ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Placa de inducción

NIKOLATESLA PRIME S+ - Placa de inducción ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA en formato PDF.

📄 360 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora integrada con placa de cocción
Características técnicas principales Tecnología de filtración de recirculación, iluminación LED, controles táctiles
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 60 cm de ancho
Peso Aproximadamente 30 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas modernas y encimeras estándar
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia Máx 300 W para la aspiración
Funciones principales Aspiración, filtración, cocción, iluminación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables en lavavajillas, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje para mantenimiento
Seguridad Protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático en caso de sobrecalentamiento
Información general útil Diseño moderno, bajo nivel de ruido, garantía de 2 años

Preguntas de los usuarios sobre NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de inducción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NIKOLATESLA PRIME S+ - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NIKOLATESLA PRIME S+ de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO NIKOLATESLA PRIME S+ ELICA

Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no aceta responsabilidad alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados al producto precedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El producto está asignado solo para el uso dométrico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos precedentes de la cocción. No se admiten usos distinctos a los indicados (por exemple, calentar ambientes). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.

El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siemensando las mismas.

  • Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
  • No efectue variociones elctricas en el producto.
  • Antes de proceder a la instalación del producto asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalación.
  • Verifique la integridad del producto antes de proceder con la instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.

: las partes marcadas con este symbolo se pueda comprar por分开ar en los distribuidores especializados.

*: las partes marcadas con este símbolo son accesoriossonianas suministrados solo el algunos modelos ypuede comparase en los sitios www.elia.com ywww.shop.elica.com.

1. SEGURIDAD Y NORMATIVAS

SEGURIDAD GENERAL

Cuidado! Siga escopulosamente las siguientes instrucciones: - Antes de realizar cualquier trabajo de instalacion,解脱 el producto de la red electrica. - La instalacion o el mantenimiento debe ser realizado por un先进技术ual en materia de segundar. No repare ni sustituyaunga parte del producto a menos que se indique asignificamente en el manual de uso. - La ley exige la puesta a tierra del producto. - El cable de alimentaciondebeserlo suficientemente largarpara permitir la conexion del producto, empotrado en el mueble, a la red electrca. Para que la instalacion cumpla con las normas de segundar vigentes, esnecessary un interruptor de corte omnipolar bajo norma que aseguirela desconexion completa de la red electrca en conditiones de la categoria de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalacion. -Noutilice tomas electricas multiples ni alargadores

eléctricos. · Una vez finalizada la instalación, los componentes éléctricos no deben ser accesibles al usuario. · El producto y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. · Asegúrese de que los niños no juecen con el producto; procure vigilar a los niños y mantengalos a una distancia prudente, ya que las partes accesiblesSEOuen calentarse mucho durante el uso. Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placde inducción, que el implante sea compatible con el producto. · Durante y.afteres del uso, no toque los elementos de calentimiento del producto. Evite el contacto con paños u other material inflamable hasta que todos los componentes del producto no se hayan enfirado suficientemente, riesgo de incendio. No colocque materiales inflamables sobre el producto o en sus proximidades. · Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Supervisor la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. Si la superficie se encontrartra agrietada, apague el producto para evaporar la posibiliad de una descarga electrónica. El producto no está destinado a ser puesto en functiúnamente por medio de un temporizador externo o un systema separado de control remoto. La cocción sin supervisión sobre una placacocci con aceite orasaypee ser peligrosa y causar incendios. El proceso de coccióndebeersupervisado.Un proceso de cocción acortoplazodebesersupervisadocontinuamente. NUNCA intente apagar el fuego con agua.En su lugar,apague el producto y use por ejemplo una tapa o una manta ignifuga para sofocar las llamas. Peligro de incendio: no coloco objectos sobre las superficies de cocción. No utilize limpiadores de vapor, riesgo de descargas electricas. No coloco objectos metálicos, tales como cucillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placacocion ya que podriani sobrecalentarse. Antes de connectar el producto a la red electrónica: verifie la placacde datos (montada en la parte inferior del producto) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrónica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda,pongase en contacto con un electricista qualificado. Important: Después de su uso, apague la placacocci por medio de su dispositivo de control sin tener en@cuenta el detector de ollas. Evite derames del liquidos, por lo tanto, para hervir o calentar liquidos, disminuya el suministro de calor. No deje los elementos de calentamento encendidos con ollas o sartenes vacias o sin recipiententes. Una vez que haya terminado de cocinar, apague la zona de cocción correspondiente. Para la cocción nunca use hojas de papel de aluminio , y nuncacoloque directamente productos embalados con aluminio. El aluminio se fundiría y dañaría irreparablemente su producto. Nunca caliente latas or tarros de lata del alimentos sin haberlas abierto previamente: ipodrian explotar!Esta advertencia aplica para todos los otheros tips de placas de cocción. El empleo de una potencia elevada tal como la configuron Booster no es adecua para el calentamento del algunos liquidos, como por典型案例

