ALA 2500 - Mechanický štěpkovač ATIKA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma ALA 2500 ATIKA ve formátu PDF.
Často kladené otázky - ALA 2500 ATIKA
Dotazy uživatelů ohledně ALA 2500 ATIKA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Mechanický štěpkovač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod ALA 2500 - ATIKA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. ALA 2500 značky ATIKA.
NÁVOD K OBSLUZE ALA 2500 ATIKA
Tichý štěpkovač zahradního odpadu
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Kompostkværn
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce
Vrtni rezalnik
- Vyjměte všechny součásti z obalu.
- Pomocí dodaného maticového klíče namontujte na plášť dvě nohy vždy se dvěma podložkami (č. 8) a samosvornými maticemi (č. 2).
- Na podvozek namontujte pomocí dodaného imbusového klíče a maticového klíče osu kol (č. 3) se 2 šrouby M6 x 50 (č. 4), podložkami a maticemi.
● Nasuňte na osu kola (č. 5). - Kladivem připevněte kryt kol (č. 6) v ose kol.
Popis
- Násypka pro řezaný materiál
- Vratné tlačitko/ochrana motoru
- Tlačítko vyp/zap
- Přepínač směru otáčení
- Sítová zástrčka
- Větrací otvory
- Podvozek
- Vyhazovací otvor

① Tento návod uchovejte pro další použití.
① Provozní návod předejte všem osobám, které s přístrojem pracují.

Přístroj nesmíte uvést do provozu dříve, dokud si nepřečtete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny pokyny a přístroj nesmontujete předepsaným způsobem.
⚠️ Dětem, osobám s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, nebo osobám, jež nejsou obeznámené s pokyny pro práci, není dovoleno přístroj obsluhovat/používat.
⚠️ Děti a mladiství (do 16 let) nesmějí drtič obsluhovat.
Národní a místní předpisy mohou pro uživatele stanovit jiné věkové omezení.
Obsah
| Montáž | 39 |
| Rozsah dodávky | 40 |
| ES - Prohlášení o shodě | 40 |
| Symboly na přístroji | 40 |
| Symboly v návodu k obsluze | 41 |
| Provozní doby | 41 |
| Vymezení použití | 41 |
| Zbytková rizika | 41 |
| Bezpečná práce | 41 |
| Uvedení do provozu | 43 |
| Práce se zahradním drtičem | 44 |
| Nastavení protinože | 45 |
| Údržba / Péče / Uložení | 45 |
| Možné poruchy | 46 |
| Technické údaje | 47 |
| Záruka | 47 |
| Náhradní díly | 176 |
Rozsah dodávky
Zkontrolujte podle níže uvedeného seznamu obsah kartonu z hlediska
- kompletnosti - případných škod při přepravě.
Zjištěné nedostatky sdělte ihned obchodníkovi, dodavateli resp. výrobci. Pozdější reklamace se neuznávají.
• 1 částečně smontovaný přístroj
• 1 stojanová noha levá
• 1 stojanová noha pravá
- 1 osa
• 2 kolečka
• 2 kryty kol
• 1 sáček se šrouby
• 1 záchytný vak
• 1 návod k použití
• 1 záruční list
ES – Prohlášení o shodě
Č. (S-No.): 14716
podle směrnice ES 2006/42/ES
na vlastní zodpovědnost, že výrobek
Gartenhäcksler (Zahradní drtič) typ/model ALA 2500
Seriové číslo: 000001 - 025000
odpovídá ustanovením ES-směrnicím, rovněž ustanovením následných směrnic:
2014/30/EU, 2011/65/EU a 2000/14/ES+2005/88/ES.
Následující normy byly použity:
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2; EN 50434:2014;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000
Shodové hodnocení se řídí dle: 2000/14/ES – příloha V a 2005/88/ES
Měřená hladina hlučnosti LWA 90 dB (A).
Zaručená hladina hlučnosti LWA 96 dB (A).
Uchování technických podkladů:
Altrad Lescha Atika GmbH – Technické oddělení
Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

text_image
i.A. i.A. G. Koppenstein, Rízení konstrukceBurgau, 21.04.2021
Symboly na přístroji







Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je.
Vypněte stroj a vytáhněte síťovou zástrčku před provedením nastavení, nebo budeteli čistit stroj, nebo když je zamotaný nebo poškozený kabel.
Nebezpečí zranění odletujícími částicemi drceného odpadu při běžícím motoru. Obsluha přístroje musí zamezit přístup do pracovního okruhu dalším osobám event. domácím zvířatům.
Vyčkejte, dokud se všechny díly stroje nezastaví, než se jich dotknete.
Pozor na rotující nože. Nestrkejte končetiny do otvorů jestliže motor běží.
Používejte ochranné prostředky očí a sluchu.
Používejte ochranné rukavice.
| Chraňte před vlhkem. | ||
![]() | Nepoužívejte jako stupátko. | |
| Drcený materiál jesprávně rozdrcen | Drcený materiál nenísprávně rozdrcen | |
![]() | Výrobek je v souladu s evropskými směrnicemiplatnými pro specifiku těchto produktů. | |
![]() | Elektrospotřebiče nepatří do domácího odpadu.Zařízení, příslušenství a obal odevzdávejte krecyklaci šetřící životní prostředí.Podle evropské směrnice 2012/19/EU o elektro- aelektronických starších přístrojích není nutnépoužité elektropřístroje odděleně shromažďovat adodávat k ekologické recyklaci. | |
Symboly v návodu k obsluze

Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace.
Zanedbání těchto upozornění může mít za následek zranění nebo věcné škody.

Důležité pokyny pro správný postup. Zanedbání těchto pokynů může vést k poruchám.

Pokyny pro uživatele. Tyto pokyny vám pomohou optimálně využít všechny funkce.

