SpeediMo 360VC - çim biçme makinesi FLYMO - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun SpeediMo 360VC FLYMO PDF formatında.
| Ürün tipi | Elektrikli döner çim biçme makinesi |
| Marka | Flymo |
| Model | SpeediMo 360VC |
| Kesme genişliği | 36 cm |
| Ayarlanabilir kesme yüksekliği | 20 – 60 mm (5 konum) |
| Toplama sepeti hacmi | 30 litre |
| Ağırlık | 11,8 kg |
| Anma gücü | 1500 W |
| Şebeke gerilimi | 230 V ~ 50 Hz |
| Bıçak dönüş hızı | 3600 dev/dak |
| Ses basıncı seviyesi | 87 dB(A) |
| Akustik güç seviyesi (ölçülen/garanti edilen) | 93 / 96 dB(A) |
| El/kol titreşimi | 2,3 m/s² (belirsizlik 1,5) |
| Bıçak türü | Metal bıçak (50 saatte veya 2 yılda bir değiştirilmesi önerilir) |
| Yedek bıçak parçası | Ref. 590605190 Ürün FLY071 |
| Kullanım amacı | Aile bahçeleri çimleri, eğim ≤ 20° |
| Güvenlik | Kolu bırakınca otomatik durma, fırlamalara karşı koruma |
| Güç kaynağı | Uygun uzatma kablosu ile şebeke (1,5 mm² kesit 20 m'ye kadar, 2,5 mm² kesit 50 m'ye kadar) |
| Montaj | İki konumda ayarlanabilir tutamak, çıkarılabilir toplama sepeti |
| Bakım | Fırça ile temizlik (su yok), bıçak kontrolü |
Sık sorulan sorular - SpeediMo 360VC FLYMO
Kullanıcıların soruları hakkında SpeediMo 360VC FLYMO
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin çim biçme makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun SpeediMo 360VC - FLYMO ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. SpeediMo 360VC markasının FLYMO.
KULLANIM KILAVUZU SpeediMo 360VC FLYMO
tr Kullanım kılavuzu 93 Elektrikli Döner Çim Biçme Makinesi

tr Elektrikli Döner Çim Biçme Makinesi
Orijinal talimatlar.
- GÜVENLIK....93
- MONTAJ 94
- KULLANIM....95
- BAKIM 95
- DEPOLAMA....95
- HATA GIDERME....96
- TEKNIK VERILER....96
- AKSESUAR/YEDEK PARÇALAR 96
- SERVIS 96
- TASFIYE....96

Bu ürün, 8 yaş ve üzeri çocukların yanı sıra fiziksel, algısal veya zihin-sel engelleri olan kişiler ya da deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından gözetim altında tutulmalan veya ürünün güvenli kullanımına ilişkin talimatlar verilerek ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir. Çocukların ürünle oynamasına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. Bu ürünün 16 yaşından küçük kişiler tarafından kullanılması önerilmez.
1. GÜVENLIK
1.1 Ürün üzerindeki semboller

→ Kullanım kılavuzunu okuyun.

UYARI!
→ Sıçrayan maddelere dikkat edin; çevredeki kişileri uzakta tutun.

UYARI!
→ Sebeke kablosunu bıçaklardan uzakta tutun (kablosuz çim biçme makineleri için geçerli değildir).

UYARI!
→ Ellerinizi ve ayaklarını biçaklardan uzakta tutun.

UYARI!
→ Bakım yapmadan önce veya şebeke kablosu hasarlıysa şebeke fisini prizden çekin (kablosuz çim biçme makinaleri için geçerli değildir).

UYARI!
→ Bakım yapmadan önce akünün bağlantısını kesin.

UYARI!
→ Bakımdan önce kilitleme cihazını çıkarnın (kilitleme cihazı olmayan kablosuz çim biçme makineleri için geçerli değildir).
1.2 Genel güvenlik talimatları
1.2.1 Genel makine emniyet bilgileri