aceite para freir. El calor excessivo puede ser peligroso. En these casos se recomienda usar una potencia más bajo. Los recipiententes deben ser colocados directamente sobre la plaza de coccción y deben estar centrados. Bajo ninguna circunstancia colqueiros objectos entre la olla y la plaza de coccción. En situaciones de altas temperatas, el producto disminuye automatistically el nivel de potencia de las zonas de coccción. Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconnecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconnectando el interruptor general de la habitacion. Para todas las operaciones de instalacion y mantenimiento es preciso食用 guantes de trabajo. El producto pueda ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a condidion de que esten bajo superviación o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro del producto de forma segura y la comprension de los peligos relacionados con el本身就是. Los niños deben ser controlados para que no juguen con el producto. Las operaciones de limpieza yostenimiento no deben ser llvadas a cabo por niños sin ninguna superviación. El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando el producto se utilize al mesmo tiempo que除外arcon combustionde gases uotros combustibles. El producto debe limpiarse con fecuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA Vez AL MES), respete de todosmosdo cuando expresamente indicado en las instruetiones deostenimiento. La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de la sustituation/limpieza de los filtres causas riesgos de incendios. Este terminamente prohibida la cocccion flambe. Elemple de llamas libres es perjudicial para los filtres y peuvent originar incendios, por lo tanto, se debe evitar enequalquier circunstancia. Se recomienda tener constantemente bajo control la cocccion de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. Cuidado! Durante el functionamento de la placadecocccion, las partes accesibles del producto能把calentarse consideramente. Cuidado! No connecte el producto a la red electrica hasta que la instalacion no estede totalmente completeness. En lo que respectsa las medidas tecnicas y de seguidad que deben adoptarse para la evacuationde los humos, atengase strictamente a lo previsto en los reglamentals de las autoridades locales competentes. El aire aspirado noDee encauzarse en una tuberia que se utilizes para la evacuationde los humos producidos por aparatos de combustionde gas o de othercombustibles. Nunca use el producto sin la rejilla montada correctamente! Utilice unicolemente los tornillos de fijacion para la instalacion incluidos en el suministro del producto, de no ser asi, asegurese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como especificado en la Guia de instalacion. Cuando este producto y other aparatos alimentados conuna energia que no sea electricidad esta en functionamento contemporaneamente, la presion negativa en la habitacion noDebe superar 4 Pa (4× 10 - 5 bar). Es importante conservar this manual para poder consultarlo en qualquer

momento. En caso de vente, cesión o traslado, asegúrese de que este permaneceza+junto con el producto.

SEGURIDAD PARA LA CONEXION ELECTRICA

  • Desconectar el producto de la red electrica. La instalación debe ser realizada por personal profesionalesmente calidad y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacion y seguidad. El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre las personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionadas en el presente capitulo. El cable de alimentacion debe ser lo suficientemente largo para permitir la remocion de la placat de cocion de la superficie domestica. Aseguresse de que la potencia indica en la placat de datos, montada en la parte inferior del producto, corresponda a la del local en el que se va instalar. No utilise cables de extension. El cable eletrico de puesta a tierra debe ser 2 cm mas长大o que los除外 cables. Si el producto no está equipado con cable de alimentacion, utilise uno conSECTION minima de los conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 varios; cuando que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2. En ningun momento el cable debe alcanzar una temperatura de 50^ por encima de la temperatura ambiente. El producto está diseado para estar permanentemente connectado a la red electrica, por estarzon, es preciseto efectuar la connexion a la red fija mediana un interruptor omnipolar homologado, que asegurela desconexión completa de la red electrica según las conditiones de la categoria de sobretension lly y que sea fácilmente accesible despues de la instalacion.

  • Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser realizada por el service de asistencia技术水平o por una persona con una calidad similar.

  • Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrónica y verificar su correcto funciona bajo, siempre disfruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.

POWER LIMITATION: el producto cuenta con una direccion Power Limitator que permite programar un umbral de absorccion maximalo (kw)

El ajuste debe realizarse cuando seLTEva a cabo la
conexion del producto a la red eletrica o en el momento
de la reconexion de la red eletrica misma (en los 2
minutos suscesivos).Dimensionar la proteccion de la
instalacion electrica en funcao del nivel de Limitacion de
Potencia seleccionado. Para la secuencia de ajuste del
Power Limitation consulte la section Funcionamento de
este manual.

KIT WINDOWS: El producto está elaborado para ser utilisé en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el fabricante). Montando este KIT, si la ventsa está cerrada, el motor del aspirador se debe apagar (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE). La conexión electrónica del KIT al producto debe ser realizada por personal的技术icoequalificado y especializzato. El KIT debe ser certificado

por Separado de acuerdo a las normas de seguidad pertinentes al componente y a su uso con el producto. La instalacion debe ser realizada de acuerdo a las reglamentaciones vigentes para la instalaciones domesticas.

ATENCION: el cableado del KIT para conectar al producto de ser parte de un circuito certificado con muy baja tensión de seguridad (SELV). El fabricante de este producto rechaza toda responsabilidad por eventuales invenrientes, daños, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funciona y/o instalación inadeuda del KIT.

SEGURIDAD PARA LA INSTALLACION

  • La instalacion, ya sea electrica o mecánica, deben ser llvada a cabo por personal especializzato.

