One+ OHT1850H - Кущорізи RYOBI - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно One+ OHT1850H RYOBI у форматі PDF.
Питання користувачів про One+ OHT1850H RYOBI
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Кущорізи у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник One+ OHT1850H - RYOBI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. One+ OHT1850H бренду RYOBI.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА One+ OHT1850H RYOBI
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Votre taille-haies sur perché hybride a ete concue en donnant priorite a la sicurete, a la performance et a la fi abilité.
UTILISATION PRÉVUE
Le taille-haies sur perché hybride est uniquement destiné à une utilisation en extérieur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains.
Ce produit est destiné à un usage domestique ou隱私. Il a été consçu pour la coupe et la taille des haies, des arbustes et autres végétaux similaires.
Il doit être utilisé dans un environnement sec et bien éclairé. Il n'a pas été liéçon pour la coupe d'herbe, d'arbres ou de branches. Il doit être uniquement utilisé pour la taille des haies.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT
Lire l'ensemble des instructions des mises en garde de sécurité, des illustrations et des specifications fournies avec ce produit. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait réference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
-
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
-
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SECURITE ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptations au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocolélectrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
SECURITE DES PERSONNES
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans voitrteutilisationde l'outil electrique.Nepasutiliser un outil electrique lorsque youes etes fatiguedousousl'emprise de drogues,de l'alcool ou demedicaments.Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils ELECTriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils ELECTriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électricque en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électricque peut donner lieu à des blessures.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de maniere adaptee. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas néglier les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez
I'habitude de I'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTILÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisée derniers travails et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Ne recharger qu'avac le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils electriques qu'vec des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, leMSN.
maintenir a l'ecart de tout autre objet metallique,
par exemple trombones, pieces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
- Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
- Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
ENTRETIEN
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électrique.
Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
MISES EN GARDE DE SECURITE CONCERNANT LE TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas dePTRRirer des matériaux coupés ou de maintainir un élément à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les éléments responsables du blocage. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures.
Transportez le taille-haies par sa poignee avec les lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en place lorsque vous transportez ou rangez le taille-haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira les risques de blessures dues aux lames de coupe. - Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car les lames de coupe sont susceptibles d'entrée en contact avec des cables électriques cachés ou avec le cable d'alimentation de l'outil. Des lames de coupe quientaient en contact avec un cable "sous tension" pouraient vehiculer cette tension électrique vers les parties metalliques de l'outil
et exposer l'opérateur à une décharge électrique.
- Gardez le cable d'alimentation éloigné de la zone de coupe. En cours d'opération, le cable est susceptible d'être caché dans les arbustes et d'être coupé accidentellement par les lames.
MISES EN GARDE DE SECURITE CONCERNANT LE TAILLE-HAIES SUR PERCHE HYBRIDE SANS FIL
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la lame de coupe. Ne tentez pas dePTRRirer des matériaux coupés ou de maintainir un élément à couper lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur est en position off (arrêt) lorsque vous enlevez les éléments responsables du blocage. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures.
- Transportez le taille-haies par sa poignee avec les lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en place lorsque vous transportez ou rangez le taille-haies. Une manipulation correcte du taille-haies réduira les risques de blessures dues aux lames de coupe.
- Ne tenez l'outil electrique que par ses surfaces de préhension isolées, car la lame de coupe est susceptible d'entrée en contact avec des cables electriques cachés. Des lames de coupe quientaient en contact avec un cable "sous tension" pourraient vehiculer cette tension electrique vers les parties metalliques de l'outil et exposer l'opérateur à une décharge electrique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. Lisez toutes les instructions.
- Dégagez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que les cables, les éléments d'éclairage, les fils électriques ou les ficelles qui pouraient se voir projétés ou s'emmérer dans les éléments de coupe.
Vérifiez l'absence d'objets étrangers dans la haie, tels que les fils de clôture.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez le produit à proximite de poteaux, deBATiments ou autres objets fixes.
- Prenez garde à la projection d'objets, gardez tout passant, enfant et animal éloigné d'au moins 15 m de la zone de travail.
- Ne laisses pas des enfants ou des personnes inexplémentées utiliser ce produit.
N'utilisez pas cet outil dans une zone mal éclairée. L'opérateur doit avoir une bonne vue d'ensemble de la zone de travail pour identifier les dangers eventuels.
Assurez-vous toujours que toutes les poignées et protections sont en place lorsque vous utilisez l'appareil. Ne tentez jamais d'utiliser un produit incomplet ou enchenuché avec une modification non autorisée.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les commandes et tous les organes de sécurité fonctionnent
correctement. N'utilisez pas le produit si son interrupteur « arrêt » est inopérant à arrêter le moteur.
Vérifiez le produit avant chaque utilisation. Vérifiez le bon serrage des attaches. Assurez-vous que toutes les protections et toutes les poignées sont bien en place et bien verrouillées. Remplacez toute piece endommagée avant utilisation. Vérifiez l'absence de fuite au niveau de la batterie.
Ne modifiez pas le produit de chaque manière que ce soit.
- Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilise ce produit. Si vous travailliez dans une zone qui compte des risques de chute d'objets, portez un casque de chantier.
- Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de shorts ou de bijoux quels qu'ils soient, et ne travailliez pas pieds nus.
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les audressus du niveau des epaules afin d'eviter qu'ils ne se prennet dans les parties en mouvement.
L'utilisation d'une protection auditive réduit la capacité à entendre les avertissements (cris ou alarmes). L'utilisateur doit redoubler d'attention en ce qui concerne les événements survenant dans la zone de travail.
L'utilisation d'outils similaires alentour augmente le risque d'atteinte à l'audition ainsi que le risque que d'autres personnes entrent dans la zone de travail.
