NIKOLATESLA PRIME S+ - Plaque à induction ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA au format PDF.

Page 176
Съдържание Cliquez un titre pour aller à la page
Асистент за ръководство
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELICA

Modèle : NIKOLATESLA PRIME S+

Catégorie : Plaque à induction

Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NIKOLATESLA PRIME S+ - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NIKOLATESLA PRIME S+ de la marque ELICA.

MODE D'EMPLOI NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA

De Jebt zeigt das Display (2) des

Kochbereichs (RL) sbwechselnd die Symbole Lund L? , um anzuzeïgen, dass man jetzt mit den Einstellungen beginnen kann.

L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.

Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utlisation et la sécurité.

N'effectuer aucune variation électrique sur l'appareil.

«Avant de procéder à l'installation de l'appareil, vérifier qu'aucun composant n'est endommagé. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

e Vérifier l'intégrité de l'appareil avant de procéder à l'installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas continuer l'installation.

ST : les pièces marquées de ce symbole peuvent être achetées séparément chez des revendeurs spécialisés.

K les pièces marquées de ce symbole sont des accessoires en oplion uniquement foumis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com.

1. SÉCURITÉ ET RÈGLEMENTATIONS

À\ SÉCURITÉ GÉNÉRALE Attention ! Suivre attentivement les instructions ci- dessous : e Le produit doit être débranché du secteur avant d'effectuer une quelconque intervention d'installation. e L'installation ou l'entretien doit être effectué par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne pas réparer ou remplacer les pièces du produit si ce n'est pas spécifiquement demandé dans le manuel d'utilisation. » La mise à la terre du produit est obligatoire. Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre le branchement du produit, intégré dans le meuble, au secteur électrique. e

Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire conforme aux normes garantissant la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension Ill, conformément aux règles

d'installation. + Ne pas utiliser de prises muliples ni de

éviter toute possibilité d'électrocution. e Le produit n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'un programmateur exteme ou d'un système de commande à distance séparé. e La cuisson non surveilée sur une plaque de cuisson avec de l'huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer des incendies. + Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. e Ne JAMAIS tenter d'éteindre les flammes avec de l'eau. Au contraire, éteindre le produit et étouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couveriure anti-feu. Risque d'incendie : ne pas placer d'objets sur les surfaces de cuisson. » Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur, risque d'électrocution. e Ne pas poser d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourcheltes, des cuilères et des couvercles sur la surface de la plaque de cuisson car ils pourraient surchauffer. e Avant de brancher le produit au secteur électrique : contrôler la plaque des données {présente sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance correspondent à celle du secteur et que la prise est adéquate. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.

Important : Après uflisalion, éteindre la plaque de cuisson au moyen du dispositif de commande et ne pas se fier uniquement au détecteur de casseroles. e Éviter les débordements de liquide ; pour faire bouilir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. e Ne pas laisser les

éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides, ou sans récipients. À la fin de la cuisson, éteindre la Zone de cuisson correspondante. e Pour la cuisson, ne jamais utliser de papier aluminium, et ne jamais_poser directement des produits emballés en aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait de manière irémédiable le produit. » Ne jamais chauffer une boîte de conserve contenant des aliments sans l'ouvrir : elle pourrait exploser ! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plaques de cuisson. e L'utilisation d'une puissance élevée comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tels que l'huile

de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse.

Dans ces cas, il est recommandé d'utiliser une puissance inférieure. e Les récipients doivent être directement placés sur la plaque de cuisson et être centrés. N'nsérer en aucun cas d'autres objets entre la casserole et la plaque de cuisson. e En cas de tempéraures élevées, le produit réduit automatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson. e Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du secteur électrique en enlevant la fiche où à travers le disjoncteur général de l'habitation. e Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. e Le produit peut être uïlisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr du produit et à la compréhension des dangers que cela implique. e Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit. e Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. e Le local doit disposer d'une ventilation suffisante lorsque le produit est utlisé en même temps que d'autres appareils à combustion de gaz ou autres combustibles. + Le produit doit être fréquemment nettoyé, à l'intérieur comme à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) ; respecter dans tous les cas les indications présentes dans les instructions d'entretien. « Le non-respect des consignes de nettoyage du produit et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d'incendie. e Le flambage est strictement interdit. e L'utilisation d'une flamme nue peut endommager les fitres et provoquer des incendies et doit donc être évitée. e La friture doit être surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. + Attention ! Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces accessibles de l'appareil peuvent chaufer. « Attention ! Ne pas brancher le produit au secteur électrique tant que l'installation n'est pas totalement terminée. e Concernant les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les règlementations établies par les autorités locales compétentes. + L'air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destiné à l'évacuation des fumées des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles. e Ne jamais utiliser le produit sans la grille correctement montée ! _Uliser uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation ou, en leur absence, acheter le type de vis adéquat. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. e Quand ce produit et d'autres appareils non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). e Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s'assurer qu'il accompagne toujours le produit.

À SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT

électrique de terre doit être 2cm plus long que les autres cäbles. e Dans le cas où le produit ne serait pas doté d'un cordon d'alimentation, en utiliser un ayant une section de conducteur d'au moins 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200 watts : pour des puissances supérieures, il doit être de 4 mm2). e Le câble ne doit à aucun moment atteindre une température de 50°C supérieure à la température ambiante. e Le produit est destiné à être connecté de façon permanente au secteur électrique, c'est pourquoi il faut effectuer un raccordement fixe au secteur Via un interrupteur omnipolaire conforme, qui assure la déconnexion complète du secteur électrique dans les conditions de la catégorie de surtension Ill, et qui soit facilement accessible après l'installation

e Attention ! Le remplacement du cäble de connexion doit être effectué par le service d'assistance technique agréé ou par une personne ayant une qualification similaire.

e Attention L Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation du secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, toujours contréler que le câble d'alimentation ait été correctement monté.

POWER LIMITATION : le produit est doté d'une fonction

Power Limitation qui permet de définir un seuil d'absorption maximal (kw)

Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au secteur électrique ou de la reconnexion du secteur électrique (dans les 2 minutes qui suivent).

Dimensionner la protection de l'installation électrique en fonction du niveau de limitation de puissance sélectionné. Pour la séquence de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement

KIT WINDOWS : Le produit est préparé pour être utilisé avec un KIT capteur Window (non fourni par le fabricant). En installant le KIT capteur Window

{uniquement en cas d'utilisation en mode ASPIRANT), l'extraction de l'air s'arrêtera chaque fois que la fenêtre présente dans la pièce, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée. Le branchement électrique du KIT à l'appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé. Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l'appareil. L'installation doit être effectuée

conformément aux règlementations pour les installations domestiques en vigueur.

À\ SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION

«L'installation, électrique comme mécanique, doit être effectuée par un personnel spécialisé.

+ Le produit ne peut pas être installé sur des dispositifs de refroidissement, des lave-vaisselles, des poêles, des machines à laver et des sèche-inges ; effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure.

+ Le produit est réalisé pour être encastré dans un plan de travail d'une épaisseur de 2-6 cm, en cas d'installation

TOP ; 2,5:6 cm en cas d'installation FLUSH.

La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d'au moins 5 cm devant, d'au moins 4 cm sur les côtés, et d'au moins 50 cm par rapport aux meubles supérieurs.

B = Les distances indiquées sont indicatives : les indications à suivre pour la conception des espaces sont celles du fabricant de la cuisine:

+ pour optimiser l'installation filtrante, il est conseillable de réaliser une ouverture dans la plinthe pour pouvoir y placer une grile commerciale

+ Important : utliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à

250° ; avant l'installation, les surfaces à coller doivent être soigneusement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l'adhérence (ex. : agents de démoulage, conservateurs, graisses, hulles, poussières, résidus d'anciens colles, etc.) : la colle doit être uniformément distribuée sur tout le contour ; après le collage, laisser sécher environ 24 heures.

e Attention ! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut comporter des risques électriques.

e Remarque : il est conseilable, pour installer

Le symbole présent sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'l ne doit pas être traité comme déchet ménager mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage d'équipements électriques et électroniques. L'éliminer conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où le produit a été acheté.

NORMES Appareil conçu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la

2. UTILISATION UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert

électriques, votre plaque à induction est : Plus sûre : température inférieure à la surface du verre. Plus rapide : temps de chauffe des aliments réduit. Plus précise : la plaque réagit instantanément à vos commandes. Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois la casserole enlevée, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, et

évite ainsi une perte de chaleur inutile.

