CHICCO Trio Best Friend Light - Kočárek

Trio Best Friend Light - Kočárek CHICCO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Trio Best Friend Light CHICCO ve formátu PDF.

📄 136 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice CHICCO Trio Best Friend Light - page 51
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CHICCO

Model : Trio Best Friend Light

Kategorie : Kočárek

Stáhněte si návod pro váš Kočárek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Trio Best Friend Light - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Trio Best Friend Light značky CHICCO.

NÁVOD K OBSLUZE Trio Best Friend Light CHICCO

1. Při montáži a připevnění výrobku přesně

dodržujte návod k použití. Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, pokud se předtím neseznámil stímto návodem!

2. Návod uschovejte pro případné budoucí po-

3. Každá země má jiné zákony a předpisy pro

přepravu dětí ve vozidle. Proto je vhodné se obrátit na místní orgány ohledně podrobněj- ších informací.

4. UPOZORNĚNÍ! Ze statistik dopravních ne-

hod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpečnější než přední: doporučujeme pro- to připevnit autosedačku na zadní sedadla. Nejbezpečnější je prostřední zadní sedadlo, pokud je vybaveno tříbodovým bezpečnost- ním pásem: v tom případě doporučujeme připevnit autosedačku na prostřední zadní sedadlo.

5. UPOZORNĚNÍ! VELMI NEBEZPEČNÉ!

Nikdy neupevňujte tuto autosedačku na předním sedadle, pokud je vybaveno čelním airbagem. Autosedačku je možné připevnit na přední sedadlo, pouze pokud je airbag deaktivován: informujte se o možnosti deak- tivace airbagu přímo uvýrobce nebo vnávo- du kpoužití vozidla.

6. Bude-li autosedačka připevněna na přední

sedadlo (pouze pokud čelní airbag není in- stalován nebo je deaktivován), doporučuje se pro větší bezpečnost posunout sedadlo co nejvíce dozadu, sohledem na přítomnost ostatních cestujících na zadním sedadle.

7. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla

otočená do boku nebo proti směru jízdy.

8. Autosedačku připevňujte pouze na sedadla

správně upevněná ke konstrukci vozidla aotočená ve směru jízdy. Velkou pozornost věnujte sklápěcím či otočným sedadlům, zkontrolujte, zda jsou správně ukotvená, v případě nehody by mohla představovat nebezpečí.

9. Při upevňování autosedačky do vozidla po-

stupujte se zvýšenou obezřetností adbejte, aby se nemohla dostat do kontaktu spohyb- livým sedadlem nebo dveřmi vozidla.

10. Žádná autosedačka nezaručí úplnou bez-

pečnost dítěte v případě nehody, ale její použití sníží riziko vážného zranění nebo smrti, pokud knehodě dojde.

11. Riziko vážného poranění dítěte nejen vpří-

padě nehody, ale iza jiných okolností (např. při prudkém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny uvedené v tomto návodu nejsou přísně dodržovány: vždy zkontrolujte, zda je autosedačka správně připevněna ksedadlu.

12. Pokud je autosedačka poškozená, defor-

movaná nebo velmi opotřebovaná, musí být vyměněna, jelikož už nemusí splňovat původní požadavky na bezpečnost.

13. Na výrobku nesmí být provedena žádná

úprava nebo změna bez předchozího sou- hlasu výrobce.

14. Neinstalujte doplňky, náhradní díly a sou-

části, které nebyly dodané výrobcem.

15. Nikdy, ze žádného důvodu, nenechávejte

dítě vautosedačce bez dozoru.

16. K zamezení rizika pádu připoutejte dítě

kautosedačce iběhem přemisťování nese- ním vruce.

17. Při používání mimo vozidlo je nebezpečné

51pokládat autosedačku na vyvýšené plochy.

18. Nikdy nenechávejte autosedačku na se-

dadle vozidla neupevněnou, mohla by při nárazu zranit spolucestující.

19. Nevkládejte nic, co by nebylo schváleným

doplňkem pro tento výrobek mezi sedadlo auta aautosedačku nebo mezi autosedač- ku adítě: vpřípadě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.

20. Pokud necháte auto dlouho stát na přímém

slunci, doporučuje se autosedačku přikrýt.