N'utilisez pas ce produit lorsque vous etes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments.
- Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travailliez pas en extension, vous pourriez perdre l'équilibre et subir de graves blessures.
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des parties en mouvement.
Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que les lames de coupe ne sont en contact avec rien.
Au cours de l'utilisation du taille-haie, tenez-le toujours fermement des deux mains à l'aide de ses deux poignées. Assurez-vous que votre position de travail est sure et stable. Le fabricant ne recommende pas l'utilisation d'escabeaux ou d'échelles. Si vous devez tailler à une plus grande hauteur, utilisez un outil ayant une plus grande elongation.
- Les lames sont très coupantes. Lorsque vous manipuez les lames, portez des gants de protection résistantes et antidérapants. Ne mettez pas votre main ou vos doigs entre les lames ni à tout autre endroit où ils pourraient être pincés ou coupés. Ne jamais toucher la lame ou procéder à l'entretien des produits avant que le pack de batterie ne soit retiree ou que le produit ne soit débranché de l'alimentation electrique.
Éteindre l'appareil et retirer le bloc batterie ou le débrancher de l'alimentation électrique. Vérifie que toutes les pieces mobiles sont à l'arrêt complet avant de :
- avant de laisser le produit sans surveillance
-
avant de nettoyer ou de dégager la cause d'un blocage
-
avant d'ajuster la position de fonctionnement des éléments coupants
-
avant de travailler sur le produit, de le vérifier ou de l'entrenir
-
Ne faites pas forcer le taille-haies dans les massifs épais. Les lames pourraient forcer et ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez votre vitesse de progression.
Ne tentez pas de couper des tiges ou des branchettes d'un diamètre supérieur à 22 mm, ou qui sont visiblement trop grosses pour pénétre dans la lame. Coupez les grosses branches à l'aide d'une scie à main ou d'un éLAGueur.
N'utilisez pas le produit avec des lames endommagées ou excessivement usées.
A AVERTISSEMENT
Si le produit est tombé, a subi un choc important ou se met à vigorer de façon anormale, arrêtez-le immédiatement et recherchez les dommages éventuels ou identifi ez la cause des vibrations. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.
L'appareil doit être alimenté par l'intérimédiaire d'un disjoncteur différentiel d'une sensibilité n'exçédant pas 30 mA.
Si vous doivent utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est prévue pour une'utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter vosures produits. Verifiez l'absence de dommages avant chaque'utilisation. Le cable d'alimentation doit toujours être déroulé pendant'utilisation, les cables enroulés étant susceptibles de surchauffer.
Avant chaque utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommages, faites procédé à son remplacement par une personne qualifiée ou par un service après-venture/agréé afin d'éviter tout danger.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Cet apparéil est équipé d'un dispositif de protection contre les surcharges qui se déclènche en cas de surchauffe ou de chic, et qui coupe dans ce cas automatiquement l'alimentation de l'appareil. Pour repreneindre le travail, débranchez l' apparéil de sa source d'alimentation, attendez environ 15 minutes, et rebranchez l' apparéil.
MISES EN GARDE DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT LA BATTERIE
A AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou d'endommagement du produit causé par un court-circuit, n'immergez jamais l'util, le bloc de batterie ou le chargeur dans du liquide, et ne laïsez jamais de liquide penétrer dans aucun d'entre eux. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que I'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent provoquer un court-circuit.
- Arrête le produit, débranchez-le de la prise secteur ou retarder le bloc-piles et permettre au produit de refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
Débarrassez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Pour plus de sécurité, rangez la batterie séparément du taille-haie. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. - Recouvre la lame avec sa protection avant de ranger l'appareil, ou au cours de son transport.
Pour le transport dans un vehicule, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformite avec les dispositions et reglements locaux et nationaux.
Respectez tous les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport a un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des materiaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes electriques avec du ruban adhesif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporter pour de plus amples informations.
ENTRETIEN
A AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pieces détaches et accessoires d'origine constructeur. Le non-respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.
AVERTISSEMENT
Les réparations demandent unsoon et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agreeé. N'utilise que des pieces détachées identiques pour effectuer les réparations.
A AVENTISSEMENT
Les lames sont très affuées. Pour éviter toute blessure, soyez extrément prudent lors des opérations de nettoyage, de lubrification, et lors de la mise en place et du retrait du protège-lame.
Assurez-vous que la batterie est déconnectée et que le cable d'alimentation et débranché avant toute opération d'entretien ou de nettoyage et avant d'effectuer tout réglage.
- Vous n'étés autorisé à effectuer que les réglages et réparations décrits dans ce manuel. Pour toute autre réparation, contactez un service après-vente/agréé.
- Àprouche chaqueutilisation,utilisez un chiffon propre et sec pour nettoyer le corps et les poignées du produit.
- Àprous chaque utilisation, retirez les débris des lames à l'aide d'une Brosse dure, puis appliquez délicatement un lubrifant antirouille avant de remettre en place le protège-lame. Le fabricant vous recomende de déposer une couche régulière d'un aérosol lubrifant et antirouille sur les lames pour réduire les risques de vous blesser en entrant en contact avec ces lames. Pour obtenir des informations sur un aérosol adapté, contactez votre service après-vente/agréé local.
- Vous pouvez également légérer lubrifier les lames avant utilisation, au besoin, à l'aide de la méthode décrite ci-dessus.
Vérifiez régulierement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute piece endommagée doit être correctement replacée ou réparée par un service après-vente/agréé.
RISQUES RÉSIDUELS
Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde à ce qui suit:
■ blessures dues à l'entrée en contact avec les lames de coupe
- Les lames ne peuvent pas etre protégées en cours de coupe. Gardez la lame eloignee des autres personnes et de vous-même. Mettez le protégelame lorsque vous n'utilise pas le produit.
Blessures dues aux vibrations.
- Utilisez toujours un outil adapté au travail à effectuer, servez-vous des poignées appropriées et limitez le temps de travail et d'exposition.
Perte d'audition provoquee par l'exposition au bruit.
- Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
RéDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fournissements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:
GardezVote corps au chaud par temps froid. Lorsque youutilizez l'appareil,portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur
contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud.
- Àproucheschaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine.
- Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.
A VERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
- Gachette
- Crochet pour cable
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Contacteur de presence de l'utilisateur
- Carter de protection
- Lame
- HEDGESWEEP
- Gaine de la lame
Veuillez tire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

