M12 H402C - дриль MILWAUKEE - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно M12 H402C MILWAUKEE у форматі PDF.
| Тип продукту | Бездротовий перфоратор |
| Бренд | Milwaukee |
| Модель | M12 H402C |
| Номінальна напруга | 12 В (змінний Li-Ion акумулятор) |
| Швидкість без навантаження | 0 - 800 хв⁻¹ |
| Ударне свердління (під навантаженням) | 0 - 5350 хв⁻¹ |
| Сила удару (EPTA 05/2009) | 0,9 Дж |
| Максимальний крутний момент (ак. 1,5 А·год) | 32 Н·м |
| Максимальний крутний момент (ак. 3,0 А·год) | 40 Н·м |
| Діаметр свердління в бетоні | 13 мм |
| Діаметр свердління в сталі | 8 мм |
| Діаметр свердління в дереві | 10 мм |
| Вага (з акумулятором 1,5 А·год) | 1,6 кг |
| Вага (з акумулятором 3,0 А·год) | 1,8 кг |
| Рівень звукового тиску (K=3 дБ) | 81,5 дБ(А) |
| Рівень звукової потужності (K=3 дБ) | 92,5 дБ(А) |
| Вібрація (ударне свердління в бетоні) | 6,7 м/с² (K=1,5 м/с²) |
| Живлення | Змінний Li-Ion акумулятор 12 В (серія M12) |
| Безпека | Додаткова ізольована ручка, обов'язковий захист слуху, зупинка при заклинюванні |
| Обслуговування | Очистіть вентиляційні отвори, замінюйте щітки в сервісному центрі Milwaukee |
| Запчастини | Аксесуари Milwaukee, запчастини Milwaukee, авторизований післяпродажний сервіс |
| Стандарти | EN 60745, EN 55014, директива 2011/65/ЄС, 2006/42/ЄС |
Часті запитання - M12 H402C MILWAUKEE
Питання користувачів про M12 H402C MILWAUKEE
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого дриль у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник M12 H402C - MILWAUKEE і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. M12 H402C бренду MILWAUKEE.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА M12 H402C MILWAUKEE
Оригінал інструкції з експлуатації
التعليمات الأصلية
| Technical Data, Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols | Please read and save these instructions! | English | 8 |
| Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole | Bitte lesen und aufbewahren! | Deutsch | 11 |
| Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles | A lire et à conserver soigneusement | Français | 14 |
| Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Batterie, Manutenzione, Simboli | Si prega di leggere e conservare le istruzioni! | Italiano | 17 |
| Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Mantenimiento, Símbolos | Lea y conserve estas instrucciones por favor! | Español | 20 |
| Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Acumulador, Manutenção, Symbole | Por favor leia e conserve em seu poder! | Português | 23 |
| Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Onderhoud, Symbolen | Lees en let goed op deze adviezen! | Nederlands | 26 |
| Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Batteri, Vedligeholdelse, Symboler | Vær venlig at læse og Opbevare! | Dansk | 29 |
| Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Batterier, Vedlikehold, Symboler | Vennligst les og oppbevar! | Norsk | 32 |
| Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CEFörsäkran, Batterier, Skötsel, Symboler | Läs igenom och spara! | Svenska | 35 |
| Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Huolto, Symbolit | Lue ja säilytöl! | Suomi | 38 |
| Texniká στοιχεία, Eiδικές υποδείξεις ασφάλειας, Χρήση σύμφωνα με το οκοπό προοριομού, Δήλωση πιστότητας ΕΚ, Μπαταρίες, Характтирιστικά, Συντήρηση, Σύμβολα. | Παρακαλω διαβόστε τις και φυλόξτε τις! | Ελληνικά | 41 |
| Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, Bakim, Semboller | Lütfen okuyun ve saklayın | Türkçe | 44 |
| Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Údržba, Symboly | Po přečtení uschovejte | Česky | 47 |
| Technické údaje, Speciálne bezpčenostné pokyny, Použitie podl’a predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová pripojka, Údrzba, Symboly | Prosím prečitať a uschovat! | Slovensky | 50 |
| Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole | Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! | Polski | 53 |
| Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok | Olvassa el és őrizze meg | Magyar | 56 |
| Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli | Prosimo preberite in shranite! | Slovensko | 59 |
| Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli | Molimo pročitati i sačuvati | Hrvatski | 62 |
| Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tikla pieslēgums, Apkope, Simboli | Pielikums lietošanas pamācibai | Latviski | 65 |
| Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti, CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai | Prašome perskaityti ir neišmesti! | Lietuviškai | 68 |
| Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Vörku ühendamine, Hooldus, Sümbolid | Palun lugege läbi ja hoidke alal! | Eesti | 71 |
| Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы | Пожалуйста прочтите и сохраните эту инструкцию. | Русский | 74 |
| Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи | Моля прочетете и запазете! | Български | 78 |
| Date tehnice, Instructiuni de securitate, Condiții de utilizare specificate, Declarație de conformitate, Acumulatori, Intreținere, Simboluri | Va rugăm citiți și păstrați aceste instrucțiuni | Română | 81 |
| Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, БАТЕРИИ, Одржување, Символи | Ве молиме прочитайте го и чувајте го ова упатство! | Македонски | 84 |
| Технічні характеристики, Вказівки 3 Техніки Безпеки, Використання за призначенням, Сертифікат Відповідності Вимогам Єс, Акумуляторна, Обслуговування, Символи | Прочитайте та збережіть цю інструкцію. | Українська | 87 |
| تعليمات Codesame, شروط逃避 Commandа, Благандра, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контральная, Контраль | يُргي قرERAه وかつほんالتعليمات! | العربية | 92 |


| ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИАкумуляторний перфоратор | M12 H |
| Номер виробу 4313 41 03... | ... 000001-999999 |
| ø свердління бетону 13 mm | |
| ø свердління сталі 8 mm | |
| ø свердління деревини 10 mm | |
| Кількість обертів холостого ходу 0 - 800 min | -1 |
| Кількість ударів під навантаженням макс. 0 - 5350 min | -1 |
| Сила окремого удару згідно з процедурою EPTA 05/2009 0,9 J | |
| Шийка затиску, ø 43 mm | |
| Крутильний момент max. (зі знімною акумуляторною батареєю Li-Ion 1,5 Ah)* | 32 Nm |
| Крутильний момент max. (зі знімною акумуляторною батареєю Li-Ion 3,0 Ah)* | 40 Nm |
| Напруга знімної акумуляторної батареї | 12 V |
| Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 (Li-Ion 1,5 Ah / Li-Ion 3,0 Ah) 1,6 / 1,8 kg | |
| Інформація про шумВиміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку:Рівень звукового тиску (похибка К = 3 дБ(А))Рівень звукової потужності (похибка К = 3 дБ(А))Використовувати засоби захисту органів слуху! | 81,5 dB (A)92,5 dB (A) |
| Інформація щодо вібраціїСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.Значення вібрації a_n,HP Ударне свердління бетонупохибка К = | 6,7 m/s ^2 1,5 m/s ^2 |
* Вимірюється за стандартом Milwaukee N 877318
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірюванся згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і може використовуватися для порівнання електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки та інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ПЕРФОРАТОРІВ
Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Вплив шуму може спричинити втрату слуху.
Використовувати додаткові рукоятки, що постачаються з приладом. Втрата контролю може призвести до пошкоджень.
Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний інструмент
може натрапити на приховані електричні лінії. Контакт з лінією під напругою може призвести до появи напруги в металевих частинах приладу та до ураження електричним струмом.
Додаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації
Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг, як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в організм.
Використовувати засоби для відсмоктування пилу та додатково носити відповідну маску для захисту від пилу. Відкладення пилу ретельно видаляти, наприклад, пилососом.


Не можна обробляти матеріали, небезпечні для здоров'я (наприклад, азбест).
Під час роботи на стінах, стелях або підлозі звертати увагу на електричні кабелі, газові та водопровідні лінії.
Зафіксувати заготовку в затискному пристрої. Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень.
При блокуванні вставного інструменту негайно вимкнути прилад! Не вмикайте прилад, якщо вставний інструмент заблокований; при цьому може виникати віддача з високим зворотнім моментом. Визначити та усунути причину блокування вставного інструменту з урахуванням вказівок з техніки безпеки.
Причиною може бути:
• Перекіс в заготовці, що обробляється
- Пробивання оброблюваного матеріалу
• Перевантаження електроінструмента
Частини тіла не повинні потрапляти в машину, коли вона працює.
Вставний інструмент може нагріватися під час роботи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опіків
- при заміні інструменту
- при відкладанні приладу
Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.
Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання. Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18. Не заряджати акумуляторні батареї інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ
Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася тривалий час, перед використанням необхідно підзарядити.
Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігріву.
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити.
Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою.
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів:
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання).
В гніздо зарядного пристрою, яке призначене для встановлення знімної акумуляторної батареї, не повинні потрапляти металеві деталі (небезпека короткого замикання).
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт. При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря.
ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих, національних та міжнародних приписів та положень.
споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні батареї по вулиці.
Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів. Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці.
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів:
Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб запобігти короткому замиканню. Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки. Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї, що потекли, не можна транспортувати. Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Акумуляторний перфоратор можна використовувати універсально для ударного свердління каменю та для свердління деревини, металів та полімерних матеріалів незалежно від мережевого живлення.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
При зношенні вугільних щіток додатково до заміни щіток необхідно виконати сервісне обслуговування в сервісному центрі. Це підвищує термін експлуатації машини та гарантує постійну готовність до експлуатації.
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів”).
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Himеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
Українська
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням директиви
2011/65/EU
2000/14/EC
2006/42/EC
2014/30/EU
та наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012

Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею.

Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих.

Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттям. Електричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілля. Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.

Знак СЕ

Знак відповідності для UkrSEPRO

Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian
