1490 MA - Багатофункціональні інструменти SKIL - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно 1490 MA SKIL у форматі PDF.
| Технічні характеристики | Багатофункціональний інструмент SKIL 1490 MA, потужність 200 Вт, змінна швидкість від 10 000 до 22 000 коливань за хвилину. |
|---|---|
| Використання | Ідеально підходить для шліфування, різання, зішкрібання та шліфування різних матеріалів, таких як дерево, метал і пластик. |
| Обслуговування та ремонт | Регулярно очищуйте фільтри та знімні деталі, перевіряйте стан аксесуарів і замінюйте їх за потреби. |
| Безпека | Використовуйте захисні окуляри та пилозахисну маску, не торкайтеся рухомих частин, відключайте пристрій під час заміни аксесуарів. |
| Загальна інформація | Легка вага для оптимальної керованості, ергономічний дизайн для тривалого комфорту використання, гарантія 2 роки. |
Часті запитання - 1490 MA SKIL
Питання користувачів про 1490 MA SKIL
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого Багатофункціональні інструменти у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник 1490 MA - SKIL і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. 1490 MA бренду SKIL.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 1490 MA SKIL
Outil multifonctions 1490
INTRODUCTION
- Cét outil est concu pour le sciage et la découverte du bois, du plastique, des métaux et des carreaux muraux mous ainsi que pour le polissage de petites surfaces
- En raison de la commande oscillante, l'accessoire pivote jusqu'à 22000 fois par minute pour 3^ , ce qui rend l'outil parfaitement approprié à un travail précis pour des bords et des endroits étroits et d'accès difficile
- Cét outil accepte tous les accessoires d'outils multifonctions les plus courants, y compris les accessoires OIS et Starlock existants ③
- Lisez et conserveze ce manuel d'instruction ④
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ①
ELEMENTS DE L'OUTIL ②
A Vis de serrage avec rondelle
B Clé hexagonale
C Patin de ponçage
D Appareil de dépoussiérage
E Interrupteur marche/arret
F Molette pour régler la vitesse
G Fentes de ventilation
H Lame de scie à segments
J Lame de scie à coupe en plongée (métal, 20 mm)
K Lame de scie à coupe en plongée (metal, 10 mm)
L Lame de scie a coupe en plongée (bois, 20 mm)
M Lame de scie à coupe en plongée (bois, 10 mm)
P Feuille de ponçage (groş grain)
Q Feuille de ponçage (à grain fin)
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L'OUTIL ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserve tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électriche" dans les avertissements se rapporte à des outils électricques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électricques à batterie (sans cable de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil electrique dans un environmentnement presentaient des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbles. Les outils electriques générent des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'outil électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l'outil electrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils electriques avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises decourant appropriées réduisent le risque de chocolélectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N'exposez pas l'outil electrique à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electrique augmente le risque d'un choc electrique.
d) N'utilisez pas le cable à d'autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le cable pour porter l'outil électrique ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'outil électrique en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l'outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologue pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologue pour les applications extérieures réduit le risque d'un chocolélectrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de chocolélectrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. N'utilise pas l'outil électrique lorsque vous étés fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez toutes des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnelels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S'assurez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peutcauser des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistroux contrôle l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifie que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électrique approprié, vous travaillerez比较好 et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil electrique dont l'interrupteur est defectueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit etre réparé.
c) Débranche la fiche de la source d'alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou
avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisation de l'outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Observe la maintenance des outils electriques et des accessoires. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil electrique s'enTRAVE entrave. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer vous outil électrique que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR OUTILS MULTIFONCTIONS
GENERALITES
- Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes de moins de 16 ans
- Utilisé un cable de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
- Contrôletz toujours si la tension sectorur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils concus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pouraient se couver dans la pierce à travailler et qui risqueraient d'endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
-
Utilisez des pince ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la piece à travailler sur une surface stable (si vous la tenez dans la main ou contre le corps, elle peut devenir instable et risquer de vous échapper)
-
Ne travailliez pas de matériaux contenant de l'amiate (l'amiate est considérée comme étant cancérigène)
- Débranche toujours l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire
- En travaillant, toujours tenez fermement l'outil à l'aide des deux mains et adoptez une position de travail stable et sure
- Tenez toujours le cable éloigné des parties mobiles de l'outil; orientez le cable vers l'arrière le plus loin possible de l'outil
- Utilisez des gants de protection lors du changement d'accessoires (tout contact avec l'accessoire peut provoquer des blessures)
- En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique, mettez directement l'outil hors service et débranche la fiche
- Si le cable est endommagé ou rompu pendant le travail, n'y touche pas, mais débranchez immédiatement la prise