UYARI!
Bu makineyle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.
Aşağıda listelenen tüm talimatlann göz ardı edilmesi elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Tüm uyarı ve talimatları ilerde başvurmak üzere saklayın.
Uyanlarda geçen "makine" terimi, elektrikle çalışan (kablolu) makinenizi veya aküyle çalışan (kablosuz) makinenizi ifade eder.
1) Çalışma alanı güvenliği
a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. Dağınık veya karanlık alanlar kazaları davet eder.
b) Makineleri yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlayıcı ortamlarda kullanmayın. Makineler, toz veya gazı ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkantı.
c) Makineyi kullanırken çocukları ve çevredeki kişileri uzak tutun. Dikkatini-zin dağılması, kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
2) Elektrik güvenliği
a) Makine fisleri prize uygun olmalıdır. Hıçbir zaman fisler üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklanmış) makineler ile herhangi bir adaptör fis kullanmayın. Değiştirilmemiş fisler ve uygun prizler elektrik carpması riskini azaitır.
b) Boru, radyatör, fırın, buzdolabı gibi topraklı veya topraklanmış yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpması riski artar.
c) Makineleri yağmura veya ıslak koşullara maruz bırakmayın. Makineye su girdiğinde elektrik çarpması riski artar.
d) Kabloyu kötü kullanmayın. Kabloyu asla makineyi taşımak, çekmek veya fişini çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzakta tutun. Hasar görmüş veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini artırır.
e) Makineyi dış mekanda kullanırken, dış mekan kullanımı için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Dış mekan için uygun bir kablo kullanmak, elektrik çarpması riskini azaltır.
f) Makineyi mutlaka nemli bir ortamda çalıştırmanız gerekiyorsa artık akım cihazı (RCD) korumalı bir güç kaynağı kullanın. RCD kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır.
3) Kişisel güvenlik
a) Makineyi kullanırken tetikte olun, dikkatinizi yaptığınız işe verin ve sağduyulu olun. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol ya da ilaç etkisi altındayken makineyi kullanmayın. Makinelen kullanırken bir anlık dikkatsizlik, ciddi yaralanmaya neden olabilir.
b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Uygun durumlarda toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabilan, baret veya kulak koruma ekipmanı gibi koruyucu ekipman kullanımı yaralanmalan azaltr.
c) İstem dışı çalıştırmayı önleyin. Makineyi güç kaynağına ve/veya akü grubuna bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan önce anahtarın kapalı konumda olduğundan emin olun. Makineleri parmağınız anahtar üzerindeyken taşımak veya anahtarı açık konumdaki makinelere enerji vermek kazalara yol açabilir.
d) Makineyi açmadan önce ayarlama anahtarını veya İngiliz anahtarını çıkarın. Makinenin dönen kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya anahtar yara-lanmaya neden olabilir.
e) Makineyi kullanırken erişim alanınızın dışındaki yerlere uzanmaya çalışmayın. Her zaman yere sağlam basın ve dengenizi koruyun. Bu, maki- nenin beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edilmesini sağlar.
f) Uygun giyinin. Bol kıyafetler giymeyin veya takı takmayın. Saçınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzakta tutun. Bol kıyafetler, takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir.
g) Cihazlar toz çekme ve toplama takımı bağlantısı ile geldiyse bunların bağlı olduğundan ve düzgün kullanıldığından emin olun. Toz toplama özelliği, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir.
h) Makineleri sık kullanmanın verdiği aşinalıkla kendinizi aşırı rahat hissedip alet güvenlik ilkelerini görmezden gelmeyin. Dikkatsızce gerçekleştirilen işlemler bir anda ciddi yaralanmalara neden olabilir.
4) Makine kullanımı ve bakımı
a) Makineyi zorlamayın. Yapacağınız iş için doğru makineyi kullanın. Doğru makine, tasarlandığı hızda işi daha iyi ve güvenli yapar.
b) Anahtar, makineyi açıp kapatmıyorsa makineyi kullanmayın. Anahtar ile kontrol edilemeyen makineler tehlikelidir ve onanılmalıdır.
c) Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya makineleri depoya kaldırmadan önce makinenin fisini güç kaynağından çekin ve/veya çıkarılabilirse akü grubunu çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik önlemleri, makinenin kazara çalıştırılma riskini azaltır.
d) Kullanılmayan makineleri çocukların erişemeyeceği yerde depolayın ve makineye veya bu talimatlara yabancı olan kişilerin makineyi çalıştırmasına izin vermeyin. Makineler, eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir.
