MCM21B2 - кухонний комбайн BOSCH - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MCM21B2 BOSCH у форматі PDF.
Питання користувачів про MCM21B2 BOSCH
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого кухонний комбайн у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MCM21B2 - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MCM21B2 бренду BOSCH.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MCM21B2 BOSCH
uk Інструкція з експлуатації
Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми BOSCH. Ви придбали сучасний, високоякісний побутовий прилад. Додаткову інформацію про нашу продукцію Ви знайдете на нашій сторінці в Інтернеті.
Зміст
Для Вашої безпеки 137
Короткий огляд 139
Управління 139
Блендер 141
Допомога при неполадках ..... 141
Очищення і догляд 142
Зберігання 142
Рекомендації з утилізації ..... 142
Гарантійні умови ..... 142
Рецепти/інгредієнти/переробка ..... 143
Для Вашої безпеки
Прочитайте уважно цю інструкцію перед використанням, щоб ознайо- митися з важливими вказівками з техніки безпеки і управління для цього приладу.
У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виниклі внаслідок цього. Цей прилад призначений для переробки продуктів у звичайній для домашнього господарства кількості в домашніх або побутових умовах і не розрахований для використання в промислових цілях. Застосування в побутових умовах включає, напр.: використання в кухнях для співробітників магазинів, офісів, сільськогосподарських і інших промислових підприємств, а також користування гостями пансіонів, невеликих готелів і подібних закладів. Прилад можна використовувати лише для переробки продуктів у звичайних для домашнього господарства кількості і відрізках часу. Цей прилад придатний для перемішування, замішування, збивання, нарізання і шаткування продуктів. Інші види застосування можливі завдяки приладдю, дозволеному для використання виробником приладу. Не використовувати для переробки інших предметів чи речовин. Прилад можна використовувати лише з оригінальним приладдям. Зберігайте, будь ласка, інструкцію з використання. Передавайте інструкцію з використання наступним користувачам разом з приладом.

Загальні вказівки з техніки безпеки
Небезпека враження електричним током
Дітям забороняється користуватися цим приладом.
Прилад та його шнур живлення тримати осторонь від дітей.
Особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з недоліком досвіду та знань можуть користуватися приладами тільки під наглядом або після отримання вказівок по безпечному використанню приладу та після того, як вони усвідомили можливі небезпеки у зв'язку з неправильним
використанням приладу. Дітям заборонено гратися з приладом. Прилад слід підключати до електромережі та експлуатувати лише у відповідності з даними на табличці з технічними характеристиками. Використати тільки у тому випадку, якщо у приладу і його шнура живлення немає ніяких пошкоджень. Залишаючи прилад без догляду, а також перед його складанням, розбиранням або очищенням, прилад слід завжди від'єднувати від електромережі. Перед заміною приладдя або додаткових деталей, які рухаються під час роботи, прилад слід вимкнути та від'єднати від електро- мережі. Не тягнути шнур живлення через гострі краї та гарячі поверхні. Якщо шнур живлення цього приладу пошкоджений, то його заміна повинна виконуватися виробником, його службою сервісу або відповідно кваліфікованим фахівцем з метою уни- нення ризиків. Ремонт приладу доручати тільки нашій службі сервісу.
Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
Небезпека поранення
Небезпека враження електричним током
Під час перерви в подачі струму прилад залишається ввімкненим та продовжує працювати далі після перерви. Приладдя та насадки можна міняти тільки після зупинки приладу (поворотний перемикач на «0/off») та виймання вилки з розетки. Ніколи не занурювати основний блок у рідини, ніколи не тримати під проточною водою та не мити в посудомийній машині. Вийняти вилку з розетки перед тим як приступати до усунення неполадки.
Небезпека поранення обертовими насадками!
Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші (навіть після вимкнення привід ще деякий час продовжує рухатися).
Насадки можна міняти тільки після зупинки приводу.
Працювати тільки зі встановленою захисною кришкою для приводу (привід блендеру).
Небезпека поранення гострими ножами!
Сікач можна брати тільки за пластмасову ручку (верхній кінець). Диски для podrібнення можна брати тільки за пластмасову ручку.
Небезпека поранення гострими ножами блендера/обертовим приводом!
Ніколи не встромляти рук до встановленого блендеру та завжди працювати зі встановленою кришкою. Блендер можна знімати/встановлювати тільки після зупинки приладу.
Небезпека ошпарювання!
Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. Заповнювати максимум 0,4 літра гарячої рідини.
Пояснення символів на приладі або приладді

