ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Placa de indução

NIKOLATESLA PRIME S+ - Placa de indução ELICA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA em formato PDF.

📄 360 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - page 67
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Placa de indução em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NIKOLATESLA PRIME S+ - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NIKOLATESLA PRIME S+ da marca ELICA.

MANUAL DE UTILIZADOR NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA

PT Instruções para montagem e utilizesçao | EL Oδηγες Συναρμολόγησις και χρήσις |

SV Monterings- och bruksanvisingar | FI Asennus- ja käytöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |

SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO

SMALTIMENTO A FINE VITA

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - SMALTIMENTO A FINE VITA - 1

  • Funcionamente automatico

Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilité por eventualis,inconvenientes,danos ou incéndios provocados ao aparelho,derivados da inobservência das instruções contidas.nestemanual.Oaparelhodestina-se exclusivamente ao uso dométrico para a cozedura de alimentos e aspiração dos fumos derivados da和个人cozedura.Não é admitido nenhum及其他o tipo deutilização (por ex. aquecer ambientes).Ofabricante declina toda e qualquer responsabilité pelos usos inadequados ou pelas erradas definições dos comandos.

O aparecido podera ter estéticas发展目标es relativamente ao ilustrado nos desenhos deste manual, contudo as instruções de utilizesçao, manutenção e instalação são as vezes.

  • Leia com atenção as instruções: existem importantes informações sobre a instalação, Utilização e segurarça.
  • Nãoança alterações electrolyicas no aparelho.
  • Antes de proceder à instalação do dispositivo, verifique se todos os componentes não está danificados. Caso contrário, entre em contacto com o revendador e não prossiga com a instalação.

Verifique a integrazione do aparelho antes de proceder à instalacao. Caso contrario, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalacao.

as peças marcadas com este símbolo podem ser adquiridaseparadamentejunto de revendéores especializados.
*: as peças marcadas com this significo são acessosoptionais fornecidos apenas em eles modelos e poder ser adquiridas nos sites www.elica.com e www.shop.elica.com.

1. SEGURANÇA E REGULAMENTOS

SEGURANÇA GERAL

Atença! Respeite escrupulosamente as següntes instruções: • O produits deve ser desligado da redeétrica antes de efetuar qualier intervenção deinstalação. • A instalação ou manutençao deve ser executada por um técnico especializzato, em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito pelas normas locais em vigor, em materia de segança. Não reparou ou substitua qualcerça do produits se não for especificamenterequiredo no manual deutilização. • A ligation do produits à terra é obligatória por lei. • O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a ligation à redeétrica do produits, encastrado no móvel. • Para que a instalação estája em conformidade com as normas de segança em vigor, deve ter um interruptor omnipolar padrão que assegure a desconexão completeness da redeétrica nas condições da categoria de

sobretenção III, de acordo com as regras de instalação. · Não utilize TOMadas multiplas ou extensoes electrolyticos. · quando a instalação estiver concluía, os componentes electrolyticos não deverão estar acessveis ao'utilizar. · O produits e as suas partes aceisveis ficam quentes durante a'utilisation. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. · Tenha cuidado para que as crianças não brinquem com o produit; mantenha as crianças afastadas e vigie-as,PGAas peças aceisveis podem fazer muito quentes durante a'utilisation. · Antes de utilizesar a placacde inducao, é importante que os portadores de estimuladores cardiacos e de implants ativos, verifiquem se o estimulador é compatible com o produit. ·Durante e após autilização, não toque nos elementos de aquecimento do produits. · Evite o contacto com panos ou outro material inflamavel enquanto todos os componentes do produits não estiverem suficientemente arrefecidos; risco de incendio. · Não colque material inflamavel por cima do produits ou nas suas proximas. · As gorduras es os oleos sobreaquecidos pegam fogo fácilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e oleo. · Se a superficie estiver rachada, desigle ou produits para evaporar a possiblidade deCHOque elétrico. · O produits não se destina a ser colocado em funcaoamento atraves dum temporizador externo ou dumsystema de commando à distância separado. · A cozedura não vigiada sobre uma placacom oleo ou gordura pode ser perigosa e causar incendios. · O processo de cozedura delve ser vigiado. Um processo de cozedura de tempo breve delve ser vigiado continually. · NUNCA tente apagar as chamas comágua.Pelo contrário,desligue o produits e abafe as chamas,por exemple,com uma tampa ou uma manta ignifuga. · Perigo de incendio: não apoie objetivos sobre as superficies de cozedura. · Não utilize macuinas de limpeza a vapor, risco de choques electrolyticos. · Não colque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e tampas, na superficie da placac,pois poder sobreaquecer.

  • Antes de ligar o produits à rede élétrica: verifies a placado dados (colocada na parte inferior do produits) para garantir que a tensão e a potência correspondam à da redeélétrica e a tomada de ligation-seja adequada. Em caso deduvida, consulte um eletricista inicial.

Importante: - Após o uso, desligue a placā através do seu dispositivo de commando e não confie no detetor de panelas. - Evite derramimentos de liquidos, por istso, para ferver ou aquecer liquidos, reduza o fornecimento de calor. - Não deixe os elementos de aquecimento ligados com panelas e frigideiras vexias ou sem recipientes. - DepoS de terminar de cozinhar, desligue a respetiva zona de cozedura. - Nunca use folhas de papel de alúnimio para cozinhar, e nunca colque diretamente produits em embalados em alúnimio. O alúnimio fundir-se-ia e danificaria irremediavelmente o seu produit. - Nunca aqueça nenhum tipo de lata que contenha alimentos sem tê-la aberto antes: pode explodir! Este àsico aplicá-se a todos os outros temas de placas de cozinha. - A'utilização de uma potência elevada tal como a função Booster não é adequada para o aquecimento de outros liquidos, como por exemplo, o oleo para fritar. O calor excessivo pode ser

