533RS - Freischneider HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 533RS HUSQVARNA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 533RS HUSQVARNA
Benutzerfragen zu 533RS HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 533RS - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 533RS von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 533RS HUSQVARNA
WARNING! Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr Inhalt dieser Bedienungsanweisur.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Benutzen Sie immer:
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr fur von oben herabfallende Gegenstände besteht
Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz
Max.Drehzahl der Abtriebswelle, U/min
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Warning vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere erhaber als 15 m herankommen.
Maschinen mit Säge- oder Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Die Klinge kann Arme
oder Beine durchtrennen. Menschen oder Tiere mussen sich stets mindestens 15m von der Maschine entfernt aufhalten.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.



max 10000rpm





Rutschfeste und stabile Stiefel trag.
Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage fuhren.
Kraftstoffpumpe.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.
Alle Korperteile von heißen Oberflächen fernhalten.
Das Typenschild mit Seriennummer. yyyy ist das Produktionsjahr, ww ist die Produktionswoche.
Sonstige Symbole/Auftkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppersalter in Stellung STOP steht.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe trag.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.
Ein zugelassener Augenschutz muss getragen werden.





yyyywwxxxxxx





German-63
INHALT
Inhalt Vor dem Start ist Folgendes
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbole 63
INHALT
Inhalt 64
Vor dem Start ist Folgenden zu beachten: 64
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 65
WASIST WAS?
Was ist was am Freischneider? 66
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig 67
Persönliche Schutzausrüstung 67
Sicherheitsaurüstung des Gerätes 68
Schneidausrüstung 71
MONTAGE
Montage von Lenkung und Gasgriff 74
Montage von Klinge und Trimmerkopf 74
Montage des Transportschutzes 78
Anpassung von Tragegurt und Freischneider 78
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 79
Kraftstoff 79
Tanken 80
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 81
Starten und stoppen 81
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 83
WARTUNG
Vergaser 88
Luftfilter 88
Kraftstofffilter 89
Winkelgetriebe 89
Zündkerze 90
Wartungsschema 92
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 93
EG-Konformitätserklarung 95
beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Lärn kann zu bleibenden Gehorschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehorschutz trag.

WARNING! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwenden oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisunglesen und verstehen.

EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zusammen, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errachten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollen. Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente. In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Kuchenmaschinen, Nahmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw. 1956 wurde der erst e Motorrasenmacher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in thisem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig.
Husqvarna ist gegenüber einer der weltfuhrenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft. Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein - dies lasst sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Geschichtspunkten hereaus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls noch einmal etwas passieren sollen. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshandler gekauft, Fragen Sie dont nach der nachsten Serviceworkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlangert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Solten Sie ihre Maschine verkaufen, handigen Sie dem neuen Besitzeritte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.

WASIST WAS?

Was ist was am Freischneider?
1 Klinger
2 Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe
3 Winkelgetriebe
4 Schutz für die Schneidausrüstung
5 Führungsrohr
6 Startgasknopf
7 Stoppschalter
8 Gashebel
9 Gashebelsperre
10 Aufhangse
11 Zylinderdeckel
12 Starhandgriff
13 Kraftstofftank
14 Choke
15 Luftfiltergehause
16 Lenker
17 Gegenmutter
18 Stutzflansch
19 Stutzkappe
20 Mitnehmer
21 Lenkerklemme
22 Bedienungsanweisung
23 Transportschutz
24 Schlüssel für die Klingemutter
25 Sperrstift
26 Gurtsystem
27 Kraftstoffpumper.
28 Schutzveränderung
29 Trimmerkopf
30 Schraubenzieher
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert.
Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel Technische Daten empfohlenen Schneidausrüstungen.
Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Die festgelegten Bestimmungen erfüllen.
Bedienen Sie niemals diese Maschine, wenn Sie mude oder krank sind, Alkohol konsumiert haben oder Medikamente einnehmen, die ihre Sicht, Ihr Urteilsvermögen oder ihre Koordination beeinträchtigen können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Persönliche Schutzausrüstung".
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind bereits zu befolgen.
Gewisse Wartungs- und Servicemaahahmen sind vongeschulten, qualifizierten Fachleuten auszufahren. Siehe Anweisungen unter dem Titel Wartung.
Vor der Inbetriebnahme müssenSAMTliche Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Griffe angebracht sein. Stellen Sie sicher, dass
Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschlieben.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere naher als 15 m an herankommen. Wenn mehrere Anwender am gleichen Einsatzort tätig sind, muss der Sicherheitsabstand mindestens zwei Baumlängen, jedoch mindestens 15 Meter betragen.
Vor dem Gebrauch der Maschine eine Gesamtüberprüfung durchführten, siehe Wartungsplan

WARNING! These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschreiben, sollenn Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Raum laufen zu halten, kann zum Tod durch Erstickenden oder
Kohlenmonoxidvergifting führen.
Persönliche Schutzausrücktung
WICHTIG!
Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisunglesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrücktung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrücktung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und
Schaden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhandler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von Gehorschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehorschutz immer abnehmen, sobald der Motor abgestellt ist.
GEHORSCHUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

AUGENSCHUTZ
EsistimmereinzugelassenerAugenschutzzuragen. Bei der Benutzung eines Visiersist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen.Zugelassene Schutzbrillend sind in thisem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 fur die USA bzw. EN 166 fur EULander erfullen.


HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

German-67
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
STEIFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel tragen.

KLEIDUNG
Kleidung aus reiBfestem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen konnen. Stets kräftige lange Hosen/TRagen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen/TRagen und nicht barfuB gehen. Schulterlanges Haar nicht offen(TRagen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In this Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufunden, wo die Sicherheitsdetails an ihrem Gerät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkurzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden. Weitere Informationen erteilt Ohnenigeria die nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführrt werden. Sollte der Verkauf Ihres Gerätes nicht an unser Fachhandler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unseren nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in thisem Abschnitt beschreiben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgeschucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drucken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff halt) wird der Gashebel (B) gelost. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfederalsystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehr, wenn sie losgelassen wird.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem keinlich Funktionieren.

Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Stoppschalter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung gefuhrt wird.
Schutz für die Schneidausrüstung

Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz
verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.

Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Immer den empfohlenen Schutz fur die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

WARNING! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
Antivibrationsystem

Das Gerät ist mit einem Antivibrationsystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dampf und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.

Die Verwendung eines falsch gewickelten Fadens oder einer stumpfen, falschen Schneidausrüstung (falscher Typ oder falsch gefeilt, siehe die Anweisungen unter der Überschrift Feilen der Klinge) verstärkt die Vibrationen.
Das Antivibrationsystem reduziert die Übertragung von Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes.
Kontrollieren, ob die Vibrationsdampfer unbeschädigt und fest verankert sind. Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs des Antivibrationsystems an ihren Husqvarna-Handler.

WARNING! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schaden an den BlutgefäBen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihr Körper Symonte feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symonte sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symonte treten am früigsten in den Fingern, Händen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
Schnellverschluss
Vorn befindet sich ein leicht erreicherbarer Schnellverschluss als Sicherheitsausstattung, falls der Motor in Brand gerat oder eine andere Situation entsteht, in der man sich von Gerät und Tragegurt frei machen muss. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Anpassung von Tragegurt und Freischneider.

Kontrollieren, ob die Riemen des Tragegurtes richtig liegen. Wenn Tragegurt und Gerat angepasst sind, kontrrollieren, ob der Schnellverschluss des Tragegurts Funktioniert.
Schalldampfer

Der Schalldampfer soll den Gerauschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten.

Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.


WARNING! Der Schalldampfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldampfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie darüber: Die Motorabgase sind hei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollen das Gerät niemals im Innenbereich oder in der Näre von feuergefährlichen Stoffen gestartet werden!
Gegenmutter

Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter geschichert.

Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung losen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen.


Die Nylonsicherung der Mutterarf nicht so abgenutzt sein, dass sie sich von Hand schrauben lasst. Die Sicherung soll mindestens 1,5 Nm halten. Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt worden ist, ist die Mutter auszutauschen.
Schneidausrüstung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschrifsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
Verringer die Rückschlagneigung des Gerätes.
- Erreicht eine maximale Schneidleistung.
- Verlangert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG!
Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Zum korrekten Einlagen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen für die Schneidausrüstung.
Die Schneidzahne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschärft sein! Befolgen Sie unsere Empfehlungen. Beachten Sie auch die Anweisungen auf der Klingenverpackung.
Die korrekte Schränkung beibehalten! Befolgen Sie unsere Instruktionen und verwenden Sie die empfohlene Scharflehre.

WARNING! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgefuhrt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig stillteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen wird.

WARNING! Durch eine falsche Schneidausrüstung oder eine falsch gefeilte Klinge erhöht sich die Rückschlaggefahr.
Schneidausrüstung
Die Sägeklinge ist zum Sagen von baumartigen Gehölzen bestimmt.


Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras vorgesehen.



German - 71
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.

Grundregeln

Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.

Die Schneidzahne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschäft sein! Befolgen Sie unsere Anleitung und verwenden Sie die empfohlene Scharflehre. Eine falsch geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr.

Die korrekte Schrankung der Sägaklinge beibehalten! Befolgen Sie unsere Anweisungen und verwenden Sie das empfohlene Schänkwerkzeug. Eine falsch geschränkte Sägaklinge erhöht das Risiko für das Festfahren und für Rückschlage sowie Schäden an der Klinger.

Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszubauschen.

Feilen von Grasmesser und Grasklinge

Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinge und Messer werden mit einer einhiebenigen Flachfeile gefeilt.
- Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entstehen.


WARNING! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu halten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
Feilen der Sageklinge

- Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung.
Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für effektives Arbeitsen und für die Vermeidung von unnötgem Verschleib an Klinge und Freischneider.

