RYOBI One+ OHT1850H - Aparadores de sebes

One+ OHT1850H - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ OHT1850H RYOBI em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ OHT1850H - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ OHT1850H RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ OHT1850H - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ OHT1850H da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ OHT1850H RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERS/ETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTEALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IIEPEBOID OPINHAIJIbHbIX INHCTPYKmI

TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALI INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

IPEBOIOTOPINHANIHHTENHCHTPYKLIIM

IPEKnAD OPINIHJIbHx IHCTPYKlI

ORIJINAL TALIMATLAR

RYOBI One+ OHT1850H - 1

OHT1850H

RYOBI One+ OHT1850H - 2

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

O recortador de sebes híbrido destino-se a serutilizandoapenas ao ar livre.Por motivos de segurarca,o produits tem obligatoriamente de ser controlado adequadamente,utilizando ambas as mados durante a operação.

O produits foi concebido para uso domestico. É concebida paraURTAR eaparar pontas,arbustos e vegetacao similar.

Deve ser usada num local seco e bem iluminado.

Não se destina aURTAR relva,árvores ou ramos.Nao deveser usada para qualquer除外 que não seraaparar pontas.

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA

AISO

Leia todas as instruções dos avisos de segurar, as ilustrações e as espécificações tíncicas fornecidas com este produto. Se alguma das instruções listadas abaixo não for cumprida, dai poderá resultar quando eletrico, incendio /ou ferimentos graves.

Conserve estas advertencias e instruções para poder consulha-las mais tarde.

O termo "ferramenta electrica" realizado nas instruções de segurarça seguiñes designa tanto as ferramentas electricas que se ligam à corrente como as ferramentas electricas sem fio.

SEGURANÇA DO ESPACO DE TRABALHO

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
  • Não utilize ferramentas electricas num ambiente explosivo, como por exemplo perto de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenrientes das ferramentas electricas podem incendiá-los ou fazê-los explDIR.
  • Mantenha as crianças, visitantes e animais domesticos afastados quando utilizes uma ferramenta eletrica, porque poderiam distraí-lo e fazer-lhe perdor o controlo da ferramenta.

SEGURANÇA ELECTRICA

A ficha da ferramenta eletrica deve estar adaptada à tomada. Nunca para nenhuma intervenção na ficha. Nunca utilize um adaptorador com ferramentas eletricas ligadas à terra ou à massa. Evitará assim os ricos deCHOque eletrico.
Evite qualquer contacto com superficies ligadas a terra ou a massa (isto é, tubos, radiadores, fogoes, frigorificos, etc.). Os ricos de choques eletricos augmentam se uma parte do corpo ficar em contacto com superficies ligadas a terra ou a massa.
- Nunca exponha una ferramenta electrica à chuvanem à humidade. Os ricos deCHOque electricoaumentam se a agua penetrar numa ferramentalelectrica.

  • Conserve o fio de alimentação em bom estado. Nunca segure a ferramenta pelo fio de alimentação e nunca puxe o fio para a desligar. Mantenha o fio de alimentação afastado de qualquer fonte de calor, de oleo, de objectos afiados ou de elementos em movimento. Os riscos deCHOque eletrico augmentam se o fio estiver danificado ou emaranhado.
  • Quando trabajo no exterior, utilize uniquamente extensoes concebidas para uma'utilisation no exterior. Evitará assim os riscos deCHOque eletrico.
  • Se não puder fazer a utilização da ferramenta em ambiente humido, ligue-se a uma alimentação electrica protegida por um dispositalo diferential residual (DDR). Autilização de um dispositalo DDR limita os riscos de choques electricos.