e) Makine ve aksesuarların bakımını yapın. Hareketli parçaların yanlış konumlandırılması veya bağlanması ve parçaların kırılması gibi veya makinenin kullanımını etkileyebilecek herhangi bir durum olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa kullanmadan önce makineyi tamir ettirin. Çoğu kaza yeterli bakım yapılmamış makinelorden kaynaklanmaktadır.
f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakımı düzgün yapılmış, kesici kenarları yeterli keskinlikte olan kesme aletlerinin takılma ihtimali daha az olup kontrol edilmeleri de daha kolaydır.
g) Makine, aksesuarlar, araç parçaları vb. bileşenleri bu talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak kullanın. Makinenin tasarlanan amaçlar dışında kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
h) Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz, gres ve yağdan arındırılmış hâlde tutun. Kaygan tutma yerleri ve kavrama yüzeyleri beklenmedik durumlarda makinenin güvenli şekilde kullanılmasına ve kontrol edilmesine imkan tanımaz.
5) Servis
a) Makinenizin yalnızca aynı yedek parçalar kullanan uzman bir tamirci tarafından servis işlemi görmesini sağlayın. Bu, makinenin güvenliğinin korunmasını sağlar.
1.2.2 Çim biçme makinesi emniyet bilgileri
a) Çim biçme makinesini kötü hava koşullarında; özellikle de yıldırım düşmesi riski olduğu durumlarda kullanmayın. Bu, bir yıldırım tarafından çarpılma riskini azaltır.
b) Çim biçme makinesinin kullanılacağı alandaki doğal hayatı dikkatlice inceleyin. Çim biçme makinesi, çalışma sırasında doğal hayata zarar verebilir.
c) Çim biçme makinesinin kullanılacağı alanı dikkatlice kontrol edin; tüm taşları, dal parçalarını, telleri, kemikleri ve diğer yabancı nesneleri kaldırın. Finayan nesneler yaralanmalara neden olabilir.
d) Çim biçme makinesini kullanmadan önce daima bıçağın ve biçak tertibatının aşınmış veya hasarlı olup olmadığını gözle kontrol edin. Aşınmış veya hasarlı parçalar yaralanma riskini artırır.
o) Kullanmadan önce besleme kablosunda ve herhangi bir uzatma kablosunda hasar veya eskime belirtileri olup olmadığını kontrol edin. Kablo hasarlı veya aşınmışa çim biçme makinesini kullanmayın. Kablo kullanım sırasında hasar görür veya aşınırsa çim biçme makinesini kapatın ve güç
kaynağından bağlantısını kesmeden önce kabloya dokunmayın. Besleme kablosunun veya uzatma kablosunun hasarlı olması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
f) Çim toplama sepetinde yıpranma veya bozulma olup olmadığını sık sık kontrol edin. Aşınmış veya hasarı çim toplama seperti, yaralanma rskini artırabilir.
g) Siperlikleri yerinde tutun. Siperlikler çalışır durumda olmalı ve düzgün şekilde monte edilmelidir. Gevşek, hasarı veya düzgün çalışmayan bir siperlik, yaralanmalara neden olabilir.
h) Soğutma havası girişlerinde kalıntı olmadığından emin olun. Tıkalı hava girişleri ve yabancı maddeler aşın ısınmaya veya yangın riskine neden olabilir.
i) Çim biçme makinesini kullanırken her zaman, kaymayan koruyucu ayakkabı flyın. Çim biçme makinesini çiplak ayakla veya açık sandalet giyerek kullanmayın. Bu, ayakların hareket eden bıçağa tomas etmesiyle oluşabilecek yaralanma oslatlığını azalır.
) Çim biçme makinesini kullanırken her zaman uzun pantolon giyin. Açıkta kalan cilt, fırlatılan nesnelerden kaynaklanan yaralanma olasiliğini artırr.
k) Çim biçme makinesini ıslak çimende kullanmayın. Yürüyün, asla koşmayın. Bu, yaralanmaya neden olabilecek kayma ve düşme riskini azaltır.
i) Çim biçme makinesini aşırı dik yamaçlarda kullanmayın. Bu, yaralanmaya neden olabilecek kontrol kaybı, kayma ve düşme riskini azaltır.
m) Eğimli zeminlerde çalışırken her zaman yere sağlam basın, makineyi yamaca paralel kullanın, asla yokuş yukarı veya aşağı kullanmayın ve yön değiştirirken çok dikkatlı olun. Bu, yaralanmaya neden olabilecek kontrol kaybu, kayma ve düşme riskini azalır.
n) Çim biçme makinesini geri hareket ettirirken veya kendinize doğru çekerken çok dikkatlı olun. Her zaman çevrenize dikkat edin. Bu, çalışma sırasında takılma riskini azaltır.
o) Besleme kablosunu kesim bıçaklarından uzakta tutun. Besleme kablosunun hasarlı olması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
p) Kablo dolaşmış veya hasarlıysa ürünü kapatın ve fisi prizden çekin. Dolaşmış veya hasarlı kablolar elektrik çarpması riskini artırrı.
q) Hareket halindeyken biçaklara ve diğer tehlikeli hareketli parçalara dokunmayın. Bu, hareketli parçalardan kaynaklanan yaralanma riskini azaitır.
r) Sıkışan malzemeleri çıkarırken veya çim biçme makinesini temizlerken tüm güç anahtarlarının kapalı olduğundan ve güç kablosunun çıkarıldığından emin olun. Çim biçme makinesinin beklenmedik şekilde çalışması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
1.3 Ek güvenlik talimatları
1.3.1 Kullanım amacı
FLYMO Çim Biçme Makinesi, özel bahçelerde ve arazilerde çim biçmek için tasarlanmıştır. Ürün, uzun süreli kullanıma uygun değildir.