Дотримуватися вказівок інструкції з використання.

Обережно! Обертові ножі.

Обережно! Обертові насадки.
Не встромляти рук до завантажувального отвору.
Дана інструкція з використання описує різні моделі з різним приладдям.
Зберігайте, будь ласка, інструкцію з використання. Передавайте інструкцію з використання наступним користувачам разом з приладом.
Короткий огляд
Будь ласка, розгорніть сторінки
змалюнками.
Основний блок
1 Поворотний перемикач
«0» = СТОП
«М» = моментальне включення (найвище число оборотів, тримати поворотний перемикач)
Ступені 1–2, робоча швидкість:
«1» = низьке число оборотів,
«2» = високе число оборотів.
2 Захисна кришка приводу
Встановлювати, якщо блендер не використовується.
3 Змотування кабелю
4 Вентиляційні прорізі
5 Ніжки-присоски
Встановити прилад на рівній та чистій поверхні.
Чаша з приладдям/насадками
6 Ч а ш а
Встановити та повернути за годинниковою стрілкою до упору (носик чаші в прорізі на основному блоці).
7а Кришка
Встановити (стрілка на кришці навпроти стрілки на ручці) та повернути за годинниковою стрілкою до упору (носик кришки в прорізі на основному блоці, стрілки на кришці та корпусі співпадають одна з однією).
b Завантажувальний отвір Вийняти штовхач та додати інгредієнти.
с Штовхач (= мірний стаканчик) Підштовхувати продукти для нарізання чи шаткування.
8a Сікач
b Диск для збивання
9а Тримач дисків
для кріплення дисків.
b Двосторонній диск для нарізання – на товсті/тонкі скибки.
с Двостороння шатківниця – крупно/дрібно.
Можна придбати в спеціалізованій торгівлі, якщо не входить до комплекту поставки:
d Диск для нарізання/шатківниця
е Диск для нарізання картоплі фрі
Блендер
10 Келих блендера
Встановити та повернути проти годинникової стрілки до упору.
11a Кришка
Встановити та щільно закрутити проти годинникової стрілки.
b Завантажувальний отвір
Зняти воронку та додати інгредієнти.
с В о р о н к а
Довантаження рідких інгредієнтів.
Управління
Перед першим використанням прилад та приладдя слід ретельно почистити, див. «Очищення і догляд».
Підготовка
- Встановити основний блок на рівній та чистій поверхні. Вентиляційні прорізі повинні залишатися відкритими.
Чаша з приладдям/насадками

Небезпека поранення обертовими насадками!
Під час роботи ніколи не встромляти руки до чаші (навіть після вимкнення привід ще деякий час продовжує рухатися). Насадки можна міняти тільки після зупинки приводу. Працювати тільки зі встановленою захисною кришкою для приводу (привід блендеру).
- Встановити чашу (6) та повернути за годинниковою стрілкою до упору (носик чаші в прорізі на основному блоці).
- Вставити насадку (8/9), як описано у відповідному розділі. Для вибору насадок див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
- Завантажити інгредієнти, як описано у відповідному розділі. Для вибору див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
- Встановити кришку (7а) (стрілка на кришці навпроти стрілки на ручці) та повернути за годинниковою стрілкою до упору (носик кришки в прорізі на основному блоці).
Стрілки повинні точно співпадати одна з однією так, як зображено на малюнку. - Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь, див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
Прилад можна ввімкнути лише після того, як чаша та кришка встановлені та заблоковані (обидва носика в прорізі на основному блоці, стрілки на кришці та корпусі співпадають одна з однією).
Сікач
для podrібнення, січення, замішування.

