, dass das Gerät richtig geschmiert ist - überprüfen Sie regelmäßigen den Ölstand im Tank und die Durchgangigkeit des Schmiersystems.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und waschen Sie es nicht unter fließen dem Wasser.
  • Kontrollieren Sie regelmäßig den Abnutzungsgrad der Sägekette - die Kette solle regelmäßig geschäft werden, und wenn der Abnutzungsgrad ein weiteres Scharfen verhindert - ersetzen Sie sie.
  • Alle Wartungsarbeiten sollen bei ausgeschalteten Gerät und entferntem Akku durchgeführt werden.
  • Verwenden Sie das Werkzeug nicht im Falle von Schäden oder Fehlfunktionen.
  • Bei alarmierenden Symptomen, die auf einen unsachgemäßen Betrieb des Gerats hinweisen, schalten Sie das Gerät sofort aus und überprüfen Sie es.

Erklärung der verwendeten Piktogramme

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 1

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 2

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 3

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 4

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 5

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 6

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 7

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 8

1

2

3

4

5

6

7

8

  1. Vor Regen schützen.
  2. Verwenden Sie einen Gehorschutz.
  3. Verwenden Sie eine Schutzbrille.
  4. Verwenden Sie rutschfeste Arbeitsschuhe.
  5. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
  6. Geeignete Schutzkleidung tragen
  7. Verwenden Sie eine schützende Kopfbedeckung.
  8. Mindestens 10 Meter von Stromleitungen entfernt arbeiten.

SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR HECKENSCHERE

  • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für den vorgesehen Zweck.
  • Das Arbeitsen mit Elektrowerkeugen unter Einfluss von Alkohol oder anderen berauschenden Mitteln sowie bei deutlicher Mädigkeit oder Schwäche ist verboten.
  • Nicht bei Regen oder ungündstigen Wetterbedingungen arbeiten.
  • Achten Sie bei der Arbeit bestimmers auf die Umgebung - halten Sieden Kopf von Menschen und Tieren fern.
  • Betreiben Sie das Werkzeug nicht in der Höhe von Stromkabeln - ein Durchschnitten kann zu einem Stromschlag führen!
  • Bei der Arbeit sollte die Umgebung dem Bediener im Falle eines gefährlichen Sturzes des abgeschrittenen Astes einen Fluchtweg bieten.

  • Halten Sie während der Arbeit eine stabile Position auf einem festen, ebenen und festen Untergrund ein.

  • Personliche Schutzausrüstung verwenden - Augenschutz, Gehorschutz, Kopfbedeckung, Arbeitskleidung. Vermeiden Sie lose Kleidung. Verwenden Sie zum Schutz vor Ausrutschen Schuhe.
  • Wenn Sie größere Äste schneiden, schneiden Sie sie in Fragmente - vom Ende des Astes bis zum Stamm.
  • Vor jedem Einsatz solte der technische Zustand des Werkzeugs und seiner Verbrauchsmaterialien überprüft werden.
  • Stellen Sie sichere, dass das Gerät richtig geschmiert ist - überprüfen Sie regelmäß die Schmierung des Mahbalkens und/TRagen Sie gegebenenfalls Schmiermittel auf.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und waschen Sie es nicht unter fließendem Wasser.
  • Alle Wartungsarbeiten sollen bei ausgeschalteten Gerät und entferntem Akku durchgeführt werden.
  • Verwenden Sie das Werkzeug nicht im Falle von Schäden oder Fehlfunktionen.
  • Bei alarmierenden Symptomen, die auf einen unsachgemäßen Betrieb des Geräts hinweisen, schalten Sie das Gerät sofort aus und überprüfen Sie es.

Erklärung der verwendeten Piktogramme

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 1

1

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 2

2

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 3

3

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 4

4

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 5

5

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 6

6

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 7

7

Graphite Energy+ 58G098 - Erklärung der verwendeten Piktogramme - 8

8

  1. Vor Regen schützen.
  2. Verwenden Sie einen Gehorschutz.
  3. Verwenden Sie eine Schutzbrille.
  4. Verwenden Sie rutschfeste Arbeitsschuhe.
  5. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
  6. Geeignete Schutzkleidung tragen
  7. Verwenden Sie eine schützende Kopfbedeckung.
  8. Mindestens 10 Meter von Stromleitungen entfernt arbeiten.

INHALT

Ausleger 1 Stk.
- Kettensägekopf 1 Stk.
- Kopf mit Schneideschere 1 Stk.
Sagekette 1 Stk.
Schultergurt 1 Stk.
Bedienungsanleitung 1 Stk.
- Garantiekarte 1 Stk.

ANWENDUNG

Die Stangenkettensäge ist zum Schneiden oder Beschneiden von Bäumen und Åsten bestimmt. Die elektrische Heckenschere ist für leichte Gartenarbeiten konzipiert: Schneiden und Trimmen dürner Åste und neuer Tribe an Hecken, Strauchern und Büssen.

BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SEITEN

Die nachfolgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des Gerats, die auf den grafischen Seiten desses Handbuch's dargestellt sind

Abbildung A:

  1. Teleskopisches Ausklappsystem

  2. Kettensage

  3. Spannerknopf
  4. Kettenradabdeckung
  5. Läufer
  6. Hebel
  7. Verbinder
  8. Handhaben
  9. Haken
  10. Sperrhebel
  11. Hauptgriff
  12. Batterietaste
  13. Schalten
  14. Batterie
  15. Öltankdeckel
  16. Fenster des Ölbehalters
  17. Schultergurt
  18. Haken
  19. Barabdeckung
  20. Schwamm

Abbildung B:

  1. Mahbalken

  2. Kopfpositionsstift

  3. Verbinder
  4. Teleskopisches Ausklappsystem
  5. Zusatzhandgriff
  6. Schwamm
  7. Haken
  8. Schultergurt
  9. Sperrhebel
  10. Batterietaste
  11. Haken
  12. Schalten
  13. Hauptgriff
  14. Batterie
  15. Mähbalkenschutz

TECHNISCHEPARAMETER

Kettensäge und Heckenschere 58G098
ParameterWert
Versorgungsspannung18 V DC
BatterietypLi-Ionen-Energie +
SchutzklasseIII
Baujahr2021
Kettensäge
Kettengeschwindigkeit (ohne Last)8 m / s
Läufer240 mm
Spannen der Ketteohne Werkzeug
Kettenteilung3 / 8" (9,53 mm)
Kettendicke0,05 "(1,27 mm)
KettenölSAE10W-30
Fassungsvermögen des Kettenöltanks0,07 l
Maximale Arbeitslänge250 cm2
Masse3,35 kg
Heckenschere
Leerlaufdrehzahl1300 min-1
Schnittbreite430 mm
Maximale Dicke des geschrittenen Stiels15 mm
Schnittwinkeleinstellung-22,5° ÷ 90°
Maximale Arbeitslänge260 cm2
Masse3,2 kg
58G098 steht sowohl für den Typ als auch für die Bezeichnung der Maschine

LARM- UND VIBRATIONSDATEN - KETTENSAGE

SchalldruckpegelL PA = 79,5 dB (A) K = 3 dB (A)
SchalleistungspegelLwa = 95,2 dB (A) K = 3 dB (A)
Schwingbeschleunigungswertah = 1,868 m / s2 K = 1,5 m / s2

LARM- UND VIBRATIONSDATEN - HECKENSCHERE

SchalldruckpegelL PA = 77,8 dB (A) K = 3 dB (A)
SchalleistungspegelLwa = 91,3 dB (A) K = 3 dB (A)
Schwingbeschleunigungswerta h= 1,843 m / s2 K = 1,5 m / s2

Informationen zu Gerauschen und Vibrationen

Der vom Gerät abgegebene Gerauschpegel wird beschrieben durch: den abgegebenen Schalldruckpegel Lp und den Schalleistungspegel LW_A (wobei K die Messunsicherheit ist). Die vom Gerät abgegebenen Schwingungen werden durch den Wert der Schwingbeschleunigung an beschrieben (wobei K die Messunsicherheit ist).

Gemessen wurden nach EN 60745-1 der emittierte Schaldruckpegel Lp A, der Schalleistungspegel LwA und die Schwingbeschleunigung a h. Der angegebene Schwingungspegel a_h kann zum Gerätevergleich und zur ersten Einschätzung der Schwingungsbelastung verwendet werden.

Der angegebene Vibrationspegel ist nur für den grundlegenden Gebrauch des Gerätes representativ. Wenn die Maschine für verschiedene Anwendungen oder mit verschiedenen Arbeitswerkzeugen verwendet wird, kann sich das Vibrationsniveau ändern. Die higheren Vibrationen werden durch unzureichende oder zu seltene Wartung des Gerätes beeinflusst. Aus den oben genannten Gründen kann es während der gesamten Betriebsdauer zu einer erhöhten Schwingungsbelastung kommt.

Um die Vibrationsbelastung genau abzuschätzen, berücksichtigten Sie Zeiträume, in denen das Gerät ausgeschelt ist oder wenn es eingeschaltet, aber nicht verwendet wird. Nach sorgfälliger Prüfung aller Faktoren kann die Gesamtschwingungsbelastung deutlich geringer sein.

Um den Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen zu schützen, sollenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, wie: regelmäßige Wartung des Geräts und der Arbeitswerkzeuge, Schutz der

angemessenen Temperatur der Hände und ordnungsgemäße Arbeitsorganisation.

VORBEREITUNG ZUR ARBEIT

Hinweis: Die folgenden Anweisungen gelten sowohl für Hochentaster als auch für Elektroscheren.

BATTERIEINSTALLATION

Der Akku wird installiert, indem manihn auf die Lamellen in der Fassung legt (überschieben). Um den Akku aus der Steckdose zu entfernen, müssen Sie die Verriegelungstaste am Akku drücken (Abb. C).

HOHENVERSTELLUNG

Das Werkzeug ist mit einem Teleskopausklappsystem ausgestattet. Lösen Sie den Knopf, indem Sieihn im Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie das Rohr auf die erforderliche Länge auseinander undziehen Sie dann den Knopf durch Drehen nach links fest (Abb. D, E, F).

MONTAGE DES WERKZEUGS AM AUSLEGER

Passen Sie beiden Elemente an. Drücken Sie ganz hinein, bis der Stecker in die Buchse passt. Ziehen Sie die Mutter durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn fest. Das Trennen des Werkzeugs vom Ausleger erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der gleichen Schritte.