UTILISATION DES RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON Récipients pour la cuisson

Utiliser uniquement des poêles et des casse- roles qui portent ce symbole.

+ des récipients en métal dont le fond est émaillé :

+ des récipients dont la surface est rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque :

+ ne jamais poser les casseroles et les poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle de la plaque.

+ Toutes les casseroles et poêles adaptées pour l'induction ne sont pas toutes efficaces en raison de fonds composés partiellement de matériau ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poêles, que :

+ le fond est entièrement en matériau ferromagnétique.

Sinon, l'efficacité de transmission de la chaleur et son uniformité diminuent, la température de la surface de la casserole/poële n'est plus adaptée à la cuisson

+ Le fond ne contient pas d'aluminium : le récipient ne chauffe pas et ne pourrait ne pas être reconnu par les inducteurs.

+ le fond n'est pas bombé ou avec une surface rugueuse.

+ le fond ne supprime pas de surface de contact entre les inducteurs et le récipient et ne réduit pas l'efficacité et l'expérience de cuisson

eRécipients préexistants

IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas. Pour voir le diamètre minimum de la casserole à utiliser sur chaque zone, consulter la parti illustrée de cette notice.

« Économie d'énergie

Utiiser du matériel de cuisson dont le fond a un diamètre identique à celui de la zone de cuisson : utliser uniquement du matériel de cuisson à fond plat ; - Si possible, laisser le couvercle sur les casseroles durant la cuisson ; Cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson ; utiliser une cocotte-minute, elle réduit encore plus la consommation d'énergie et le temps de cuisson ; placer la casserole au centre de la Zone de cuisson tracée sur la plaque.

Éviter tout changement drastique de section du conduit, en privilégiant toujours un section équivalente à 3 150 mm (ou la rectangulaire de 222 x 89 mm).

+ Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (ex. : « Alumer la plaque de cuisson » sans

« Sélectionner la zone de cuisson » et la « Température de fonctionnement», ou bien la « Fonction Lock (verrouillage) » ou « Timer »).

Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.

Attention _! En cas (par exemple) d'utilisation prolongée, l'extinction de la zone de cuisson pourrait ne pas être immédiate en phase de refroidissement ; sur l'afficheur des

zones de cuisson apparaît le symbole indiquant que la phase est active. Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.

AFFICHEUR ZONE DE CUISSON

les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent

Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.

La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser le doigt sur la Barre de sélection (3) :

vers la droite pour augmenter le niveau de puissance :

vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance.

Le niveau de puissance défini sera affiché dans la zone de

(aude du niveau T) et aciver Power Booster - amplificateur de puissance. Le niveau Power Booster est indiqué dans la zone de Sélection/Écran (2) par le symbole

F Timer Zones de Cuisson

La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à rebours programmable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson. À la fin du temps défini, les zones de cuisson s'éteignent automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore.

Activation de la fonction Timer Zones de Cuisson

+ Effleurer (appuyer sur) la zone de Sélection/Écran (2)

{power level différent de zéro)

» Appuyer sur © (6) reat à la zone de cuisson

+ Utiliser les symboles — + (5) pour définir la durée du Timer, qui est affichée dans Zone/Écran (4) ; durant le

réglage. le symbole @ (8 est cignotant

Remarque : attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le Timer (minuteur) zone de cuisson.

Remarque : en appuyant de nouveau longuement sur CE)

(6). le Timer de la Zone de cuisson est remis à zéro.

Il est possible de répéter l'opération pour plusieurs zones de cuisson :

Chaque Zone de cuisson peut avoir un réglage différent du

Timer : l'écran (4) affiche le compte à rebours de la zone de cuisson sélectionnée à ce momentlà ; si aucune zone n'est sélectionnée, en appuyant sur l'écran (4) le compte à rebours du Timer STAND ALONE s'affiche. Le mode d'affichage du compte à rebours du Timer STAND- ALONE (voir paragraphe Timer STAND ALONE présent

dans la version WEB de ce manuel).

Quand le minuteur a terminé le compte à rebours il émet unsignal sonore et la zone de cuisson s'éteint.

+ sélectionner la zone de cuisson (2)

+ définir la durée du Timer à LI.LILI , à l'aide de

Remarque : le réglage doit être effectué avec la plaque

éteinte, sans appuyer sur la touche CD ONIOFF (1), au moment du branchement de la plaque de cuisson au secteur électrique, ou lors du rebranchement au secteur, dans les 2 minutes qui suivent.