Portez des gants de protection solides et antidérapants.

Équipement à isolation de Classe II, double isolation

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail.

Portez une protection auditive.

Portez une protection oculaire.

Tenez toujours le taille-haie des deux mains lorsque vous l'utilise.

Ne touchez pas les lames afin d'eviter toute blessure grave.

N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides.

Débranche immédiatement la fi che secteur avant l'entretien ou si le cable est endommagé ou coupé.

Le niveau de puissance acoustique garanti indiqué sur cette étiquette est de 98 dB.

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

Marque de conformité d'Eurasie

001
Marque de conformité ukrainienne

Les produits electriques hors d'usage ne doivent pas etre jets avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles.Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
SYMBOLES DE CE MANUEL

Branchez sur le secteur.

Débranche du secteur.

Pièces détaches et accessoires vendus séparément

Remarque

Avertissement
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
Sans symbole d'alerte de sécurité
Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.
Ligar à tomada de corrente

Niveau de vibrations
La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurese selon une méthode de test standardisé que peut être utilisé pour comparer un outil avec un autre.
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer par avance le niveau d'exposition.
La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'utilé électricque peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'util est utilisé.
Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protégger, sur la base d'une estimation de l'exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d'utilisation tels que le temps d'arrêt de l'outil et le temps de son fonctionnement au ralient, en plus du temps de fonctionnement normal.
DE
Vibrationsgrad
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
- La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
- Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une capacité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement lié sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affchéée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/se ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivir la date d'achat. L'utilisateur à la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
- La garantie couvre pendant la période de garantie les defaults des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
-tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien
-tout produit ayant eté alteré ou modifié
- tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrés, alterés ou retirés
-tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
-tout produit non CE
- tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
-tout produit raccorde a une alimentation secteur non conforme (amperege, voltage, frquence) - tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
- tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
-Usurenormale des pieces consommables
-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-lutilisation de pieces ou accessoires non agreés
- Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs
-
les composants (pièces et accessoires) sujets à une Usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feuère, les goupilles de fraîse, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffeurs et leurs lianières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
-
Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agrée RYOBI dont vous trouvezrez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucin produit dangereux tel que de l'essence, et vous nevez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.
- Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pieces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.
- Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilliez contacter votre distributeur agrée RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'a applique.
SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE
Pour couver le service après-vente agrée le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents
DE
RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN
Déclarons par la présence que le produit
Taille-haies sur perché hybride
Marque: RYOBI
Numéro de modele: OHT1850H / RHT1850H25HS
Etendue des numérodesérie:46251201000001-46251201999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN 55014-1:2017; EN 50581:2012; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-2:2014(AC)
Niveau de puissance sonore mesure: 92,9 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti: 98 dB(A)
Méthode dévaluation de conformité de l'annexe V Directive 2000/14/EC modifiée
2005/88/EC.


Todd Chipner
Directeur principal, Réglementation & Sécurité
Autorisé à rédigier le dossier technique:
Alexander Krug, Directeur Général
Techronic Industries GmbH
Dhr. Directeur, Regelgeving en veilighheid
Alexander Krug, Directeur
Techtronic Industries GmbH
FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.
HEDGESWEEP est une marque commerciale d'Techtronic Outdoor Products Technology Limited.