perigo. Nestes casos, recomenda-se a'utilização de uma potência inferior. • Os recipientes devem ser colocados diretramente na placá e estar centrados. Nunca insira outros objetivos entre a panela e a placá. • No caso de temperatas elevadas, o produit diminui automaticamente o;nvel de potência das zones de cozedura. • Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deslfigure o produits da redeétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor germal da habitação. • Para todas as operações de instalação e manutenção, use luvas de trabalho. • O produits pode serutilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiência ou do necessário conheçimento, desde que sob vigilência ou après terem recebido instruções acerca do uso do produits em segurança e da comprehensão dos perigos a ele inerentes. • As crianças devem ser viigiadas para que não brinquem com o produits. • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuidas por crianças sem vigilência. • O local deve disparo de ventilação sufficiente quando o produits forutilizado em simultâneo com outros aparélixos de combustão a gás ou outros combustíveis. • O produits deve ser limpo freqüentemente, quer no seu interior quer no seu exterior (PELO MENOS UMA VEZ POR MÉS), contudo respeite as indicações expressas nas instruções de manutenção. • O incumprimento das normas de limpeza do produits e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incânvio. • É estritamente proibida a cozedura flâbmê. • O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incéndios,leo que deve ser sempre evitado. • A fritura deve ser feita sob controlo para evaporar que o oleo sobraquecido pegue fogo. • Atença! Quando a placá de cozinha estiver em funcomamento, as partes acesseis do aparélio poder ficar quentes. • Atença! Não ligue o produits à redeétrica sem que a instalação está completely conclusária. • No que diz respeito às medias tíricas e de segurança a serem adotadas para a extração de fumos, siga rigorosamente as dispositions previstas nos regulamentos das autoridades locais competentes. • O ar aspirado não deve ser encanado numa conduça usada para a EXTRAÇÃO dos fumos produzidos por aparélixos de combustão a gás ou outros combustíveis. • Nunca utilize o produits sem a grelha estar montada corretamente! • Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos em dotação com o produits para a instalação ou, se não fornecidos, compre o tipo adequado de parafusos. Utilize parafusos com o comprimento correto indicado no Guia de instalação. • quando este produits e outros aparélixos alimentados com uma energia que não sera aétrica estiverem em funcomamento simulânevo, a pressão negativa no compartmento não deve superar 4 Pa (4× 10 - 5 bar). • É importante conservar this manual para o poder consulutar a qualquer momento. Em caso de vendal, decesso ou de mudança, certificque-se de que permanece jinto ao aparélio.

SEGURANÇA PARA A LIGAÇAO ELETRICA

  • Desligue o produto da rede elétrica. - A instalação deve ser realizada por pessoal profissional qualificado e com conheção das normas em vigor, em materia de instalação e segança. - O fabricante declina toda e qualquer responsabilité relativamente a pessoas, animais ou objetos em caso de desrespeito pelas direitivas fornecidas neste capítulo. - O cabo de alimentação deve ser suficientemente longo para permitir a remoção da placá de fogo do plano de trabalho. - Certifique-se de que a tensão, indica na placá do número de série localizada na parte inferior do produto, corresponda à da habitação onde sera instalado. - Não utilize extensoes elétricas. - O cabo elétrico de ligaçao à terra delve ser 2 cm mais comprido que os outros cabos. - No caso em que o produits não esteja equipado com um cabo de alimentação, utilize um com uma secção dos conduções minima de 2,5 mm2 para potência de até 7200 Watt; enquanto que para potências mais altas delve ser de 4 mm2). - O cabo não deve atingir, em nenhum punto, uma temperatura de 50 °C acima da temperatura ambiente. - O produits é destinado a estar permanentemente ligado à rede elétrica, por isso, efetuar a ligaçao à rede fixa atraves de um interruptor unipolar de acordo com as normas, que assegure a descentexão completenessa da rede elétrica em condições de categoria de sobretensão III, e que seja fácilmente acessível às instalacao.

  • Atença! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita pelo服务于 assistência Tecnica autorizada ou por uma和个人 comkatagem semelhante.

  • Atença! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verficar o seu correto funciona, verficar sempre se o cabo de rede está montado corremente.

POWER LIMITATION: o produits disposé de uma funcção Power Limitation que permit e definir um limiar Tmaxo de absorcao de (kW)

A configuração deve ser feita no momento da ligation do produit à redeétrica ou aquando da religação dapropria redeletérica (nos 2minutos seguintes).Diminência a proteção doSYSTEMAétrICO com base no nível de Power Limitation (Limitação de Potência) selecionado. Para a sequência de configuração do Power Limitation, consulte este manual na secção Funcionamento.

KIT WINDOWS: O produto está preparado para ser utilizes em combinação com um KIT sensor Window (não fornecido pelo fabricante). Instalando o KIT sensor Window (somoente no caso de'utilização no modo de ASPIRAÇÃO), a aspiração do ar deleixaçar de funcionalisme que for fechada a janela existente na divisão emque o KIT é aplicado. A ligação eletrica do KIT aoaparelho deve ser efetuada por pessoal técnico qualificado e especializado. O KIT deve ser certificado separamente, de acordo com as normas desegurarce pertinentae ao componente e ao seuemploye com o aparelho. A instalação deve serrealizada de acordo com os regulamentos para os

sistemas domesticos vigentes.

ATENÇA: a cablagem do KIT a ser ligada ao produits de fazer parte de um circuito certificado com tensão de segurar muito baixa (SELV). O fabricante deste aparelho declina toda e qualquer responsabilité por eventuais inconvenientes, danos, incéndios causados por defeitos e / ou problemas de mauFUNçamento e / ou instalacao incorreta do KIT.

SEGURANÇA PARA A INSTALLação

  • A instalacao sera elética ou mecanica deve ser realizada por pessoal especializzato.
  • Antes de.iniciar a instalacao: Apos ter desembalado o produit,verifique se o mesmo nao se danificou durante o transporte e, em caso de problemas,contacte o revendedor ou o Servico de Assistencia a Clientes,antes de proceder a instalacao;Verifique se o produits adquirido tem as dimensoes adequadas a area de instalacao escolhida;Verifique se dentro da embalagem nao ha (por motivos de transporte) material de accompanying (por ex.,envelopes com parafusos,garantias etc.),devendo ser retirado e armazenado,se necessario;Verifique tambem se está disponible uma tomada elétrica perto da area de instalacao

  • Predisposicao do mover para o encastre:

  • O Produk não pode ser instalado en cima de equipos de arrefecimento, máquinas lava-louças, fogões, fornos, máquinas de lavar e de secar; Efetue todos os lavoros de corte do mover antes de colocar a placá e retire鸯gadosamente as aparas ou resíduos de serradura.

  • O produits é fabricado para ser encastrado numba bancada de trabalho com 2-6 cm de espessura, no caso da instalacao TOP; 2,5-6 cm no caso da instalacao FLUSH.