Montáž, obsluha a údržba. Zde se presně vysvětluje, co musíte udělat.
Provozní doby
Řid'te se místními předpisy.
Vymezení použití
K odbornému použití patří drcení
- větví všeho druhu do průměru max. (v závislosti na druhu dřeva a čerstvosti)
- zvadlého, vlhkého, již několik dní skladovaného zahradního odpadu střídavě s větvemi.
Drcení skla, kovu, plastů, igelitových sáčků, kamenů, látkových odpadů, kořenů se zeminou, odpadů bez pevné konzistence (např. kuchyňské odpady) se výslovně vylučuje.
Zahradní drtič je vhodný pouze pro použití v domácnostech a na zahradě.
Jako drtiče pro domácí či hobby-zahradní použití se rozumí přístroje, které nejsou používány na veřejných prostranstvích, parcích, sportovištích nebo oblasti zemědělství či lesního hospodářsrví.
Do této kapitoly patří též dodržení výrobcem předepsaných pokynů z hlediska údržby, péče a event.oprav či čištění stroje.
Rovněž dodržení všech bezpečnostních pokynů.
Každé jiné použití stroje nespadá do okruhu působnosti stroje a jestliže při takovém užití vzniknou škody, veškerá rizika z nich plynoucí jdou na vrub uživatele.
Svévolné změny na stroji jsou nepřípustné a vylučují veškeré ručení výrobce za takto způsobené škody.
Používat drtič a provádět jeho seřizování a údržbu smí pouze osoby, které jsou s těmito činnostmi obeznámeny a které byly poučeny o možných rizicích. Event. opravy drtiče smí, vedle výrobce, provádět pouze autorizovaný servis.
Zbytková rizika
⚠️ I při předpisovém použití mohou navzdory dodržení všech příslušných bezpečnostních ustanovení existovat ještě zbytková rizika, daná konstrukcí přístroje, která je určená účelem jeho použití.
Tato zbytková rizika lze minimalizovat dodržením "bezpečnostních pokynů" a "vymezeného použití", jakož i tohoto návodu k obsluze.
Při vlastní práci ohleduplnost a opatrnost zmenšují rizika zranění nebo jiných škod.
- Nebezpečí zranění prstů a rukou, jestliže saháte rukou do otvoru a dostanete se do prostoru nože.
- Nebezpečí zranění prstů a rukou při montáži a čištění nože.
- Nebezpečí zranění odletujícími kusy drceného materiálu v prostoru násypky.
- Ohrožení elektrickým proudem při použití nesprávného elektrického přívodu.
- Dotyk součástí pod napětím při otevření elektrických částí přístroje.
- Ohrožení sluchu při déle trvající práci bez chrániče sluchu.
Přes všechna podniknutá opatření mohou kromě toho existovat ještě další skrytá zbytková rizika.
Bezpečná práce
⚠️ Pred uvedením tohoto výrobku do provozu si přečtěte a dodržujte následující pokyny a předpisy bezpečnosti práce vašeho profesního sdružení resp. v dané zemi platné bezpečnostní předpisy, abyste ochránili sebe a jiné před možným úrazem.
Bezpečnostní pokyny sdělte všem ostatním osobám, které se strojem pracují.
i Uložte dobře tyto bezpečnostní předpisy.
Opravy bezpečnostního vypínání smí provádět jen výrobce resp. jím pověřené osoby.
- Pred použitím se seznamte s přístrojem pomocí tohoto návodu k obsluze.
- Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen (viz vymezení použití a práce se zahradním drtičem).
- Při práci zaujměte bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Při práci se nad štěpkovač nenaklánějte. Při vkládání odpadu stůjte stejně rovně jako stroj.
- Na svažitých místech dbejte vždy na to, abyste bezpečně stáli.
- Přístrojem pohybujte jen při chůzi, nikdy neběhejte ani neutíkejte (změna stanoviště).
- Budte pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Přistupujte k práci odpovědně. Nepoužívejte přístroj, když jste unavení
nebo když jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při použití přístroje může mít za následky vážná zranění.
- Při provozu přístroje vždy noste ochranné brýle, pracovní rukavice a ochranu sluchu.
-
Při provozu přístroje vždy noste vhodné pracovní oblečení:
-
neužívejte široké oděvy, tělesné ozdoby, které by mohly být pohyblivými částmi stroje zachyceny.
- neklouzavou obuv,
— dlouhé kalhoty na ochranu nohou.
– nenoste žádné volné splývající oblečení nebo oblečení s volně visícími tkalouny, pásky, stuhami nebo šňůrami.
- Se strojem nepracujte bosí nebo jen v lehkých sandálech. Použijte řádnou ochrannou pracovní obuv.
- Obsluha je v pracovním okruhu stroje odpovědná za ostatní osoby.
■ S přístrojem si nesmějí hrát děti.
■ Děti se nesmějí zdržovat v blízkosti stroje.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.
- Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti nezúčastněné osoby, zejména děti, nebo zvířata.
- Uživatel sám je zodpovědný za úrazy nebo ohrožení jiných osob nebo jejich majetku.
■ Nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru.
- Udržujte pracovní prostor uklizený! Nepořádek může mít za následek úraz.
- Zaujměte pracovní postoj ze strany nebo za přístrojem. Nikdy nestůjte v prostoru výstupního otvoru.
■ Nikdy nesahejte do plnicího a výstupního otvoru.
- Obličej a tělo držte daleko od plnicího otvoru.
- Nepřetěžujte přístroj! Nejlépe a bezpečně se pracuje v uvedeném výkonovém rozsahu.
- Přístroj provozujte jen s kompletním a správně namontovaným bezpečnostním zařízením, na stroji neupravujte nic, co by mohlo ohrozit bezpečnost.
- Nikdy se nepokoušejte obejít blokovací funkci ochranného zařízení.
- Neměňte nastavení regulátoru motoru; otáčky regulují maximální bezpečnou pracovní rychlost a chrání motor a všechny rotující díly před poškozením nadměrnou rychlostí.
V případě problémů se obrat'te na Službu pro zákazníky.
■ Neprovozujte přístroj bez plnicí násypky.
■ Přístroj a jeho části se nesmí upravovat.
- Před zapnutím motoru se přístroj musí zavřít.
- Přístroj se nesmí ostřikovat vodou (nebezpečí úrazu elektrickým proudem).
■ Dbejte na pracovní prostředí a jeho vliv na práci:
– Nikdy neprovozujte přístroj ve vlhkém prostředí.
– Přístroj nenechávejte stát na dešti.
- Nepracujte za špatných povětrnostních podmínek (např. za deště nebo hrozí-li nebezpečí zásahu bleskem).
– Postarejte se o dokonalé osvětlení pracoviště.
■ Přístroj se připojí na odpovídající předpisovou zásuvku.
- Abyste zamezili zbytečnému poranění prstů, noste při montáži či očistě stroje rukavice.
■ Nepřepravujte stroj s běžícím motorem.
■ Vypněte stroj, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a zajistěte, aby byly všechny pohyblivé části v klidu předtím, než zahájít
– připevnění a vyjmutí sběrného vaku
– údržbě a čištění