  • Antes de起初 la instalación: Después de descambalar el producto, compruebe que no se ha dadado durante el transporte y, en caso de problemas,pongase en contacto con el distribuidor o con el Servicio de asistencia技术水平a, antes de proceder a la instalación; Compruebe que el producto adquirido tiene un時間 adecuado para la zona de instalación elevada; Compruebe que no haya material deacompañamento (porejemplo, sobres con tornillos, garantias, etc.) en el interior del embalaje (por razones de transporte), si esnecessaryde ser retirado y guardado; Compruebe también que haya una toma de corriente cercqa de la zona de instalacion

- Preparación del mueble para el empotrado:

  • El producto no pueda instalarse encima de aparatos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras y secadores; Realice todos los problemas de corte en el mueble antes de colocar la placía de coccción y retire cuidadosamente las virutas o residuos de serrin.
  • El producto está Diseñado para ser empotrado en una encimera de 2-6 cm de espesor, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH.

La distancia minima entre la placá de cocción y la pared debe ser de al menos 5 cm en el frunte, al menos 4 cm en el lateral y al menos 50 cm de las unidades de la pared superior.

NB = Las distancias recomendadas son indicativas: al disñar los espacios, siga lasindicaciones del fabricante de la cucina.

  • para optimizar la instalación filtrante se recomienda realizar una fisura en el zócalo donde poder introducir una rejilla comercial.
  • Important:utilizar un adhesivo de sellado de un componente (S), que teng a una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGARdeben limpiarse cuidadosamente eliminandoequalquier sustanciaque pueda comprometer su adhesion (porejemplo:agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.); el adhesivo seDebe distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco; despues del encolado,deje secar el adhesivo duranteunas 24 horas.

  • Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedeistarros de naturaleza electrica.

  • Nota:para una correcta instalacion del producto, se recomienda encontrar las tuberias con un adhesivo que tengasusiguedescharacteristicaspeliculalestistica de PVC suave con adhesivo a base de acrilato;que cumpla con la normativa DIN EN 60454;retardante de llama optima resistencia al envejeecimiento;resistiente a los cambios de temperatura;utilizable abajas temperatas.

ELIMINACION AL FINAL DE VIDA

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - ELIMINACION AL FINAL DE VIDA - 1

Este producto está marcado de acuerdo con la Direiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Asegurandose de que este producto sea eliminado de modo correcto. El usuario contribuye a prevenir las potecillas consecuencias negativas para el ambiente y la salute. El simbolo en el producto o en la documento adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe serlovado a un punto de recoleccion adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la eliminacion del producto sigaslas normatas locales para theliminacion de residuos. Para obtener mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service de recoleccion de residuos domesticos o con la tienda donte se ha comprado el producto.

NORMATIVAS

Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:

  • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2; EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12.

SUGERENCIAS DE USO

Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad minima, dejandolo encendido uno horas incluso despues de terminar de cocinar. Augmente la velocidad solo si se produjera una grancantad de humo y vapor,ccionado la function booster solamente en los casos extremos.Para que el systema de reduccion de olores,se mantenga eficiente, es preciso sustituir, cuando fuera necessario,el/los filtros de carbon.Para que el filtrde grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando fuera necessario.Para orientar la eficiencia y reducir al minimum el ruido,utilice el diametro maximo delistema de canalizacion que figura en este manual.

2. USO

EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION

El sistemas de cocción por inducción se basa en el fenómeno fisico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistemas es la transferencia directa de energia del generator a la olla.

Beneficios: Comparada con las instalas de cocción electricas, su planta de inducción es: Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. Más rápida: tiempos menoses de calentamento de alimentos. Más precisa: la planta reacciona inmediamente a los mandos. Más eficiente: el 90% de la energia absorbida se transforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la planta, la transmisión de calor se interrupse de inmediato, evitando asi perdidas innecasarias de calor.

USO DE RECIPIENTES PARA LA COCCION

  • Recipientes para la cocción

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - USO DE RECIPIENTES PARA LA COCCION - 1

Utilizar solo ullas con este simbolo.

Important:

Para evaporar días permanentes en la superficie de la placía, no utilise:

recipientes con fondo que no sea perfectamente plano;
- recipientes de metal con una base esmaltada;
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placà;
- nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la plac.
- iNo todas las lllas de induccion configuran efectamente debido a los fondos parcialmente constituidos de material ferromagnetico! Cuando se compran lllas o sartenes, comprobar que:
- el fondo está Completely"Hecho de material ferromagnetico. De lo contrario, tanto la eficiencia de la transmisión de calor como su uniformidad se veran disminuidas, con temperatas de la superficie de la olla/sartén inadequadas para la cocción

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Important: - 1

  • El fondo no contenga aluminio: el Plato no se calienta y pueda que ni siquiera sea reconocido por los inductores.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Important: - 2

  • Los fondos no sean planos o con una superficie rugosa.
  • Sutraen superficie de contacto entre el inductor y el

plato, disminuyendo su eficiencia y empeorando la experiencia de cocción.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - Important: - 3

Recipientes ya existentes

Se pueda comprar si el material de la olla es magnétique con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Las indicaciones Mentionadas en el párafo anterior también se aplican en este caso.

- Díamatros del fondo de olla recommendados

IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adequadas, las zonas de cocccion no se encienden. Para ver el diametro minimumo de la olla a utiliser en cada area, consulte la parte correspondiente en este manual.

- Ahorro energetico

Utilice ollas y sartenes con un diametro de fondo igual al de la zona de cocción; Utilice solo ollas y sartenes con fondo plano; - En la medía de lo possible, mantenga las ollas tapadas durante la cocción; Cocine las verduras, patatas, etc. con unalittlecantidad de agua para reducir el tiempo de cocción; Utilice la olla a presión para reducir aun más el consumo de energia y el tiempo de cocción; Coloque la olla en el centro de la zona de cocción dibujada en la plaza.