Sorgen Sie davon, dass Sie beim Feilen eine gute Stütze für die Klinge haben. Verwenden Sie eine 5,5-mm-Rundfeile zusammen mit einem Feilenhalter.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- Feilwinkel 15^ . Jeden zweiten Zahn nach rechts, die dazwischen liegenden Zähne nach links feilen. Wenn mit der Klinge hart gegen Steine gesagt worden ist, kann es in Ausnahmefällen notwendig sein, die Oberseite der Zähne mit einer Flachfeile zu justieren. Diese Arbeitsschnitt ist in thisem Falle vor dem Feilen mit der Rundfeile auszufahren. Das Feilen der Oberseite muss an allen Zahlen möglich ausgeführten werden.

Die Schrankung einstellen. Sie soll 1 mm betragen.

Trimmerkopf
WICHTIG!
Stets darauf aufachten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
- Nur die empfohlenen Trimmerköffe und Faden verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte MotorgröBe getestet worden. Dies ist besonderss wichtig, wenn ein vollautomatischer Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung. Siehe das Kapitel Technische Daten.

- Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät keine Trimmerköffe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist, dass der Motor beim Mähen mit Faden diesen radial vom Trimmerkopf Herausschleudern und damit auch den Widerstand des zu mahenden Grases überwinden muss.
Die Länge des Fadens ist ebenfalls wichtig. Beim gleichen Fadendurchmesser erfordert ein längerer Faden eine größere Motorleistung als ein kurzer. - Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Es dient dazu, den Faden auf die richtige Länge zu schneiden.
Die Lebensdauer des Fadens lasst sich verlangern, indem manihn fur ein paar Tage in Wasser legt. Dadurch wird der Faden steifer und halt langer.

MONTAGE
Montage von Lenkung und Gasgriff

Befestigen Sie den Griff mit vier Schrauben an der Griffklemme auf der Welle.

Die Schutzhülle gemäß Abbildung montieren.

Montage von Klinge und Trimmerkopf

WARNING!
Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußert wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt. Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.


WARNING! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betriben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
WICHTIG! Um eine Sage- oder Grasklinge benutzen zu dürfen, muss das Gerät mit dem richtigen Lenker, Klingenschutz und Tragegurt ausgerüstet sein.
Montage der Schutzabdeckung

(543RS, 553RS)
ACHTUNG! Bei Verwendung von Trimmerkopf/ Kunststoffmessern und Kombischutz muss die Schutzabdeckung stets montiert sein. Bei Verwendung von Grasklinge und Kombischutz muss die Schutzabdeckung demontiert sein.
Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren.
Die Schutzkappenfuhrung in die Nut am Kombischutz einsetzen. AnschlieBendie Schutzabdeckung mithilfe
MONTAGE
der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz befestigen.

Die Demontage der Schutzabdeckung lasst sich am einfachsten mit einem Schraubendreher bewerkstelligen (siehe Abb.).

Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser

- Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren (L). Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten. ACHTUNG! Dafür sorgen, dass die Schutzabdeckung demontiert ist.

(533RS)


(543RS, 553RS)
Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entspruchenden Loch im Getriebegehausedeckt.
Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
Klinge (D), Stutzkappe (E) und Stutzflansch (F) an der Abtriebswelle montieren.
- Befestigen Sie die Mutter (G). Ziehen Sie die Mutter mit einem Drehmoment von 35 - 50 Nm fest. Verwenden Sie den Schlüssel aus dem Werkzeugsatz. Greifen Sie den Schaff des Schlüssels so dicht wie möglich am Klingenschutz. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).

MONTAGE

(533RS)
(543RS, 553RS)


Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf
Fur die Arbeit mit dem Trimmerkopf den Trimmerschutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafur sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist.

76 - German
Den Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube (L) fixieren.
Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäusedeckt.
Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Schrauben Sie den Trimmerkopf / die Kunststofftrennscheibe (H) gegen den Uhrzeigersinn an.


Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Montage von Klingenschutz und Sägeklinge


- Das Befestigungsbleich (H) demontieren. Den Adapter (I) und den Bügel (J) mit den beiden Schrauben (K) gemäß Abbildung montieren. Der Klingenschutz (A) wird mit vier Schrauben (L) gemäß Abbildung am Adapter montiert.
MONTAGE
ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz verwenden.
Siehe das Kapitel Technische Daten.

Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
- Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprchenden Loch im Getriebegehausedeckt.
Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
Klinge (D) und Stutzflansch (F) an der Abtriebswelle platzieren.
Die Mutter (G) montieren. Die Mutter mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 km) anziehen. Den Hulsenschlussel aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaff des Schlüssels so nah wie möglich am Trimmerschutz fassen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).

- Beim Lüssen und Anziehen der Sägeklingenmutter besteht die Gefahr, dass man sich an den Zahlen der Sägeklinge verletzt. Daher darauf auf achten, dass die Hand bei dieser Arbeit durch den Klingenschutz geschützt ist. Immer einen Hülssenschlüssel mit ausreichend langem Schaft verwenden, damit dies möglicher ist. Der Pfeil in der Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülssenschlüssel beim Lüssen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll.

MONTAGE
Montage des Transportschutzes

- Setzen Sie das Sägeblatt in den Transportschutz (A) ein.
- Schieben Sie die beiden Halterungen (B) bis zum Einrasten in die Schlitze (C) ein, um den Transportschutz zu fixieren.