Небезпека поранення гострими ножами!
Сікач можна брати тільки за пластмасову ручку (верхній кінець).
• Вставити сікач (8а).
- Завантажити інгредієнти.
● Встановити кришку (7а) з штовхачем (7с).
- Встановити поворотний перемикач (1) на бажаний ступінь, див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
- Для додавання інгредієнтів встановити поворотний перемикач на «0».
- Вийняти штовхач (7с) та завантажити інгредієнти через завантажувальний отвір (7b).
Вказівка: При podrібненні та січенні ступінь подрібнення зростає пропорційно тривалості переробки.
Диск для збивання
для вершків, збитих білків, шейків.
● Вставити диск для збивання (8b).
- Завантажити інгредієнти.
- Встановити кришку (7а) з штовхачем (7с).
- Встановити поворотний перемикач (1) на бажаний ступінь, див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
- Для додавання інгредієнтів встановити поворотний перемикач на ступінь «1».
- Вийняти штовхач (7с) та завантажити інгредієнти через завантажувальний отвір (6b).
Диски для podrібнення
– Двосторонній диск для нарізання (9b) напр., для нарізання огірків, капусти, червоного буряка, кольрабі
– Двостороння шаткіниця (9с)
напр., для шаткування моркви, селери.
– Диск для нарізання/шатківниця (9d) для шаткування та нарізання.
– Диск для нарізання картоплі фрі (9е) при установці звернути увагу на розташування диска (див. малюнок).

Небезпека поранення гострими ножами!
Диски для podrібнення можна брати тільки за пластмасову ручку.

Увага! Ножі можуть притупитися.
Не використовувати диски для podrібнення для твердого сиру («Пармезан»), горіхів та хріну.
- Вставити тримач дисків (9а).
-
Вставити диск для podrібнення (9b/9c/9d). Бажана сторона для нарізання/шаткування доверху.
● Встановити кришку (7a). -
Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь, див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
- Завантажити продукти для нарізання чи шаткування (7b) та підштовхувати штовхачем (7c), не натискаючи занадто сильно.
Вказівка: Для переробки більшості продуктів рекомендується ступінь «1», тільки тверді продукти слід переробляти на ступені «2».
Після роботи
- Встановити поворотний перемикач на «0».
- Повернути кришку проти годинникової стрілки до упору та зняти.
- Повернути чашу проти годинникової стрілки до упору та зняти.
● Вийняти насадки.
Блендер

Небезпека поранення гострими ножами блендера/обертовим
Ніколи не встромляти рук до встановленого блендеру та завжди працювати зі встановленою кришкою.
Блендер можна знімати/встановлювати тільки після зупинки приладу.

Небезпека ошпарювання!
Під час переробки гарячих продуктів в блендері з воронки в кришці виступає пара. Заповнювати максимум 0,4 літра гарячої рідини.