EMPLEO DEL ASPIRADOR

Elistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuation externo o bien en la version filtrante de recirculación interior.

Consultar los situos www.elica.com y www.shop.elica.com para comprobar la gama completa de los kits disponibles, para realizar las differedes instalaciones, tanto en version filtrante como en aspirante.

Los vapeores se evacúan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (que se compran por separado). Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme). Para más información sobre las tuberías y sus dimensiones ver la párgina de accesorios del manual de instalación: version aspirante. Elemple de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna porarlo.

Para Obtener las maximizing eficacidia de aspiracion: Se recomienda un recorrodo de tuberia maximo de 7 metros lineales. Se recomienda aplicar un maximum de dos curvas de 90^ del total de 7 metros lineales - Evitar cambios drácticos en la seccion del conductor, preferiendo siempre la

sección equivalente a 0 150 mm (o la rectangular de 222 x 89 mm).

- Version Filtrante:

El aire aspirado se filtra a工程技术especificos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitacion. El producto seentaque con todo lo que se necesita para una instalacion estandar con la calidad de aire en la parte frontal del zocalo del mueble. El producto está equipado con unconjunto de filtros de olores. Para mas informacion vexe la pagina correspondiente a los accesos de la version filtrante (en la parte ilustrada de este manual).

3. FUNCIONAMENTO

PANEL DE CONTROL

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - FUNCIONAMENTO - 1

T.Función
1ON/OFF de la placá de coccción/ aspirador parapla-ca de coccción
2Selección zona de coccción/Pantalla de la zona de coccción
3Augusto/disminución del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración
Visualización del nivel de potencia de cocción y de la velocidad (potencia) de aspiración
4Activación Timer “STAND ALONE” (INDEPENDIENTE)
Pantalla: Timer “STAND ALONE” (INDEPENDIENTE)/Timer de la zona de cocción.
5Aumento/Diminución tiempo Timer “STAND ALONEN(INGEPENDIENTE)/Timer de la zona de cocción
6Activación Timer Zonas de cocción
Indicador Timer Zonas de cocción activo
7Activación Automatic Heat Up (Calentimiento Automático).
8Activación Temperature Manager (Gestión Tempera-tura) (Warming Function - Función de calentimiento)
9Pausa
10Key Lock (Cerradura con llave)
11Indicador Aspirador activo
Activación Indicador de Saturación Filtros
12Selección/Activación aspirador
Pantalla del aspirador
Pantalla de saturación Filtro carbón/cerámico - Filtró grasas
13Reset (Reajuste) Saturación Filtros
14Activación funciona automática aspirador

A SABER ANTES DE INICIAR

Todas las functions de esta plac de cocción está disénadas para cumplir con las más strictas normas de seguridad. Por estarzón:

  • Algunas functions no se activan, o bien se desactivan automatistically en ausencia de ullas sobre la zona de cocción o cuando está colocadas de manera incorrecta.

  • En otros casos, las functions activadas se desactivan automatistically antes de poco seguidos cuando la funciona selectionada requires un ajuste adicular que no se da (por exemple: "Encender la plaza de cocción" sin "Selecionar la zona de cocción" y la "Temperatura de ejercimiento", o la "Función Lock" (Función bloqueo) o la "Timer" (Temporizador).

Espere a que la pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coccción.

Cuidado! En caso (por exemple) de uso prolongado el apagado de la zona de coccciónuede no ser inmediato, defaulted a que se encontrar en una fase de enfiambre; en

el display de las zonas de cocción, aparece el symbolo H para indicar que se está en esta etapa. Espere a que la

pantalla se apague antes de acercarse a la zona de coccción.

PANTALLA ZONA DE COCCION

en las pantallas relativas a las areas de cocción, se indica:

FunciónValor
Zona de coccción encendida0
Power Level1...9-P
Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual)H
Pot Detector (Detector de ollas)U
Función Temperature Manager (Gestión Temperatura) activadaU
Función PausaH
Función Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)A

CHARACTERISTICAS DE LA PLACA

Safe Activation(Activación de seguidad)
El producto se activa solo con presencia de ollas en las zonas de cocción: el proceso de calentimiento no se activo o bien se interrupse en caso de ausencia de ollas.
Pot Detector(Detector de ollas)
El producto detecta de manière automatica la presencia de ollas en las zonas de cocción.
- Safety Shut Down(Apagado de Seguridad)

Por motivos de seguridad, cada zona de coccción cuenta con un tiempo de funciona bajo el mayor que se dede del niveau de potencia programado.

Residual Heat Indicator(Indicador de Calor Residual)

Con el apagado de una o más zonas de coccción la presencia del calor residual es indicada a工程技术 de una seals visual en la pantalla de la zona correspondiente,

mediante el symbolo H

EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION

Note: Para activar una función特殊情况, es preciso activar previamente la zona que se眼看 utilization

- Encendido

Presione (toque) brevamente ON/OFF (1) plac de cocccion/ aspirador: el significo se ilumina; Continuando a presionar: todas las functions disponibles se vuelven visibles por algunos instantes, bajo de este permaneceran realizadas, y seactivaran, posteriormente, durante el uso del dispositivo.