SCHULTERGURT

Hinweis: Vergewisern Sie sich vor Arbeitsbeginn immer, dass der Schultergurt richtig angelegt und das Gerät richtig daran befestigt ist. Verwenden Sie nur einen Gürtel, der für die Arbeit mit diesen Geräten geeignet ist.

  • Befestigen des Sicherheitsgurts (Fig. G).
  • Befestigen Sie den Haken am Haken am Ausleger (Abb. H).
  • Legen Sie den Schultergurt an (Abb. I)

EINSCHALTEN DER MASCHINE

Der Schalter ist mit einem Sperrknopf ausgestattet, der vor unbeabsichtigtem Einsatzalten des Gerätes schützt. Drücken Sie die Sperrtaste und dann den Netzschalter, um die Maschine zu starten. Lassen Sie den Druck auf den Schalter los, um das Gerät ausschalten.

Hinweis: Ein Gerät mit beschädigtem Verriegelungsmechanismus soll nicht verwendet werden. Drücken Sie vor dem Einlagen des Akkus den Ein-/Ausschalter und vergewissem Sie sich, dass er nach dem Ablassen des Drucks in seine ursprüngliche Position zurückkehr.

Hinweis: Das Gerät ist mit einem Bremssystem ausgestattet. Wenn der Druck abgelassen wird, sollte die Maschine innerhalb von 1 Sekunde vollständig zum Stillstand kommt. Andernfalls Funktioniert das Gerät nicht richtig und sollen nicht verwendet werden.

BEDIENUNGSCANLEITUNG - KETTENSÄGE

Hinweis: Die folgenden Anweisungen gelten für die im Paket enthaltene Hochentaster.

KETTENMONTAGE UND DEMONTAGE

Hinweis: Stellen Sie sichere, dass das Gerät ausgeschaltet und der Akkui entfernt ist, bevor Sie etwas installieren.

Die Kette wird wie folgt aus der Säge entfernt:

  • Heben Sie den Hebel der Haubenverriegelung (Abb. J) an
  • Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Rack-Abdeckung öffnet (Abb. K).
  • Entfernen Sie die Rack-Abdeckung. Entfernen Sie die Schiene und die Kette (Abb. L).

Die Kette wird nach folgenden Schritten montiert:

  • Stellen Sie sicher, dass die Kette in die richtige Richtung zeigt (Abb. M).
  • Positionieren Sie die Kette, indem Sie sie an der Führungsschiene ausrichten und gleichzeitig über das Kettenrad legen (Abb. N).
  • Setzen Sie die Anleitung an ihren Platz.
  • Platzieren Sie die Rack-Abdeckung so, dass sich bereits Befestigungselemente in ihren jeweiligen Schlatzen befinden (Befestigungselement 1 durch Loch 2, Clip 3 durch Loch 4) (Abb. O).
  • Drücken Sie gegen die Rack-Abdeckung, während Sie die Führungsschiene vorsichtig nach vorne oder hinten bewegen, bis sie durch Klicken einrastet (Abb. P).
  • Den Spannerknopf im Uhrzeigersinn drehen und die Kettenspannung prufen. Die mit einer Kraft von ca. 1 kg von der Führungsschiene abgezogene Kette solte 5 - 7 mm stehen (Abb. Q, R).
  • Drehen Sie den Hebel der Abdeckungsverriegelung im Uhrzeigersinn, bis die Rackabdeckung verriegelt ist (Abb. S). Schreiben Sie den Hebel.

EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG

Es kann vorkommen, dass sich die Kette nach einiger Betriebszeit lösst. Stellen Sie in thisem Fall die Spannung gemäß den folgenden Schritten ein:

  • Offnen Sie den Sperrhebel der Getriebeabdeckung und drehen Sie ihren gegen den Uhrzeigersinn, um die Abdeckung kein zu losen (Abb. T).
  • Drehen Sie den Spannerknopf im Uhrzeigersinn, um die Kette gegen die Führungsschiene zu spannen (Abb. U).
  • Wahrend Sie die Führung leicht stützen, drehen Sie den Verriegelungshebel der Abdeckung darüber, um sie zu verriegeln (Abb. W). Schlieben Sie den Hebel.

SCHMIERUNG

Die Säge wird während des Betriebs automatisch geschmiert. Das Gerät erfordert, dass der Ölstand regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf nachgefällt wird. Der Ölstand kann durch das Sichtfenster kontrolliert werden. Die richtige Ölmenge in einer Kettensäge beträgt 70 ml. Um das Öl nachzufullen, haben Sie den Hebel am Stopfen an und schrauben Sieihn durch Drehen nach links ab. Öl nachfüllen, bis der Ölstand die Unterkante des Gewindes erreicht. Schrauben Sie die Kappe fest. Nach dem Auffullen des Öl's vor Arbeitsbeginn die Säge starten und warten, bis das Gerät geschmiert ist (Abb. X, Y).

SCHNEIDEN

Hinweis: Halten Sie während der Arbeit Körperteile von der Säge fern. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um einen stabilen Stand zu haben. Beim Schneiden von Åsten muss der Bediener immer einen Rückzugsweg haben, falls Åste aufihn zufallen. Schneiden Sie nicht mit der Spitze der Führungsschiene - dies kann einen Rückschlag verursachen.