- N'utilisez jamais d'outil avec un cable endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié
- Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pieces mobiles complètement arrêtées
LORS DU SCIAGE/DE LA COUPE
- Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cable d'alimentation (le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties métalliques de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur)
- Éloignez vos mains de la zone de coupe; pendant la coupe, ne passes enaucun cas vos mains sous le matériel
- Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s'adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d'endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d'endommager une conduite d'eau peut entraîner des dégats matériels ou cause une décharge électrique)
- Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée LORS DU PONCAGE
- La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains mineraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
-
Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travailliez avec un apparéil de dépoussiérage lorsqu'il est possible d'en connecter un
-
Suivez les directives nationales relatives au dépoussierage pour les matérielux à travailler
- Utilisez l'outil uniquement pour poncer à sec (toute pénetration d'eau dans l'outil accroit le risque de chocolélectrique)
- Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation
- N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, fissurées ou fortement encrassées
- Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se produit; n'utilise pas l'aspirateur et tenez toute autre personne ou tout matériel combustible éloignés de votre lieu de travail
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL
③ Cet outil accepte tous les accessoires d'outils multifonctions les plus courants, y compris les accessoires OIS et Starlock existants
④ Veuillez lore le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
⑤ Double-isolation (ne nécessite pas de mise a la terre)
⑥ Ne jetez pas l'outil dans les ordures menagères
UTILISATION
- Changement d'accessoires ⑦
! débranchez la fiche
- enlevez/montez l'accessoire nécessaire comme illustré
- veillez à ce que les ouvertures de l'accessoire s'engagent dans les ontlets de la tête de l'outil (toute position d'enclenchement possible)
- montez l'accessoire, le centre enforcé pointant vers le bas
- desserrez/serrez la vis A avec la clé hexagonale B
- voirlez à ce que l'accessoire soit bien serré (les accessoires mal serrés ou qui ne sont pas serrés en toute sécurité peuvent se desserrer durant le fonctionnement etposer problème)
Montage des feuilles de ponçage ⑧
- avant de monter la feuille de ponçage C ② enlevez la poussière du revêtement VELCRO sur le patin de ponçage en tapant dessus
-
montez une feuille de ponçage VELCRO comme illustré
! l'aspiration des poussières exige des feuilles de ponçage perforées
! la perforation du papier devrait correspondre à la perforation de la semelle de ponçage
! quand les feuilles sont usages n'attendez pas pour les changer
! utilisez toujours cet outil avec la surface VELCRO complètement recouverte d'une feuille de ponçage -
Aspiration de poussières/de copeaux ⑨
-
montez le dispositif de dépoussiérage D comme illustré
- montez l'aspirateur
! n'utilisez pas le dispositif de dépoussierage/ l'aspirateur pour le ponçage des métaux
- videz le dispositif de dépoussiérage D régulierement pour une récapération optimale des poussières
Marche/arret
- mettez en marche/arrêtez l'outil en poussant l'interrupteur E ② dans la position "I"/"O"
! avant que l'accessoireatteigne la piece a travailler, l'outil doit tournar à la vitesse maximum
! avant d'arrêté l'outil, vous devriez le soulever de la pierce à travailler
Adaptation de la vitesse de fonctionnement 10
- avec meule F la fréquence d'oscillation requise peut être régée de faible (1) à haute (6) (aussi pendant que l'outil tourne)
-
la vitesse de travail optimale dépend du matériel et peut être déterminée par des essais pratiques
-
Tenue et guidage de l'outil
! lorsque vous travailliez, tenez toujours l'outil par la(les) zone(s) de couleur grise ⑪
- veillez à ce que les fentes de ventilation G ② soient découvertes
- n'appliquez pas un pression excessive sur l'outil (l'excès de pression entraîne un surchauffe et peut réduire la durée de vie utile de l'accessoire)
CONSEILS D'UTILISATION
Utilisez la lame de scie à segments H ② pour les sciages de séparation et en plongée dans du bois, du platre, du gypse et des plastiques (également pour scier pres des bords, dans les coins et autres zones difficiles d'accès)
- Utilisez la lame de scie à coupe en plongée J ② pour les sciages de séparation et en plongée profonde dans des métaux ferreux et non ferreux
Utilisez la lame de scie a coupe en plongee K ② pour les sciages de separation et en plongee moins importants dans des metaux ferreux et non ferreux
Utilisez la lame de scie à coupe en plongée L ② pour les sciages de séparation et en plongée profonde dans du bois, du platre, du gypse et des plastiques (également pour scier pres des bords, dans les coins et autres zones difficiles d'accès)
- Utilisez la lame de scie à coupe en plongée M ② pour les sciages de séparation et à coupe en plongée moins importants dans le bois, le platre, le gypse et les plastiques souples
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Gardez toujours vous outil et le cable propres (spécialement les aérations G ②)
! débranchez la fiche avant le nettoyage - Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'outil, celui ci avaitoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'a une station de service après-vente agrée pour outillage SKIL
- returnez l'outil non démontré avec votre preuve d'achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l'outil figurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
-
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures menagères (pour les pays européens uniquement)
-
conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement
-
le symbole ⑥ vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil

BRUIT/VIBRATION
- Mesuré selon EN 62841 le niveau de la pression sonore de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration
* (somme vectorielle des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5m / s^2
pendant le ponçage 4,1 m/s²
pendant le coupage avec une lame de scie à coupe en plongée 7,4 m/s²
* pendant le coupage avec une lame de scie à segments 7,1 m/s²
-
Le niveau de vibrations émises a été mesure conformément à l'essay normalisé de la norme EN 62841; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées
-
l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition
! protégéz-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