Anpassung von Tragegurt und Freischneider


WARNING! Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls konnen Sie den Freischneider nicht sichere steuern und so sich selbst oder anderen Verletzungen zufugen. Niemals einen Tragegurt mit defektem Schnellverschluss benutzen.
Schnellverschluss
Vorn befindet sich ein leicht erreichbarer Schnellverschluss. Benutzen Sie diesen, wenn der Motor anfängt zu brennen, oder in einer anderen Notsituation, wenn Sie sich schnell von Tragegurt und Gerät befrien müssen.

Gleichmäßige Schulterbelastung
Durch eine gute Anpassung von Tragegurt und Gerät wird die Arbeit wesentlich erleichtert. Den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung einstellen. Die Seitenriemen so spannen, dass die Last gleichmäßig auf beiden Schultern verteilt wird.

Die richtige Höhe
Den Schulterriemen so einstellen, dass die Schneidausrüstung parallel zum Boden hangt.

Das richtige Gleichgewicht
Die Schneidausrüstung leicht auf dem Boden aufliegen lessen. Die Aufhängse verschiben, um den Freischneider in die richtige Balance zu bringen.

UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten{lassen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben,ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seite verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel undTankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeitenüberprüfen.
Transport und Aufbewährung
- Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt. können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweckvorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden. - Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstoffank zu leeren. An der nachsten Tankstelle können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
Vor der Langzeitaufbewährung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde. - Bei Transport oder Aufbewährung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
- Sichern Sie die Maschine während des Transports.
Um ein ungewoltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewahrung und bei allen Servicemalphaßnahmen zu entfernen, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einatmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und darauf ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betrieben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemisch werden, wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdampfe sind sehr feuergeführlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen.Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüfung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfugung steht, ist diese zu verwenden.

- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschaden verursichen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlengearbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktol
Das beste Resultat und die beste Funktion wird mit HUSQVARNA Zweitaktol erhalten, das speziell fur unsere Zweitaktmotoren entwickelt wurde. Mischungsverhältnis 1:50 (2%).
- Wenn kein HUSQVARNA Zweitaktöl zur Verfügung steht, kann ein anderes, qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühte Motoren verwendet werden. Sprechen Sie mit ihrem Fachhändler über die richtige Ölsorte.
- Niemals Zweitaktöl für wassergekühte Außenbordmotoren, sog. Outboardoil, verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
- Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
| Benzin, Liter | Zweitaktöl, Liter |
| 2% (1:50) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 |
German-79
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Mischen
- Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
- Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugeben.
Vor dem Einfullen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schütteln).


Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.
Tanken

WARNING! Folgende
Vorsichtsmaßnahmen verringn die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minute abkühlen{lassen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig offen, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg bewegen.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Vor dem Einfullen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kraftstoff gut gemisch ist.

STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start

Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die zahlige Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpsfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.



Den Stutzflansch auf Risse hin entsprechen, die aufgrund von Materialermudung oder zu festem Anziehen entstehen konnen. Den Stutzflansch austauschen, wenn Risse aufweist.

- Darauf achten, dass die Gegenmutter ihre Schließkraft nicht verliert. Sie soll ein SchlieBmoment von mind. 1,5 Nm haben. Das Anziehmoment der Gegenmutter soll 35-50 Nm betragen.

Den Klingenschutz auf Schaden und Risse kontrollieren. Den Klingenschutz ausauschen, wenn Risse hat oder Schlagen ausgesetzt gewesen ist.

- Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlagen
ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden.

- Das Gerä niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
Vor dem Start des Gerats mussenSAMTliche Gehause korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr mussen montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
lösen und Verletzungen verursachen.
Die Maschine vor dem Start immer aus dem Auftankbereich und von der Auftankquelle weg bewegen. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie davon, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Starten
Zündung: Den Stoppschalter in Startposition stellen.
Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage fuhren.
(533RS)

German - 81
STARTEN UND STOPPEN
(543RS, 553RS)

Kraftstoffpumper: Mehrmals auf die Gummblase der Kraftstoffpumper drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füssen beginnnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
(533RS)

(543RS, 553RS)


WARNING! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
Den Gerätekorper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starhandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftigziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
Den Chokesofarrückstellen, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet,chnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschaltet wird.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz Herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schaden am Gerät konnten die Folge sein.

ACHTUNG! Kein Korperteilarf auf die markierte Flache geraten. Der Kontakt kann zu Hautverbrennungen oder elektrischen Schlagen führen, wenn die Zündkappe defekt ist. Stets Handschuhe tragen. Niemals eine Maschine mit defekter Zündkappe verwenden.

Für Gashandgriffe mit Startgassperre gilt:
Startgas wird erhalten, indem zuerst die Gashebelsperre und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfungaktieniert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, die Gashebelsperre und den Gashebel eindrücken.

Stoppen
Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.

