NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR - SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR SAMSUNG au format PDF.

Page 347
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI NZ84T9747UK/UR - NZ84T9747VK/UR SAMSUNG

FR Instructions pour l'installation et mode d'emploi NL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing PT Instruções para instalação e utilização RU Инструкция по монтажу и эксплуатации RO Instrucțiuni de montaj și utilizare - El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. - Para que la instalación cumpla con las normas de seguridad vigentes, es necesario montar un interruptor de corte

Estos iconos y símbolos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como de otras personas. Por favor, sígalos al pie de la letra. Después de leer este capítulo, por favor, guárdelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.

Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El aparato está destinado sólo para el uso doméstico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distintos a los indicados (por ejemplo, recalentar alimentos). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.

- Después de su uso, apague la placa de cocción por medio de su dispositivo de

omnipolar homologado que asegure la desconexión completa de la red eléctrica según las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las indicaciones de instalación.

- No utilice tomas eléctricas múltiples ni alargadoras eléctricos. - Una vez finalizada la instalación, los componentes eléctricos no deberán ser accesibles al usuario. - El equipo y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentamiento. - Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. En lo que respecta a las medidas técnicas y de seguridad que deben adoptarse para la evacuación de los humos, aténgase estrictamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe encauzarse en una tubería que se utiliza para la evacuación de los humos producidos por el aparato de combustión de gas o de otros combustibles. Nunca utilice la campana si la rejilla no está montada correctamente!

Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese de que éste permanezca junto con el producto.

Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

en el producto o en la documentación

El símbolo adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un centro de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recolección de residuos domésticos o con la tienda donde se ha comprado el producto. Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Uso de la placa de cocción

El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno físico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla.

Beneficios: Comparada con las placas de cocción eléctricas, su placa de inducción es: - Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. - Más rápida: tiempos menores de calentamiento de alimentos. - Más precisa: la placa reacciona inmediatamente a los mandos - Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando así pérdidas innecesarias de calor.

Para más información véase la página correspondiente a los accesorios de la versión aspirante en la parte ilustrada de este manual. Fig.7a-7b Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diámetro equivalente al de la salida de aire (brida de empalme). El empleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diámetro inferior conllevará una disminución en términos de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello. ! Usar un conducto cuya longitud se la mínima indispensable. ! Usar un conducto con la menor cantidad de codos posibles (ángulo máximo del codo 90°). ! Evitar cambios bruscos de sección del conducto

Recipientes para la cocción

Utilice solo ollas con el símbolo Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: - recipientes con fondo que no sea perfectamente plano. - recipientes de metal con una base esmaltada. - recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placa. - nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa

Recipientes ya existentes

Las características químicas y físicas permiten obtener un alto nivel de eficiencia de absorción de olores así como una elevada resistencia mecánica. Para más información véase la página correspondiente a los accesorios de la versión filtrante (en la parte ilustrada de este manual). Fig. 13b

- Asegúrese de que la potencia indicada en la placa de datos, montada en la parte inferior del aparato, se corresponda a la del local en el que se va instalar.

-No utilice cables de extensión. - La puesta a tierra es obligatoria por ley - El cable eléctrico de puesta a tierra debe ser 2 cm más largo respecto de los otros cables - Si el electrodoméstico no está equipado con cable de alimentación, utilice uno con sección mínima de los conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 vatios; mientras que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2. - En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura de 50°C por encima de la temperatura ambiente. - El aparato está diseñado para estar permanentemente conectado a la red eléctrica, por esta razón, es preciso efectuar la conexión a la red fija mediante un interruptor omnipolar homologado, que asegure la desconexión completa de la red eléctrica según las condiciones de la categoría de sobretensión III y que sea fácilmente accesible después de la instalación.

- retardante de llama - resistencia excelente al envejecimiento - resistencia a los cambios de temperatura - se puede utilizar con bajos valores de temperatura

¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.

¡Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser llevada a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado o por una persona con cualificación similar. Nota : el producto cuenta con una función Power Limitator 8. Selección de la zona de cocción * Aumenta/Disminuye el nivel de potencia 9. Activación del gestor de temperatura

F. Ver la velocidad de extracción (potencia) G. Pantalla del extractor H. Indicador de posición de la zona de cocción I. Ver el nivel de potencia J. Pantalla de la zona de cocción K. Pantalla del administrador de temperatura L. Indicador de puente activo

Características de la placa

Safe Activation El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas de cocción: el proceso de calentamiento no se activa o bien se interrumpe en caso de ausencia de ollas.

EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Antes de iniciar:

Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de seguridad. Por esta razón: • Algunas funciones no se activan, o bien se desactivan automáticamente en ausencia de ollas sobre la zona de cocción o cuando están colocadas de manera incorrecta. • En otros casos, las funciones activadas se desactivan automáticamente después de pocos segundos cuando la función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se da (por ejemplo: “Encender la placa de cocción” sin “Seleccionar la zona de cocción” y la “Temperatura de ejercicio”, o bien la “Función Lock” o la “Timer”).

El producto detecta de manera automática la presencia de ollas en las zonas de cocción. Safety Shut Down Por motivos de seguridad, cada zona de cocción cuenta con un tiempo de funcionamiento máximo que depende del nivel de potencia programado. Residual Heat Indicator Con el apagado de una o más zonas de cocción, la presencia de calor residual es indicada a través de una señal visual específica en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el símbolo “ ” .

¡Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado, el apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el indicador de las zonas de cocción aparece el símbolo “ ” para indicar que se está ejecutando esta fase.

Espere a que el indicador se apague antes de acercarse a la zona de cocción.

Nota: Para activar una función cualquiera, es preciso activar previamente la zona que se desea utilizar

• seleccione contemporáneamente las dos zonas de cocción que se desean utilizar

• el indicador Bridge (L) de la zona de cocción “Secundaria”

La función Child Lock permite evitar que los niños puedan encender de manera accidental las zonas de cocción y la zona de aspiración, dado que desactiva cualquier función. La función Child Lock puede activarse sólo cuando el aparato encendido y las zonas de cocción (y zona aspirante) están apagadas. “Master será posible programar el Nivel (Potencia) de ejercicio • para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el mismo procedimiento activación

(5), una señal acústica indica que la función está y la activa,y es visualizada una " " en los indicadores (I) y (F).

Repetir la operación para desactivar. • Seleccione la zona de cocción (potencia ≠ 0). (3+2), para acceder a la función Timer • Pulse • Ajuste el tiempo de duración del Timer: • Cuando el timer finaliza la cuenta atrás se emite una señal acústica (durante 2 minutos, o se interrumpe pulsando un botón cualquiera de la placa) , mientras que el indicador (A) ". parpadea, con el símbolo “ . Nota: al lato del indicador de la zona de cocción, con Timer

(posible presencia de calor residual de la final de la cocción, señalado con H-L-O)

Cocción de la pasta y

Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Sofreír y tostar 7-8 Ponga la olla en la zona de cocción.

El panel de control está parcialmente cubierto por un paño húmedo o líquido.

Limpie el panel de control

* Para los datos de la ficha de producto de la campana, consulte el documento que se incluye en la caja de embalaje.

FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi utilisation inappropriée ou un mauvais réglage des commandes.

L'appareil peut différer du dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la sécurité. ! Ne pas faire des changements dans les produits électriques ! Avant l'installation de l'appareil, vérifier que tous les composants ne sont pas endommagés. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer l'installation. ! Vérifier l'integrité du produit avant de procéder avec

MISE EN GARDE Risques ou usages dangereux pouvant provoquer des accidents voire un danger de mort.

ATTENTION Risques ou usages dangereux pouvant provoquer une décharge électrique, des accidents ou des dommages matériels.

- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des réglementations locales en matière de sécurité. Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de l'appareil si ce n'est pas spécifiquement demandé dans le manuel d'utilisation. - La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.

Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel.

L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des aliments et l'aspiration des fumées dérivantes de la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pièces). Le fabricant décline toute responsabilité pour une 100

- Ne pas placer de matériaux inflammables sur l'appareil ou à proximité. - Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. Surveiller la cuisson des aliments riches en graisse et huile. - Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique. - L'appareil n'est pas destiné à être mis en fonction au moyen d'une minuterie externe ou bien d'un système de commande à distance séparé. - La cuisson sans surveillance sur un plan de cuisson avec de l'huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer un incendie. - Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. - Ne JAMAIS essayer d'éteindre les flammes avec de l'eau. Au lieu de cela, éteindre l'appareil et étouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d'incendie : ne pas placer d'objets sur les surfaces de cuisson. - Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur, risque d’électrochoc - Ne pas poser des objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la surface du plan de cuisson car ils pourraient s'échauffer.

- Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre la connexion de l'appareil, encastré dans un meuble, au circuit électrique.

- Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire à norme qui assure la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation. - Ne pas utiliser de prises multiples ou des rallonges. - Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne devront plus être accessibles par l'utilisateur. - L'équipement et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. - Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil; garder les enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. - Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser le plan à induction, que le stimulateur est compatible avec l'appareil. - Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants de l'appareil. - Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffisamment refroidis, risque 101

pourrait être dangereuse. Dans ces cas, nous recommandons l'utilisation d'une puissance inférieure.

- Les récipients doivent être placés directement sur le plan de cuisson et doivent être centrés. En aucun cas, il ne faut insérer quelque chose entre la casserole et la plaque de cuisson. - Dans le cas de températures élevées, l'appareil diminue automatiquement le niveau de puissance de la zone de cuisson.

- Avant de raccorder le modèle au circuit

électrique : contrôler la plaque signalétique (sur le fond de l'appareil) pour s'assurer que la tension et la puissance correspondent à celles du circuit et que la prise de branchement soit adaptée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié. Important : - Après utilisation, éteindre le plan de cuisson à travers son dispositif de commande et ne pas faire confiance au détecteur de casseroles. - Éviter de renverser du liquide, donc pour bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur. - Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides ou sans récipients. - Lorsque la cuisson est terminée, éteindre la zone relative. - Lors de la cuisson, ne jamais utiliser des feuilles d'aluminium, ou ne jamais poser directement des produits emballés avec de l'aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre appareil. - Ne jamais chauffer une boîte ou une boîte de conserve contenant des aliments sans l'ouvrir : elle risque d'exploser! Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plans de cuisson. - L'utilisation d'une grande puissance comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive

Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du circuit en enlevant la fiche ou par l'interrupteur général de la maison.

Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents. Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. La pièce doit être suffisamment aérée quand la hotte de cuisine est utilisée simultanément aux autres appareils de combustion au gaz ou autres 102

Quand la hotte de cuisine et les appareils non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bar).

Le non-respect des normes de nettoyage de la hotte et du filtre (ainsi que son remplacement) comporte des risques d'incendies.

Il est strictement interdit de flamber les aliments. L'utilisation d'une flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée. La friture doit être surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. ATTENTION : Quand la plaque de cuisson est en marche les pièces accessibles de la hotte peuvent chauffer. Attention! Il ne faut jamais brancher l'appareil au circuit électrique tant que l'installation n'a pas été complétée. En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, respecter étroitement les règlements des autorités locales compétentes. L'air aspiré ne doit pas être convoyé vers le conduit destiné à l'évacuation des fumées des appareils à combustion au gaz ou autres combustibles. Il ne faut jamais utiliser la hotte sans la grille !

Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment.

En cas de vente, de cession ou de déplacement, s'assurer qu'il reste avec le produit. Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé.

sur le produit ou sur la documentation qui

Le symbole l'accompagne indique que ce dernier ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. L'éliminer conformément aux réglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où le produit a été acheté. Appareil conçu, testée et réalisée dans le respect des normes sur la : • Sécurité : EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233. • Performance : EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice. 103

Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.

Avantages : Si l'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre plan à induction est : - Plus sûr : température inférieure à la surface du verre. - Plus rapide : temps de chauffe des aliments inférieurs. - Plus précis : le plan réagit instantanément à vos commandes - Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en évitant une perte de chaleur inutile.

Fig. 7 - en cas de sortie ronde Ø 150 mm (*) Pour de plus amples, consulter la page relative aux accessoires de la version aspirante dans la partie illustrée de ce manuel. Fig. 7a-7b Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et augmentera considérablement le bruit. Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité. ! La longueur du conduit doit être celle strictement indispensable. ! Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible (angle maximal du coude : 90°). ! Éviter de changer drastiquement la section du conduit

Récipients pour la cuisson

Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole

Important : pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser :

- des récipients avec fond non parfaitement plat. - des récipients en métal avec fond émaillé. - des récipients avec une surface rugueuse, pour éviter de rayer la surface du plan. - ne jamais poser des casseroles et des poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle du plan

Récipients préexistants

Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour une installation standard avec la sortie de l'air dans la partie frontale de la plinthe du meuble.