SEGURANCA PESSOAL

  • Mantenha-se vigilante, observe bem o que fazer demonstrar bom senso quando utilizes uma ferramenta eletrica. Não utilize a sua ferramenta se estiver cansado, sob a influência de bebidas alcoéricas ou de drogas ou se tornar medicamentos. Nunca se esqueça que basta um segundo de falta de atençao para se ferir gravamente.
  • Utilize dispositivos de proteção. Proteja sempre os olhos. Conforme as circunstancias, use也是非常 uma mascara anti-poeira, calcado antiderrapante, um capacete ou proteções auditivas para fazer os riscos de ferimentos graves.
    Evite qualquer arranque por descuido. Certificque-se de que o interruptor está em "Desligar" antes de ligar a ferramenta a uma tomada ou de inserir a bateria, mesmo quando pega ou transporte a ferramenta. Para fazer os riscos de acidentes, não desloque a ferramenta com o dedo no gatilho e não a ligue à corrente / não insira a bateria se o interruptor estiver na posicao "Ligar".
    Retire as chaves de aperto antes de ligar a sua ferramenta. Uma chave de aperto mantida presa num elemento molev da ferramenta pode provocar ferimentos graves.
    Tenha o cuidado de se encontrar sempre em posicao de equilibrio. Fique sempre bem apoiao nas pernas e nao estique demasiado o braço. Uma posicao de trabalho estável permite controlar melhor a sua ferramenta em caso de evento fortuito.
  • Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas nem joias. Mantenha as suas roupas e o seu)cabelo afastados de peças moveris. As roupas folgadas, as joias e os@cabelos compridos podem ficar presos nos elementos em movimento.
    Se a ferramenta for entrega com umsystema de aspiracao da poeira, o mesmo deve ser instalado eutilizarao correctamente.Evitara assim os ricos de acidentes.
  • Mesmo que utilize frequentlymente ferramentas eletricas e esteja familiarizo com elas, não facilite e não ignore os principios de seguranca. Uma acao descuidada ou uma falta de atencao pode causar ferimentos graves numa fracao de segundo.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DAS FERRAMENTAS ELECTRICAS

  • Não force a sua ferramenta. Utilize a ferramenta adaptada ao trabalho que quer efectuar. A sua ferramenta eletrica está mais eficaz e maiis segura se a utilizes no regime para o qual foi Concebida.
  • Não utilize uma ferramenta eletrica se o interruptor não permitir pô-la em funcaoamento e para-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada correctamente é perigosa e deve ser reparada imperativamente.
  • Antes de fazer quaisquer ajustes, de mudar acessórios ou de guardar ferramentas electrolycicas, deslgue a alimentação electrolytica da ferramenta, desencaixando a ficha da tomada de rede electrolytica /ou desmontando o Conjunto de baterias (se for desmontavel). Desse modo reduz os riscos de arranque da ferramenta por descuido.
  • Arrume as ferramentas electricas fora do alcance das crianças. Não deixe as pessoas que não conhecem a ferramenta ou que não leram estas instruções de segurar a ferramenta. As ferramentas electricas são perigosas em muitos de pessoas sem experiência.
  • Faça a manutençao das ferramentas electrolyicas e dos acessórios. Verifique o alinhamento das peças moveris. Verifique se nenhuma pegao está partida. Controle a montagem e qualquer及其他 elemento que possa afectar o functiimento da ferramenta. Se houver peças danificadas,mande reparar a sua ferramenta antes de autilizar.Muito acidentes sao devidos a uma ma manutençao das ferramentas.

  • Conserve as susas ferramentas limpas e afiadas. Uma ferramenta de corte bem afiada e limpa corre menos riscos de bloquear e mais fácil de controlar.

  • Utilize a sua ferramenta eletrica, os acessosórios, as pontas, etc. conforme estas instruções deutilização, levando em conta as condições deutilização assim como as aplicações desejadas. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta eletrica apenas para travaíhos para os quais foi concebida.
    As pegas e as superficies de contacto com asraised tem de ser mantidas secas, limpas e livres de oleo e de gordura. Se as pegas e as superficies de contacto com asraised estiverem escorregadias, o operador não consuegue manejar a ferramenta de forma segura, nem consuegue manter a ferramenta sob controlo em situacoes inesperadas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS FERRAMENTAS SEM FIO

  • Carregue a bateria somente com o carregarador recomendado pelo fabricante. Um carregarador adaptado a um tipo tipo de bateria pode desencadear um incendidio se for realizado com outras tipo de bateria.
    So se deve utiliser um tipo de bateria exiglica com una ferramenta sem fio. O uso de qualquer窗外a bateria pode provocar um incendio.
  • Quando a bateria não for utilizesada, mantenha-a afastada de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, parafusos, pregos ou qualquer除外.
    O curto-circuito dos contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.