ACHTUNG! Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer.
Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
Vor der Anwendung mussen Sie den Unterschied zwischen Forstfreischneiden, Grasfreischneiden und Grastrimmen verstehen.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften


1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:
Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder andere ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können.
Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gefahr laufen, mit der Schneidausrüstung selbst oder mit von der Schneidausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommt.
- ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzten, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilde herbeizurufen.
2 Den Arbeitsbereich inspizieren. Alle losen Gegenstände entfernen, z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte, Schnüre, usw., die weggeschleudert werden oder sich in der Schneidausrüstung verfangen können.
3 Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeiten nicht nur ermudend, es konnen außer dem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B. glatter Boden, unberechenbare Fällrichtung des Baumes usw.
4 Sicherstellen, dass Sie sichere gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Steine, Åste, Locher, Gruben usw.), wenn Sie unvermittelt Their Standort wechseln. Beim Arbeitsen auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.

5 Beim Sagen von Baumen, die unter Spannung stehen, außerst vorsichtig sein. Ein unter Spannung stehender Baum kann sowohl vor als auch nach dem Durchsagen in seine normale Stellung zurückschnellen. Wenn Sie an der falschen Stelle stehen oder den Sageschnitt falsch setzen, konnte der Baum Sie oder das Gerat so treffen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Beide Fälle konnen schwere Verletzungen zur Folge haben.

6 Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand einnehmen. Nicht übernehmen. Auf sicheren Stand achten und das Gleichgewicht bewahren.
7 Die Maschine stets mit beiden Handen halten. Die Maschine auf der rechten Körperseite halten. Alle Körperteile von freißen Oberflächen fernhalten. Alle Körperteile von rotierender Schneidausrüstung fernhalten.

8 Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls konnen Sie den Freischneider nicht sich steuern und so sich selbst oder anderen Verletzungen zufugen. Niemals einen Tragegurt mit defektem Schnellverschluss benutzen.
9 Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille befinden.
10 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei längeren Wegstrecken und Transporten ist der Transportschutz anzuwenden.
11 Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen.
German - 83
ARBEITSTECHNIK

WARNING! Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen versuchen, das Mahgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden konnen.
Motor und Schneidausrüstung stoppen, bevor Material entfernt wird, das sich um die Klingenache festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Wahrend des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING! Vorsicht bei
weggeschleuderten Gegenständen.Stets
einen zugelassenen Augenschutz
tragen.Niemals über den Schutz der
Schneidausrüstung
beugen.Hochgeschleuderte Steine,
Unrat usw. konnen die Augen treffen und
Blindheit oder schwere Verletzungen
verursachen.
Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollenen sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich Ihnen jeder nahert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet.

WARNING! Manchmal setzen sich Aste oder Gras zwischen Schutz und Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen grundsätzlich den Motor abstellen.
Arbeitsmethoden

WARNING! Maschinen mit Säge- oder Grasklingen können hefty zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Bei einem Klingenstoß kann so viel Energie freigesetzt werden, dass Maschine und bzw. oder Benutzer weggeschleudert werden und die Kontrolle über die Maschine verloren gehen. Ein Klingenstoß kann auftreten, wenn die Maschine Stümpfe rodet, durch Kollisionen zum Stillstand kommt oder sich verhakt. Ein Klingenstoß tritt mit higherer Wahrscheinlichkeit in Bereichen auf, in denen das geschnittene Material nur schwer zu sehen ist.
Vermeiden Sie es, im Schneidbereich zwischen 12 und 3 Uhr an der Klinge zu sagen. Aufgrund der Rotationsgeschwindigkeit der Klinge kann ein Rückschlag gerade in thism Ansatzbereich eintreffen, wenn die Klinge anDICke Stamme angesetzt wird.
- Bevor mit dem Freischneiden begonnen wird, ist der Freischneidebereich zu kontrollieren, z. B. wie das Gelände beschaffen ist, ob der Boden ein Gefälte hat, ob er steig, uneben ist usw.
- Fangen Sie danach an der Stelle an, die am einfachsten ist, um einen eigenen Einstieg ins Freischneiden zubekommen.
- Arbeitsen Sie sich systematisch vor und darüber,quer über das Gelände, undbearbeiten Sie bei jedem Schwung eine Arbeitsstreite von ca. 4-5 m.Dann wird die Reichweite des Gerätes in beiden Richtungen voll ausgenutzt und der Benutzer erhalten einen leichten und abwechsungsreichen Arbeitsbereich zum Durcharbeiten.

Die Länge der Arbeitswege sollte ca. 75 m betragen. Den Kraftstoffvorrat mitnehmen, wenn die Arbeit voranschreitet.
In hugeligem Gelände sollen die Arbeitswege im rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter.
ARBEITSTECHNIK
Die Arbeitswege sollen so verlaufen, dass man nicht über Graben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss. Außer dem sollen die Arbeitswege so an die aktuellen Windverhältnisse angepasst werden, dass die gefällten Stämme in den bereits freigeschnitten Bereich des Bestandes fallen.

Forstfreischneiden mit Sägeklinge



- Beim Ansetzen an dicke Stämme erhöht sich die Rückschlaggefahr. Vermeiden Sie deshalb, im Schneidbereich zwischen 12 und 3 Uhr zu sagen.