A distança minima entre a placá e a parede deve ser de pelo menos 5 cm narente, de pelo menos 4 cm no lado e de pelo menos 50 cm dos armários de parede superiores.

NB = As distências sugeridas são indicativas: as indicações do fabricante da cozinha devem ser seguidas quando planear os espécOs.

  • para otimizar a instalacao filtrante e aconselhavel fazer uma ranhura no rodapé onde possa ser inserida uma grelha comercial.
  • Important: utilize um adesivo vedante monocomponente (S), que tenha uma resistência a temperatas, até 250^ ; antes da instalação, as superficies a serem coladas devem ser cuidadosamente limpas, eliminando qualquer substancia que possa compenser a sua aderência (por example, agentes de descolvimento, conservantes, gorduras, oleos, pós, residuos dos adesivos anteriores etc.); a cola delve ser distribuía uniformamente por todo o perimetro do caixinho; après a colagem,deer a cola secar por circa de 24 horas.
  • Atença! A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de acordo com estas instruções, pode resultar em riscos de naturezaétrica.
  • Nota: para uma correta instalação do produits, é aconselhável fixar as tubagens com uma fita adesiva que

tenha as seguiques carateristicas:pelicula elastica em PVC macio, com adesivo a base de acrilato; que respeite a norma DIN EN 60454; retardador de chama; otima resistencia ao envelhecimento; resistente as variações de temperatura;utilizavela baixas temperatas.

ELIMINACAO EM FIM DE VIDA

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - ELIMINACAO EM FIM DE VIDA - 1

Este aparecido está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE -Instrumento Estatúario do Reino Unido n.° 3113 de 2013, Resíduos de equipments electrolycos e eletrónicos (REEE).

Ao assegurar-se de que este aparecido soit eliminado corretamente. O uso contribui para fazer as potecções consequências negativas para o ambiente e para a Saúde. O símbolo no produits ou na documentação anexa indica que este produit não deve ser tratado como lixo dométrico, devendo ser entrega no ponto de recolha apropiado para a recicagem de equipamentosétricos e eletrónicos. Desença-se deles seguido os regulamentos locais para a eliminação dos residuos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e recicagem deste produits, contacte as autoridades locais, o服务于 de recolha de residuos dométricos ou a loja quando o aparecido foi adquirido.

REGULAMENTAÇAO

Aparelho projetado, testado e fabricado respeitando as normas de:

  • Segurarca: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; Desempeno: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

SUGESTões DE UTILIZACHO

Suggestoes para una utilização correta para reduzir o impacto ambiental: quando começar a cozinhar, ligue o aparelho na velocidade minima, deixando-o ligado durante algunos minutos, mesmo antes terminado de cozinhar. Aumente a velocidade apenas em caso de grandes quantidades de fumo e vapor,utilizando a funcão booster so em casos extremos. Para manter oSYSTEMA de reducao de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvalo quando for necessario. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para optimizar a eficiência e minimizar os ruidos, utilize o diametro Tmaximo dosystema de canalização indicado neste manual.

2. UTILIZACAO

UTILIZACAO DA PLACA DE COZINHA

O Sistema de cozedura de indução baseia-se no fenómeno fisico da indução magnética. A caraterística fundamental este Sistema é a transferência direta de energia do gerador para a panela.

Vantagens: Caso se compare com as placas de cozinha electrolyticas, a sua placu de inducao é: Mais segura: menor temperatura sobre a superficie do vidro. Mais rapiida: tempos inferiores para aquecimento dos alimentos. Mais precisa: a placu reage imeditamente aos seu comandos. Mais eficiente: 90% da energia consumida é convertida em calor. Além disso, uma vez removida a panela da placu, a transmissao de calor é interrompida imeditamente, evitando inuteis dispersoes de calor.

UTILIZACAO DE RECIPIENTES DE COZEDURA

  • Recipientes para a cozedura

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - UTILIZACAO DE RECIPIENTES DE COZEDURA - 1

Utilize apenas panelas que aparecen este symbolo.

Importante:

para evaporar danos permanentes na superficie da plac, não utilize:

  • recipientes com fundo que não sera perfeitamente plano;
  • recipientes de metal com fundo esmaltado;
  • recipientes com base rugosa, para evaporar de arranhar a superficie da placá;
  • nunca apoie PANELs e frigideiras quentes sobre a superficie do paine de controlo da plac.
  • Nem todas as panelas adequadas à indução funcionam eficientemente devido aos fundos parcialmente constituted por material ferromagnétrico! No momento da aquisicao de panelas ou frigideiras, verifique se:
  • oAGO tatalmente de material ferromagnetico. Caso contrario, reduzem-se quer a eficiencia da transmissao do calor quer a sua uniformidade, com temperatas da superficie da panela / frigideira nao adequadas a cozedura

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Importante: - 1

  • O[fundo não pode conter aluminio: aLouça não se aquece e也是非常 pode não ser reconhecida pelos inductores.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Importante: - 2

  • Fundos não planos ou com superficie rugosa.
  • Subtraem a superficie de contacto entre o inductor e a louça, diminuindo-lhe a eficiência e piorando a experiencia de cozedura.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Importante: - 3

- Recipientes preexistentes

Pode verificar se o material da panela é magnétique com um simples iman. Se não foram detetáveis magnificamente, as panelas não são adequadas. As indicações referidas no parágrafo anterior también se aplicam neste caso.

- Díamatros dos fundos de panela recomendados

IMPORTANTE: se as panelas não tiverem o tamanho correto, as zonas de cozinho não se acendem. Para ver o diário minimo da panela a ser realizada em cada zona individual, consulta a parte ilustrada deste manual.

- Poupanca energetica

Utilize tachos e panelas com um diametro doertofo igual ao da zona de cozedura; Utilize apenas panelas e tachos com fundo plano; - Sempre que possivel, mantenha a tampa nas panelas durante a cozedura; Cozinhe verduras, batatas etc. com una(PCQUa quantidade de agua para reduzir o tempo de cozedura; Autilização da panela de pressão reduz quando mais ou consumo de energia e o tempo de cozedura; Posicao a panela no centro da zona de cozedura desenhada na plac.

UTILIZAZão DO EXAUSTOR

O Sistema de aspiração pode ser realizado na versão de aspiração com evaciação externa ou de filtragem de recircuição interna.

Consulte os sites www.elica.com www.shop.elica.com para verficar a gama completa de kits disponveis, para poder executar as varias instalacoes, tanto na filtragem quando na aspiracao.