L'emballage comprend déjà quatre séries de filtres en céramique aux charbons actifs très performants. Les filtres en céramique sont des filtres innovants modulaires à charbon qui se régénèrent (consulter ce manuel dans la section Entretien Filtres aux charbons actifs). Les propriétés chimiques et physiques permettent d'obtenir une efficacité d'absorption des odeurs élevée ainsi qu'une excellente résistance mécanique. Pour de plus amples, consulter la page relative aux accessoires de la version filtrante dans la partie illustrée de ce manuel. Fig. 13b

a á~ã íêÉë=ÑçåÇë=ÇÉ=Å~ëëÉêçäÉë=ÅçåëÉáää̈ ë=

IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuisson ne s’allument pas Pour connaître le diamètre minimal de la casserole à utiliser pour chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.

° Åçåçã áÉ=ÇD̈åÉêÖáÉ=

Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de :

- Utiliser des ustensiles de cuisson d'un diamètre égal à celui de la zone de cuisson. - Utiliser uniquement des poêles et des casseroles à fond plat. - Si possible, laisser le couvercle sur la casserole pendant la cuisson - Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson. - Utiliser un autocuiseur, il réduit encore la consommation d'énergie et le temps de cuisson - Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur le plan.

L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuée par du personnel qualifié.

L’appareil électroménager est conçu pour être encastré dans un plan de travail de 2 à 6 cm d’épaisseur pour les

installations TOP et 2,5 à 6 cm pour les installations FLUSH.

La distance minimum entre la plaque de cuisson et le mur doit être d’au moins 5 cm de front, 4 cm sur les côtés et 50 cm par rapports aux éléments suspendus. NB = Les distances suggérées sont fournies à titre d’exemple : respecter, dans la conception des espaces, les consignes du fabricant de la cuisine.

Avant de commencer l'installation :

- Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre l'enlèvement du plan de cuisson du plan de travail. - S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera installé. - Ne pas utiliser de rallonges. - La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. - Le câble d'alimentation de la terre doit être 2 cm plus long que les autres câbles.

Vérifier que le produit acheté est d'une taille appropriée pour la zone d'installation choisie.

- Le produit ne peut être installé au-dessus des dispositifs de refroidissement, lave-vaisselle, poêles, fours, lave-linge et sèche-linge. - Effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant d'insérer le plan de cuisson et retirer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure. IMPORTANT : utiliser un joint de finition monocomposant (S), résistant aux températures jusqu'à 250° ; avant l'installation, nettoyer soigneusement les surfaces à coller en éliminant les substances pouvant compromettre l'adhésion (ex.: agents anti-adhésifs, conservants, graisses, huiles, poussière, résidus de colle, etc.); le joint doit être distribué uniformément sur tout le cadre; après la pose, laisser sécher le joint environ 24 heures. ATTENTIONE ! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. Remarque : nous conseillons, pour installer correctement le produit, recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes : - film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d'acrylate - conforme à la norme DIN EN 60454 - retardateur de flamme - résistance optimale au vieillissement - résistance aux écarts de températures - utilisable aux basses températures

- Dans le cas où l'appareil n’est pas équipé de câble d'alimentation, en utiliser un avec section de conducteur de minimum 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200 watts,; tandis que pour les puissances supérieures il doit être de 4 mm2).

- À aucun moment, le câble ne doit atteindre une température de 50 °C supérieure à la température ambiante. - L'appareil est destiné à être connecté de façon permanente au circuit électrique, c'est pourquoi il faut faire un raccordement au circuit fixe via un interrupteur omnipolaire à norme qui assure la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, et qui soit facilement accessible après l'installation. Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation secteur et d'en vérifier le fonctionnement correct, vérifier toujours que le câble d'alimentation soit monté correctement. Attention! Le remplacement du câble d'interconnexion doit être effectuée par le service d'assistance technique autorisé ou par une personne ayant le même statut. Remarque : le produit est doté d'une fonction Power Limitator qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique (dans les 2 minutes qui suivent). Pour la séquence de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement.