Um nach links zu fällen, ist der untere Teil des Stammes nach rechts zu führen. Die Klinge neigen und mit einer entschlossenen Bewegung schräq nach rechts unter führen. Gleichzeitig mit dem Klingenschutz gegen den Stamm drücken. Die Klinge zwischen 3 und 5 Uhr ansetzen. Vor dem Ansetzen der Klinge Vollgas geben.

Um nach rechts zu fällen, ist der untere Teil des Stammes nach links zu führen. Die Klinge neigen und schräq nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5
Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt.


Um nach vorn zu fällen, ist der untere Teil des Stammes nach hinten zu führen. Die Klinge mit einer schnellen und entschlossenen Bewegung nach hinterziehen.

- Dickere Stämme, d. h. Ansatzstämme, müssen von zwei Seiten gesagt werden. Zuerst eine Beurteilung der Fallrichtung des Stammes machen. Zuerst auf der Fallseite ansetzen. AnschlieBend den Stamm von der anderen Seite durchsagen. Der ausgeübe Druck ist an die Dicke des Stammes und die Härte der Holzart anzupassen. Dünnere Stämme erfordern einen stärkeren Druck, während dickere Stämme einen leichteren Druck erfordern.




- Wenn die Stämme sehr dicht stehen, ist die Gehgeschwindigkeit daran anzupassen.
- Wenn sich die Klinge in einem Stamm verkeit, auf keinen Fall das Gerä thereof. Klinge, Winkelgetriebe, Führungsrohr oder Lenker konnten dadurch beschädigt werden. Die Handgriffe loslassen, mit beiden Händen das Führungsrohr fassen und das Gerä langsam Herausziehen.
German - 85

ARBEITSTECHNIK
Gestruppfreischneiden mit Sägeklinge


- Dūnne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten.
Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sagebewegung zu halten. - Bei eng stehenden Busch- oder Baumgruppen zuerst außen herum freischneiden. Dann damit beginnen, im äußerten Bereich hohe Stümpfe zu sagen, um ein Festsägen zu vermeiden. Anschiebend die Stümpfe auf die gewündte Länge sagen. Dann versuchen, mit der Klinge in die Mitte der Baumgruppe zu gelangen und voninnen hereaus zu sagen. Wenn es trotzdem noch schwer sein solte heranzukommen, höhere Stümpfe sagen und die Stämme herunterfallen setzen. Das verringert die Gefahr des Festsägens.

Grasfreischneiden mit Grasklinge


- Grasklingen und Grasmesser)durenicht fur verholzte Stämme verwendet werden.
- Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Klinge benutzt.
- Gras wird mit einer pendelnden sichlichen Bewegung gemacht, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemacht wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt. Die Klinge mit der linken Seite mahren halten (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).

Wird die Klinge beim Mahen etwas nach links geneigt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das Aufsammeln z. B. durch Harken erleichtert.
Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gespreizten Beinen stehen Sie am sichersten. Nach der Rückholbewegung vorwarts gehen und wieder einen festen Stand suchen.
- Die Stützkappe leicht auf dem Boden abstutzen. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu schützen.
- Wenn Sie folgende Regel n befolgen, setzt sich das Material nicht so leicht um die Klinge herum fest: 1Arbeiten Sie stets mit Vollgas. 2Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung.
Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das Gerat auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln.
ARBEITSTECHNIK
Grastrimmen mit Trimmerkopf



Trimmen
- Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende abgeschritten. Lassen Sie den Faden im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Faden nie in das Material hinein, das geschritten werden soll.

- Der Faden mächt mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büchen sowie Zaunpfähle beschädigten.
Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den Faden auf 10-12 cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
Sauberschaben
- Durch Sauberschaben kann unerwänschte Vegetation vollständig entwickelten. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen halten. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstarkt abgenutzt.

- Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen usw. wird der Faden stärker abgenutzt und muss haufter nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzzäune schlągt.
- Beim Trimmen und Sauberschaben nicht mit Vollgas arbeiten (80%), damit der Faden länger halt und der Trimmerkopf nicht so starkem Verschleib ausgesetzt ist.
Mahlen
- Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmaher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.

- Beim normalen Mähen sollen der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. Ständiger Kontakt kann zu erhöhtem Verschleib oder zu Schäden am Trimmerkopf führen.
Säubern
Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schellen Säubern dieren. Den Faden parallel etwas oberhalb der Fläche halten, die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und herführren.

- Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das Beste Resultat.
WARTUNG
Vergaser
Einstellung des Leerlaufs (T)
Kontrollieren, ob der Luftfilter sauber ist. Wenn der Leerlauf korrekt eingestellt ist, damit die Schneidausrüstung nicht rotieren. Falls eine Einstellung notwendig ist, die T-Schraube (im Uhrzeigersinn) bei laufendem Motor schlieben, bis die Schneidausrüstung zu rotieren beginnt. Dann die Schraube (gegen den Uhrzeigersinn) öffnen, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt. Die korrekte Leerlaufdrehzahl ist eingestellt, wenn der Motor in allen Positionen gleichmäßig lauft, mitgreater Spanne bis zu der Drehzahl,bei der die Schneidausrüstung zu rotieren beginnt.