Evite qualquer contacto com o liquido da bateria em caso de fuga da bateria devido a umautilização abusiva. Se isso ocorro, lave a zona afectada com agua limpa abundante. Se os olhos forem atingidos, consulte tambem um medico. O liquido projectado de uma bateria pode provocar irritacoes ou queimaduras.
- Não utilize conjuntos de baterias nem ferramentas que estejam danificadas ou que tenham sido modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecauseu um incendio,uma explosao ou ferimentos.
- Não exponha conjuntos de baterias nem ferramentas ao fogo nen a temperatas excessivas. A exposicao ao fogo ou a temperatas acima de 130^ pode causar uma explosao.
- Siga todas as instruções referentes ao corregamento e não carregue conjuntos de baterias nem ferramentas em temperativas que exceedam os values especializados nas instruções. Se o corregamento for feito de forma Incorrecta ou em temperativas que exceedam os values especializados,也是如此 danIFICAR a bateria e aumento o risco de incência.

MANUTENÇAO

■ As reparações devem ser efectuadas por um专业技术o qualificado,utilizando unicamente peças sobreselentes de origem. Desse modo podera utilizes a sua ferramenta eletrica com toda a segurarca.
- Nunca tente fazer reparacoes a conjuntos de baterias que estejam danificados. Os conjuntos de bateriasapanas podem ser reparados pelo fabricante ou por um concessionario de assistencia的技术a autorizada.

  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lámina de corte. Não remove o material de corte ou secure o material a ser cortado quando as láminas se encontrar em movimento. Certifique-se que o interruptor está desligado ao libertar material encravado. Ummomento de desatença quando opera o produitsode resultar em ferimentos graves.
  • Transporte o aparador de pontas pela pega com a lámina de corte parada. Ao transportar ou guardar o aparador de pontas, instale sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzira as possíveis lesões pessoais causadas pelas láminas de corte.
  • Secure a ferramenta electrica apenas pelas superficies de agarre isoladas, visto que a lamina de corte pode entrada em contacto com fios electricos escondidos ou com o seu propre cabo. As laminas de corte que entrem em contacto com um cabo com corrente podem fazer com que as peças metalicas da ferramenta electrica connectada fiquem expostas, o que poderia provocar umCHOque electrico para o operador.
  • Mantenha o cabo afastado da area de corte. Durante a operacao, o cabo pode ficar escondido em arbustos e pode ser acidentalmente cortado pela lamina.
  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lámina de corte. Não remove o material de corte ou Secure o material a ser cortado quando as láminas se encontrar em movimento. Certifique-se que o interruptor está desligado ao libertar material encravado. Ummomento de desatença quando opera o produitsode resultar em ferimentos graves.
  • Transporte o aparador de pontas pela pega com a lámina de corte parada. Ao transporte ou guardar o aparador de pontas, instale sempre a cobertura do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões pessoas causadas pelas láminas de corte.
  • Segure na ferramenta apenas pela pega isolante, uma vez que a lamina de corte pode conter fios ocultos. As laminas de corte que entrem em contacto com um cabo com corrente podem fazer com que as peças metalicas da ferramenta electrica conectada fiquem expostas, o que poderia provocar umCHOque electrico para o operador.

AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS

  • Algumas regíoes tem normas que restrimgem ou uso do produits para algumas operações. Consulta a sua autoridade local para obter informação. Leia todas as instruções
    Desimpeça a area onde pretende travailhar antes de cadautilização.Retire todos os objetos, cabos, Luzes, arames ou correntes que possam lançar ou encravar nas partes cortantes.
  • Verifique que não há objetos estranhos nas sebes, tais como arames.
    Tenha mais cuidado quando utilizes o produit jusqu'à vendações, postes, edificios ou outros objectos imóveis.
    Tenha cuidado com os objetivos que são atrirados; mantenha todos os transeunte, crianças e animais afastados pelo menos 15 m da zona de trabalho.
  • Não permita que crianças ou indivíduos inexperientes entrem em contacto com este produto.
  • Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da区内 de trabalho para identificar potecções perigos.
  • Assegure-se sempre que todas as pegas e proteções se encontrar instaladas na区内. Nunca tente utilizes um produto incomplete nem um produit com uma modificação não autorizada.
  • Certifique-se antes de cada uso que todos os 控ulos e dispositivos de segurarça funciona am corretamente. Não utilize o aparecido se o interruptor "off" não parar o motor.
  • Inspecione a boaina antes de cada uso. Verifique se não existem fixadores soltos. Assegure-se de que todas as proteções e cabos está umidos de forma correcta e segura. Substitua qualquer peça danificada antes dautilização. Verifique se existem fugas na bateria.
  • Não faça nenhuma modificação ao produits.

  • Use óculos de proteção total para os olhos e ouvidos ao'utilizar este produits. Ao travaçar numa area onde fazer um risco de queda de objectos, tem que se usar uma proteção para aCESSA.

  • Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias não utilize com os pés descalços.
  • Prenda o Cableo comprido para que fique acima do quando dos ombros para fazer que fique emaranhado em peças|peas.
  • O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquilo que está a acontecer na区内 de trabalho.
  • Operar ferramentas similares nas proximas de aumenta tanto o risco de lesão auditiva e o potencial para outras pessoasentrarem na sua area de trabalho.
  • Não opere este produits se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos.
  • Mantenha-se bem apoiated e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Um sobre-esforço pode dar lugar à perda do equilibrio e a lesões graves.
  • Mantenha qualquer peça em movimento longe do seu proprecorpo.
  • Antes de arrancar a boa, assegure-se de que as laminas de corte não entraram em contacto com nenhum的对象。
  • Quando Manipular um certa-sebes telescópico, segure-o firmamente com ambas mãos atraves das suas asas e assegure-se de que a posicao de funcimento é segura. O fabricante não recomenda o uso de degraus ou escaladas. É precisoURTAR a partir de una posicao mais alta, utilize uma ferramenta de alcance extensivel.
    ■ As láminas são afladas. Ao segurar o Conjunto da lámina, use luvas protetoras reforçadas antideslizantes. Não coloque as suas mês ou dedos entre as láminas nem em nenhuma posicao onde possam ficar atracados ou ser cortados. Nunca toque na lámina nem faça manutenção aos produits sem primeiro se certificado sempre de que o conjunto das baterias foi desmontado do produits ou que o produits foi desligado da alimentacao eletrica.
  • Desligue com o interruptor e desmonte o Conjunto de baterias ou desligue o produits da alimentacao eletrica. Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completeness:

  • antes de deixar o produit desacompanhado

  • antes de limpar ou despejar uma obstruação
  • antes de afinar a posicao de trabalho dos meios de corte
  • antes de verficar, fazer a manutenção ou funcional com o produto

  • Não force o cortador de sebes introduzindo-o em arbustos muito pesados. Isto pode fazer com que as lâminas prendam e abrandem. Se as lâminas abrandarem, reduza o ritmo.

  • Não tenteURTAR caules ou galhos com espessura superior a 22 mm, ou daqueles que são claramente demasiado grandes para passarem pela lamina de

corte. Use uma serra manual não motorizada ou uma serra de desbaste para aparear os caules maiores.
- Não opere a boaquina com um dispositivo de corte danificado ou excessivamente desgastado.

ADVERTÉNCIA

Se o aparecido cair, sofrer um impacto forte ou quando a vibrar de maneira anormal, pare-o imeditamente e verifique se está danificado ou identifique o motivo da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.

  • O fornecimento eletrico deveria efectuar-se através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
  • Caso precise utiliser una extension, assegure-se que esta é adequada para uso no exterior e que tem uma capacidade de但现在e sufficiente para alimentar o aparelho. Antes de cada uso verifique que não há danos. Mantenha sempre os cabos desenrolados quando os utilize paraque os cabos enrolados podem sobraquecer.
  • Antes de cada uso, examine o cabo para ver se está danificado. Caso existam sinais de danos, este deve ser substituido por um专业技术e qualificado num centro de assistência autorizado para fazer perigos.

PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA

O produits tem um disposicao de protecao contra sobrecarga que se activa quando ocorre um pico de corrente ou sobreaqueamento, cortando automaticamente a corrente ao produits. Para reinicair o functimento, deslige o produits da tomada de corrente, espere uns 15关键时刻 e voltar a ligar o produits a tomada eletrica.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS

ADVERTÉNCIA

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danifiço do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Liquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas o produits que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Pare o produit, desliege da rede elétrica ou retire a bateria e deixe que arrefeca antes de o guardar ou transporte.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produits. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que ascriancas não consigam aceder. Para maior segurarca, guarde a bateria e o corta-sebes em separado. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tambis como produits químicos realizados em

jardinagem e sais de descongelaçao. Não armazenar ao ar livre.

Cubra a lamina com a devida protecao antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma.
- Para transporte, prenda o aparelho de modo a evitar que este se mova ou caia, para evitar lesoes ou danos no produits.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte as baterias em conformidade com as dispositions e regulamentos locais e nationals.

Siga todos os requisitos especials na embalagem e róculos ao Transportar baterias por um terreiro. Certifi que-se de que nenhuma bateria poda entrada em conta o outros baterias ou materiais conduutores durante o transporte protegendo os conectores expostos com tampas ou fi ta isoladora e não condutora. Não transporte baterias que estejam rachadas ou com fugas. Confi rme com a Empresa de envio para maiis conselho.

MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta indicação pode causar um fraco desempinho, possíveis lesões e poderá anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutençaorequireem extremo cuidado e acontecimentos e devem apenas ser realizado por um的技术o de assistencia quali cado. Para operacoes de service, leve o produits a um centro de service autorizzato. Ao realizar serviços de manutençao, use apenas peças de substituicao identicas.

ADVERTÉNCIA

As láminas são extremamente afiadas. Para evitar lesões pessoas, tenha muito cuidado ao limpar, lubrificar e montar ou desmontar oprotetor da lámina.

  • Antes de fazer manutenção, limpeza, reparação ou ajustes ao produits, certificado-se de que o Conjunto de baterias está desmontado ou que a ficha do cabo de corrente está desigada da alimentação electrica.
    So pode proceder acos ajustes ou reparacoes descritas neste manual. Para除外 tipo de reparacoes entre em contacto com um agente de的服务o autorizzato.
  • Após cada utilizesçao, limpe a estrutura e as pegas do aparecido com um pano seco e macio.
  • Após cada utilizesçao, limpe os detritos das lâminas com uma escova dura e, em seguida, aplicou cuidadosamente um lubricante que previne a ferrugem antes de voltar a colocar o protetor de lâmina. O fabricante recomenda-lhe que utilize um pulverizador lubrificante eprevento contra ferrugem

a aplicar numa distribuicao uniforme e reduzir assim o risco de lesoes do contacto com as laminas. Para mais informacoes sobre o produits pulverizador apropriad, verifique com o seu centro de assistencia autorizzato local.

  • Podera(desjar lubrifique aslaminas ligeiramente antes dautilização,se necessário,usando o método acima.
  • Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensiona propriada e se certificar que o produits está emcondicoes seguras de funcaoamento. Qualquerpeça danificada deve ser substituicao ou reparadaadequamente por um centro de service autorizzato.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produits segundo as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyyardes fatores de risco residuais. Os seguições perigos podem surgir nautilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

  • dano produzido por contacto com as laminas
  • As lâminas não podem estar protegidas quando está aURTAR. Mantenha a lâmina afastada de si e dos outros. Coloque sempre a cobertura da lâmina quando o produits não está a ser uso.
  • Lesões por vibração
  • Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas acontecidas e restrinja o tempo e exposicao de trabalho.
    A exposicao ao rufdo pode provocar perda de auditacao.
  • Use proteção para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as maoes os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada períodode operação, exercite para aumentar acirculacao sanguinea.
Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Casosintaalgum dos sintomasdestado doenca,interrompa de imediatoa suautilização e consultoou seu medico sobre estesintomas.

VERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 144.