2. Augmenter la valeur de la minuterie

3. Diminuer la valeur de la minuterie * 2+3. Activer la minuterie 4. Verrouillage à bouton 5. Pause / Rappel * 4+5. Verrouillage enfant 8. Sélection de zone de cuisson * Augmenter/Baisser le niveau de puissance 9. Activation du gestionnaire de température

Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenche pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.

UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans le but de se conformer aux normes de sécurité les plus strictes. Pour cette raison : • Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement en l'absence de casseroles sur les foyers, ou quand elles sont mal placées. • Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n’est pas donné (par exemple: “Allumer le plan de cuisson” sans “Sélectionner la zone de cuisson” et la “Température de fonctionnement”, ou bien la “Fonction Lock” ou celle “Timer”).

L'appareil détecte automatiquement casseroles sur les zones de cuisson. de

Residual Heat Indicator

À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la présence de chaleur résiduelle est signalée par le symbole de la zone qui s'éclaire sur l'afficheur “ ” . Fonctionnement Remarque : Pour activer une quelconque fonction, il faut d'abord activer la zone souhaitée. Allumage

Affichage zone de cuisson dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparaît :

Appuyer sur (effleurer)

(1) de la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi. Appuyer de nouveau pour éteindre. Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.

Zone de cuisson allumée

être immédiate, car en phase de refroidissement le symbole “ ” apparaît sur l'écran pour indiquer ce stade de fonctionnement. Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.

Sélection des zones de cuisson

Effleurer (appuyer sur) la Barre de sélection (8) correspondant à la zone de cuisson souhaitée.

Residual Heat Indicator

(8): vers la droite pour augmenter le niveau de puissance; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;

Fonction Temperature Manager activée Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection (8) (au-delà du niveau ) et activer Power Booster Le niveau Power Booster est signalé sur l'afficheur de la zone sélectionnée avec le symbole ” ”

Fonction Child Lock activée

Fonction Pause (pour vérifier les zones concernées par cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel). Pour activer la Fonction Bridge: • sélectionner simultanément les deux zones de cuisson à utiliser • le voyant Bridge (L) de la zone de cuisson “Secondaire”

La fonction Child Lock permet d'éviter que les enfants ne puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions. La fonction Child Lock peut être activée seulement quand l'appareil est éclairé et les zones de cuisson (et la zone aspirante) sont éteintes. Activation : • enlever les casseroles éventuellement présentes sur la plaque de cuisson • appuyer sur et maintenir et maintenir enfoncées simultanément les touches

• la Barre de sélection (8) de la zone de cuisson “Master permet de programmer le niveau (puissance) de fonctionnement • pour désactiver la Fonctio Bridge il suffit de répéter la mème procédure d'activation

(5), un signal sonore indique que la fonction est activée et " " apparaît sur les afficheurs(I) et (F). Répéter l’opération pour désactiver. Timer La fonction Timer est un compte à rebours qui peut être programmé (même simultanément) sur chaque zone de cuisson (et sur la zone aspirante). À la fin du temps programmé la zone de cuisson (ou la zone aspirante) s'éteint automatiquement et l'utilisateur est averti par un signal sonore. Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque de cuisson • Sélectionner la zone de cuisson (puissance ≠ 0). (3+2), pour accéder à la fonction Timer • Appuyer sur • Régler la durée du Timer:

La fonctionTemperature Manager permet de régler la température prédéfinie, la plus appropriée, pour obtenir le résultat souhaité (consulter le tableau Temperature Manager à la fin de ce chapitre). Sélectionner la zone de cuisson souhaitée. (9) • Appuyer une ou plusieurs fois sur sélectionner le niveau disponible le plus approprié :

appuyer sur le sélecteur

(2), pour augmenter le temps d'extinction automatique (3), pour diminuer le temps appuyer sur le sélecteur d'extinction automatique Si vous le souhaitez, répéter l'opération pour les autres zones de cuisson. Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent; sur l'afficheur(A) apparaîtra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la dernière zone de cuisson sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long. Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur (A) ". clignote, avec le symbole “ . Remarque : à côté de la zone de cuisson, lorsque le Timer

L'afficheur de la zone de cuisson actionnée en mode

Temperature Manager indique le symbole “ ”

est actionné, apparaît le symbole (E)

Pour couper le Timer : • Sélectionner la zone de cuisson. (3), • programmer la valeur du timer à " " , avec Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas, entretemps, sur d'autres touches.