- Versão de aspiração:

Os vapores são evacuados para o exterior atraves de uma série de tubagens (a serem adequarias separadamente). Ligue o produits a tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente àsaidá de ar (flange de união). Para mais informações sobre os tubos e as suas dimensoes, consulte a págnao do manual de instalação relativa aos acessórios -Verso de aspiração. Autilização de tubos e orificios de descarga de parede com diametro inferior determinará um diminuição no desempenho da aspiração e um aumento drástico no ruido. Declinamos qualquer responsabilité在这e caso.

Para obter a maior eficiencia de aspiracao: Recomenda-se um percuroo maximo de tubagem de 7 metros lineares. Recomenda-se que no total dos 7 metros lineares utilize no maximo dos curvas de 90^ .Evite mudanças drasticas de secao da conduta,preferindo sempre a seccao equivalente ao 150 mm (ou a retangular de 222× 89mm)

Versao de filtragem:

O ar aspirado sera filtrado através de filtros de gordura e filtros de odeores espécicos antes de ser enviado换届amente para a divisão. O produit é fornecido com todo o que é necessário para uma instalação padrão com saixa do ar pela parte frontal do rodapé domel. O produits estagroupado com um Conjunto de filtros de odeores. Para mais informações, consulte a págnia relativa aos acessórios da versão de filtragem (na parte ilustrada deste manual).

3. FUNCIONAMENTO

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - FUNCIONAMENTO - 1
PAINEL DE CONTROLO

T.Função
1ON/OFF da placá de cozinha/exaustor para placá de cozinha
2Seleção da zona de cozedura / Visor da zona de cozedura
3Aumento / diminuência do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração
Exibicao do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração
4Ativação do temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL)
Visor: Temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura.
5Aumento / Diminuição de tempo do Temporizador "STAND ALONE" (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura
6Ativação Timer Zonas de cozedura
Indicador do Temporizador das Zonas de cozedura ativo
7Avaliação do Automatic Heat Up (Aumento Calor Automático).
8Avaliação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento)
9Pausa
10Key Lock
11Indicator Aspirador ativo
Avaliação Indicador de Saturação dos Filtros
12Seleção/Ativação aspirador
Visor do exaustor
Visor da saturação Filtró carvão / cerámico - Filtró de gorduras
13Reset Saturação Filtros
14Avalação funcção automática aspirador

Todas as funções女方 plac de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segança. Por este motivo:

  • Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas está mal posicionadas.

  • Noutros casos, as funções"Ativadas desligam-se automaticamente antes osuns segundos, quando afunção selecionada require uma configuraçao adiconional que nao é dada (porexample:Ligar a placadeo cozedura"sem "Selecionar a zona de cozedura"e "Temperatura defuncolvimento", ou "Funcao Lock(Bloqueio)"ou "Timer").

Aguarde até que o visor se deslige antes de se aproximar da zona de cozedura.

Atença! No caso (por exemplo) de uma'utilisation prolongada, o desigar da zona de cozedura pode não ser imeditado porque se encontrar em fase de arrefecimento; no

visor das zonas de cozedura aparecerao o symbolo a indicar que se está esta fase. Aguarde até que o visor se

desligue antes de se aproximar da zona de cozedura.

VISOR DA ZONA DE COZEDURA

nos visores relativos as areas de cozedura, é indicado:

FuncãoValor
Zona de cozedura ligada0
Power Level (Nível de Potência)1...9-P
Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual)H
Pot Detector (Detetor de Panela)U
Função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) ativaU
Funcão PausaII
Função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automática)A

CARATERISTICAS DA PLACA

- Safe Activation (Ativação segura)

O produit ativa-se apenas com a existência de panelas sobre as zonas de cozedura: o processo de aquecimento não se inicia ou interrompe-se no caso de ausência ou remoção das panelas.

- Pot Detector (Detetor de Panela)

O produit deteta automaticamente a existência de panelas sobre as zonas de cozedura.

- Safety Shut Down (Desligar de segurarca)

Por motivos de segurarca, cada zona de cozedura tem um tempo maximalo de functiOnamento que depende do nivenl de potencia configurado.

- Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual)

Quando uma ou mais zonas de cozedura são desligadas, a presence de calor residual é sinalizada com um sinal visual especifico no visor da zona correspondente, por meio do símbolo H.

UTILIZACAO DA PLACA DE COZINHA

Nota: Para ativar qualquer funcao, é necessario primeiro ativar a zona pretendida

Ligação

Prima (toque) brevemente em ① ON/OFF (1) plano de cozedura/aspirador: o símbolo ① illumina-se; Continuando a premir: todas as funções disponíveis passaram a estar visíveis durante eles instantes,decessos permanecem ativas apenas as principais: as outras poderão ser usadas, e ativam-se, posteriormente, durante autilização do disposítivo.

IMPORTANTE : todas as funções disponíveis ficam iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fica mais intensa apenas quando são ativadas.

Pressione novamente para desligar

Nota:Esta funcao tem prioridade sobre todas as除外as.

- SeLECTION das zonas de cozedura

Toque (pressione) a area de Selecao / Visor (2) correspondente a zona de cozedura pretendeda.

Nivel de Potencia

O plano é dotado de 9 níveis de potência Toque e percorra com os dados ao longo da Barra de seleção (3): para a direita paraLERar o nível de potencia; para a esquerda para diminuir o nível de potencia.

O[nível de potência configurado sera visualizzato na area de SeLECTION/Visor (2)

Power Booster (Impulsionador de Potência)

O produit disposé de um nivoel de potência adiagnostic (além do nivoI),que permanece ativo por 5 minutos,após os quais a potência regressa ao nivoi anterior.

Tocar e percorrer com o dedo a Barra de selecao (3) (alem do nivel )e ativar o Power Booster. O nivel Power Booster (Impulsionador de Potencia) é indicado na area de Selecao/Display (2) com o*simbolo

- Timer Zone de Cozimento

A funcão Timer Zonas de Cozedura é uma contagagem decrescente que é possível configurar, incluindo em simultâneo, em cada zona de cozedura. No final do periodo configurado, as zonas de cozedura desligam-se automaticamente e ou.krizational é avisado com o respetivo sinal acustico.

Ativação da função Timer Zonas de Cozedura

  • Toque (prima) a area de SeLECTION/Visor (2) (power level différente de zero)
  • Pressionar (6) relativà zona de cozedura
  • Utilize os símbolos — + (5) para configurar a duração do temporizador, que épresentada na Zona/

Visor (4); durante a configuração, o símbolo (6) piscá.

Nota: pressionando novamente durante algo tem por (6), o Timer da zona de cozedura é vesturado.

Sepretender, repetir a operacao para mais zonas de cozedura:

Cada zona de cozedura pode ter um TimerDIFFERente configurar; no display (4) surge a contagem decrescente da zona de cozedura selecionada nesse momento; se nenhuma zona estiver的选择acion, pressionando no Display (4) é visualizada a contagem decrescento do Timer STAND-ALONE: O modo de visualização da contagem decrescente é o mesmo do temporizador STAND

ALONE (ver parágrafo Temporizador STAND ALONE presente na versão WEB deste manual).

Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, é emitido um sinal acústico e a zona de cozedura desligase.

Para o desligamento do Timer:

  • selecciona zona de cozedura (2)
  • configurar a duração do Timer a 0.00, atraves de - + (5).

- Limitação de Potência

A funcão Power Limitation permite definir o funciona do produito, limitando a sua absorção maior e ajustando a potência de absorção de todas as zones de cozedura ativas, de forma que a absorção total da placá não exceedo;nivel maior de absorção definido.

Nota: a definição deve ocorrê com a placá desigada, sem premir o botão ON/OFF (1), no momento da ligação da placá de cozedura à rede elétrica, ou na religação da和个人é rede elétrica, dentro dos 2关键时刻 successivos.

Para definir Power Limitation:

  • prima (A) (que está intermitente, apenas durante os primeiros 2 horas da alimentação do produits)
  • continuando a manter premido (A) prima, uma de cada vez, todas as和地区 de SeLECTION/Visor (2) das zonas de cozedura, em sentido horáriocomedando pela zona frontal direita (FR), a cada pressão sera emitido um curto sinai acustico uma vez premidos todos os visores (2) sera possivel soltar o botão:

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - - Limitação de Potência - 1

neste momento o visor (2) da zona posterior esquerda (RL)

mostraré em sequência alternada os SYMBOLS e para indicar que é possivel realizar a configuração.

  • seleciono o visor (RL-2) percorra sucessivamente na Barra de seleção (3), até que no visor sejam

apresentados os simbolos eB;

No visor (FL-2) está muito gratificacao atual com os valuores naabela:

valor visualizzatoPotência (kW)
07,4 Kw (predefinição)
14,5 Kw
23,1 Kw

Para Mudar a configuraçao de Power Limitation:

  • prima o visor (FL-2) percorra successivamente a Barra de seleção (3), para

configurar a nova definição. Parakatar a escolha feita, prima o botão ON/OFF(1),por 2 segundos; sera emitido um sinal acustico prolongado para confirmar a definição efetuada.

Key Lock (Bloqueio das Teclas)

O Key Lock permite bloquear as definições da plac, para impedir adulterações acidentais, deixando ativas as funções já definidas.

Ativação:

  • prima (10) Repita a的操作 para desativar.

Note: se for pressionada qualquer outra funcao com o Key

Lock (Bloqueio das Teclas) ativo, o símbolo é piscará indicando que a função está em uso e deve ser desativada para poder utilizes a plac.

Automatic Heat UP

A funcão Automatic Heat UP permithe colocar a potência definida mais rapidamente em regime; com esta funcção, temos avantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas sem o risco de queimar as comida, porque a temperatura não ultrapassa a do nível definido. Essa funcção está disponible para os níveis de potência de a.

Ativação:

da zona de cozedura ligada prima (7), no Visor (2) épresentado um intermitente, que se alterna a potencia configurada na zona de cozedura.

Aumentam o;nivel de potencia da zona de cozedura: a funcao Automatic Heat Up permanece ativa, com a nova configuracao de temperatura;

Diminuindo o;nvel de potência da zona de cozedura: a funcão Automatic Heat desativa-se.

Nota:的选择回多simultaneamenteoutrazonedecozedura,o symbolo (7)voltar a ser iluminado comluz del ligeira intensidade,epoder-se-àassimproceder,temembesta zona,atavacao dafuncao;afuncaopermaneceainda ativa na zona emquejfo configurada,conformessassinalado noVisor(2).

Pausa

A funcão Pausa pode suspender qualquer funcão ativa

na plac, colocando a zero a potencia de cozedura.

Ativação:

· prima (9), éPRESENTado o símbolo intermitente no visor (2)

Para desativar a funcao:

· prima (9) a Barra de Seleção (3) illumina-se
- prima/deslize pela Barra de Seleção (3) para desativar a função.

Nota: a desativacao restaura as condições da placarantes da pausa, a placar continua a travailhar com as mesmoconfigurações anteriorsmente definidas.

Nota: se às 10 horas, a Função Pausa não for desativada, a placá desigas-se automaticamente.

Nota: a Funcao Pausa nao tem impacto sobre a aspiracao.

A funcão Timer é uma contagagem decrescente independente das zonas de cozedura (e da zona aspirante).

O Timer é ativado pressionando a Zona/Display (4).

Utilize os sintobolos — + (5) para configurar a duração do Temporizador, que éPRESENTada na Zona/Visor (4)

Nota: aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer除外.
otro dato, até inicia contagem decrescente.

O Temporizador pode ser configurado para um maior de 1(h) e 59(min.) Na Zona/Visor (4) serapresentado o tempo restante, no final da contagemdecrescente sera emitido um sinal acustico.

Nota: quando a contagagem decrescente é inferior a 10 min no temporizador, surge um punto fixo antes o primeiro número.

Valor visualizzatoTempo restante
€351h e 35 min
€351min. e 35 seg.

Para o desligamento do Timer:

  • seleccional Zona/Visor (4)
  • configurar a duração do Temporizador para Zero 0.00, atraves de - + (5)

Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é uma funcção de controlo que permit a manutençao do calor a uma temperatura constante a umivel de potencia otimazo, ideal para manter quentes os alimentos já prontos. A funcção Temperature Manager (Gestor de

Temperatura) é ativada pressionando a tecla 3 (8).

No display (2) da zona onde está a trabajo o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o ].

Nota:的选择回ando simultaneamente outra zona de cozedura, o*síbolo (8)voltar a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-à assim processor, tambem esta zona, a ativação da função; a função permanece ainda ativa na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2).