Stellen Sie sich auf einem stabilen Untergrund so auf, dass der Winkel zwischen Boden und Ausleger beim Schneiden nicht mehr als 60^ beträgt. Drücken Sie nicht mit großer Kraft auf den Ast. Wenn Sie große Åste schneiden, schneiden Sie sie von der Spitze in Fragmente. Seien Siealanders vorsichtig und achten Sie auf herunterfallende Asteile. Wenn Sie dicke Åste schneiden, machen Sie zuerst einen flachen Schnitt von unter und schneiden Sie dann den Ast von oben ab. Durch das vollständige Schneiden dicker Åste von unter konnen diese in der Führungsschiene eingeklemmt und die Säge blockiert werden. Wenn Sie das ganze Stück von oben schneiden, konnen die Åste abbrechen (Abb. Z).

TRANSPORT DES WERKZEUGS

Nehmen Sie beim Tragen des Werkzeugs den Akku Heraus und setzen Sie die Holmabdeckung auf (Abb. A1).

KETTENSCHÄRFEN

Hinweis: Stellen Sie sichere, dass die Säge ausgeschaltet und der Akku aus der Maschine entfernst ist.

Bei folgenden Symptomen sollte die Kette geschärft werden:

Die Späne haben eine "breige" Struktur.
Die Kette schneidet sich muhsam durch das Holz.
Die Schneide ist sightbar beschädigt.
- Sägezieht nach links oder rechts (verursacht durch ungleichmäßiges Scharfen oder Beschädigung nur an einer Seite).

Häufiges, aber sanfes Scharfen der Kette ist am effektivsten. Dann reichen 2 - 3 Schläge mit der Feile für jeder Schneide. Der Aufbau der Sägekette ist in Abb. B1 dargestellt.

Hinweis: Ein zu großener Abstand zwischen Messer und Tiefenbegrenzern am Messerlenker erhöht die Rückschlaggefahr.

Beachten Sie die folgenden Regeln:

Die Länge aller Messer sollene gleich sein - dies verringert die Rückschlaggefahr und sorgt für einen reibungslosen Betrieb.
- Scharfen Sie die Kette nicht, wenn die Klingenlänge 3 mm oder weniger beträgt – die Kette muss durch eine neue ersetzt werden.
- Die Spandicke ist abhängig vom Abstand zwischen Schneide und Tiefenanschlag.
- Der optimale Abstand zwischen Klinge und Tiefenbegrenzer beträgt bei den Ketten 90PX und 91PX 0,65 mm.
- Alle Klingen sollen in einem Winkel von 30^ geschäft werden. Verschiedene Winkel beschleunigen den Verschleib, machen die Arbeit weniger reibungslos, erhöhen das Risiko von Kettenbruch.
- Verwenden Sie Feilen zum Scharfen von Sägeketten.
- Optimaler Feilendurchmesser für jeder Klingentyp: -90PX: 4,5 mm (3/16") -91PX: 4,0 mm (5/32")
- Drücken Sie beim Scharfen die Feile von sich weg - scharfen Sielenicht in beide Richtungen.
Die kürzeste Klinge sollte zuerst geschärft werden. Scharfen Sie dann die anderen so, dass die Klingengänge gleich ist.
- Das Verfahren der Dateihandhabung ist in den Figuren C1, D1 gezeichnet.

REINIGUNG DER FÜRHRUNGSLEISTE

Späne und Staub sammeln sich in der Führungsschiene an, behindern die freie Bewegung der Kette und beeinträchtigen die Schmierung. Reinigen Sie sie regelmäßig, wenn Sie die Kette schären oder mit einem dünnen Werkzeug ersetzen (Abb. E1).

REINIGUNG DER GETRIEBEABDECKUNG

Späne, Staub und andere Verunreinigungen können sich unter der Zahnstangenabdeckung ansammeln und den Betrieb des Gerats beeinträchtigen. Es sollte regelmäßig gereinigt werden (Abb. F1).

REINIGUNG DER ÖLABLASSÖFFNUNG

Die Ölablassöffnung kann verunreinigt werden und verhindert, dass sich das Öl richtig auf Kette und Schiene verteil. Dies wirkt sich negativ auf den Betrieb des Geräts aus. Die Ablauföffnung sollte regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen gereinigt werden:

  • Entfernen Sie die Kettenradabdeckung und die Kette.
  • Entfernen Sie den Schmutz mit einem dünnen Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug.
  • Setzen Sie die Batterie ein und starten Sie das Gerät über den Schalter. Das Öl fließt und entwickelte alle verbleibenden Verunreinigungen.
  • Entfernen Sie die Batterie. Bringen Sie die Kette wieder an und schreiben Sie die Kettenradabdeckung (Abb. G1).

WECHSEL DES RITZELS

Ein beschädigtes oder verschlissenes Kettenrad beschädigt die Kette. Kontrollieren Sie daher immer den Zustand des Kettenrades, bevorsie die Kette ersetzen (Abb. H1).

Wenn die Zahnstange abgenutz ist, ersetzen Sie sie zusammen mit dem Sicherungsring durch eine neue (Abb. 11).