La fonction Key Lock permet de bloquer les configurations de la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout en laissant les fonctions déjà configurées actives. Activation : • la LED située au dessus de la touche s'éclaire pour signaler l'activation Répéter l’opération pour désactiver.

La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante). La fonction Egg (3+2) . Timer s'active en appuyant sur

". clignote, avec le symbole “ .

• appuyer et maintenir la pression des touches

+ (4+5), jusqu’à l’émission d’un signal sonore de courte durée • faire défiler simultanément les sliders FL et RL , de gauche à droite et maintenir la pression au niveau des lettres P, jusqu’à l’émission d’un signal sonore de courte durée, l’écran Timer (A) affiche les symboles “CF6” pour signaler qu’il est possible d'effectuer le réglage l'afficheur de la zone FL visualise le réglage en cours** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** le réglage est programmé par défaut à 7,4 KW • pour changer les paramètres du Power Limitation, faire défiler le slider FL , de gauche à droite, pour augmenter les Kw de droite à gauche, pour diminuer les Kw • pour sauvegarder la sélection, appuyer sur les touches

La fonction Pause permet d'interrompre n'importe quelle fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance de cuisson. Activation : Remarque : cette opération permet de rétablir les conditions de la plaque avant la pause (5) • appuyer sur • vous avez 10 secondes pour glisser le doigt vers la droite le long de la Barre de sélection (8), correspondant à la zone de cuisson 2 (FIG. 19); Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai indiqué la fonction Pause reste active. Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.

(4+5), pendant 1 seconde; Un signal sonore pour confirmer le réglage et sortir de la fonction. UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Allumage Appuyer sur (effleurer) (1) de la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi. Appuyer de nouveau pour éteindre. Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les autres.

La fonction Recall permet de récupérer toutes les programmations effectuées sur la plaque, en cas d'arrêt accidentel. Activation : • rallumer la plaque l'arrêt • appuyer sur

(1) dans les 6 secondes qui suivent

Mise en marche de l'aspirateur :

Effleurer (appuyer sur) la Barre de sélection (6) pour activer l'aspirateur

(5), sous les 6 secondes successivent

Automatic Heat UP La fonction de réchauffement automatique vous permet d’atteindre la puissance réglée plus rapidement ; grâce à cette fonction, il est possible de cuire les aliments plus rapidement, mais sans risque de les brûler, car la température ne dépasse pas le niveau défini.

Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1 -8. Activation : • appuyer longuement sur la Barre de sélection (8), la puissance souhaitée • le symbole " " apparaît sur l'afficheur (I).

Vitesse (puissance) d'aspiration :

Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection (6): vers la droite pour augmenter la vitesse (puissance) d'aspiration (0-10); vers la gauche pour diminuer la vitesse (puissance) d'aspiration (10-0); Timer Activation/Réglage de la fonction Timer pour l'aspirateur • Sélectionner l’aspirateur (vitesse ≠ 0). (3+2) pour accéder à la fonction • Appuyer sur Timer (peu importe la vitesse) • Régler la durée du Timer:

La fonction Power Limitation permet de programmer le fonctionnement du produit en limitant l'absorption à un seuil maximal. Remarque : le réglage doit être effectué à plaque éteinte,

(2), pour augmenter le temps appuyer sur le sélecteur d'extinction automatique

(3), pour diminuer le temps appuyer sur le sélecteur d'extinction automatique de l'afficheur (A) le compte à rebours apparaît,

sans appuyer sur la touche

(1) lors du branchement du produit au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique (dans les 2 minutes qui suivent).