IMPORTANTE: todas las functions disponibles se iluminaran con luz de ligera intensidad, que se volverá más intensa solo en el momento en el que seranactivadas.

Presione de nuevo para apagar

Nota:Estafunci enprioritaria sobredostadaslasdemas.

-Selección de las zonas de cocción

Toque (presione) el area de SeLECTION/Pantalla (2) correspondiente a la zona de cocción deseada.

Power Level (Nivel de potencia)

La placía está equipada con 9 niveles de potencia Toque y desplace con los dedos a lo largo de la Barra de selección (3):

hacia la derecha para augmentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.

El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el area de Seclusion/Pantalla (2)

Power Booster (Amplificador de Potencia)

El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel), que permanece activo durante 5 horas, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se estaba usingando anteriorsmente.

Toque y recorra con los dedos de modo prolongado la Barra de seleccion (3) (sobre en nivel 3) y activar el Power Booster (Amplificador de Fuerza). El nivel Power Booster (Amplificador de Fuerza) está indicado en el area de SeLECTION/Display (2) con el symbolo

- Timer Zonas de Cocción

La funciona Timer Zonas de Cocción es una cuenta detrás que es possible configurar, también contemporáneamente, en cada zona coccción. Al terminar el periodo configurado las zonas de coccción se apagan automatistically y las开发利用as se advierten con la SERIAL acústica correspondiente.

Activación de la función Timer Zonas de Cocción

  • Toque (presione) el aire de SeLECTION/Pantalla (2) (nivel de potencia diferente de cero)

Presione (6) relato a la zona de cocción

  • Utilice los SYMBOLOS — + (5) para configurar la duración del Timer, que se visualiza en la Zona/Pantalla (4); durante los ajustes el SYMBOLO (6) parpadae.

Nota : espere 10 segundos sin presionar ningún或其他 mando, para que el Timer Zona de Cocción iniec.

Nota : presionando de nuevo prolongamente (L) (6), el Timer de la zona de coccyon es reiniciado.

Si lo desea, repita la operation para más zonas de coccción:

Cada zona de cocción puede tener configurado un Timer diferente; en la pantalla (4) aparecerá la cuenta皇后 de la zona de cocción seleccionada en este momento; si ninguna zona está seleccionada, presionando en la Pantalla (4) se

visualiza la cuenta atrás del Timer STAND ALONE. La modalidad de visualización de la cuenta atrás es la misma del Timer STAND-ALONE (ver el párafo Timer STAND ALONE presente en la version WEB de este manual).

Cuando el timer ha terminado la cuenta atrás es emitida una señal acústica y la zona de coccción se apaga.

Para apagar el Timer:

  • selección la zona de coccción (2)

  • configure la duración del Timer en 0.00, a工程技术 de — + (5).

- Power Limitation (Limitación de potencia)

La funciona power Limitation permite configurar el configuracion del producto limitando la absorccion maxima y regulando la potencia de absorccion de todas las zonas de cocccion activas, haciando que la absorccion total de la placata, no supere el nivel maximum de absorccion configurado.

Nota : el ajuste deben producirse desde la placapagada,

sin presionar la tecla ① ON/OFF (1), en el momento de la conexión de la placía de coccción a la red electrónica, o a la reconexión de la red electrónica misma, bajo de los 2关键时刻 tíguedes.

Para configurar el Power Limitation (Limitación de energia):

  • presione (A) (que sera parpadeante, solo por los primeros 2 horas desde la alimentacion del producto)

  • continuando a mantener presionado (A) presionar, una a la vez, todas las Areas de SeLECTION/Pantalla (2) de las zonas de cocción, en sentido antihorario comenzando de la zona frontal a la derecha (FR), en cada presión se emitirá una breve Signals acústica una vez presionados todos las Pantallas (2) sera possible liberar la tecla:

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - - Power Limitation (Limitación de potencia) - 1

en este punto la Pantalla (2) de la zona trasera izquierda (RL)做不到 en secuencia alternada los SYMBOLOS y para indicar que es possible realizar la configuracion.

  • seleccione la Pantalla (RL-2) desplazarse posteriormente en la Barra de selection (3), hasta que en la Pantalla se visualicen los simbolos y B;

En la Pantalla (FL-2) se做不到a la configuracion actual con los values en la tabla:

valor visualizzatoPotencia (Kw)
07,4 Kw (configuración por defecto)
14,5 Kw
23,1 Kw

Para embarar la configuración de la limitación de potencia:

  • presione la Pantalla (FL-2) desplácese posteriormente en la Barra de selección (3), para

configurar la nuevo configuración. Para guardar la elección

realizada presionar la tecla ON/OFF (1), por 2 seguidos; se emitir una seals acustica prolongada para confirmar la configuracion realizada.

Key Lock(Cerradura con Ilave)

El Key Lock permite bloquear las programaciones de la plac, para impeder manipulaciones accidentales,øjando activas las functions ya programadas.

Activación:

  • presione (10) Repita la operation para desactivar.

Note: si se presionarialquierotufunciondureteIKey

Lock activo, el symbolo , parpadeará para indicar que la función está en uso y eventually se debe desactivar para poder actuar en la plac.