Pour régler la fonction Power Limitation :

+ appuyer sur À À Ÿ (qui ctignotera, uniquement les 2 premières minutes après l'alimentation du produit)

Barre de sélection (3), pour

définir le nouveau réglage. Pour enregistrer le choix

effectué, appuyer sur la touche CD oNIOFF (1) pendant 2 secondes : un signal sonore prolongé sera émis pour confirmer le réglage effectif,

La fonction Key Lock (clé de verrouillage) permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà confgurées actives

En augmentant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat Up reste active, avec le nouveau réglage de la température :

En réduisant le niveau de puissance de la zone de cuisson : la fonction Automatic Heat se désactive.

Remarque : en sélectionnant simultanément une autre

zone de cuisson, le symbole © (7) se rallumera avec une lumière de faible intensité, et il sera ainsi possible de procéder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction : la fonction reste dans tous les cas active dans la zone dans laquelle elle à déjà été définie, comme le signale l'Écran (2).

La fonction Pause permet d'interrompre n'importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson.

+ appuyeriglisser le doigt sur la Barre de Sélection (3) pour désactiver la fonction.

Remarque : la désactivation rétablit les conditions de la plaque avant la pause, la plaque continue à fonctionner avec les mêmes réglages précédemment définis

Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement. Remarque : la Fonction Pause n'influence pas l'extraction

« Timer « STAND ALONE »

La fonction Timer (minuteur) est un compte à rebours indépendant des zones de cuisson (et de la zone aspirante).

Le Timer s'active en appuyant sur la Zone/Écran (4).

Utiser les symboles — (5) pour définir la durée du

Timer, qui est visible dans la Zonell Écran (4)

Remarque : attendre 10 secondes sans appuyer aucune autre commande pour lancer le compte à rebours

Le Timer peut être réglé jusqu'à un maximum de 1{h) et

59(min.) La Zonell'Écran (4) affichera le temps restant, et un signal sonore sera émis à la fin du compte-à-rebours. Remarque : Quand le compte à rebours devient inférieur à 10 min, un point fixe apparaît après le premier chiffre

Valeur affichée Temps restant

135 1h et35 min L'écran (2) de la zone en mode Temperature Manager

(température directrice) affiche le symbole LA Remarque : en sélectionnant simultanément une autre

zone de cuisson, le symbole Ê Z (8 se ralumera avec une lumière de faible intensité, et il sera ainsi possible de procéder, pour cette zone aussi, à l'activation de la fonction : la fonction reste dans tous les cas active dans la zone dans laquelle elle à déjà été définie, comme le

Temperature Manager (Warming Function), sélectionner d'abord la zone souhaitée à travers la zone de Sélection

(2) : la fonction peut également être désactivée à travers la

Barre de Sélection (3), en mettant le Power Level à L4

UTILISATION DE L'EXTRACTEUR

+ Allumage du système d'extraction :

+ Allumer la plaque de la façon indiquée dans le chapitre «allumage » sur « utilisation plaque de cuisson » :

Vitesse (puissance) d'extraction :

L'extracteur est doté de 4 niveaux de vitesses (puissance)

Remarque : Le niveau de puissance défini sera aifiché dans la Zone de Sélection/Écran (12)

L'extacteur est doté di niveau d'extraction supplémentaire appelé Power Buster ; il est minuté et une durée de 5 minutes.

Pour le sélectionner, efflurer et glisser le doigt sur la Barre

de sélection (3) (au-delà du niveau 4) : ce symbole clignotera.

Remarque : à la fin du temps, la puissance se remet au niveau précédemment défini

Fonctionnement automatique

Pour activer cette fonction

appuyer sur À (14) :

Répéter l'opération pour désactiver. Remarque : si durant le fonctionnement automatique, les

vitesses de : l à 1 sont sélectionnées avec la Barre de sélection (3), le fonctionnement automatique s'interrompt ; en sélectionnant en revanche le Power Boster, le fonctionnement automatique reprendra à la fin du de la

temporisation, et entretemps le symbole { À )

Fonctionnement automatique act, l'extinction de l'extracteur se fera automatiquement, de manière progressive.