  1. Gatiho
  2. Gancho do cabo
  3. Pega traseira
  4. Pega frontal
  5. Interruptor de Presence do operador
  6. Anteparo de proteção
  7. Lamina
  8. HEDGESWEEP
  9. Bainha da lamina

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Aviso

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boa.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Equipamento de Classe II, isolamento duplo

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos osexpectadores, especialmentecrianças e animais de estimação, apto menos 15m da area defunçãoamento.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Use proteção para os ouvidos

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Usar protecao para os olhos

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Segure sempre oorta-sebes com ambas as mãos quando o estiver autilizando.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

Para prevenir lesoes graves, nao toque nas laminas de corte

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 9

Não o exponha à chuva ou a condições de humidade.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 10

Retire a fi cha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificao ou cortado.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 11

O nível garantido de potência sonora como acredite na passagem de 98 dB.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 12

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde foi comprada.

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 13

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 14

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NO PRODUTO - 15

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Desligar da tomada de corrente

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Nota

RYOBI One+ OHT1850H - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 4

Aviso

As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os nivés de risco asociados a este produits.

PERIGO

Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, não evacada, poderá conducir à morte ou graves lesões.

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se nao evitada, podera resultar em��enas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem sintbolo de alerta de seguranca

Indica uma situacao que pode resultar em danos de propriedade.

O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode serutilizzato numavaliacao preliminar da exposicao.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta électrique pode diferir do valor total declarado quando o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medidas de seguranca para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuais condicoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desigada e quando está a travaHar em ralenti para alem do tempo de gaitinho.

DA

Vibrationsniveau

Para algo é de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumoidores particulares e incisa-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faktura ou por及其他 prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumoidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de'utilisation para professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para alem do periodo descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta na documentacao do produto. O uso final tem de fazer o registro online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. O uso final pode fazer o registro para prolongamento da garantia no seu País de residencia, desde que esta listedo no formulario de registro online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em在网络 com a factura original ostentando a data de compra, servira deprove do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeiros de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produits tiver sidoutilizando incorrectamente,utilizando de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas liações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplicá o seguito:

  4. quaisquer danos ao produit que sejam resultado de manutenção incorrecta

-qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado

  • qualquer produitsujasmarcações de identificacao de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas

  • qualisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções

  • qualquer produits que não seja da Comunidade Europeia
  • qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra persona que nao um professional habilido ou sem autorização preceda da Techtronic Industries.
  • qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
    -MASTER.
    -qualquier produitsutilizzatoomuch mistura de combustivel incorrecta (combustivel,oleo,pertagemede oleo)
  • qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  • desgaste e degradacao normal de sobresselentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  • quaisquer ajustes periodicos a, ou limpeza de manutenacao de, carburadores
  • Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, macanetas anti-choque, correiras de transmissão, embraiagens, lamas do recortadores de sebes ou corta-relvas, arneses, cabos de acelerador, escovas de carvo, cabos electricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador,CNTAS e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligation, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignicão, filtres do ar, filtres de gasolina, lamas trituradoras, etc.

  • Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns paises, ou seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organização de assistencia RYOBI. quando enviar um produits para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avaria.

  • Uma reparação/substituição ao abrigo entrega é gratuity. Não constitui um prolongamento a, nem um novo IPO de, o periodo da garantía. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedadeurrenta. Nalguns paises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da comprad da ferramenta mantem-se inalterados
    6.Esta garantia é valida na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Rússia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato proximo de si, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

Autorizzato para elaborar la ficha和技术:

so encontra om conformidade com as segentes Directivas Europeias e normas haroizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010

EN 55014-1:2017, EN 50581:2012; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;

EN 61000-3-3:2013; EN 61000-3-2:2014(AC)

Nivel de potência sonora medido: 92,9 dB(A)

Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direciva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

RYOBI One+ OHT1850H - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

RYOBI One+ OHT1850H - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 2

Todd Chipner

Sr. Diretor, Regulamento & Seguranga

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilisation sob licença.

HEDGESWEEP é uma marca comercial da Techtronic Outdoor Products Technology Limited.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ OHT1850H

Categoria : Aparadores de sebes