21. Iv případě menší nehody může být auto-

sedačka poškozena, aniž by tato poškození byla na první pohled viditelná: je proto nut- né ji vyměnit.

22. Před přenesením autosedačky v ruce se

ujistěte, zda je dítě připoutáno pásy azda rukojeť je správně zajištěna ve svislé poloze.

23. Tuto autosedačku lze použít POUZE ke ko-

čárku CHICCO BEST FRIEND.

24. Dříve než dítě uložíte do autosedačky,

ujistěte se, zda je správně připevněna na kočárek.

25. Nepoužívejte autosedačky zakoupené jako

použité, struktura autosedačky může být poškozena, přičemž závada nemusí být vi- ditelná pouhým okem, ale může snížit bez- pečnost výrobku.

26. Společnost Artsana nenese odpovědnost

za nevhodné používání výrobku.

27. Potah může být nahrazen pouze potahem

schváleným výrobcem, neboť je nedílnou součástí autosedačky. Autosedačka nikdy nesmí být používána bez potahu.

28. Zkontrolujte, zda není popruh pásu pře-

kroucený, azabraňte tomu, aby se popruh či části autosedačky mohly přivřít ve dve- řích vozidla nebo se třely oostré hrany. Po- kud je pás natržený nebo se páře, je nutné jej vyměnit.

29. Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně

ležící nebo špatně připevněné předměty azavazadla, ato zvláště na zadní odkládací desce: v případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit cestující ve vo- zidle.

30. Ujistěte se, zda mají všichni spolucestující

zapnut bezpečnostní pás a to jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že by vpří- padě nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě!

31. Během dlouhých cest dělejte časté zastáv-

ky. Dítě se velmi snadno unaví. Z žádného důvodu neodpínejte dítě z autosedačky, pokud je vozidlo v pohybu. Jestliže dítě vyžaduje vaši pozornost, najděte vhodné místo kzastavení azastavte.

32. Pro děti narozené předčasně, před 37.týd-

nem těhotenství, může být přeprava vauto- sedačce riziková. Tyto děti, pokud jsou usa- zeny v autosedačce, mohou mít problémy s dýcháním. Doporučujeme proto obrátit se na vašeho lékaře nebo na personál porod- nice, který po zhodnocení stavu vašeho dí- těte, vám před odjezdem z porodnice může doporučit vhodný druh autosedačky.

33. Doporučujeme, aby všichni spolucestující

byli obeznámeni se způsobem odepnutí pásů auvolnění dítěte ze sedačky vpřípadě nouze.

Autosedačka je homologována ve „skupině0+”, tedy pro přepravu autem dětí od narození do 13kg hmotnosti.

34. Jedná se o„univerzální“ dětské zádržné zaří-

zení, homologované podle dodatku č.4 ev- ropské normy č.44. Je vhodné ke všeobec- nému použití ve vozidlech aje kompatibilní světšinou sedadel (ale ne se všemi) vozidla.

35. Plné kompatibility lze docílit snadněji vpří-

padech, kdy výrobce automobilu prohlásí v příručce vozidla, že je vozidlo vybaveno univerzálními zádržnými zařízeními pro při- poutání dětí vtomto věkovém rozmezí.

36. Tato autosedačka byla klasikována jako

„univerzální“, protože vyhovuje přísnějším požadavkům pro homologaci oproti před- cházejícím modelům, které takto označeny nejsou.

37. Vhodné pouze pro použití ve vozidlech

vybavených tříbodovými bezpečnostními pásy, statickými nebo se samočinným naví- jením, které byly schváleny podle dispozic normy UN/ECE č.16 nebo jiných odpovída- jících norem. 5238. Vpřípadě jakýchkoliv pochybností se obrať- te na výrobce zádržného zařízení nebo na příslušnou prodejnu.

UPOZORNĚNÍ! Přísně dodržujte následující omezení používání výrobku; vopačném přípa- dě není zaručena jeho bezpečnost.