Remarque : à côté de l'afficheur de l'aspirateur, lorsque le

En installant le KIT capteur Window (uniquement en cas d’utilisation en mode ASPIRATION), l’aspiration de l’air cessera chaque fois que la fenêtre présente dans la pièce, sur laquelle est appliqué le KIT, sera fermée. -Le branchement électrique du KIT à l’appareil doit être effectué par un personnel technique qualifié et spécialisé. -Le KIT doit être certifié séparément, conformément aux normes de sécurité pertinentes au composant et à son utilisation avec l’appareil. L’installation doit être effectuée conformément aux règlementations pour les installations domestiques en vigueur. ATTENTION : -le câblage du KIT à brancher à l’appareil doit faire partie d’un circuit certifié à très basse tension de sécurité (TBTS). -le fabricant de cet appareil décline toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des défauts et/ou des problèmes de dysfonctionnement et/ou une installation incorrecte du KIT.

Timer est actionné, apparaît le symbole (E)

Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur (A) clignote, avec le symbole “ . ". Pour couper le Timer : • Sélectionner la zone de cuisson. • programmer la valeur du timer à " " , avec (3), Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas, entretemps, sur d'autres touches. Voyant de saturation des filtres La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres : Filtres à graisse la LED “ ”(C) s'éclaire Filtre anti-odeurs au charbon actif la LED “ ”(C) clignote Réinitialiser saturation filtres Activation du voyant de la saturation des filtres antiodeurs aux charbons actifs Ce voyant est généralement désactivé. Pour l'activer, procéder comme suit : (1); • éclairer la plaque aspirante avec • avec moteur d’aspiration et zones de cuisson éteintes,

”(7); appuyer et maintenir la pression de la touche “

• “ ” s'éclaire et s'éteint pour signaler l’activation.

Désactivation du voyant de la saturation des filtres anti-odeurs aux charbons actifs répéter la susdite opération pour l’activation

” clignote puis s'éteint pour signaler la désactivation. “ Fonctionnement automatique La hotte s'éclaire alors à la vitesse plus indiquée en adaptant la capacité d'aspiration au niveau de cuisson maximal, utilisé dans les zones de cuisson. Lorsque l’on éteint la plaque de cuisson, la hotte adapte la vitesse d’aspiration en la diminuant progressivement de manière à éliminer les dernières vapeurs et odeurs. Pour activer cette fonction :

” (D) Appuyer brièvement sur “ s'éclaire pour signaler que la hotte fonctionne sous ce mode.

Localiser un niveau approprié pour mijoter des plats pendant des périodes prolongées. Convient pour la cuisson des sauces tomates, sauces à la viande, les soupes, en maintenant un niveau de cuisson contrôlé (idéal pour la cuisson au bain-marie). Éviter tout déversement désagréable de la nourriture ou des brûlures possibles sur le fond, typiques de ces préparations. Utiliser cette fonction après avoir porté à ébullition l'aliment.

Tableaux de puissance

Typologie de cuisson

Niveau d'utilisation

(l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson)

7-8 maintien ébullition Cuisson des pâtes Chauffage de l'eau Booster-9 et 7-8 maintien ébullition Cuisson des pâtes Chauffage de l'eau Booster-9 et 5-6 maintien ébullition Saisir et griller 7-8 Cuisson Préchauffage de la poêle 7-8 côtés Brunissement avec de l'huile 7-8 Cuisson 4-5 (si avec beurre, puissance 6) Brunissement avec de l'huile 7-8 Cuisson 3-4 (si avec beurre, puissance 6) Préchauffage de la poêle 7-8 Cuisson 7-8 Brunissement avec de l'huile 7-8 Cuisson 3-4 (si avec beurre, puissance 6) Chauffage de l'huile ou de la 8-9 Friture 7-8 matière grasse Chauffage de la poêle avec du 6 Cuisson 6-7 beurre ou de la matière grasse Chauffage de la poêle avec du 6 Cuisson 5-6 beurre ou de la matière grasse Chauffage de l'eau Booster-9 Cuisson 5-6 Chauffage de la poêle avec du 6 Cuisson 6-7 beurre Brunissement avec de l'huile (si Brunissement avec de l'huile (si 6-7 Cuisson 3-4 avec du beurre, puissance 6) Porter à Préparation de la base (faire fondre 3-4 5-6 frémissement beurre et farine) Maintenir le Porter le lait à ébullition 4-5 4-5 frémissement Maintenir le Porter le lait à ébullition 4-5 2-3 frémissement Maintenir le 2-3 Réchauffer le lait 5-6 frémissement

Il retient les mauvaises odeurs de la cuisson.