(533RS)

(543RS, 553RS)

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Serviceworkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Luftfilter

Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen.
- Startschwierigkeiten.
Leistungsmanderung.
- Unnötigem Verschleiß der Moterteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.

(533RS)

(543RS, 553RS)
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonderss staubigen Verhältnissen hαufiger.
Reinigung des Luftfilters
(543RS, 553RS)
Luftfilterabdeckung abnehmer und Filter entfernen. Mit Druckluft reinigen.
(533RS)
Das Luftfiltergehause demontieren und den Filter herausnahmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Dafur sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird nicht vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in
WARTUNG
regelmäBigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Nach der Reinigung ist der Schaumstofffilter einzuolen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einolen des Schaumstofffilters.
Einolen des Schaumstofffilters
(533RS)
Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lasst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen. Plastikbeutel zur Verteilung des Öl kneten. Filter im Plastikbeutel ausdrucken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl lauft ziemlich Schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Kraftstofffilter


1 Kraftstofffilter
Wenn der Motor nicht ausreichend mit Kraftstoff versorgt wird, Tankdeckel und Kraftstofffilter auf Verstopfungen überprüfen.
Winkelgetriebe

Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, solte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden.
Das Schmiermittel im Getriebbegehause braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.

WARTUNG
Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingesstelter Vergaser.
Falsche Olmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und konnen somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
(533RS, 543RS) Bei schwacher Leistung, wenn das Gerat schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßLarge, immer zuerst die Zündkerze prufen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,9-1,0 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebärn einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf after auszuwechseln.