LAGER

Bevor Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern, befolgen Sieitte die folgenden Anweisungen:

  • Reinigen Sie das Gerät gemäß den obigen Punkten.
  • Entfernen Sie den Kopf.
  • Schmieren Sie das Gerät nach der Reinigung, indem Sie es ohne Last laufen{lassen.
  • Setzen Sie die Führungsschienenabdeckung auf.
  • Entleeren Sie den Ölbehälter.

REGELMÄSSIGE WARTUNG

Die folgende Tabelle zeigt die Wartungsarbeiten und den empfohlenen Zeitraum für ihre Durchführung.

Element / FunktionWann / was wie viele?
KettensägeKontrolleVor Gebrauch
ReinigungNach Gebrauch
Inspektion bei einer autorisierten ServicestelleJedes Jahr / vor der Lagerung
Sah KetteKontrolleVor Gebrauch
SchärfungVor der Lagerung / im Notfall
LauferKontrolleVor / nach dem Gebrauch
DemontageVor dem Speichern
SchmierungÜberprüfung des SchmiersystemsVor Gebrauch
SchaltenKontrolleVor Gebrauch
SchaltersperreKontrolleVor Gebrauch
ÖlstopfenDichtheit prüfenVor Gebrauch
Schrauben und MutternKontrolleWöchentlich

FEHLERBEHEBUNG

ProblemMögliche UrsacheVorgeschlagene Lösung
Die Säge startet nicht.Falsche Batterieinstallation.Installieren Sie die Batterie gemäß den Anweisungen.
Batterieproblem (niedrige Spannung).Laden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Block.Drücken Sie die Entsperrtaste
Die Säge schaltet sich nach kurzer Zeit von selbst ab.Niedriger BatteriestatusLaden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Kette nicht geschmiert.Ölbehälter leeren.Fußlen Sie das Öl auf.
Schmutzige Anleitung.Sauber.
Verstopfung des SchmiersystemsSauber.
Die Säge lauft nicht mit maximaler Geschwindigkeit.Falsche Batterieinstallation.Installieren Sie die Batterie gemäß den Anweisungen.
Niedriger BatteriestatusLaden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Defektes Laufwerk.In einer autorisierter Servicestelle reparieren.
Vibrationen zu stark(sofort ausschalten!)Lose Kette oder Führungssschiene.Passen Sie die Position der Führung und die Spannung an.
Geräteschaden.In einer autorisierten Servicestelle reparieren.

BEDIENUNGSCANLEITUNG - HECKENSCHERE

Hinweis: Die folgenden Anleitungen gelten für die mitgelieferte Heckenschere.

EINSTELLLEN DER POSITION DER SCHERE

Drucken Sie die Kopfpositionstaste und drehen Sie sie in den gewünschten Winkel. Lassen Sie den Druck auf den Knopf los, um die Position zu verriegeln. Der Winkel kann von -22,5^ bis 90^ in 6 Positionen eingestellt werden (Abb.J1,K1).
Hinweis: Stellen Sie nach dem Einstellen des Winkels sicher, dass sich der Kopf in einer der 6 möglichen Positionen befindet (Klickgeräusch).

TRANSPORT DES WERKZEUGS

Nehmen Sie beim Tragen des Werkzeugs den Akku hers aus und setzen Sie die Scherenabdeckung auf. Um die Abdeckung zu entfern, drücken Sie sie leicht zusammen undziehen Sie dann (Abb.L1).

BESCHNEIDUNG

Stellen Sie sich auf festem Untergrund und in einer stabilen Position so auf, dass der Winkel zwischen Ausleger und Boden während der Arbeit 60^ nicht überschreitet. Drücken Sie während der Arbeit vorsichtig auf die abgeschrittenen Zweige. Dickere Åste sollenn in Fragmente geschritten werden

REINIGUNG DES SCHNEIDWERKS

Der Schneidbalken sollen mit einem trockenen oder feuchten, seifigen und zusammengehrkten Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie den Streifen nach der Arbeit mit einer Bürste von Staub und schmieren Sieihn (Abb. M1).

Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien. Es kann das Gerät beschädigten. Waschen Sie die Sockelleiste nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie nicht in Wasser, da dies zu Korrosion führen kann.

SCHMIERUNG

Tragen Sie vor der Arbeit oder stündlich während der Arbeit ein Fett geringer Dichte, zB in einem Spray, auf das Mahwerk auf (Abb. N1).

LAGER

Bevor Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum lagern, befolgen Sieitte die folgenden Anweisungen:

  • Reinigen Sie das Gerät gemäß den obigen Punkten.
  • Entfernen Sie den Kopf.
  • Setzen Sie die Schneidwerksabdeckung auf.
  • Bewahren Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern an einem trockenen Ort auf und schützen Sieihn nicht vor Regen.