39. Hmotnost dítěte nesmí překročit 13kg.

40. Nikdy neupevňujte tuto autosedačku na

přední sedadlo vybavené čelním airbagem, svýjimkou případu, že byl čelní airbag deak- tivován: informujte se omožnosti deaktiva- ce airbagu přímo uvýrobce nebo vnávodu kpoužití vašeho vozidla. UPOZORNĚNÍ! Vpřípadě použití ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pás sin- tegrovanými airbagy (nafukovací pásy) interak- ce nafukovací části bezpečnostního pásu vozi- dla stímto dětským zádržným systémem může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Nein- stalujte tento dětský zádržný systém za použití nafukovacího bezpečnostního pásu. Pokud je autosedačka BEST FRIEND vybavena miniredukcí: UPOZORNĚNÍ! Pro zaručení maximální bez- pečnosti dítěte nikdy nepoužívejte miniredukci vpřípadě, že je hmotnost dítěte vyšší než 6kg.

  • Autosedačka je vybavena miniredukcí pro zaru- čení lepšího připoutání avyššího komfortu dětí od narození do hmotnosti 6kg. Před instalací miniredukce zkontrolujte, zda jsou pásy protaženy nejnižším okem: to je to- tiž jediná poloha povolená při použití tohoto příslušenství.

Autosedačka může být instalována na přední sedadlo na straně spolujezdce nebo na kte- rékoli zadní sedadlo, ovšem za následujících omezení; sedadlo vozidla musí být: – otočeno ve směru jízdy (obr.1); – vybaveno tříbodovým bezpečnostním pá- sem, pevným nebo s automatickým navíje- ním (obr.2A). UPOZORNĚNÍ! Autosedačku nikdy nepřipev- ňujte na sedadlo vybavené pouze břišním pá- sem (obr.2B).

SEŘÍZENÍ POLOHY PÁSŮ

UPOZORNĚNÍ! Pásy musí být vždy přizpůso- beny výšce dítěte. Před umístěním autosedačky do vozidla je nutné nastavit do správné výšky zádržné pásy dítěte. Správná poloha pásů dosahuje mírně pod úroveň ramen (obr.3). Autosedačka nabízí dvě polohy výškového nastavení (obr.4). Pokud je autosedačka BEST FRIEND vybavena miniredukcí: Před instalací miniredukce zkontrolujte, zda jsou pásy protaženy nejnižším okem: to je to- tiž jediná poloha povolená při použití tohoto příslušenství.

Součásti: A. Potah B. Sluneční stříška C. Boční vedení pro vodorovný automobilový pás D. Nastavovací pás E. Tlačítko pro nastavení délky pásů F. Rukojeť G. Tlačítka nastavení rukojeti H. Tlačítko upínání/uvolnění zkočárku

I. Vedení diagonálního automobilového pásu

J. Závěsy stříšky K. Knoíky stříšky L. Sada Comfort (dva ramenní popruhy a pás mezi nohama) M. Bezpečnostní pásy N. Přezka bezpečnostních pásů O. Tlačítko rozepínání přezky Poznámka: Obrázky apokyny uvedené vtomto návodu se vztahují na konkrétní model korbič- ky; některé popsané součásti nebo funkce se mohou lišit podle modelu, který jste zakoupili. OBSAH

  • Nastavení výšky bezpečnostních pásů
  • Připevnění autosedačky do vozidla
  • Poloha houpačky (křesílka)
  • Sejmutí potahu zautosedačky
  • Připevnění autosedačky na kočárek

1. Rozepněte bezpečnostní pásy stiskem červe-

ného tlačítka na přezce (obr.5).

2. Stáhněte oba ramenní popruhy zpásů avy-

táhněte oba konce bezpečnostních pásů podle znázornění na obrázku6.

3. Vytáhněte obě části pásu ze zadní strany

autosedačky anasaďte je do oka, jež je nej- vhodnější podle výšky dítěte (obr.7).

4. Znovu nasaďte případné ramenní popruhy.

PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA

5. Stiskem dvou bočních nastavovacích tlačítek

(obr.8) nastavte rukojeť do svislé polohy.

6. Umístěte autosedačku na zvolené sedadlo

7. Zatáhněte za bezpečnostní pás vozidla, pro-

táhněte břišní pás oběma příslušnými boční- mi vedeními modré barvy azapněte pás do příslušné přezky (obr.10).