Automatic Heat UP (Calentimiento Automático)

La funciona Automatic Heat UP (Calentimiento Automático) permitelearmasrapidamentearegimenla potencia configurada;Conthisfuncionse tienelaventaja para tenera coccionmasrapidaperso,sin elriesgo dequemar las comidas,para que la temperatura no supere la del nivel configurado.Estaccionestadisponiblepara los niveles de potenciadea

Activación:

  • desdela zona de cocción encendida presione (7),en

la Pantalla (2) se visualiza una parpadeante, que se alterna a la potencia configurada en la zona de cocción.

Aumentando el nivel de potencia de la zona de cocción: la función Automatic Heat Up (calentimiento automatico) permanece activa, con la nuevo configuración de temperatura;

Disminuyendo el nivel de potencia de la zona de cocción: la funciona Automatic Heat se desactiva.

Nota : seleccionando contemporaneamente other zona de

cocción, el symbolo (7) volverá a iluminarse con luz de ligera intensidad, y seoulda proceder asi, también para esta zona, a la activación de la función; la funciona permanece de todosmosdoactiva enlazone enlaque se ha configurado, como sesea la Pantalla (2).

Pausa

La funciona Pausa permite suspender cualquier funciona activa en la plac, llvando a cero la potencia de cocción.

Activación:

  • presione (9), se visualiza el symbolo parpadeante en las pantallas (2)

Para desactivar la funciona:

· presione (9) la Barra de Seclusion (3) se illumina
- presione/desplácese en la Barra de Señeción (3) para desactivar la función.

Nota : la desactivacion restablece las conditiones de la superficie antes de la pausa, la plac continua a trabajo con las mismas configuraciones anteimortmente configuradas.

Notas : si antes de 10 horas, la Funcion Pausa no se desactiva, la placarapaga automatamente.

Nota: la Funcion Pausa noiene impacto en la aspiracion.

- Timer "STAND ALONE"

La funciona Timer es una cuenta extrasindependiente de las zonas de cocción (y de la zona aspirante).

El Timer se activa presionando la Zona/Display (4).

Utilice los SYMBOLOS + (5) para configurar la duración del Timer, que se visualiza en la Zona/Pantalla (4)

Nota : espere 10 segundos sin presionarulatingo otromando, para que la cuenta atras inicia.

El Timer se pueda configurar a un máximo de 1(h) y 59(min.) En la Zona/Pantalla (4) se visualizará el tiempo que permanece, al terminar la cuentatones se emitiruna seals acústica.

Nota: Cuando la cuenta atrás se vuelve inferior a 10 min en el timer aparece un punto fijo cuando el primer número.

Valor visualizzatoTiempo que queda
1.351h y 35 min
2.351min. y 35 seg.

Para apagar el Timer:

  • selezione Zona/Pantalla (4)

  • configure la duración del Timer en Cero 0.00, a%.
    través de - + (5)

- Temperature Manager (Gestión Temperatura) (Warming Function)

Temperature Manager (Gestión Temperatura) es una función de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un nivel de potencia optimazo;ideal para mantener en calor los alimentos ya listos. La funciona Temperature Manager (Gestión Temperatura) se activa en la primera presión de la tecla

三(8).

En el display (2) de la zona que estáeworkando en Temperature Manager (Gestion Temperatura) aparece el symbolo

Note: selec tionando contemporaneamente otra zona de coccion, el sibbolo 8) volver a iluminarse con luz deligera intensidad, y se podra proceder asi, también para esta zona, a la activacion de la functiOn; la functiOn permanece de todos modelos activa en la zona en la que se ha configurado, como se sealinga en la Pantalla (2).

PresioneNuevoamente (8) para desactivar y apagar, hasta lllevar el nivel visualizo en la Pantalla (2) a.

Nota : si hay más zonas que trabajo en Temperature Manager (Warming Function) selección primero la zona deseada a工程技术 de la zona de Seclusion (2) ; La funciona se pueda desactivar incluso a工程技术 de la Barra de

Selección (3), ILEVANDO el Power Level.

EMPLEO DEL ASPIRADOR

  • Encendido del sistema aspirante:
  • Encienda la placía como se indica en el capitulo "encendido" sobre el "uso de la placía de cocción";
  • Velocidad (potencia) de aspiracion:

El aspirador está equipado con 4 niveles de velocidad (potencia) de a,

Toque y desplácese con los dedos a lo largo de la Barra de selección (3): hacer la derecha para augmentar el nivel de potencia, hacer la izquierda para disminuir el nivel de potencia.

Note: El nivel de potencia configurado sera visualizzato en el area de Seclusion/Pantalla (12)

Power Booster(Amplificador de Potencia)

El aspirador está equipado con 1 nivel de aspirationesupplementario llamado Power Buster,Esto estátemporazo yiene una duracion de 5 minutes.

Para seleccionarlo, toque y desplácese con los dedos a lo长大o de la Barra de selección (3) (por encima del navel), se visualizará este symbolo parpadeante.

Nota: al terminar el tiempo de temporizacion la potencia vuelve al nivel anteriorsmente configurado.

La campana se enciende a la velocidad más adecuada, adaptando la capacité de aspiración al nivel máximo de coccción uso en las zonas de coccción.

Cuando las zonas de cocción son apagadas, la campana adapta su velocidad de aspiración, disminuyendola gradualmente, de modo de eliminar vapeores y olores

residuos.

Para activar esta funciona:

Presione(A)(14);

Repetir la operation para desactivar.