- přepravě
- v průběhu práce kontrolujte el.přívody, zda nejsou poškozené nebo zamotané
- dopravě
-
opravách
– opuštění stroj (i krátkodobém přerušení práce). -
Při ucpání vstupního či výstupního otvoru nejprve vypněte přístroj a odpojte od el. proudu. Teprve potom odstraňte ucpávku.
- Nedotýkejte se žádných pohybujících se nebezpečných dílů, dokud nebude stroj odpojený od sítě a pohyblivé díly se úplně nezastaví.
-
Pokud se připojovací nebo prodlužovací vedení během používání poškodí, musí se okamžitě odpojit od napájecí sítě. Nedotýkejte se vedení před jeho odpojením od sítě. Stroj nepoužívejte, je-li vedení poškozené nebo opotřebené.
■ Zkontrolujte stroj na případné poškození: -
Pečlivě zkontrolujte bezvadný stav stroje z hlediska bezpečnosti a funkce.
- Zkontrolujte zda všechny pohyblivé části jsou funkční, nelepí, nedrhnou a nejsou poškozené. Zkontrolujte jeich správné namontování. Tyto části musí splňovat bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje.
-
Poškozené bezpečnostní zařízení nebo součásti se musí odborně opravit nebo vyměnit v uznané dílně, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak.
– Nikdy nezapínejte přístroj je-li v pracovním okruhu ještě jiná osoba. -
Jestliže přístroje nepoužíváte, skladujte je (i nářadí) v suchém, uzavřeném prostoru kam zejména děti nemají přístup.
- Stroj skladujte jen tam, kde benzinové páry nemohou přijít do kontaktu s otevřeným plamenem nebo jiskrami. Před uložením nechte motor vždy ochladit.
⚠️ Elektrická bezpečnost
■ Provedení připojovacího vedení podle ČSN IEC 60245 s průřezem vodičů minimálně
– 1,5 mm² při délce kabelu do 25 m
– 2,5 mm² při délce kabelu nad 25 m (do cca 40 m)
- Dlouhé a tenké připojovací vodiče způsobují napěťový úbytek. Motor již nedosahuje svůj maximální výkon, funkce přístroje se snižuje.
- vidlice a zásuvky na připojovacích vodičích musejí být z pryže, měkčeného PVC nebo jiného termoplastického materiálu o stejné mechanické pevnosti nebo musejí být tímto materiálem potažené.
- Vidlice připojovacího vodiče musí být chráněna před stříkající vodou.
- Při vedení kabelu je třeba dbát na to, aby se kabel nelámal, nesvíral a zásuvka nebyla v mokru.
- Udržujte prodlužovací kabel v dostatečné vzdálenosti od pohybujících se nebezpečných dílů, abyste zabránili poškození kabelu, což by mohlo vést k dotknutí se aktivních částí stroje.
- Při používání kabelového bubnu kabel zcela odmotejte. (Kabeltrommel)
-
Nepoužívejte kabel pro účely, ke kterým není určen. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami. Nepoužívejte kabel k vytahování vidlice ze zásuvky.
-
Prodlužovací kabel pravidelně kontrolujte a vyměňte v případě jeho poškození.
- Dejte pozor, abyste ke zdroji elektrického proudu nepřipojili poškozený kabel, nebo abyste se nedotkli poškozeného kabelu před odpojením dodávky proudu, protože poškozené kabely mohou zapříčinit kontakt s aktivními díly.
■ Nepoužívejte vadné přívodní kabely. - Venku používejte jen prodlužovací kabely k tomu schválené a příslušně označené.
- Nepoužívejte žádné provizorní elektrické připojení.
- Jističe se nesmí nikdy přemostit ani vyřadit z provozu.
- Přístroj připojte na síť přes proudový chránič (30mA).
⚠️ Elektrické připojení a opravy na elektrických součástech smí provádět jen odborný elektrikář s koncesí nebo některé z našich servisních míst. Přítom se musí dodržet místní předpisy, zvláště pokud se týká ochranných opatření.
⚠ Pokud dojde k poškození síťového přívodního vedení přístroje (je-li přítomné), musí být nahrazeno zvláštním přívodním vedením, které je k dostání u výrobce nebo ve Službě pro zákazníky.
⚠ Opravy ostatních částí stroje provádí výrobce nebo jím pověřený servis.
⚠ Používejte pouze originální náhradní díly. Při použití jiných náhradních dílů a jiného příslušenství může dojít k úrazu uživatele. Za takto vzniklé škody výrobce neodpovídá.
Pokyny pro případ nouzové situace
- Případné zranění ošetřete odpovídajícími prostředky pro první pomoc a vyhledejte co nejrychleji lékařskou pomoc.
- Chraňte zraněného před dalším zraněním a provedte jeho zklidnění (před lékařskou pomocí).
Uvedení do provozu
- Přesvědčte se, že přístroj je kompletní a správně smontován.
- Pred uvedením stroje do provozu se ujistěte, že je přívod (plnicí násypka) prázdný.
- Drtič před použitím postaví na vodorovný a pevný podklad (nebezpečí překocení).
- Vyvarujte se práce na vlhkém podkladu. Vlhký podklad zmenšuje stabilitu prístroje a zvyšuje nebezpečí úrazu.
- Přístroj nepoužívejte na dlážděné nebo štěrkované ploše, na níž by vymrštěný materiál mohl způsobit poranění.
- Přístroj nepoužívejte v přímé blízkosti bazénu či zahradního rybníčku.
- Přístroj používejte jen ve venkovním prostředí.Minimální bezpečná vzdálenost, od dalších stěn(venku) či jiných pevných předmětů, je 2 m.
- Nepracujte s přístrojem za špatných povětrnostních podmínek.
- Před každým použitím zkontrolujte: - připojovací resp. prodlužovací kabel na vadná místa (trhliny, řezy apod.), nebo na stárnutí (lámavost)
⚠ nepoužívejte žádný vadný připojovací nebo prodlužovací kabel
— poškození přístroje (viz bezpečná práce)
- zda není drtič opotřebený ani poškozený a zda je dobře zabezpečený
- zda jsou všechny šrouby, matice, svorníky a ostatní spojovací materiály pevně utažené;
- zda jsou kryty, usměrňovače a ochranné štíty na svém místě a v dobrém provozním stavu.
Připojení k síti
- Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto porovnejte s Vaším zdrojem a pak můžete stroj připojit do odpovídající a dle předpisů uzemněné zásuvky.
- Přístroj připojujte pouze přes FI-vypínač (bezp.vypínač) 30 mA.
- Používejte pouze trojžilový prodlužovací kabel s připojeným zemnicím vodičem a dostatečným průřezem.
Sít'ové pojistky
| Švýcarsko | UK | ||
| 2500 W | 16 A pomalá | 13 A pomalá | |
Impedance sítě
Při nepříznivých podmínkách sítě může při zapínání přístroje dojít ke krátkému poklesu napětí, které může ovlivnit jiné přístroje (např. pohasnutí světla). Neočekávají se žádné poruchy, pokud je dodržena maximální impedance sítě, uvedená v tabulce.
| příkon P1 (W) | impedance sítě Zmax ( ) |
| 2500 | 0,21 |
Zapínač/vypínač
Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač zapínat a vypínat. Poškozené spínače se musejí dát k opravě nebo výměně do servisu.

text_image
vratné tlačitko (ochrana motoru) ZAP VYP Vstup zpětný chod přepínač směru otáčeníZapnutí
Stiskněte zelené tlačítko ☐.
Vypnutí
Stiskněte červené tlačítko ☐.

Pojistka proti znovuspuštění při výpadku udu
Při výpadku proudu se přístroj automaticky vypne (spouštěč při nulovém napětí). K opětovnému zapnutí je nutné znovu stisknout zelené tlačítko.