8. Uchopte hrudní pás, zatáhněte za něj anap-

něte tak břišní pás (obr. 11). Po dokončení operace zkontrolujte, zda je břišní pás stále uchycen vpříslušných modrých vedeních.

9. Napnutý hrudní pás protáhněte modrými ve-

deními na zadní straně opěrky zad (obr.12). Co možná nejvíce napněte bezpečnostní pás tak, aby vžádném místě volně nevisel ani ne- byl překroucený. UPOZORNĚNÍ! Po připevnění vždy zkontroluj- te, zda je automobilový pás správně napnutý azda jeho přezka nevytahuje pás z jeho ulo- žení. Ověřte také, zda přezka automobilového pásu není vkontaktu smístem průchodu pásu autosedačkou. Takové situace by mohly ohrozit funkčnost autosedačky vpřípadě nehody. UPOZORNĚNÍ! Neprotahujte automobilový pás jinak, než je uvedeno v tomto návodu: mohli byste ohrozit bezpečnost dítěte!

10. Stiskněte hliníkové tlačítko na přední stra-

ně autosedačky (zakryté látkou), podržte je stisknuté a uvolněte oba ramenní popruhy autosedačky (obr.13).

11. Uvolněte spojovací přezku bezpečnostních

pásů stiskem červeného tlačítka (obr.14).

12. Uložte dítě do autosedačky apoté zapněte

pásy autosedačky (obr.15). Tvar vidlice neu- možňuje zasunutí pouze jedné zobou částí; části musí být nejprve položeny přes sebe apoté společně zasunuty do přezky.

13. Seřiďte napnutí bezpečnostních pásů dítě-

te zatažením za příslušný nastavovací pás (obr.16), přičemž dbejte na to, abyste dítě příliš nestiskli. NASTAVENÍ RUKOJETI Rukojeť autosedačky lze nastavit do tří poloh: – přepravní poloha (obr.17); – klidová poloha (obr.18); – poloha stabilizátoru křesílka (obr.19). Pro přestavení zjedné polohy do druhé je tře- ba stisknout obě tlačítka umístěná na bočních kloubech rukojeti. POLOHA HOUPAČKY (KŘESÍLKA) Pokud není autosedačka používána v autě, může sloužit také jako houpačka nebo křesílko. Pro houpání nastavte rukojeť do klidové polo- hy. Pro zaxování do pevné polohy nastavte ruko- jeť do polohy stabilizátoru křesílka. DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO DALŠÍ POU- ŽITÍ. UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A ZLIKVIDUJTE PŘÍPADNÉ PLASTOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU

  • UPOZORNĚNÍ: Povolený věk k použití: od narození do 9 kg (6 měsíců).
  • UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
  • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte křesílko pro děti, které jsou již schopny samy sedět, otáčet se, nebo se dovedou samy postavit pomocí rukou, kolen anohou.
  • UPOZORNĚNÍ: Toto křesílko není určeno kdlouhodobějšímu spánku.
  • UPOZORNĚNÍ: Je nebezpečné pokládat kře- sílko na vyvýšené plochy, např. stoly.
  • UPOZORNĚNÍ: Vždy používejte zádržné za- řízení. 54• Vždy použijte zádržný systém, když dítě sedí v křesílku; délku pásů případně upravte přísluš- nými sponami.
  • UPOZORNĚNÍ: Křesílko nenahrazuje postýl- ku nebo kolébku. Pokud dítě potřebuje spát, mělo by být uloženo do vhodné postýlky nebo kolébky.
  • UPOZORNĚNÍ: Křesílko nepoužívejte, pokud je jakákoliv jeho část rozbitá nebo chybí.
  • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte doplňky ani ná- hradní díly, které nejsou schváleny výrobcem.
  • Nepoužívejte lehátko najednou pro více než jedno dítě.
  • Nikdy nenechávejte křesílko na plochách, kte- ré nejsou dokonale vodorovné.
  • Nedovolte, aby si vblízkosti lehátka bez dozo- ru hrály jiné děti.
  • Abyste zabránili riziku požáru, nenechávejte křesílko v blízkosti tepelných zdrojů, elektric- kých nebo plynových přístrojů atd.
  • Vždy se ujistěte, že je potah správně připev- něn ke kostře lehátka.
  • UPOZORNĚNÍ: Před zdvihnutím apřepravou křesílka vždy přestavte azajistěte rukojeť do svislé polohy„B“.
  • Pravidelně kontrolujte, zda nejsou některé čás- ti opotřebované, zda nejsou šrouby uvolněné nebo látka opotřebovaná nebo rozpáraná. Případné poškozené části okamžitě vyměňte.
  • Nepokládejte křesílko s dítětem blízko oken nebo zdí, kde by se dítě mohlo vyšplhat po provazech, záclonách či jiných předmětech nebo by tyto mohly způsobit jeho udušení nebo uškrcení.
  • Nepokládejte křesílko blízko oken nebo zdí, abyste zabránili riziku, že dítě ztratí rovnováhu aspadne.
  • Pokud výrobek nepoužíváte, odstraňte jej zdosahu dítěte.
  • Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Čištění aúdržba musí být provedena výhrad- ně dospělou osobou. Pravidelně kontrolujte, zda křesílko není rozbité, poškozené, nebo zda některá jeho část nechybí: pokud ano, výrobek nepoužívejte.
  • Pásy, přezku aplastové díly je třeba čistit pou- ze vlhkým hadříkem. Nepoužívejte ředidlo nebo bělicí prostředky, jež by je mohly poško- dit aohrozit jejich bezpečnost.
  • Neponořujte autosedačku do vody akovové díly vždy osušte, abyste předešli tvorbě rzi.
  • Při praní látky se řiďte pokyny uvedenými na štítku výrobku: Perte vruce ve studené vodě Nebělte Nesušte vsušičce Nežehlete Nečistěte chemicky
  • Po každém vyprání zkontrolujte pevnost látky a švů.
  • Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit vyblednutí látek.

SEJMUTÍ POTAHU ZAUTOSEDAČKY

Potah autosedačky lze prát. Za tímto účelem je třeba jej sejmout zkonstrukce autosedačky.

1. Přestavte rukojeť do svislé polohy aodstraň-

te stříšku uvolněním z příslušných závěsů aknoíků (obr.20).

2. Sodepnutými pásy uvolněte plastové klopy

vblízkosti kloubů rukojeti (obr.21).

3. Stáhněte potah směrem od přední části

autosedačky, přičemž zvláštní pozornost vě- nujte stahování v místě tlačítka pro úpravu délky (obr.22); uvolněte látku zvedení pásů (obr.23).

4. Zvedněte látku na zadní straně autosedačky

apoté zní vytáhněte ramenní popruhy apás mezi nohama.

5. Pro potažení autosedačky proveďte výše po-

psané úkony vopačném pořadí. PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY NA KOČÁREK Autosedačku lze připevnit POUZE na kočárek BEST FRIEND.

6. Pro připevnění autosedačky je zkočárku tře-

ba odstranit sedátko nebo korbičku, pokud jsou osazeny.

7. Uchopte rukojeť vpřepravní poloze (obr.24)

30° C 30° Ckočárku tak, aby část pro nohy směřovala krodiči. Opatrně ji nasazujte do rámu, dokud neuslyšíte cvaknutí značící, že došlo kzajiště- ní (obr.25). UPOZORNĚNÍ: Před použitím se zatažením směrem nahoru ujistěte, že je autosedačka dobře zajištěná.

8. Chcete-li autosedačku uvolnit z kočárku,

přestavte rukojeť do svislé polohy (přeprav- ní), stiskněte tlačítko umístěné na zadní stra- ně opěrky zad a vyzdvihněte autosedačku zrámu (obr.26). UPOZORNĚNÍ: Autosedačku lze jak upnout, tak uvolnit ivpřípadě, že je vníuloženo dítě; váha dítěte může provedení těchto úkonů ztížit. Při provádění výše uvedených úkonů buďte opatrní. ZÁRUKA Výrobek je pokrytý zárukou, jedná-li se o ja- koukoli vadu týkající se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v souladu snávodem kpoužití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé vdůsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se shodnosti vý- robku upravují konkrétní předpisy uplatňované vzemi, kde byl výrobek zakoupen.