Prima novamente (8) para desatavar e desligar, até colocar o;nivel, visualizado no Visor (2), em "

Nota: existem mais zonas que funciona no Temperature Manager (Warming Function) selecione primary a zona desejada atraves da zona de Sequeao (2); A funcao pode ser desativada也是非常 atraves da Barra de Sequeao (3),

colocando o Power Level em

UTILIZACHO DO EXAUSTOR

- Ligação do Sistema de aspiração:

  • Ligue a placarconformedeclaro no capitulo "ligacao" em "utilizaçãodo plano decozedura";

- Velocidade (potencia) de aspiracao:

O aspirador é dotado de 4 niveis de velocidade (potência) de a,

Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de selecao (3): para a direita paraLERar o nivel de potencia, para a esquerda para diminuiro o nivel de potencia.

Nota: O[nivel de potência configurado sera visualizzato na area de Seleção / Visor (12)

O aspirador é dotado de 1 nível de aspiração complementar chamado Power Booster. Este é temporizado e tem uma duração de 5 minutos.

Para o的选择ar, toque e percorra com o dedo ao longo da Barra de selecao (3) (além do niven) e sera aparecido este symbolo intermitente.

Nota: quando expirar o tempo de temporização, a potência regressa ao;nível anteriormente configurado.

O exaustor irá acender-se à velocidade mais adequada, adaptando a capacidade de aspiração aoivel de cozedura máximo utilizado nas zonas de cozedura.

Quando as zonas de cozedura são desigadas, o exaustor adapta a sua velocidade de respiração, diminuindo-a gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros residuais.

Repetir a operação para desativar.

Nota: se durante o funciona automáticoForem selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de a, o funciona automático interrompe-se; se, em vez disso, for selectionado o Power Booster, o funciona automatico retomará no fim da temporização,ione, entretanto o símbolo (A) permanece intermitente.

Nota: no caso de desligar a placacom o Funcionamento Automático ativo, or aspirador desligar-se-á automaticamente de forma gradual.

- Indicador de saturação de filtros

O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros:

Filtro de odores de carbono/ceramicos FILTER (13) acende-se

Filtro de gorduras FILTER (13) acende-se e pesca

Nota: esta função é desabilitada por predefinição (ver como habilá-la no parágrafo "Ativação do indicator deaturação dos filtros")

- Redefinir saturação dos filtros

DepoS de ter realizado a manutenção dos filtros (gorduras e/ou carbonos/ceramicos) prima longamente FILTER (13); este apaga-se, fazendo reiniar a contagem do indicator.

- Ativação do indicator de saturação de filtros

Para ativá-lo efetuar as seguientes operações:

  • ligue o exaustor ①;
  • com motor de aspiração e zones de cozedura desligadas, pressionar a Zona de seleção (12)
  • prima longamente HOOD (11) até que surjam no Visor (12) as letras e intermitentes alternados.

F = filtros de odor de carva/ceramicos; ±b = filtrod gorduras;

FILTROS DE ODR DE CARVAO/CERAMICOS

  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra
  • prima FILTER (13) luz fixa.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicator dos filros de odores de carvão/ceramicos.

FILTRO DE GORDURAS

  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra
  • prima FILTER (13) luz intermitente.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a

LABELA DE POTÊNCIA

Nivel de potênciaTipos de cozeduraUtilização (baseada na experiencia e nos hábitos de cozedura)
Máx. potênciaPAquecer rapidamenteaugmentar a temperatura dos alimentos por um curto periodo de tempo até ferver rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os liquidos de cozedura
8.9Fritar - fervergratinar, fazer uma cozedura, fritar produits congelados, fverter rapidamente
Potência alta7.8Gratinar - refogar - ferver - grelharrefogar, manter fervuras vivas, cozer e grelhar (por um curto periodo, 5 a 10 minutos)
6.8Gratinar - cozer - estuar - refogar - grelharrefogar, manter fervuras ligeiras, cozer e grelhar (por um curto periodo, 10 a 20 minutos), pré-aquecer acessórios
Potência média3.5Cozinhar - estuar - refogar - grelharestuar, manter fervuras delicadas, cozer (durante muito tempo), amanteigar a massa
3.9Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigarcozeduras prolongadas (arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanying (por ex. água, vinho, caldo, leite), amanteigar a massa
3.3Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigarcozeduras prolongadas (volumes inferiores a um litro: arroz, molhos, assados, peixe) na presence de liquidos de accompanying (por ex., água, vinho, caldo, leite)
Potência Baixa1.2Fundir - desconcelgar - manter quente - amanteigardarreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, desconcelgar poucoicos produits
1Fundir - desconcelgar - manter quente - amanteigarmanter aquecidas muitas porções de comida recente-cozidas ou manter os pratos à temperatura de servir e amanteigar os risotos
OFF0Superficie de apoioPlaca de fogão em pausa ou desligada (possível Presence de calor residual de final de cozimento, sinalizar do H-L-O)

4. MANUTENÇAO

Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o指示or luminoso tenha desaparecido.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - MANUTENÇAO - 1

Para manutenção do produits veja as imagens no final da instalação marcadas com este símbolo.

MANUTENÇÃO DA PLACA DE COZINHA

- Limpeza da placá de indução

A plac de cozedura deve ser limpo antes de cada utilizesao.

Important:

  • Não utilize esponjas abrasivas ou palha de aço. Com o tempo, a sua'utilisation poderá danIFICAR o vidro.
  • Não utilize detergentes químicos irritantes, como sprays deorno ou removeiros de manchas.

- NÃO UTILIZE MAQUINAS DE LAVAR A JATO DE VAPOR!!!

Apos cada uso, deixar arrefecer a placu e limpa-la para remover incrustações e manchas causadas por residuos alimentares. Acucar ou alimentos com alto teor de acucar danificam a placu de cozinha e devem ser removidos imeditamente. Sal, acucar e areia pode arranhar a superficie do vidro. Usar um pano macio, papel absorrente de cozinha ou produits espécicos para a limpeza da placa (siga as instruções do fabricante).

No caso de transvasamentos das panelas de liquidos acidentais e abundantes, é possivel intervir atraves da valvula de descarga, colocada na parte inferior do produits, de modo a poder eliminar qualer residuo, garantindo a maior segurarca higiénica.

Para una limpeza mais completeness e profunda, pode-se remove completeness o tanque inferior.

× E_Limeza da grelha metalica

A grelhá deve ser lavada à maior com água quente e detergente neutro e secada cuidadosamente para fazer fenções de oxidação.