FEHLERBEHEBUNG

ProblemMögliche UrsacheVorgeschlagene Lösung
Der Motor lauft nicht.Batterie nicht eingelegt.Installieren Sie die Batterie gemäden Anweisungen.
Batteriespannung zu niedrig.Laden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Defektes Laufwerk.In einer autorisierten Servicestell reparieren.
Die Messer schalten nach kurzer Zeit ab.Batteriespannung zu niedrig.Laden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Überhitzung.Stoppen Sie die Maschine und halten Sie abkühlen.
Antrieb erreicht nicht die HöchstgeschwindigkeitBatterie nicht richtig installiert.Installieren Sie die Batterie gemäden Anweisungen.
Batteriespannung zu niedrig.Laden Sie den Akku auf und ersetzen Sieihn, wenn weitere Probleme auftreten.
Defektes Laufwerk.In einer autorisierten Servicestell reparieren.
Klingen bewegen sich nicht (sofort ausschalten!)Falscher KlingenwinkelStellen Sie sicher, dass der Kop richtig installiert ist.
Fremdkörper zwischen den Messern.Schalten Sie das Gerät aus. Verwenden Sie eine Zange um Schmutz zu unterfen.
Defektes Laufwerk.In einer autorisierten Servicestell reparieren.
Vibrationen zu stark (sofort ausschalten!)Klingen beschädigt verbogen ode abgenutzt.Ersetzen Sie die Klingen.
Defektes Laufwerk.In einer autorisierten Servicestell reparieren.

UMWELTSCHUTZ

Elektrisch betriebene Produkte dürfen nicht mit dem Hausmülsondern in geeigneten Einrichtungen entsorgtwerden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie vom Handlerdes Produkts oder den örtlichen Behörden. Elektro- undElektronik-Altgeräte enthalten Stoffe, die für die natürliche Umwelnicht neutral sind. Nicht recyclete Geräte sind eine potenzielleBedrohung für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.

"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa mit Sitz in Warschau, Uli. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") weist darauf hin, dass alle Urheberechte am Inhalt deses Handbuches (im Folgenden: das "Handbuch"), einschließlich der Texte, Fotos, Diagramme, Zeichnungen und seiner

Zusammensetzungen, ausschließlich der Topex-Gruppe gehoren und unterliegen dem gesetzlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (dh das Gesetzblatt von 2006 N2 90 Pos. 631 in der jeweils gültigen Fassung). Das Kopieren, Bearbeiten, Veröffentlichten, Modifizieren des gesamtten Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zuCOMMERziellen Zwecken ist ohne die schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil-und strafrechtlich verfolgt werden.

RU

OPINHANbHOE PYKOBODCTBO (NO 3KCNJYATAUIN) LENHAR NINA IN KYCTOPE3 C TENECKONNUECKOJ UTAHTOI

58G098

BHIMAHHE BAXHO: IPEED NCIOLb3OBAHEM 3JIeKTPoHnCTpyMeHTA BHIMATEJIbHO IPOUHTAITE

DAHHOE PYKOBOCTBO COXPAHNTE ETO IJRAIJIbHEIWERO NcNOJIb3OBAHNA.

CNEUJAJIbHbIE TPEBOBAHNA NO BE3ONACHOCTN IINI C TEJECKONHUECKOJ UTAHFOI

IcnoJb3yIte 3neKtpoHCTpyMeHT TOJIbKO NO npRMOMy Ha3NaueHIO.
3anpeaaetcpa6oTaTb c 3neKtpOnHctpyMeHTOM B COCTOHN anKorObnHO rnn HapKOTnueckoro onbHeHn, a TaKke B COCTOHN BBipaxeHHo yCTaONCTn nn Cna6OCTn.
He pa6oTaIe noi doxkDem nnn B He6naornpnTbIX norOaHbIX ycNoBnx.
- Ppi pa6oTe nCnONb3yTe npunaraEmbI nnpeeBOB peMeHb.
3anpeaaetcNcNoJIb3OBaTb WTaHry CdpyIMnPexKyuIMN IROBkAMN,OTnHbIMN OT BXOJaXNX B KOMPJIeKT.
- Pn pa6oTe c nnoiO dbaaiTe oc6oe BnmaHne Ha OKpyKeHne -dePknte roOBky nIbI noaIbwe OT IIOei N KINBOTbIX.
He pa6oTaIe c HcTpyMeHToM PdOM C 3NeKtpUYeCKMn npOBoaAMN - n3 pa3pe3 MoKeT PpNBecTu K npapXeHHIO 3NeKtpUYeCKM TOKOM!
BoBpempaobtbpopdoJnKeHIMMeTbnyTb3BaKyaCIN B cnyuae onaCHO rnaedHn Cpe3aEMoBETBN.
Bo Bpempaobt coxpanyte yctOnuHBOe noLoKeHne Ha TBepdON,poBHOHNaHexHOINOBepxHOCTN.
- NcnoJb3yIte cpeDCTBa INHmBnDyaJIbHO 3aunTbI - cpeDCTBA 3aunTbI rna3, cnYxa, rONOBhIE y6Opbl, pa6Ouyo OeJMy. N36eraIte CBO6OHDH ON ODeXdbl, KOtOPa MOKET 3aCTPbTB MEXAHIN3Me PInJIb. Hocnte 06yBb, KOtOPa 3aUHuaet OT CKOJIbXKeHnI.
- 06pe3a8 bolee KpynhIe BETK, cpe3aTe INX φpaIMeHTAMN - OT KOHcA BETK Do CTBOJa.
- Boone ToTCTbE BTeKn HUxHNO NOpe3aTb CHN3y, a 3aTeM Cpe3aTb Cbepy. NOnbITKa Cpe3aTb TOnCTyIO BTeKY NOnHOCTbIO CHN3y MOKeT npNBecrN K 3aueMeIeHHIO HaNPaBnIooJIe UINHb I 3akNIHNBaHHIO nIIb. Ecn Cpe3aTb BTeKY NOnHOCTbIO Cbepy, oHa CNOMaETcra.
- Pered KaKdIbIM NcNoJIb3OBAHnEM nPoBepbTe TexHnueckoe COCTOARHe NHCtpyMeHTa n pacXoDHBIX MaTePnaIOB.
Cneinte 3a Tem, yTo6bl ycTpoiCTBO 6blIO cMa3aHO DOnJHbIM o6pa3OM -peYyIrpHo npOBepnTe yPoBeHb Macna B 6ake INpOxoDMOCtB CNTEmbl CMa3KN.
He norpykaTe ycTpoiCtBO B BOdy n He MoTe noI npToCHoB BOdoi.
- Perynphno npoBepaTe cTeneHb n3HOca nIbHoJ cENn - perynphO 3atauBaTe cEnb N 3aMeHraTe ee,ecNI cTeneHb n3HOca npenrTCTByeT daJIbHeIWe 3aTOUKe.
Bce pa60tI no TexHueckomy 06cnyKBAHNIO DoJXHbI BblNOJIHrTbc npn BblKIOUeHHOM yCTpoiCTBe c N3BNeeHHbIM akkMyJrTOpM.
He nCnoIb3yIte HnCTpyMeH T CnIyae KaKnx-Im6o NOBpeXdEHH nn HeNCnpaBHOcTei.
- Ecni y Bac ecTb onaceHn, YTO nHCTpyMeHT pa6oTaET HeipabuBbHO, HEmdIeHHo BbIKIOHTe ERO NOCMOTpTE.