Ochrana motoru
Motor je vybaven jističem a při přetížení se samočinně vypíná. Motor je možné po fázi ochlazení (cca 5 minut) opět zapnout. Stiskněte
- vratné tlačítko (ochrana motoru)
- zelené tlačítko pro opětovné zapnutí.
Přepínač směru otáčení

Přepínač směru otáčení ovládejte pouze tehdy, je-li čka vypnutá.
Poloha

Materiál vtahuje a řeže řezný válec.
Poloha

Nůž pracuje opačným směrem a uvízly materiál se uvolní.
Poté co jste přepínač směru otáčení otočili do polohy ☐ držte stisknuté zelené tlačítko zapínače/vypínače. Řezný válec se přepne na opačný směr. Jestliže zapínač/vypínač pustíte, zůstane řezačka automaticky stát.
Tipy
- Velké předměty a kusy dřeva se po opakovaném spuštění jak ve směru řezání, tak i uvolnění odstraní.
- Kodstranění zablokovaných předmětů z násypky nebo vyhazovacího otvoru používejte pěchovadlo nebo hák.

Dříve než řezačku opět zapnete, počkejte, až se stroj aví.
Práce se zahradním drtičem
- Zaujměte pracovní postoj z boku nebo za přístrojem. Nikdy nestůjte v prostoru výstupního otvoru.
- Při práci zaujměte bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Při práci se nad štěpkovač nenaklánějte. Při vkládání odpadu stůjte stejně rovně jako stroj.
- Při provozu přístroje se vždy zdržujte mimo oblast možného vymrštění materiálu.
- Delší materiál, který z přístroje vyčnívá, by se mohl z přístroje odmrštit, když je vtahován noži! Dodržujte bezpečnou vzdálenost!
- Nikdy nesahejte do plnicího a výstupního otvoru.
- Obličej a tělo držte dále od plnicího otvoru.
- Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda se v plnicí násypce drtiče nenacházejí žádné zbytky.
- Před zapnutím přístroje zkontrolujte, zda se v plnicí násypce drtiče nenacházejí žádné zbytky.
-
Nenaklánějte ani nepřepravujte přístroj (neměňte jeho stanoviště) při běžícím motoru.
-
Dbejte na to, aby na motoru nebyl odpad, smetí ani jiné shluky, ochráníte tím motor před poškozením nebo možným požárem.
- Při plnění je třeba dbát, aby se do násypky nedostaly žádné kovové předměty, kameny, lahve či jiné nezpracovatelné předměty.
- Před nasazením nebo odebráním sběrného vaku přístroj vypněte.
- Když se do násypky dostanou cizí předměty nebo přístroj začne vydávat neobvyklý hluk nebo vibrovat, okamžitě jej vypněte a nechejte zastavit. Vytáhněte síťovou vidlici a provedte následující body:
- zkontrolujte škody
– vyměňte nebo opravte poškozené součásti
– prohlédněte přístroj a utáhněte uvolněné součásti.

Přístroj nesmíte opravovat, pokud k tomu nemáte oprávnění.

Co je možné drtit?
Ano:
- Větve všeho druhu až do průměru, v závislosti na druhu a čerstvosti dřeva
- uvadlý, vlhký, již několik dní uložené zahradní odpady pouze střídavě s větvemi
Ne:
- sklo, kovové součásti, umělé hmoty, plastové sáčky, kameny, látky, kořeny se zemí atd.
- odpady bez tuhé konzistence, např. kuchyňské odpady

Pokyny pro drcení:
- Řezaný materiál do plnicího otvoru násypky vždy plňte z pravé strany.
Technika drcení
- Při postavení za drtičem vidíte v násypce 2 otvory (spojené). Drcenou větev vsouvejte pouze do levého otvoru. Tímto způsobem větev přijde do kontaktu s rotujícími noži kolmo.
- Větev z počátku zavádějte rukou (POZOR-nenaklánějte se nad vstupní otvor).
- Vlastní drcení provádějte přerušovaně t.zn. po chvilce drcení větev povytáhnout zpět a opět spustit dolů.
- Větve, výhonky a dřevo se drtí nejlépe ihned po uříznutí. – tento materiál při vyschnutí tvrdne a maximální zpracovatelný průměr větví se tím zmenšuje.
■ U silně rozvětvených větví odstraňte boční výhony.
- Zpracování zahradních a kuchyňských odpadů s vysokým obsahem vody, které mají tendenci k nalepování – nejlépe střídavě s dřevěným odpadem, aby se zabránilo ucpání přístroje.
- Drcený odpad pod vývodem nenechte přiliš narůst. To může mít za následek ucpání vývodu drtiče. V horším případě mohou zbytky odpadu vylétnout zpět plnicím otvorem.
- V případě, že je přístroj ucpán je třeba ho vyčistit. Nejprve přístroj vypněte a odpojte od sítě.
- Maximální dovolený průměr větví pro daný přístroj musí být dodržen (viz Technická data). Podle druhu a čerstvosti drceného dřeva je možné, že udaný maximální průměr drceného materiálu se zmenší.

text_image
Strana plnění- Řezný nůž vtahuje dovnitř drcený materiál samočinně pomalým otáčením řezného válce bez rázů.
■ Samočinné přepnutí směru otáčení:
Při náhlém zablokování přístroje se může směr otáčení řezného válce otočit a drcený materiál se vysunuje zpět.
– Přístroj vypne.
– Vyčkejte se zastavení řezného válce. - Přístroj znovu zapne a použije se snadněji zpracovatelný materiál.
– Drt'te jen střídavě s větvemi - Při přetížení přístroje samočinně vypne ochranný spínač motoru
– po cca 5 minutách znovu drtič zapněte - když přístroj nelze po této době zapnout, vyhledejte kapitolu "Provozní poruchy".
Nastavení protinože
Protinůž (B) Ize na řezném válcí (A) bez vůle nastavit. Pro efektivní provoz by měla být dodržena co nejmenší mezera.
Měkký materiál nebo mokré větve se mohou místo řezání trhat. Tento problém může způsobovat i protinůž, který je po častém používání opotřebovaný.
Nastavení mezery.
Zapněte prístroj.
Na pravé straně plastového pláště se nachází nastavovací zařízení. K nastavení mezery použijte dodávaný imbusový klíč (D) a otáčejte jím vpravo, takže se šroub (C) otáčí směrem k řeznému válci (A). Šroubujte tak dlouho, až z vyhazovacího otvoru začnou padat jemné hliníkové třisky.