« Voyant de saturation des filtres

La hotte indique lorsqu'il faut effectuer l'entretien des filtres : Filtres s'allume Filtre à graisse FILTER (13) s'allume et clignote

Remarque : cette fonction est par défaut désactivée (voir comment l'activer dans le paragraphe « Activation indicateur saturation fitres »)

anti-odeur charbon/céramiques FILTER (13)

éteintes, appuyer sur la Zone de sélection (12)

+ appuyer longuement sur HOOD (11) jusqu'à l'apparition à

Fr l'écran (12) des letres À et LI qui cignoent en altemance

F = filtres anti-odeur charbon/céramique graisse ;

: À |Réchautfer rapidement ébulition en cas d'eau ou réchauffer rapidement les I. Puissance quides de cuisson maximale - brunir, commencer une cuisson, fre des produits surge- 2. [Fire - bouilir ! + lés, bouilir rapidement faire rissoler, maintenir une ébuliion vive, cuire et griller 77.15 [Faire revenir - rissoler- bouilir- grler | mainten “ ire et gl Puissance à courtes durées, 5 à 10 minutes) élevée [= — |Faire revenir - cuire — cuire à l'étouffée|faire rissoler, maintenir une ébullition vive, cuire et griller! 11-21 |rissoler - griler à courtes durées, 10 à 20 minutes) c |. race étouer, maintenir en ébulition douce, cuire (pour une LL |cuire - cuire à l'étouffée - brunir - griler | 1 + longue période), remuer les pâtes cuisson prolongée (riz, sauces, rôlis, poissons) en pré- Puissance | 2}. 1} [cuire - mijoter - épaissir, remuer sence de liquides d'accompagnement (ex. eau, vin, moyenne bouilon, lait, remuer les pâtes = = cuisson prolongée (volumes inférieurs au ie : rz, sauces 1-3 louire - mijoter - épaissir, remuer rôtis, poissons) en présence de liquides d'accompagne- ment (ex. eau, vin, bouillon, lait) 1 = [Faire fondre - dégeler - garder au|fondre le beurre, le chocolat délicatement, décongeler les rai 1-2 |chaud - rendre crémeux produits de petites dimensions: aible puissance aire fondre - dégeler - garder aul£2'der chaud des petites portions justes cuisinées ou gar- ! deg g der en température des plats à servir et remuer des risot- chaud - rendre crémeux na - Plaque de cuisson en position stand-by ou coupé (pré- OFF LT |Surace d'appui sence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuis- son, signalée par H-L-0)

4. ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont

éteintes et le voyant de chaleur a disparu.

X Pour l'entretien du produit, voir les images à la fin de l'installation marquées de ce symbole.

ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON Nettoyage de la plaque à induction

La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utlisation.

+ Ne pas utliser d'éponges à récurer, de palettes de fer.

Leur utilisation, avec le temps, pourrait abimer le verre.

+ Ne pas utiliser de produits chimiques iritants, tels que les sprays pour fours ou les détachants

+ NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR !!!

Après chaque utilisation, laisser refroidir la plaque et la nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les aliments à haute

En cas de gros débordement accidentels de liquides des casseroles, i est possible d'intervenir à travers le robinet d'évacuation placé dans la parie inférieure du produit, afin d'éliminer tout résidu et assurer ainsi le. maximum d'hygiène.

Pour un nettoyage plus complet et approfondi, enlever complètement ie bac inférieur.

« X ENettoyage de la grille métallique :

La grlle doi être lavée à la main avec de l'eau chaude et du détergent neutre et correctement séchée pour éviter tout phénomène d'oxydation.

ENTRETIEN DE L'EXTRACTEUR

+ Nettoyage de l'extracteur :

Pour le nettoyage, utliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé de détergent liquide neutre.

NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE !

Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL !

« X A Entretien des Filtres à graisse :

I retient les particules de graisse dérivantes de la cuisson.

I doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des frs l'indique), avec des détergents non agressis, à la main ou au lavevaisselle à basse température et cycle rapide. Avec le lavage au lave-

5. ASSISTANCE TABLEAU DE DIAGNOSTIC

vaisselle, le fire ant-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.

L'appareil est fourni avec un Kit filtre anti-odeur.

La saturation du charbon actif se constate après un emploi plus où moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du fire à graisses. Ces filtres ant- odeur peuvent être soumis à une régénération thermique tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200 °C pendant 45 minutes. Une régénération correcte assure une efficacité de fitrage constante pendant 5 ans.