Nota : si durante el funciona automático se selección de la Barra de selección (3) las

velocidades de a, el funciona automático se interrupme; Si, en cambio, se seleccionan el Power Boster, el funciona automático retomar al final de la

temporizacion, al mesmo tiempo el symbolo (A) permanecerá a parpadear.

Nota: en caso de apagado de la plac con Funcionamento automatico activo, el apagado del aspirador se producirá automatistically, de modo gradual.

  • Indicador de saturación filtros

La campana indica cuando esnecessarylearvaracaboel mantenimiento dellosfiltros:

Filtros de olores de carbón/cerámicas FILTER (13) se enciende

Filtro grasas FILTER (13) se enciende y parpadea

Nota: esta funciona está deshabilitada por defecto (vease como habiliarla en el párafo "Activación indicatoros saturación filtros")

  • Reinicio saturacion filtros

Después de haber realizado el mantenimiento de los filtros (grasas y/o carbón/cerámicas) presione prolongadamente FILTER (13); este se apaga, haciendo reinicier el conteo del indicator.

  • Activación indicator saturación filtros

Nota: Este indicator generalmente está desactivado.

Paraactivarloproceda comoacontinuacion:

  • encienda la placía de aspiración (1)
    motor de aspiración y zonas de cocción apagadas presione la Zona de selección (12)
  • presione prolongadamente HOOD (11) hasta que aparezcan en la Pantalla (12) las letras y parpadeantes alternadas.

F = filtros de olor carbón/cerámicos; = filtro grasas;

FILTROS OLOR CARBON/CERAMICOS

  • presione en la Pantalla (12) en el momento en el que aparece la letra
    presione FILTER (13) luz fija.
  • presione de nuevo a lo largo HOOD (11) para confirmar la activación del indicator de filtros de olor carbón/cerámicos.

FILTRO GRASAS

  • presione en la Pantalla (12) en el momento en el que

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - FILTRO GRASAS - 1

  • presione FILTER (13) luz parpadeante.

  • presione de nuevo prolongadamente HOOD (11) para confirmar la activacion del indicator del filtro de grasas.

TABLA DE POTENCIA

Nivel de potenciaTipo de coccciónUso (basado en la experiencia y los hábitos de coc- ción)
Máx poten- ciaPCalentar rápidamenteaugmentar en poco tiempo la temperatura de la comida hasta un rápido ebullición en caso de agua o calendrar rapi- damente los liquidos de coccción
8.9Freir - hervirdorar, empezar una coccción, freir los productos congela- dos,;cocer rápidamente
Alta poten- cia7.8Dorar - sofreir - hervir - asar a la parri- llasofreir,mantener la ebullición alta, cocinar y asar a la pa- rilla (por poco tiempo, 5-10 horas)
6.7Dorar - cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrillasofreir,mantener la ebullición baja, cocinar y asar a la pa- rilla (por poco tiempo, 10-20 horas), precalentar acces- sorios
Media po- tencia5.5Cocinar - estofar - sofreir - asar a la parrillaestofar,mantener la ebullición a fuego lento, cocer (duran- te un tiempo prolongado), condimentar la pasta
3.4Cocinar - cocinar a fuego lento - aden- sar - condimentarcocaciones prolongadas (arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de láquidos para acosvarner (por ejemplo: agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta
2.3Cocinar - cocinar a fuego lento - aden- sar - condimentarcocaciones prolongadas (volúmenes inferiores al litro: arroz, salsas, asados, pescado) en presencia de láquidos para acosvarner (p. ej.: agua, vino, caldo, leche)
Baja poten- cia1.2Fundir - desconcelar - mantener ca- liente - condimentarderretir la mantequilla, fundir lentamente el chocolate, des- congelar productos depeguñas dimensiones
7Fundir - desconcelar - mantener ca- liente - condimentarmantener calientes pequeñas porciones de comida recién cocinada o mantener los platos de servicios a la misma temperatura y condimentar los risottos
OFF0Superficie de apoyoPlaca de coccción en posición de stand-by o apagado (po- sible presencia de calor residual de la final de la coccción,SEOalado con H-L-O)

4. MANTENIMIENTO

[Cuidado! Antes de realizar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de coccción estén apagadas y que el indicator de calor está apagado.

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - MANTENIMIENTO - 1

Para el mantenimiento del producto ver las imagedes marcadas con este symbolo al final de la instalacion.

MANTENIMIENTO PLACA DE COCCION

  • Limpieza de la placá de inducción

La placacocciondebilelimpiarsseduquescedauso.

Important:

  • No utilise esponjas abrasivas ni estropajos. Suemploi, a lo largo del tiempo, pueda darar el vidrio.
  • No utilise detergentes químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
  • liNO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR!!

Después de cada uso, deben enfiar la placá y limpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos. El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar danan la placá de coccción y deben eliminarse inmediamente. La sal, el azúcar y la arenaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ

Limpieza de la bandeja de recogida de liquidos:

En caso de derrôme accidental y abundante de liquidos de la olla es possible intervenir a trovés de la valvula de drenaje, situada en la parte inferior del producto, para eliminarrialquier residuo, garantizingla maxima seguidad higiénica.

Para una limpieza completa y minuciosa, se pueda quitar completenessla bandeja inferior.