text_image
0,5 - 1.0 mm B C D d2 d1 AÚdržba / Péče / Uložení
- Před zahájením jakékoliv údržby:
– motor vypněte a síťovou vidlici vytáhněte
- nechte prístroj ochladit
– navlékněte si ochranné rukavice, aby nedošlo ke zranění.
Je-li přístroj za účelem údržby, skladování nebo výměny příslušenství vypnutý, ujistěte se, že je zdroj energie odpojen a síťová zástrčka vytažena ze zásuvky. Ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé díly v klidu, a pokud existuje od místa uložení přístroje nějaký klíč, pak jej stáhněte. Před údržbou, nastavením atd. nechte přístroj ochladit.
Dejte pozor pri údržbě řezacího ústrojí. Toto může běžet (startovací mechanismus) i když motor (díky blokaci na krytu) neběží.
Při údržbě řezacího nástroje je nutno mít na zřeteli, že nástroj stále ještě může běžet spouštěcím mechanismem, i když motor v důsledku zablokování krytu neběží.
Dbejte na to, aby nářadí použité při opravě či údržbě bylo opět odstraněno.
- Zahradní štěpkovač do značné míry nevyžaduje údržbu. K zachování hodnoty a dlouhé životnosti:
– Větrací otvory musí být volné a čisté.
– Zkontrolujte upevňovací šrouby (případně dotáhněte)
– Po drcení přístroj vyčistěte.
K čištění Vašeho přístroje použijte bud' vlhký hadřík nebo měkký kartáček.
Nikdy nepoužívejte čistící chemické prostředky nebo ředidla. Tím byste mohli způsobit neopravitelné škody na Vašem přístroji. Umělá hmota může být těmito prostředky poškozena.

- Přístroj se nesmí čistit proudem vody nebo vysokotlakým čisticím přístrojem.
– holé kovové části po každém použití chraňte před korozí ekologicky šetrným biologicky odbouratelným olejem.
– Válcová fréza a řezná deska jsou součásti, podléhající opotřebení. Při normálním používání a správném nastavení však přesto mají životnost několik let. - ① Opotřebené a poškozené součásti měňte vždy v celých sadách, abyste zabránili nevyváženosti.
Možné poruchy

Před každým odstraňováním poruchy
- vypněte pilu
– vyčkejte úplného zastavení stroje
– vytáhněte zástrčku ze zásuvky
| porucha | možná příčina | odstranění |
| motor se nerozbíhá | ► výpadek síťového napětí | ► zkontrolujte jistič |
| ► vadný přívodní kabel | ► zkontrolujte kabel (elektrikářem) | |
| ► přístroj přetížen | ► nechejte přístroj vychladit.Stiskněte1. vratné tlačítko (ochrana motoru)2. zelené tlačítko ☐ pro opětovné zapnutí. | |
| motor bručí, ale neběží | ► řezný válec zablokován | ► vypněte přístrojZapněte přepínač směru otáčení do polohy ↑.Zapněte přístroj, až je zablokování odstraněno.Přístroj opět vypněte. Přepínač směru otáčení přepněte zpět do polohy ↓. |
| ► defektní kondensátor | ► přístroj nechte opravit, kontaktujte prodejce | |
| materiál se nevtahuje | ► Řezný válec běží pozpátku. Nesprávná poloha spínače. | ► Přístroj vypněte a přepněte přepínač směru otáčení. |
| ► materiál se příčí v násypce | ► Přístroj vypněte. Přepněte přepínač otáčení směru do polohy ↑. Přístroj zapněte, aby se řezaný materiál uvolnil, odstraňte případné nečistoty.Přístroj opět vypněte. Pro pokračování v práci přepněte přepínač směru otáčení zpět do polohy ↓ | |
| ► měkký nebo vlhký materiál | ► pomocí větve materiál posuňte a rozsekejte | |
| ► opotřebený řezný válec | ► Protilehlou desku nastavte, jak je popsáno v odstavci „Nastavení protilehlé desky“, při silném opotřebení vyměňte řezný válec. | |
| materiál není čistě rozsekaný | ► protinůž není dostatečně nastaven | ► nastavte protinůž |
| přístroj se rozběhne, při malém zatížení však se zablokuje a ochranný spínač motoru vypne | ► dlouhý prodlužovací kabel nebo malý průřez zásuvka daleko od hlavního připojení a malý průřez přívodního vedení | ► použijte prodlužovací kabel minimálně 1,5 mm2, max.délka 25 m, při delším kabelu průřez nejméně 2,5 mm2 |
i V případě dalších poruch nebo dotazů se prosím obraťte na místního prodejce.
Technická data
| Typ / Model ALA 2500 | |
| Rok výroby viz poslední strana | |
| Motor motor na střídavý proud 230 V~, 50 Hz, 2800 min | -1 |
| Výkon motoru P1 (P40) 2500 W | |
| Výkon motoru P1 (S1) 2000 W | |
| otáčky řezného válce 40 min | -1 |
| Spínač/vypínač | s ochranou proti přetížení, přepínáním chodu vpřed a vzad,vypínač při nulovém napětí |
| Hmotnost 26 kg | |
| Hladina hluku LPA(měřeno podle 2000/14/ES) | 86 dB (A)K = 3 dB (A) |
| měřená hladina hlučnosti LWA(měřeno podle 2000/14/ES) | 90 dB (A) |
| zaručená hladina hlučnosti LWA(měřeno podle 2000/14/ES) | 96 dB (A) |
| maximální průměr zpracovávané větve (pouze čerstvé dřevo) | ∅ max. 40 mm |
| Lizolační třída | I |
| Způsob ochrany IP X4 | |
| Sítové pojistkyUK | 16 A pomalá13 A pomalá |
| Způsob provozu: | (S1) | (P40) |
| Setrvalý provoz | Nepřerušovaný periodický provozna 10 min.:4 min. setrvalý provoz6 min. volnoběh nebo malé zatížení |
Záruka
Prosíme, přečtěte si a respektujte přiložené záruční prohlášení a jeho podmínky.
Montering

- Lievikovitý otvor pre drvený materiál
- Gombík spätného prestavenia / ochrana motora
- Hlavný vypínač
- Prepínač smeru otáčania
- Siet'ová zástrčka
- Vetracie štrbiny
- Podvozok
- Vyhadzovací otvor

Po vybalení skontrolujte obsah kartóna na
▶ kompletnost'
▶ příp. poškodenia dopravou
- 1 zmontovaná jednotka prístroja
• 1 l'avá noha
• 1 pravá noha
• 1 os
• 2 kolečká
• 2 puklice na kolečká
• 1 vrecko so skrutkami
• 1 záchytné vrece
• 1 návod na obsluhu
• 1 záručné prehlásenie
Seriové číslo: 000001 – 025000
Archiv technické dokumentacie:
Altrad Lescha Atika GmbH – Technické oddelenie
Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

text_image
i.A. f ABurgau, 21.04.2021 i.A./G. Koppenstein,
Symboly návodu na obsluhu

Montáž, obsluha a údržba. Tu Vám bude presne vysvetlené, čo musíte vykonať.
Prevádzkové časy
- konárov každého druhu do maximálneho priemeru (v závislosti od druhu dreva a jeho čerstvosti)
- zvädnutého, vlhkého, niekol'ko dní skladovaného záhradného odpadu striedavo s konármi
- Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Pri vhadzovaní vecí na rezanie stojte na rovnakej úrovni so strojom.
- Na šikmých miestach dávajte vždy pozor na to, aby ste stáli bezpečne.
■ Deti sa so zariadením nesmú hrat'.
■ Nástroj nikdy nenechávajte bez dozoru.
– údržbou a čistením
– odstraňovaním porúch
■ Skontrolujte stroj na možné poškodenia.
Elektrická bezpečnost'
Opravy na iných dieloch stroja nechat' previest' výrobcom popr. jeho službami zákazníkom.
Stlačte zelený gombík


Vypnutie
Stlačte červený gombík ☐ .