MANUTENÇAO DO EXAUSTOR

  • Limpeza do exaustor:

Para a limpeza utilize EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido com detergentes liquidos neutros.

NÃO UTILizar FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA!

XAManutenção dos filtros de gorduras:

Retém as particulas de gordura derivantes da cozedura.

Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o Sistema de indentação de saturação dos filtros indicar está

necessidade), com detergentes não agressivos,manualmente ou na boa de lavar loça a baixas temperatas e com ciclo breve. Com a lavagem na boa de lavar loça, o FILTER de gorduras metalico pode perdcer a cor, mas as suas caracteristicas de filtragem não se alteram.

  • X B Manutenção do Filtro de carvões ativos - Ceramicos (Apenas para a Versão Filtrante):

Retém os odeores desagradáveis derivantes da cozedura. O produits está equipado com um Conjunto de filtros de odeores.

Aaturação dos filtros de odeores verifica-se antes uma utilização mais ou menos prolongada, dependendo do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtró de gorduras. Os filtros de odeores podem ser regenerados termically a cada 2 / 3 vezes num fornó pré-aquecido a 200^ por 45 minutos. A regeração adequada garantue uma eficácia de filtragem constante por 5 anos.

Atença! Não apoie os filtros nouve do forma, colocoes sim num tabuleiro e colque-o a uma alta intermedia.

5. ASSISTÊNCIA

LABELA PESQUISA AVARIAS

Códico informativoDescriçãoCausas possíveisSolução
A zona deCOMMANDOS desliga-se a temperatas muito elevadasA temperatura interna das peças eletrónicas é muito altaAguarde que a placarrefreça antes de reutilização
Recipiente não adequadoPerda das propriedades magnéticasRemover a panela
Problemas de comunicações entre a interface do Utilizador e o[módulo de indução]Não chega correrente elétrica ao[módulo; o cabo de alimentação não foi ligado corretemente ou é defeitousoDesligar a placá da redeelétrica e encontrar a ligação
Para todos os outros avisos deerroContactar o的服务de assistência Tecnica eunarconcer o)código doerro

SERVICO DE ASSISTÊNCIA

Antes de entrada em contacto com o Serviço de Assistência

  1. Verifique se é capaz de resolver o problema sozinho com base nos pontos descritos em "Resolucao de problemas".
  2. Desligue e ligue novamente o aparecido para ver se o problema foi resolvido.

Se, après as verificações acima, o problema persistir,entrar em contacto com o Servico de Assistencia mais proxies.

EL

Tnpite auotnpa Tc obnyies Tou pieoxvtai oTo TaPov EYxepidio. O katakeuaatns attooieitai KaeE euovniau TpObaNata, Znuei npkayia Tou uTpoe va TpokAnouv otaukeun loynpnoC tw Onyiw Tou pieoxvrai oTo TaPov EYxepidio. H Oukeun Tpooipctai atoKleiotika yia oikan xpnon kai EIOkotepa yia To ayepema TpOpuw kai tyauapuvon Tou katvou Tou POKUTTEI aTo To ayepema. DeV ETTtpeTetal AALou EIDous Xpnon (T.x. Thepavon Domegaiuw). O katakeuaatns dev avalaBavei kajia Euovn otnv Tepittwn akatalnnx xphons Tou TpOiovoc n LavbaeEvnc puBmions Tou ouotnatoC Evtolaw.

Atio aiothn kn anouyn, n ouakeun evexetai va TaipouaizE biapopec e oxeon me to TPOiov Tou ateikovietai ota oxedia tou npovtoc exepidiou, wotoo oi onyies xpns, ouvtnpns kai Eykataotaans napaeouvoi i idcs.

  • Diapaote TPOOeXTiKa TIS OoNYieCs: Tpeixouv OnnavTkeS Tlnpopopies Yia Tnv EYkataaTaon, Tn Xpnon Kai Tnv aospalia.
    Mny npataoieite to nlektipko kukawma tns oukeunc.
  • Pnotou TPOxWpHaeTe OTN EYkataaTaan TNS OuaKeuins BepaiWteIe OTI Ola Ta EApTnata Eivai avetapaa. Se AvriBETn TEPiTTwAn ETIKoivWvHote ME TOV TIpouTheut Oac KAI MYN EKTEAEIT NTV EYkataaTaan.
  • EléyéTé TnV akepaioTnTa TnS ouakeuNs Tnpoou TnpoxwpnoTe OTNv EykataOtaaon. Ε ανTiβeTn TpePiTiwon ETKIOIVUwNoTe με Tov Tpouηθeutn Oac κai μνε EKTEλeite TnV EykataOtaaon.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - EL - 1

: ta eapntnata Tou epouv auto to o uofo lo utopeite va Ta Tpountheute Xwpiota ato Eeiodikeuéva kataotnata.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - EL - 2

* : ta eapntmuata Tou pepouv auto To o evai TpoaBeta eapntmuata Ta OTOIA TPOOPIOvTia MVO yia opiaeva movTeLa kai ta OTIOA MTopeite va TPOUmTeutei ato Touc IOTOTouc www.elica.com KAI www.shop.elica.com.

1. AΣΦΑΛΕΙA KAI KANONIΞMOI

TENIKH AΣΦΑΛEIA

Ppoooxn! Tnpite NTaTt napakawOsbnyics: To Tpoiov TpeTEI va aouuvdeetai ao to nAektpko eupa Tpv TIV EKTEeON OTIOIAoHNTOTE Eyaiaac Eykaataaoc.