Увага! Блендер може бути пошкоджений.
Не переробляти швидкозаморожені фрукти або овочі.
Переробка продуктів в блендері Під час роботи блендера чаша (6) та кришка (7а) повинні бути встановлені та заблоковані. Вийняти насадки з чаші!
- Зняти захисну кришку приводу (2).
- Встановити келих блендера (10) та повернути проти годинникової стрілки до упору.
- Завантажити інгредієнти, див.
«Рецепти/інгредієнти/переробка».
Максимальна кількість, рідина = 1 літр (пінистої або гарячої рідини максимум 0,4 літра).
Оптимальна кількість для переробки твердих продуктів = 100 грам.
- Встановити кришку (11а) та щільно закрутити проти годинникової стрілки.
- Встановити поворотний перемикач на бажаний ступінь, див. «Рецепти/інгредієнти/переробка».
Після роботи блендеру
- Встановити поворотний перемикач на «0».
- Повернути блендер за годинниковою стрілкою до упору та зняти.
- Повернути кришку за годинниковою стрілкою та зняти.
Вказівка: Блендер найкраще помити від- разу ж після використання, див. «Очищення і догляд».
Довантаження інгредієнтів
- Встановити поворотний перемикач на «0» (або як зазначено в рецепті).
- Зняти кришку (11a) і завантажити інгредієнти
a60
- вийняти воронку з кришки та заповню- вати тверді інгредієнти поступово через завантажувальний отвір (11b)
a60
- залити рідкі інгредієнти через воронку (11с).
Прилад не вмикається.
Причина
Чаша або кришка не заблоковані.
Усунення неполадки
Встановити правильно чашу/кришку і заблокувати. Ввімкнути прилад знову.

Важлива вказівка
Якщо Ви не можете усунути неполадку таким чином, тоді зверніться, будь ласка, до служби сервісу.
Очищення і догляд

Небезпека враження електричним током!
Основний блок ні в якому разі не занурювати в воду і ніколи не тримати під проточною водою.

Увага!
На поверхнях можуть виникнути
Не застосовувати ніяких абразивних засобів для чищення.
Очищення основного блоку
- Вийняти вилку з розетки.
- Протерти основний блок вологою ганчіркою.
За потреби можна скористуватися невеликою кількістю миючого засобу.
Очищення чаші з приладдям

Небезпека поранення гострими ножами!
Сікач та диски для podrібнення можна брати тільки за пластмасову ручку.
Всі деталі можна мити в посудомийній машині. Не затискати пластмасові деталі в посудомийній машині, так як вони можуть деформуватися. Сікач завантажувати отвором вниз, так щоб ножі не зіпсували інші деталі. При шаткуванні моркви, червоної капусти та подібного на пластмасових деталях утворюється червоний наліт, який можна усунути за допомогою декількох крапель столової олії.
Очищення блендеру

Небезпека поранення гострими ножами блендера!
Не торкатися ножів блендера оголеними руками. Для очищення користуватися щіткою.
Блендер найкраще почистити відразу ж після використання.
Так нічого не прилипне і пластмаса не буде роз'їдена (напр., під впливом ефірних масел в приправах).
Кришку та воронку можна мити в посудомийній машині. Келих блендера не мити в посудомийній машині, а під проточною водою (не залишати лежати в воді).
Зберігання
- Встановити захисну кришку приводу (привід блендеру) (малюнок 2).
● Встановити чашу з приладдям (малюнок 6).
● Змотати кабель (малюнок 3).
Рекомендації з утилізації