Materiál je rezacím valcom vt'ahovaný a drvený.
Poloha

Nôž pracuje v opačnom smere a zaseknutý materiál sa uvolní.
Ked' dáte prepínač smeru otáčania do polohy , držte zelené tlačidlo hlavného vypínača stlačený. Rezací valec sa nastaví do opačného smeru. Ked' hlavný vypínač pustite, ostane drvič automaticky stát.
Tipy
- Postarajte sa o bezpečný odstup a udržujte vždy rovnováhu. Nepredkláňajte sa. Pri vhadzovaní vecí na rezanie stojte na rovnakej úrovni so strojom.
- sklo, kovové časti, umelé hmoty, igelitové tašky, kamene, textílie, korene so zemou
- odpady bez pevnej konzistencie, napr. kuchynský odpad
Materiál určený na drvenie vkladajte vždy z pravej strany do plniaceho otvoru násypky.
Sekajte konáre, vetvy a drevá krátko po ich odrezaní
- ① Opotrebované a poškodené samostatné diely vymieňajte po skupinách, aby sa predišlo nevyváženosti.
Možné poruchy

Pred každým odstránením poruchy
Prosíme, prečítajtě a rešpektujte priložené záručné prehlášenie a jeho podmienky.
Sestava

| BG Pезервни части | CZ Náhradní díly | DK Reservedeler |
| Данните за резервните части вземете от списъка на резервните части или от чертежа.Заявяване на резервни части:– източник на доставката е производителят или търговецът– необходими данни при заявка:• цвят на уреда;• номер на резервната част;• обозначение на резервната част;• желан брой;• Модел – градинска резачкаПример:оранжев, 380058 / Шумозаглушителен капак, 1, ALA 2500 | Náhradní díly zjistíte z výkresu a seznamu.Objednávka náhradních dílů:– náhradní díly a servis zajišťuje prodejce– potřebné údaje při objednávce:barva přístroječíslo náhradního dílu / popispožadovaný počet kusůmodel zahradního štěpkovačetyp zahradního štěpkovačePříklad:oranžový, 380058 / horní část pláště, 1, ALA 2500 | Reservedelene fremgår af tegningen.Bestilling af reservedele:– Reservedele bestilles hos producenten– følgende bedes oplyst ved bestillingen:Apparatets farveReservedel-nr. / BetegnelseDet ønskede styktalModelTypeEksempel:orangefarvet, 380058 / husets låg, 1, ALA 2500 |
| E Repuestos | FIN Varaosat | H Pótalkatrészek |
| Localice los repuestos en la lista de repuestos o el dibujo.Pedir repuestos:– la fuente de adquisición es el fabricante o el distribuidor– especificaciones necesarias para el pedido:color del aparatonodel repuesto / denominacióncantidad deseadamodelo de picadora de desechos de jardíntipo de picadora de desechos de jardínEjemplo:naranja, 380058 / parte superior de la carcasa, 1, ALA 2500 | Katso varaosia varaosapiirustuksesta.Varaosien tilaaminen:– Varaosat tilataan valmistajalta.Tilauksessa tarvittavat tiedot:laitteen värivaraosa-nro / nimitystilauksen kappalemääräsilppurimallisilppurityyppiEsimerkki:oranssi, 380058 / Kotelon yläosa, 1, ALA 2500 | A pótalkatrészeket a rajzon és a jegyzéken találhatja.Pótalkatrészek megrendelése:– Beszerzési forrás a gyártó– a megrendelésnél szükséges adatok:a készülék színepótalkatrész-szám / megnevezéskívánt darabszámkerti aprítógép modelljetypPélda:narancs, 380058 / a motorház felső része, 1, ALA 2500 |
| HR Rezervni dijelovi | I Pezzi di ricambio | N Reservdeler |
| Rezervne dijelove vidite u nacrtu.Naručiti rezervne dijelove:– izvor nabave je proizvođač– potrebni navodi prilikom narudžbe:boja uređajabroj rezervnog dijela / oznakaželjeni broj komadamodel vrtne sječkalicetip vrtne sječkaliceNa primjer:narančasti, 380058 / gornji dio kućišta, 1, ALA 2500 | Per i pezzi di ricambio si prega di consultare il disegno.Ordinazione dei pezzi di ricambio:– fonte d'acquisto è il produttore– indicazioni richieste per l'ordinazione:colore dell'apparecchion° dei pezzo di ricambio / denominazionequantità dei pezzimodello della sminuzzatricetipo della sminuzzatriceEsempio:arancione, 380058 / parte superiore contenitore, 1, ALA 2500 | Se reservedelene på reservedelsskissen.Reservedelsbestilling:– Bestilling på produsenten– Nødvendige opplysninger ved bestilling:Farve på maskinenReservedelsnr / BetegnelseNødvendige antallType av kompostkvernModell av kompostkvernF. eks.:oransje, 380058 / husoverdel, 1, ALA 2500 |
(*1) = rudý, rød, rojo, punainen
(*2) = oranžový, orangefarvet, naranja, oranssi
| H | HR | I | N | ||
| Pos-Nr. | Pótalkatrész-szám | Megnevezés | Oznaka | Denominazione | Betegnelse |
| Broj rezervnog dijela | |||||
| n° dei pezzo di ricambio | |||||
| Reservedelsnr | |||||
| 1 | 380001 | Tölcsér (fekete) | Lijevak | Imbuto | Trakt |
| 2 | 380002 | Csavar ST 4,2 x 22 | Vijak ST 4,2 x 22 | Vite ST 4,2 x 22 | Skrue ST 4,2 x 22 |
| 3 | 380003 KI-/BE-kapcsoló (kompl.) | Sklopka za uključivanje/isključivanje (komplet) | Interruttore on / off (compl.) Av/pä-bryter (kompl.) | ||
| 4 | 380004 | Csatlakozódugó gallér | Okvir utikača | Collare spina | Pluggkrage |
| 5 | 380005 | A motorház felső része (*1) | Gornji dio kućišta (*1) | Parte superiore contenitore (*1) | Husoverdel (*1) |