06barchenne nCnoJIb3yeMbIX NIKTOrpamM

Graphite Energy+ 58G098 - 06barchenne nCnoJIb3yeMbIX NIKTOrpamM - 1

  1. Bepernte otdoxka.
  2. NcnoIb3yIte cpeCTBa 3aunTb opraHOB Cnyxa.
    3.Исплььштеташтныечим.

4.ИспльзуITE HeckoьБяшуO pa6OуO 6yBb.
5.Исплььштейташильные nepчатк.
6. Hocnte noxdoxoayu 3aunthyou oexky.
7. IcnoIb3yIte 3aIHTbI rOIOBHOY6Op.
8. Pa6oTaIe Ha pacCToHn He MeHee 10 MeTPOB OT JInHn 3NeKTponepa.

CNEUJAIBHbIE TPEBOAHN NO 5E3ONACHOCTIN INKYCTOPE3OB C TELECKONHUECKON WTHAHOI

  • NcnoIb3yIte 3eKtpOnHCTpyMeHT TOnbKO NO npMOMy Ha3HaueHIO.
    3aPpeaaetcpa6oTaTb c3eKTPoHCTpyMeHTOM B COCTOHN aIKOROBHO HAPKOTNueCKOTo ONbRAHEHnA TAKKE BCOCTOHN BblpaxeHHo yCTaIOCTn NnCnaBOCTn.
    He pa6oTaIe noi doxqem nnn B He6naornpnTbIX norOaHbIX ycNoBnx.
  • Pn pa6oTe c KycTope30m o6pa7aaiTe oc6oe BHNMaHHe Ha OKpyKeHne - DePKeTc TOnOBky KycTope3a NDoJIbWe OT IHOe IN XINBOTHBIX.
  • He pa6oTaIe c INHCTpyMeHTOM prAOM C 3NeKTPnueeCKMn IpoBoIaMn - n3 pa3pe3 MoKeT npNBecTu K IopaxeHHIO 3NeKTPnueeCKM TOKOM!
    BoBpempa0bToIonepaTOpDOnJKeH IMMeTb NytB 3BaKyauIN B cnyuae onachoro naeHncre3aEMoBETBN.
    Bo Bpempa6oTb coxpaHnTe yctOnHnBOe nNoXeHne Ha TBepdoi,poBHOuHaDexHNOBepxHOCTN.
  • IcnoIb3yIte cpeICTBa INHIMBnDyaIbHO 3aIITbI - cpeIcTBA 3aIITbI rIa3, cIyxa, rOIOBHeIe y6Opbl, pa6OyU OeKdy.
    I3eRaIte HoWeHn CBO6oHn OeKdb. Hocnte OByb, KOTopA 3aIINuaeT OT CKJIbXKeHn.
  • 06pe3a8 6oJee KpynHbIe BETK, cpe3aIte Ix φpaImeHTAMN - OT KOHc4 BeTK Do CTBOJa.
  • Pered kaxdbim NcnoIb30BaHnem npOBepbTe texHnueckoe coCTOHN HNCTpyMeHTa n pacxoNbHbIX MaTePnaNoB.
  • Y6eIntecb, yTO yCTpOINCTBO CMA3aHO HaJIeXaUNM O6pa3OM -peYJnPHo npoBepnTe CMA3Ky Je3BnI IN npH Heo6xOIMOCtN HAnocIne CMA3Ky.
    He norpykaTe yctpoiCTBO B BOy n He moTe noD npotoHOBdoI.
    Bce pa60tI no TexHnueckomy 06cJyKuBaHNIO DoJHKbI BblNOJIHrTbc npN BblKlIOeHHOM yCTpOiCtBe C N3BNeeHHbIM aKKMyJrTOPOM.
    He nCnoIb3yIte HnCTpyMeHT B CnTyae KaKnx-Pl6o NOBpeXdHm nn HeNCnpaBHOcTei.
    Ecnn y Bac ectb onaceHn, YTO nHCTpyMeHT pa60TaET HeipabINbHo, HEmdJIeHHo BbIKIOHTe ERO NOCMTpNTe.