(553RS) Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf umgleichmäßig lauft, immer zuerst die Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,6-0,7 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebaird einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf offen auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstoren. Dafur sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
WARTUNG
Fehlersuche
| Fehlstart | ||
| Prüfen|Mögliche Ursache Maßnahme | ||
| Stopp-Taste Stellung STOP" | Den Stoppersalter in Startposition stellen. | |
| Starterklinken Eingerastete Starterklien | Ken | Stellen Sie die Starterklien ein oder tauschen Sie sie aus. |
| Reinigen Sie den Bereich um die Starterklien. | ||
| Wenden Sie sichitte an einen autorisierten Servicehändler. | ||
| Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte | Entleeren Sie den Behälter und verwenden Sie den richtigen Kraftstoff. | |
| Vergaser Einstellung der Leerlaufdrehzahl | zahl | Stellen Sie den Leerlauf mit der Schraube T ein. |
| Zündung (ohne Funken) | Zündkerze verschmutzt oder nass | Stellen Sie safer, dass die Zündkerze sauber und trocken ist. |
| Elektrodenabstand inkorrekt. | Reinigen Sie die Zündkerze. Prüfen Sie, ob der Elektrodenabstand korrekt ist. Stellen Sie safer, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | |
| Siehe technische Daten für den korrekten Elektrodenabstand. | ||
| Zündkerze Zündkerze sitzt lose. Ziehen | Sie die Zündkerze erneut fest. | |
| Kraftstofffilter Verstopfter Kraftstofffilter | Kraftstofffilter austauschen | |
| Motor startet, lauft aber nicht weiter. | ||
| Prüfen|Mögliche Ursache|Mögliche | Fehlerbehebung | |
| Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte | Entleeren Sie den Behälter und verwenden Sie den richtigen Kraftstoff. | |
| Vergaser | Motor lauft nicht ordnungsgemäß im Leerlauf. | Setzen Sie sich mit ihrer Servicewerkstatt in Verbindung. |
| Luftfilter Verstopfter Luftfilter Den Luftfilter reinigen. | ||
| Kraftstofffilter Verstopfter Kraftstofffilter | Kraftstofffilter austauschen | |
WARTUNG
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bedienerarf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausfuhren, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. GröBere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Tägliche Wartung | Wöchentliche Wartung | Monatliche Wartung |
| Das Gerät äußlich reinigen. X | |||
| Den Tragegurt auf Beschädigungen überprüfen. X | |||
| Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Kontrollieren, ob Handgriff und Lenker intakt und gut befestigt sind. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. X | |||
| Kontrollieren, ob die Schneiedaurüstung im Leerlauf rotiert. X | |||
| Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X | |||
| Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist. | X | ||
| Kontrollieren, ob die Klinge gut zentriert, scharf und frei von Rissen ist. Eine Unwuch der Klinge verursacht Vibrationen, die zu Motorschäden führen können. | X | ||
| Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den Trimmerkopf austauschen. | X | ||
| Prüfen, dass die Sicherungsmutter der Schneiedaurüstung korrekt angezogen ist. | X | ||
| Der Transportschutz der Klinge muss unbeschädigt sein und sich richtig befestigen halten. | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. X | |||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff auslauft. | X | ||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X | |||
| Die Zündkerze äußlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektronabstand prufen. Den Abstand auf 0,6-0,7 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen. | X | ||
| Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X | |||
| Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X |
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Technische Daten 533RS 543RS 553RS
Motor
Hubraum, cm³ 29,5 40,1 50,6
Bohrung, mm 38,0 40,5 45,5
Hublange, mm 26 31, 1 31, 1
Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 2800
Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500 12000 13000
Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 7880 8570 9285
Motorhochstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,0/8500 1,5/9000 2,3/9500
Zündanlage
| Zündkerze | NGKCMR7H-10 | NGKCMR7H-10 | NGKCMR7H-10 |
| Elektrodenabstand, mm | 0,9-1,0 | 0,9-1,0 | 0,6-0,7 |
| Kraftstoff- und Schmiersystem | |||
| Kraftstofftank, Volumen, Liter | 0,75 | 0,75 | 0,8 |
| Gewicht | |||
| Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg | 5,9 | 7,8 | 8,4 |
| Gerauschemissionen | |||
| (siehe Anmerkung 1) | |||
| Gemessene Schalleistung dB(A) | 114 | 112 | 116 |
| Garantierte Schalleistung LwA dB(A) | 117 | 115 | 119 |
Schallpegel
(siehe Anmerkung 2)
Aequivalenter Schaldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 11806 und ISO 22868, dB(A):
Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) 100 99 103
Ausgestattet mit Grasklinge (Original) 97 97 103
Ausgestattet mit Sägeklinge (Original) 97 103
Vibrationspegel
(siehe Anmerkung 3)
Aequivalente Vibrationspegel (a_hv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s²
Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 3,2/4,0 3,9/2,9 5,0/7,1
Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts 2,4/2,5 3,1/3,1 4,9/5,7
Ausgestattet mit Sägeklinge (Original), links/rechts 5,7/4,6 5,8/4,6
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (L_WA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originen Schneidausrüstung mit dem hochsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gesessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schaldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A).
Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m / s^2
TECHNISCHE DATEN
533RS
| Zugelassenes Zubehör Typ | Schutz für die Schneiedausrüstung, Teile-Nr. | |
| Grasklinge/Grasmesser | Grass 255-4 1" (Ø 255, 4 Zähne) 503 93 | 42-02 |
| Multi 255-3 1" (Ø 255 3-Zähne) 503 93 | 2-02 | |
| Kunststoffmesser | Tricut Ø 300 mm (Separate Klingen haben die Teilenummer 531 01 77-15) | 503 93 42-02 |
| Trimmerkopf | Superauto II 503 93 42-02 | |
| T25 503 93 42-02 | ||
| T35, T35x (Ø 2,4 - 3,0 mm Faden) 503 93 | 42-02 | |
| Stützkappe Fest - |
543RS, 553RS
| Zugelassenes Zubehör Typ | Schutz für die Schneiedausrüstung, Teile-Nr. | |
| Grasklinge/Grasmesser | Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 33 1 | 6-03 |
| Grass 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 33 | 16-03 | |
| Multi 330-2 (Ø 330 2-Zähne) 537 33 1 | 6-03 | |
| Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) 537 33 1 | 6-03 | |
| Sägeklinge | Scarlet 200-22 (Ø 200 22-Zähne) 501 | 32 04-02 |
| Scarlet 225-24 (Ø 225 24-Zähne) 502 | 03 94-06 | |
| Kunststoffmesser | Tricut Ø 300 mm (Separate Klingen haben die Teilenummer 531 01 77-15) | 537 33 16-03 |
| Trimmerkopf | T35, T35x (Ø 2,4 - 3,0 mm Faden) 537 | 33 16-03 |
| S35 (Ø 2,4 - 3,0 mm Faden) | 537 33 16-03 | |
| T45x (Ø 2,7 - 3,3 mm Faden) 537 33 | 6-03 | |
| S II | 537 33 16-03 | |
| Stützkappe | Fest | - |
TECHNISCHE DATEN
EG-Konformitätserklarung
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklart hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 533RS, 543RS und 553RS von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klarttext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
-vom 17.Mai 2006,Maschinen-Richtlinie'2006/42/EG.
- vom 26. Februar 2014 "über elektromagnetische Verträglichkeit" 2014/30/EU.
Vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt. Für Information betreffend die Gerauschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten.
Folgende Normen wurden angewendet:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführct. Die Zertifikate haben die Nummern: SEC/11/2317 - 533RS, SEC/11/2318 - 543RS, SEC11/2319 - 553RS
Huskvarna, den 30. März 2016

Per Gustafsson, Entwicklungslieiter (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)

EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
Brandstofveiligung 145
Brandstof 145
Tanken 146
STARTEN EN STOPPEN
Technische gegevens 158
Bescherming monteren

(543RS, 553RS)
Inden start skal du vare opmaerksom pa folgende: 162
INDLEDNING
Til vore kunder! 163
HVADERHVAD?
Generelle arbeitsinstruktoren
VIGTIG!
Dette avsnittet behandler grunnleggende sikkerhetsregler for arbeid med ryddesag og gresstrimmer.
Folgende standarder er blitt tilempet:
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utfør frivillig typekontroll for Husqvarna AB. Sertifikatene har nummer: SEC/11/2317 - 533RS, SEC/11/2318 - 543RS, SEC11/2319 - 553RS
Zoles p jovimo peilio bei zeles p jovimo geleztes galandymas

Originale instruktioner
Alkuperäiset ohjeet