| 5 | 380058 | A motorház felső része (*2) | Gornji dio kućišta (*2) | Parte superiore contenitore (*2) | Husoverdel (*2) |
| 6 | 380006 | Burkolat | Poklopac | Copertura | Forkledning |
| 7 | 380007 | Csavar ST 4,2 x 10 | Vijak ST 4,2 x 10 | Vite ST 4,2 x 10 | Skrue ST 4,2 x 10 |
| 8 | 380008 | Ventilátor szárnylapát | Ventilatorsko krilo | Ventola | Viftevinge |
| 9 | 380009 | Motor hajtóművel, 2500 W | Motor s prijenosnikom 2500 W | Motore con meccanismo 2500 W | Motor med gir 2500 W |
| 10 | 380010 | M 5 anyatartó kapocs | Osigurač matice M 5 | Clip supporto dado M 5 | Klips-mutterholder M 5 |
| 11 | 380011 | Kondenzátor | Kondenzator | Condensatore | Kondensator |
| 12 | 391037 | Hatlapú anyacsavar M 8,önbiztosító | Šestobridna matica M 8,samoosiguravajuća | Dado esagonale M 8,autobloccante | Sekskantmutter M 8selsvikrende |
| 13 | 380012 | A motorház alsó része (*1) | Donji dio kućišta (*1) | Parte inferiore contenitore (*1) | Husunderdel (*1) |
| 13 | 380060 | A motorház alsó része (*2) | Donji dio kućišta (*2) | Parte inferiore contenitore (*2) | Husunderdel (*2) |
| 14 | 391643 | A 6,4 tárcsa | Pločica A 6,4 | Rondella A 6,4 | Skive A6,4 |
| 15 | 391028 | Hatlapú anyacsavar M 6,önbiztosító | Šestobridna matica M 6,samoosiguravajuća | Dado esagonale M 6,autobloccante | Sekskantmutter M 6selsvikrende |
| 16 | 380013 | Csavar ST 4,2 x 30 | Vijak ST 4,2 x 30 | Vite ST 4,2 x 30 | Skrive ST 4,2 x 30 |
| 17 | 380014 Csavar | M 6 x 30 | Vijak s upuštenom lećastomglavom M 6 x 30 | Vite a testa lenticolare flangiataM 6 x 30 | LinseflenshodeskrueM 6 x 30 |
| 18 | 380015 | M 6 x 50 hengeres csavar | Cilindrični vijak M 6 x 50 | Vite a testa cilindrica M 6 x 50 | Sylinderskrue M 6 x 50 |
| 19 | 380016 | Keréksapka | Poklopac kotača | Copertura ruota | Hjulkappe |
| 20 | 380017 | Kerék | Točak | Ruota | Hjul |
| 21 | 380018 | Tengely | Osovina | Asse | Aksel |
| 22 | 380019 | Távtartó alátét (műanyag) | Distančna pločica (plastika) | Spessore (plastica) | Avstandsskive (kunststoff) |
| 23 | 380020 | Iáb - bal oldali | Nogar lijevo | Piede di supporto sinistro | støtteben – venstre |
| 24 | 380021 | Letakaró sapka | Poklopac | Cappuccio di copertura | Vernehette |
| 25 | 380022 | Iáb - jobb oldali | Nogar desno | Piede di supporto destro | støtteben – høyre |
| 26 | 380023 | Beállitó gomb avágóhengerhez M 10 | Gumb za podešavanje valjka zarezanje M 10 | Vite di regolazione M 10 | Innstillingsknappen tilskjärevalsen M 10 |
| 27 | 380024 | Távtartó lemez kompl. | Meduploča kompl. | Piastra intermedia | Mellomplate kompl. |
| 28 | 391038 | Hatlapú anyacsavar M 10,önbiztosító | Šestobridna matica M 10,samoosiguravajuća | Dado esagonale M 10,autobloccante | Sekskantmutter M 10selsvikrende |
| 29 | 380025 | Lemez | Ploča | Piastrina | Plate |
| 30 | 380026 | Csavar | Vijak | Vite | Skrue |
| 31 | 380027 | Siklóretesz | Dosjedna opruga | Linguetta di aggiustamento | Passfjaer |
| 32 | 380028 | Útköző lemez | Granična ploča | Piastra di riferimento | Stoppeplate |
| 33 | 380029 | Vágóél | Rezni valjak | Cilindro portalame | Skärvals |
| 34 | 380030 | Ellenkés | Protunož | Controlama | Motkniv |
| 35 | 380028 | Útköző lemez | Granična ploča | Piastra di riferimento | Stoppeplate |
| 36 | 380031 | Motorházfedő | Poklopac kućišta | Coperchio contenitore | Huslokk |
| 37 | 403114 | M6 x 20 hengeres csavar | Cilindrični vijak M 6 x 20 | Vite a testa cilindrica M 6 x 20 | Sylinderskrue M 6 x 20 |
| 38 | 391913 | Rugós alátét A 6 | Opružni prsten A 6 | Rosetta elastica spaccata A 6 | Fjærring A 6 |
| 39 | 380032 | készülékház borító (*1) | Poklopac kućišta (*1) | Copertura contenitore (*1) | Hustildekning (*1) |
| 39 | 380062 | készülékház borító (*2) | Poklopac kućišta (*2) | Copertura contenitore (*2) | Hustildekning (*2) |
| 40 | 380033 | Csavar M 5 x 15 | Vijak M 5 x 15 | Vite M 5 x 15 | Skrue M 5 x 15 |
| 41 | 380034 | Tölcsértartó | Držač lijevka | Supporto imbuto | Traktholder |
| 42 | 380035 | Ágvezető | Vodilo za grane | Guidarami | Kviststyrning |
| 43 | 382306 Biztonsagi matrica Sigurnosna naljepnica | Etichetta adesiva con leindicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | ||
| 44 | 382316 Biztonsagi matrica Sigurnosna naljepnica | Etichetta adesiva con leindicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | ||
| 46 | 380462 | Kidobó nyílás | Otvor za izbacivanje | Apertura di espulsione | Utløp |
| 48 | 380071 KI-/BE-kapcsoló | Sklopka za uključivanje/isključivanje | Interruttore on / off Av/på-bryter | ||
(*1) = vörös, crveno, rosso, rood
(*2) = narancs, narančasto, aranciato, oransj
| NL | PL | RO | RUS | ||
| Pos-Nr. | Reservedeel-nr. | Benaming | Oznaczenie | Denumirea | Обозначение |
| nr zamówien | |||||
| piesei de schimb | |||||
| No запасной части | |||||
| 1 | 380001 | Trebter | lej | Pâlnie | Воронка |
| 2 | 380002 | Schroef ST 4,2 x 22 | śruba ST 4,2 x 22 | Śurub ST 4,2 x 22 | Винт ST 4,2 x 22 |