Le produit est doté de quatre séries de filtres qui retiennent les odeurs grâce aux charbons actifs. Les charbons actifs sont intégrés dans une structure céramique qui les rend facilement et complètement accessibles par les impuretés créant ainsi une surface d’absorption élevée. La saturation des filtres céramique aux charbons actifs se produit après une utilisation plus ou moins intense en fonction du type de cuisine et de la fréquence de nettoyage du filtre à graisse. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une régénération thermique tous les 2 à 3 mois dans un four préchauffé à 200 °C pendant 45 minutes. La régénération permet de bénéficier d’une durée maximale des filtres de 5 ans. Fig. 17  17.13

Entretien de la plaque de cuisson

Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont

éteintes et le voyant de chaleur a disparu.

La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.

Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre. Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou détachants. Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires. Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immédiatement. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre. Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant). NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!! Important : En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité. Fig. 16 Pour un nettoyage plus complet et soigné, enlever complètement le bac inférieur. Fig. 18  18.3

Entretien de l'aspirateur

Nettoyage Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtre anti-graisse

Diagnostic de pannes

Une défaillance peut dériver d'un simple problème que vous pouvez corriger vous-même à l'aide des instructions suivantes. Ne pas essayer de réparer l'appareil si les instructions suivantes ne vous aident pas dans tous les cas spécifiques. AVERTISSEMENT Les réparations sur l'appareil doivent être exécutées uniquement par un technicien de service qualifié. Toute réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Si votre appareil nécessite des réparations, veuillez contacter le service après-vente.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Que dois-je faire si les zones de cuisson ne fonctionnent pas ?

Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson.

Que dois-je faire si les zones de cuisson ne s'allument pas ?

Le panneau de commande est partiellement recouvert d'un chiffon humide ou d'un liquide.

Si les fusibles ont sauté plusieurs fois, appeler un électricien agréé

Placer une casserole sur la zone de cuisson.

Nettoyer le panneau de commande

L’interface s’éteint au bout de 10 secondes.

Eau, casseroles ou ustensiles de cuisine, posés sur l’interface utilisateur.

Nettoyer la surface, retirer les objets

éventuellement présents le plan.

Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur

Nombre de zones de cuisson et/ou surfaces

• Utiliser des casseroles et poêles avec un diamètre de fond égal à celui de la zone de cuisson ? • Utiliser uniquement des casseroles et des poêles à fond plat. • Si possible, laisser le couvercle sur les casseroles pendant la cuisson • Faire cuire les légumes, les pommes de terre, etc. avec un peu d'eau pour réduire le temps de cuisson. • Utiliser un autocuiseur, il réduit encore davantage la consommation d'énergie et le temps de cuisson • Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée sur la table de cuisson. * Pour la fiche de données de la table de cuisson, se reporter au papier à l’intérieur de la boîte d’emballage.

NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing

Booster-9 en aan de kook 7-8 houden Koken van de rijst Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook 5-6 houden Licht fruiten en roosteren 7-8 Bereiding Atenţie! Înainte de a reconecta circuitul la sursa de alimentare şi de a-i verifica funcţionarea corectă, verificaţi întotdeauna montajul corect al cablului de reţea. Atenţie! Înlocuirea cablului de interconexiune trebuie efectuată de personal de service autorizat sau de către o persoană cu calificare echivalentă. Observaţie: produsul este prevăzut cu o funcţie de limitare a puterii care permite setarea unui prag maxim de absorbţie kw Setarea trebuie realizată în momentul conectării produsului la reţeaua de energie electrică sau la reconectarea la aceeaşi reţea de energie electrică (în 2 minute succesive). Pentru secvenţa de setare a funcţiei de limitare a puterii, consultaţi secţiunea Funcţionare din acest manual.

Din motive de siguranţă, fiecare zonă de gătit are un timp maxim de funcţionare care depinde de nivelul de putere setat.

Indicator căldură reziduală În momentul stingerii unei sau mai multor zone de gătit, prezenţa căldurii reziduale este semnalată printr-un semnal aferent vizibil pe afişajul zonei corespunzătoare, prin simbolul „ ”.