Цей прилад позначений у відповідності з європейською Директивою 2012/19/EC про утилізацію електричного та електронного устаткування (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Директива визначає порядок збору та утилізації старих приладів на території усіх країн ЄС.
За інформацією про актуальні шляхи утилізації зверніться, будь ласка, до свого спеціалізованого торговця або до адміністрації своєї громади.
Гарантійні умови
Умови гарантії для цього приладу визначаються нашим представником у країні, де прилад був проданий.
Подробиці цих умов можна отримати від торговця, у якого прилад був куплений.
Висуваючи будь-яку вимогу у відповідності з даною гарантією, слід подавати чек на проданий товар або квитанцію.
Рецепти/інгредієнти/переробка
| Насадка | Ступінь | Час Рецепти/інгредієнти/переробка | |
![]() | «1»/«2» | Зелень (за винятком цибулі шніт)Кількість: від 10 г до 50 г● Зелень покласти в суху чашу. | |
![]() | «М» | Цибуля, часникКількість: від 1 цибулини, розділеною на 4 частини, до 300 гвід 1 зубчика часнику до 300 г● Переробляти до бажаного ступеня podrібнення. | |
![]() | «2»/«М» | багато-разово по 2 сек. | Овочі та картопля, сирові(для супів, соусів, начинок)Кількість: від 50 г до 300 г● Овочі розділити на великі шматки та покласти в чашу. |
![]() | «2» | Твердий сир (напр., «Пармезан»)Кількість: від 10 г до 200 г● Сир нарізати кубиками, переробляти до бажаного ступеня подрібнення. | |
![]() | «2» | Сухарі панірувальніКількість: від 1 до 4 сухих булочок● Розрізати булочки на 4 частини, переробляти до бажаного ступеня podrібнення. | |
![]() | «2» | М'ясо, печінка(для м'ясного фаршу, фаршу тартар тощо)Кількість: від 10 г до 500 г● Видалити кістки, хрящі, шкіру та сухожилля.Нарізати м'ясо кубиками.Приготування м'ясних фаршів, начинок та паштетів:● М'ясо (яловичина, свинина, телятина, птиця, а також риба тощо) разом з іншими інгредієнтами та приправами покласти в чашу та переробляти до отримання однорідного тіста. | |
![]() | «2» прибл.1 хв. | Дріждкове тістомакс. 500 г борошна25 г дріждків чи 1 пакунок сухих дріждків175–200 мл теплого молока1 яйце1 пучка солі80 г цукру60 г жиру (теплого)цедра 1⁄2 лимону (лимонний аромат)Інгредієнти повинні бути одної температури.Коли тісто виглядатиме гладким, йому необхідно дати піднятися в теплому місці. | |
![]() | «2» прибл.1 хв. | Здобне тісто4 яйця250 г цукру1 пакетик ванільного цукру250 г вершкового масла або маргарину (кімнатної температури)макс. 500 г борошна1 пакетик розпушувача тіста125 мл молокаВимішувати до утворення гладкого тіста, без грудочок. | |
![]() | «2» прибл.1,5–2 хв. | Полуничний щербет250 г замороженої полуниці100 г цукрової пудри180 мл вершків (1 неповний стакан)Усі інгредієнти покласти до чаші. Відразу ж ввімкнути прилад, інакше утворяться грудочки.Перемішувати до утворення морозива кремової консистенції. | |
![]() | «1» | Збиті білкиКількість: від 2 до 6 білків | |
![]() | «1» | Збиті вершкиКількість: від 200 г до 400 г | |
![]() | «2» прибл.3 хв. | Легкий молочний шейк низької калорійності500 мл гомогенізованого молока (3,5 % жирності)3–4 повних ст. л. розчинного порошку (напр., «Каба»)з фруктовим або ванільним смакомГомогенізоване молоко підморозити в морозильнику протягом 3–3,5 годин (не використати скляні пляшки).Збити в чаші в густу піну.Після цього додати 3–4 ст. л. розчинного порошку та коротко вмішати. | |
![]() | «2»/«М» | Горіхи, мигдальКількість: макс. 200 гШкаралупу слід видалити повністю, інакше ніж блендера затупится.Переробляти до бажаного ступеня podrібнення. | |
![]() | «2»/«М» | Приготування пюре з фруктів або овочів(яблучний мус, шпинат, пюре з моркви, помідорів; сирих або варених)Інгредієнти та приправи покласти разом до блендеру та приготувати пюре. | |
![]() | «2» | Ванільно-бананове молоко2 банана60 г ванільне морозиво (прибл. 2 повних ст. л.)2 пакунка ванільного цукру прибл. 250 мл молокаПочищені шматочки бананів покласти разом з мороженим, ванільним цукром та молоком в блендер. | |
| Насадка | Ступінь | Час Рецепти/інгредієнти/переробка |
![]() | «2» | |
![]() | «1» i«2» |
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.:044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 00377 44 172 309
mailto:a_service@
