| 3 | 380003 | In-/Uitschakelaar (cpl.) | włącznik / wyłącznik (kpl.) | Comutatorul pornire/oprire (compl.) | Переключатель вкл./выкл (компл.) |
| 4 | 380004 | Stekkerkraag | kolnierz wtyczki | Guler de protectje pentru stecär | Защитный бортик вилки |
| 5 | 380005 | Bovenste behuizingdeel (*1) | górna część obudowy (*1) | Partea de sus a carcasei (*1) | Верхняя часть корпуса (*1) |
| 5 | 380058 | Bovenste behuizingdeel (*2) | górna część obudowy (*2) | Partea de sus a carcasei (*2) | Верхняя часть корпуса (*2) |
| 6 | 380006 | Afdekking | pokrywa | Acoperire | Крышка |
| 7 | 380007 | Schroef ST 4,2 x 10 | śruba ST 4,2 x 10 | Śurub ST 4,2 x 10 | Винт ST 4,2 x 10 |
| 8 | 380008 | Ventilatorwaier | skrzydło wentylatora | Aripile ventilatorului | Лопасть вентилятора |
| 9 | 380009 | Motor met drjfwerk 2500 W | silnik z przekładnią 2500 W | Motor cu angrenaj 2500 W | Двигатель с редуктором 2500 Вт |
| 10 | 380010 | Clips-moerenhouder M 5 | klips-trzymak nakrętki M 5 | Klips-Mutternhalter M 5 | Пружинный зажим гаек M 5 |
| 11 | 380011 | Condensator | kondensator | Condensator | Пружинный зажим гаек |
| 12 | 391037 | Zeskante moer M 8,zelfremmend | nakrętka 6-kątna M 8,amozabezpieczająca | Piuliţă hexagonală M 8 cu autoasigurare | Шестигранная гайка M 8,самотормозящаяся |
| 13 | 380012 | Onderste behuizingdeel (*1) | dolna część obudowy (*1) | Parte inferioroară a carcasei (*1) | Нижняя часть корпуса (*1) |
| 13 | 380060 | Onderste behuizingdeel (*2) | dolna część obudowy (*2) | Parte inferioroară a carcasei (*2) | Нижняя часть корпуса (*2) |
| 14 | 391643 | Schijf A 6,4 | podkładka A 6,4 | Şaibă A 6,4 | Шайба A 6,4 |
| 15 | 391028 | Zeskante moer M 6,zelfremmend | nakrętka 6-kątna M 6,amozabezpieczająca | Piuliţă hexagonală M 6 cu autoasigurare | Шестигранная гайка M 6,самотормозящаяся |
| 16 | 380013 | Schroef ST 4,2 x 30 | śruba ST 4,2 x 30 | Śurub ST 4,2 x 30 | Винт ST 4,2 x 30 |
| 17 | 380014 | Lensflenskopschroef M 6 x 30 | śruba z łbem soczewkowym M 6 x 30 | Śurub pentru flanş cu cap în formă de lentilă M 6 x 30 | Винт со сферо-цилиндрической головкой M 6 x 30 |
| 18 | 380015 | Cilinderkopschroef M 6 x 50 | śruba cylindryczna M 6 x 50 | Śurub cu cap cilindric M 6 x 50 | Винт с цилиндрической головкой M 6 x 50 |
| 19 | 380016 | Wielafdekking | zaślepka osi | Acoperire a marginii | Колпак колеса (оранжевый) |
| 20 | 380017 | Wiel | kółko | Roata | Колесо |
| 21 | 380018 | As | oś | Ax | Ось |
| 22 | 380019 | Afstandsschijf (kunststof) | podkładka dystansowa (tworzywo sztuczne) | Şaibă distantjer (material plastic) | Распорная шайба (пластиковая) |
| 23 | 380020 | Steen links | noga lewa | Picior stäng | стойка левая |
| 24 | 380021 | Afdekkap | pokrywka | Capac de acoperire | Колпачок |
| 25 | 380022 | Steen rechts | noga prawa | Picior drept | стойка правая |
| 26 | 380023 | Instelschroef M 10 | śruba regulacyjna M 10 | Śurub de reglare | Ручка установки режущего валика |
| 27 | 380024 | Tussenplaat | plyta pośrednia | Placă intermediară cpl. | Промежуточная пластина в сборе |
| 28 | 391038 | Zeskante moer M 10,zelfremmend | nakrętka 6-kątna M 10,samozabezpieczająca | Piuliţă hexagonală M 10 cu autoasigurare | Шестигранная гайка M 10,самотормозящаяся |
| 29 | 380025 | Plaat | plyta | Placă | Пластина |
| 30 | 380026 | Schroef | śruba | Śurub | Винт |
| 31 | 380027 | Pasveer | wpust | Arc de reglare | Приматическая шпонка |
| 32 | 380028 | Aanslagplaat | plyta oporowa | Placă opritor | Упорная пластина |
| 33 | 380029 | Snijwals | walec tnący | Cujtit-disc | Режущий валик |
| 34 | 380030 | Tegenmes | przeciwnóż | Contracujit | Противорежущий нож |
| 35 | 380028 | Aanslagplaat | plyta oporowa | Placă opritor | Упорная пластина |
| 36 | 380031 | Behuizingdeksel | pokrywka obudowy | capac carcasă | Крышка корпуса |
| 37 | 403114 | Cilinderkopschroef M 6x20 | śruba cylindryczna M 6 x 20 | Śurub cu cap cilindric M 6 x 20 | Винт с цилиндрической головкой M 6 x 20 |
| 38 | 391913 | Veerring A 6 | podkładka sprężysta A 6 | Inel de siguranţă A 6 | Пружинная щайба A 6 |
| 39 | 380032 | Behuizingafdekking (*1) | pokrywa obudowy (*1) | Acoperirea carcasei (*1) | Кожух корпуса (*1) |
| 39 | 380062 | Behuizingafdekking (*2) | pokrywa obudowy (*2) | Acoperirea carcasei (*2) | Кожух корпуса (*2) |
| 40 | 380033 | Schroef M 5 x 15 | śruba M 5 x 15 | Śurub M 5 x 15 | Винт M 5 x 15 |
| 41 | 380034 | Trebterhouder | trzymak leja | Suport pâlnie | Держатель воронки |
| 42 | 380035 | Takkengeleiding | prowadnica gałęzi | Ghidaj crengi | Направляющая ветвей |
| 43 | 382306 | Veiligheidssticker | naklejka bezpieczeństwa | Eticheta de siguranţă | Наклейка |
| 44 | 382316 | Veiligheidssticker | naklejka bezpieczeństwa | Eticheta de siguranţă | Наклейка |
| 46 | 380462 | Uitgooi | szczelina wylotowa | Şliful de evacuare | Шпиц для выброса |
| 48 | 380071 | In-/Uitschakelaar | włącznik / wyłącznik | Comutatorul pornire/oprire | Переключатель вкл./выкл |