06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 1
1

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 2
2

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 3
3

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 4
4

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 5
5

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 6
6

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 7
7

Graphite Energy+ 58G098 - 06brcHeHne HcnoJb3yeMbIX NkTOrpamM - 8
8

  1. Bepernte otdoxka.

2.Испльбуге сретсва зашиты оразов суха.
3. IcnojIb3yIte 3aunTHbIe OChN.
4. NcnoB3yIte HeckoNb3aIyIO pa6OuyIO oByBb.
5. NcnoIb3yIte 3aunTHbIe nepuATkn.
6. Hocnte noDxOaJyU 3auNTHyU OeJky.
7.ИспоьзутЕЗаштньгловнубop.
8. Pa6oTaIe Ha pacCToHn He MeHee 10 MeTPOB OT JInHn 3JIeKTPonepeJa.

KOMJIJEKT NOCTABKN

TeeneckonuueckaraWtahra1wT.
- TOnOBKa C cENHOI nIOI 1 wT.
- TOnOBkac Kcyctope3OM 1 wT.
- Pexyuaa zenb 1 wT.
-ПлесеврpeMeHb1wT.
PykoBoOCTBO nonb3oBaTeJr 1 wT.
-「RapaHTnHbI TaHOH 1 Wt.

HA3HAUEHNE

Cenna nla npedHa3haeHa dna ope3kn nn nope3kn depeBbeB u BetoK. 3neKtpnHeckn KcyTope3 npedHa3Haeh nla Jnerkx pa60T B caNy: cTpNkKn n ope3kn TOHkNx BetoK n HObIx NOberOB XNBblx n3rrope, KcyTOB n KycTapHNKOB.

ONICAHNE K TPAΦNUECKM N3OBPAXEHNIAI

PnBBeHnHa HnKe Hmepaun OTHOCITc K 3JneMeHTam yctpoiCTBa, npedTabHeHHbIM Ha rpaHuecknx CtpaHnucx DaHHoro pykoBOdCTBa.

PcyHOK A:

  1. Κεnhà nɪna
  2. PerynTop Hataxnten
    3.KpbIuKa 3Be3DoUKN
  3. HanpaBnaIouaIuHa
  4. Pbyar
  5. CoeHHTeIb
  6. TeLeckoNuecka CnCTema packIaIbHaHna
  7. RykoTka
  8. Cko6a
    10.Ctonopnbipbua
    11.OchOBHpaYkoTka
    12.Khonka akkymyntopa
    13.BknoyateB
    14.AkkymyTApOp
    15.KpbuIkaMacJHoro6aka
    16.CMOTPOBOE OKOUKo MacJrHoro 6aka
    17.PnneyeBOn pemeHb
    18.KpOyok
    19.3aHTbIK KOkxy HnpaBnaOeI WnHbI
    20.у6ka

PncyHok B:

  1. JIe3Bne
  2. Wtnt noJIOXeHnroJIOBKn
  3. CoeHHTeIb
  4. TeJeckoJIuecka CnCTeMa paCKIaIbIbAHn
    5.Дононштelveя руковда
    6.у6ka
  5. KpHouK
  6. Плесьои ремь
  7. CToIopHbI pbHa
    10.Khonka akkymyIaTopa
    11.Cko6a
    12.BkIIOUaTeIb
    13.OchOBHЯpyKoTka
    14.AkkymyIaTOp
    15.3aunthbIKoKxyJe3Bn

RéGLAGE DE LA HAUTEUR

TECHNISCHE PARAMETERS

GELUID- EN TRILLINGSGEGEVENS - HEGGENSCHAAR

Geluidsdruk niveauL PA= 77,8 dB (A) K = 3 dB (A)
GeluidsvermogenniveauLWa= 91,3 dB (A) K = 3 dB (A)
Trillingsversnellingswaarde:a h= 1,843 m / s2 K = 1,5 m / s2

EN62321-1:2013;EN62321-2:2014;EN62321-3-1:2014;EN62321-4:2014

EN 62321-5:2014; EN 62321-6:2015; EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-8:2017

Nozyce do zywoptotu spelniaja wymagania nom:

The hedge trimer complies with the following standards:/A sovenyno megefeia kovetkez szabvanyoknak:/Noznic na zivp lotu v slade nasleducim normali /Nizky na zivp lot spuhui naskedujici normy/HoKuaama 3a kue pne omeopae h cneumc mchdpmu/Masina de tuns gard viu rescta urmaotele standarde:/Die Heckenscher entspricht folgenden Normen:/lltagiasiepi e conformare alle segunti norme:/

EN 60745-1:2009/A11:2010; EN ISO 10517:2019;

EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;

EN62321-1:2013;EN62321-2:2014;EN62321-3-1:2014;EN62321-4:2014

EN 62321-5:2014; EN 62321-6:2015; EN 62321-7-1:2015; EN 62321-7-2:2017; EN 62321-8:2017

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Graphite

Modell : Energy+ 58G098

Kategorie : Elektrischer Heckenschneider