Attention ! Ne pas poser les filres sur le fond du four mais dans un plat à un niveau intermédiaire.

Code d'information Description

Causes possibles Solution

Power Limitation consulte la secciôn Funcionamiento de este manual.

KIT WINDOWS: El producto estä elaborado para ser utilizado en combinaciôn con un KIT sensor Window

{no suministrado por el fabricante). Montando este KIT, si la ventana est cerrada, el motor del aspirador se debe apagar (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE) . La conexién eléctrica del KIT al producto debe ser realizada por personal técnico cualificado y especializado. El KIT debe ser certificado Visualizaciôn del nivel de potencia de cocciôn y de la velocidad (potencia) de aspiraciôn

4 Acivaciôn Timer STAND ALONE” (INDEPENDIEN-

Espere à que la pantalla se apague antes de acercarse à la Zona de cocciôn.

iCuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado el apagado de la zona de cocciôn puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en

; Lt el display de las zonas de cocciôn, aparece el simbolo #1 para indicar que se estä en esta etapa. Espere à que la

El producto se acliva sblo con presencia de ollas en las zonas de coccién: el proceso de calentamiento no se activa o bien se interrumpe en caso de ausencia de ollas

« Pot Detector(Detector de ollas)

El producto detecta de manera automätica la presencia de ollas en las zonas de cocciôn.

« Safety Shut Down(Apagado de Seguridad)

Por motvos de seguridad, cada Zona de coccién cuenta con un tiempo de funcionamiento méximo que depende del nivel de potencia programado.

Disminuyendo el nivel de potencia de la zona de coccién: la funciôn Automatic Heat se desactiva

Nota : seleccionando contemporäneamente otra zona de

cocciôn, el simbolo €} (7) volverä a iluminarse con luz de lgera intensidad, y se podr proceder asi, también para esta zona, a la activaciôn de la funciôn: la funcièn permanece de todos modos activa en la zona en la que se ha configurado, como se señala en la Pantalla (2).

Espere à que la placa se

E+o debido a una temperatura dema- | partes electrénicas es demasia- | enfrie antes de utilizarla de siado elevada do alta nuevo

Recipiente no adecuado Pérdida de las propledades Quite la olla magnélicas

Problemas de comunicaciôn en- tre la interfaz de usuario y el mô- dulo de inducciôn

No Ilega corriente eléctrica al môdulo; el cable de alimenta- ciôn no se ha conectado correc- tamente o es defectuoso

FILTRO DE GORDURAS + prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra

62301.MSZ EN 60350-2; + EMC: MSZ EN 55014-1; CISPR

14-1; MSZ EN 55014-2; CISPR 14-2, MSZ EN IEC 61000-3-3; MSZ EN IEC 61000-3-12.

A HASZNALATRA VONATKOZO JAVASLATOK

+ Az edény alja ne tartalmazzon aluminiumot: az edény nem melegszik fel és elképzelhetô, hogy nem ismerik fel az

£so cata lenperatn greg vdioate | Componentelor lectronice este | réceascä inainte de a o pr p prea ridicatä reutliza

"Æ . : Pierderea proprietälor | 5 4. : . 30H€, B TOM UUCNE 4 OAHOBpEMEHHO. B KOHLE 3anaHHOrO nepaona BapoUHLIE 30HbI ABTOMATHECHN BbIKNIONATCA, à nonssoBaTens NPEAYNPEAUT _CTELMANHEIA | 3BYKOBOÏ cHran SE En

HA SA 9 Cadet qu JEU 5 JS AN AI Aadail (Gpudll Juge

Sy; Gynall CVLé s Gla judl Gi gidl 3 5 Ge Ye Je lil JLel ges dit solo, Ya, of NI A cat SU 38 EN A y sp a) JE a tea 62 dus de gl (à vob Qué JE Site gt la e à A QUE à jesls géal La das % 4) Nu À 28 à a Dal 38 VI Gang ac EAN Ge OS Jai Ge il lin Lis agall ce € (0 5-10 Jée Jjtill ea Vs gs le) Aa à Aial À 5 age

Ga} és sh pañiul PCRTE Sie

CÉss dis Gel ge qlas dll Jai

ARE er 1 es 3 peu JE pile