XE Limpieza de la rejilla metalica:

La rejillaDebe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien paraatar la oxidacion.

MANTENIMIENTO ASPIRADOR

- Limpieza del aspirador:

Para la limpieza use EXCLUSIVAMENTE un pañohumedecido con detergentes liquidos neutrros.

iNO UTLICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA!

No utilise produits que contienen abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!

MA Mantenimiento Filtros de grasa:

Retiene las particulas de grasa precedentes de la cocción.

Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura. Cuando el filtrlo metalico de grasa se lava en el lavavajillas pueda decolorarse pero el no afecta de ningunaforma suscharacteristicas de filtrado.

Mantenimiento Filtro de carbón activado - Ceramicas (Solo para Version Filtrante):

Retiene los oleros desagradables de la cocción. El producto está equipado con un Conjunto de filtros de oleros.

La saturación de los filtros de olores se produce cuando de un uso más JVM prograde con el tipo de comida y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasas. Los filtros de olores peuvent ser regenerate con el tírricamente cada 2/3 horas en un hora precalentado a 200^ durante 45 horas. La correcta regenerationa asegura una constante eficiency de filtrado durante 5 años.

Cuidado! No apuye los filtros en el fondo delorno, sino colquelos en una fuente a una alta intermedia.

5. ASISTENCIA

TABLA LOCALIZACION DE AVERIAS

Código informativoDescripciónPosibles causasSolución
La zona de mandos se apaga debido a una temperatura dema-siado elevadaLa temperature interna de las partes electrónicas es demasia-do altaEspere a que la placá se enfríe antes de utilizesla de nuevo
Recipiente no adecuadoPédida de las propiedades magnéticasQuite la olla
Problemas de communicator en- tre la interfaz de usuario y el mole-dulo de inducciónNolega corriente electrónica al módulo; el cable de alimenta-ción no se ha connectado correc-tamente o es defectuosoDesconecte la placá de la red electrónica y disfruebe la connexión
Para todas lasdemásindicaciones delerrorLlame al service de asistencia技术水平e indique el)código del error

SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA

Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia

  1. Asegürese de que no sea possible SOLUTIONAR el problema por su cuenta teniendo en cuenta los+puntos descritos en "Local-ization de averias".
  2. Apague y vuela a encender el producto para asegurar de que el problema se haSolutionado.

Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia技术水平s mas cercano.

PT

A SABER ANTES DE INICIAR

Note: aguardar 10 segundos sem pressionar什么样o.
otro dato, ate que o Timer Zonas de Cozedura inicia.

- Temporizador "STAND ALONE"

Power Booster (Impulsionador de Potencia)

- Funcimiento automatico

Para atrivar esta funcao:

PrimaA)14);

Nota: Este indicator está normalmente desativado.

D Limpeza do tanque de recolha de liquidos:

Evitar o uso de produits com abrasivos. NÃO UTILizar ÁLCOOL!

Bapiant3pinbtpaicio:

PoiBtpra, nepeD TmM, yk notpantnT 3HOBy Do npimiuuHnn,
phiIbTpyeTbCyaPeE BIDNobiDnH JIKPOBNI φIbTp Ta
phiIbTp dNr norgnHaHn 3anaxiB. Bpi6 noCTaueTcb3 3
ycim Heo6xidHM dNra 3dniCHeHH CTAHNAPTHOJ yCTaHOBNK
3 BHXoDM NOBITPB a nepeDiH ni qactnHi Me6JIeBOrO
nTIHTca. DaHn Bpi6 obnadHn Habopom fiprib
dNr norgnHaHn 3anaxiB. Dn rOpmaHHdoatKOBoi
IHΦOPMaui DvBiTbcSTOPIHK, de OINcuyTOBc AKCecCyapn
do Bepci 3 pfIbTaPauieo BInIOCTpoBaHni qactnHi daHORO
kePiHTBa.

3. POBJOTA ПИСТЮНО

IaHEnb yIPABINHH

ELICA NIKOLATESLA PRIME S+ - IaHEnb yIPABINHH - 1

ALONE» y Be6-Berci cIbO ro noci6nka).

KoT TaMep 3aBepuHTb 3BOpOTHi BjDnIK, BuaAcTBcA 3ByKOBm CnHan i KOHOpka BmNkAcTBcA.

GATAVOSANAS ZONAS DISPLEJS

Attiecgajos displejos, kas saistiti ar gatavoanas zonam,

tiek noradits:

jaii iiaai jaii yai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

gall gull yll lgl 0111 aal glal

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

(3) jusy yjuy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy juy

F jolal abwj (2) aulil/1.1111 1aLw

abllcbla cba b

jssll j gill g jii 1e j jie gabbl gabla iia aia b
zall algai g gab abiai gle jol jil yin abia
piuall g luy g uio g jil gabll gabla jia abiaaial
alas jyua jui

gabll bblia cja a b

"clai jai jai jai jai jai jai jai jai

Cilai jll g y 5x1 bui o 5c!

(1)

c y co jyssall i gaiuuiu +FILTER (13) ic dyb biai

Jia gall

yall jia jay bai

iie iie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie

①Jalal

aibio 1c baii 1sbiis gbal biis biil 1j 5oic

(12)

(12) HOOH (11)

1 1

1 1

1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : NIKOLATESLA PRIME S+

Categoría : Placa de inducción