H eYkataaotaon n n ouvtnpn on ptei v aekTeai tao Eeidekeuveo texviko, omuwva me tic onyiec tou kataaKeuaotn kai npwvacou tsioxovte c tokiocu cavoviouocpi aopaleias. Mny etIOkeauzete kai mnu AVtkaoiate otiooiotne eaptnja Tou tpoiovto evd evaapepetai pnta oto eyexipeio xponc. H yeiowon Tou tpoiovocEivai uTOxpeWTKBaei vOou. To kalawdo Tpoopo0oiaac th aTpei v eaiv apketakakpu wote v EtTIPTETAI n ouvean Tou Evtoixcoevou tpoiovtc oTo

nEeKpkiO peuJa. Tia va npovtai oI ayovotce kavovioai aaoaieiag, n eykataotaan 0a pTei va diBtei troluoliko biakottn Tou vla eaaqalizn tvn taHpn anouvdeon an to biktuo oe pittwn on utepaans KATNYOPiac lll, 0e oumuopppwam ne touc kavoec yekataoanaC. Mn xnpoiotnoitee moutpica n uTALAVTEcC. Meta nV OAKLNPWn TNS EYKATAOANCS, 0x npntnc dev pTei va exei tpoaBaon 0ta nEeKpikapeyn. To tpoiov ka ta TPOOBaiau maepn tou Bepiaivovtai katn ti diapkeia tsxipnC. Poooxn, mny akoumata tis thepocetns cng 0nvo tyntneia aocdi ta Pooobaaiau npou TOnu TPOEPauov kara TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou TOnu TPOEPauov kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TOnu TPOEPauov kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta atoguae npou kato TNIAPKEIA Ns XPONC. Ta eto aTOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVCA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATOAIOVA TO ATO

Enqvntko: Meta tn xpnan, anepeytoioane tvn eoia
yapeipatoac meow toxetikou ouatniatoac elyyoukai
mbaicote otoavixyeutn okeouc. Tia va mny
exeiacei npk ta to paoi np to ceota a, meiwot nyn
tapoxn bepoutnac. Mny apvnevauveves tcs eoties
ae bieics katapolec kai nyavia n xwpi oekun. Moaic
oloknpoote to yapeipa, obnote tn avitioyoian eotia
yapeipatoac. Tia to yapeipma un xpnsiotoeite mote

alouuivoxapto, kai mny tototheite trote kateuheiav troiovta toun eivai tuayieva me alouuivoxapto. To alouuivoxapto utopei va liowei kai va tpokalee i aventavop8wn tniua oto tpoiov oac. Mzetaive TOT KOVOpEies Me TpOpiua eav TponyouEvw cev Tc exete avoi, biotu topei va ekpayou! Autn n Tpoedtooinan Ixuei ia olous tout tuntou eotiwuy uayepaoc. H xphon unylns 1xuoc, otwus n leitoupyia Booster, dve Evdeikvutai yia to cetata opioeuvw uypuw otwuc yia TAPabeiyua to laoyi tvayioaog. H utepboiikn thepomnta utopei va eivai etnikovun. TcT peitttiawaeis autc, ouatnvoume tn xpnn iukpotepcns 1xuoc. Ta okeun tpetie va tototheoutai katebeiav entawu otyn eotia kai va eivai kevtppiaqeva. Atyaoepuetai n tototheqn anvtkeiuew vavaa oto 0keuoc kai tyn eotia. Se TepiTTwn uynawb ThepokpaiovTu pioov meiwve autouata to tntebo 1xuoc twv eotiwv. Ppvntoiaabntote epyaia kathapiou n ouvtnpnc, atooovdeote to pioov ato nektpko peuga byovat qicntn Tou ot npia n katebaovacn toy eviko diakotn Tou otiiou og. Ta oles tic eyapaeis EYkataaang kauvtnpnnc th perte va xnoaiotoeite yavta epyaiaq. To pioov utopei va xpoioutoine i anto maia nlaikiac aww tw 8 etuw kai ato atoma ie wvege somegaatikec, aihtnpiakec h diavontikic kavotntec, n atto atotaou tnepouvtai eumieipac n attapaitnng yvwong, me tny TPOUTOEAN OAI TA Bpkiovtai nto eTIleun n exouvaloynics xetikac neu apaln xpion Tou pioovtos kai tny katavonr twv oxetikwkvduuvv. PpTei va etibeauiVEOT ta taiaidbe dev tainouemu te pioov. O kaahapoiu kai n ouvtihponn dev tpetie va ekteauvtai ato taiaidx wpic erilbneu. O xwpoc tpetie va aeipctai eTAPAKWC, otav to poiov XpOoiIOETIAT auToxpova me allces ouakeues kaunc aepiou n aalwwkaouiuv uaw. To pioov tpetie va kaohapielrauVdo aovapeovtai pnta otic onyiec ouvtnpnc. H hn npnon tow kavovw kahapoiou tou pioovtoc kawos kai ts avikataaans kai kahapoiou twv qiltpuv evexei Tou kivuo Tupkayiac. Atayopeutai auotnpa n texvi kn yapeipatoq phaumte. H xphon pwtiac kata to yapeipera ptpetie va atopeuyetai oe kate treiptttwn on bioti mtpei var tpokaaleei zniua ot aifipna n akounk kai tupkayia. To tyaviaqa theta ptpetie va ekteiattui tt o ttiBleun diotl utapxei kivduvc va aptnaei qwiTa to kauto laoli. PpOooN! Otav n eotia yapeipatoq esivai ole ltoupyia, ta ppoBaiajua mepn tnc ouakeunc mtpei va avamtruguv uwnh thepokpaia. PpOooN! Mn ouvdeTE TO pioov 0 naektpko peua evd evexoloknpwei naPpupca ta texvika metpa kai metpa aapaleiac tou ptpetie va laibavovtai yia ntayawyn tou kvatvoa ptpetie va tnpitee auotnpda oto ppoletiovtau atto touc kavoviaoucs Twv apodowtottkWv apxwv. O atoppopoeueoc aepac Dev TPETIE VA DIOXETUETA OE aywyTOU xnpoiotoeitai yia TTAYAWY TOU KATVVO TU PPAYETAI ATO UOKKEUC KAONC aepiou n aaLns

kaouunc uan. Mn xnpoiotoeite note to npoiov eav
dev exi totoetneei owa ta ypiaia! Ia tic epyaies
eykataotaonx npoiotoeite atokkeitikacic bides tou
tapexovtai ma ie to pioiov h, eav dev tapexovtai,
ayopaoite bides katalannlou tuotou. Xnpoiotoeite bides
katalannlo kounosuupva teov Onyo
eykataotaon. Otav to pioov auto aeitoupye
tautoxpova ie alces ouakeues tropopoodotovtai me
evepyiae diaopepetikn ato tvn naekpikn, npavntikn tieon
oto wmuio dev tpetie va etepvata 4 Pa (4× 10 - 5 bar).

Eivai anuavtiko va quaoetoe to napov exyepidio yia
eAAovtikn avapopa. ZI TEPiTTwn TOWNCS,
TAPAXWPONs n METAKOIONC,TO EV Aoyw Eyypapo 0A
TPETeVA OuvoDEUEIT N OUKEUn.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ELICA

Modelo : NIKOLATESLA PRIME S+

Categoria : Placa de indução