TEHLIKE!
Yaralanma riski!
→ Ürünü; çalılan, çitleri, bodur ağaçları ve uzun ömürlü bitkileri ya da çatı veya balkonlardaki sarmaşık ve çimleri kesmek; dalları, çalı-çırpiyi parçalamak ve topraktaki seviye düzensizliklerini esitlemek için kullanmayın.
→Ürünü 20° üzerinde eğime sahip yamaçlarda kullanmayın.
1.3.2 Ek elektrik güvenliği talimatları

TEHLIKE!
Kalp durması riski!
Bu ürün, kullanım sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu elektromanyetik alan, aktif veya pasif tıbbi implantların (ör. kalp pilleri) çalışmasını etkileyerek ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
→ Bu ürünü kullanmadan önce doktorunuza ve implantınızın üreticisine danışın.
→Kullanım bittiğinde ürünün fişini çıkann.
Kablolar
Uzatma kablolan kullanlıyorsa aşağıdaki tabloda belirtilen minimum kesitlere uygun olmalıdır:
Voltaj Kablo uzunluğu Kablo kesiti
220 - 240 V / 50 Hz 20 m'ye kadar 1,5 mm²
220 - 240 V / 50 Hz 20-50 m 2,5 mm²
-
Şebeke ve uzatma kablolarını yerel Onaylı Servis Merkezinizden temin edebilirsiniz.
-
Yalnızca özel olarak dış mekanda kullanıma yönelik tasarlanmış ve aşağıda yer alan teknik özelliklerden birine uyan uzatma kablolanni kullanın:
- Standart kauçuk (60245 IEC 53), Standart PVC (60227 IEC 53) veya - Standart PCP (60245 IEC 57).
- Bağlantı ucu hasar görmüşse tehlike oluşmaması için mutlaka üretici, servis merkezi veya yetkili personel tarafından değiştirilmelidir.
1.3.3 Ek kişisel güvenlik talimatları

TEHLIKE!
Boğulma riski!
Küçük parçalar yutulabilir.
→Ürünü monte ederken bebekleri uzak tutun.
→ Makineyi durdurun, şebeke fisini duvar prizinden çıkarın ve tüm hareketli parçalarn tamamen durmasını beklevin.
Makine yabancı bir nesneye çarparsa:
→ Bu durumda, yeniden çalıştırmadan ve tekrar kullanmadan önce makinede hasar olup olmadığını kontrol edin ve onarın.
Makine anormal bir şekilde titremeye başlarsa:
→ Bu durumda derhal makinede hasar olup olmadığını inceleyin, hasarlı parçaları değiştirin veya onarın ve gevsek parçaları incelevip sıkın.
→ Çim biçmeden önce, çim biçilecek alanda dallar gibi gizli nesneler olup olmadığını kontrol edin ve bunları kaldırın. Bu, kesme aletinin sıkışma riskini azaltır.
→ Çim dışındaki yüzeylerden geçerken makineyi taşımak için yatırmak gerektiğinde ve makineyi çim biçilecek alana götürürken veya bu alandan getirirken kesme aletini durdurun.
→Motor çalışırken makineyi yatırmayın.
→Depolamadan önce çim toplama sepetini boşaltın.
→ Öneri: Depolamadan önce temizlik ve bakım işlemlerini gerçekleştirin.
→ Makinenin bakımını düzenli olarak yapın. Bu, makinenin kullanım ömrünü uzatır.
→ Yalnızca FLYMO onaylı yedek parçalar kullanın. Uygun olmayan yedek parçalar yaralanmalara neden olabilir veya makineye zarar verebilir,
→ Güvenlik bileşenlerini değiştirmeyin. Güvenlik bileşenlerinin değiştirilmesi yaralanma riskini artırır.
→ Makineyi ayarlarken dikkatli olun. Bu, parmakların hareketli kesme aleti ile makinenin sabit parçalan arasında sıkışmasını önler.
Depolamadan önce her zaman makinenin soğumasını bekleyin.
→ Kesme aletine bakım yaparken, kesme aletinin kapatıldıktan sonra da hareket edebileceğini unutmayın.
→Öneri: Kulak koruma ekipmani kullanın.
→Kayma tehlikesi:
- islak cimde
- dik vamaclarda
- taşıma sırasında
→Çim biçme makinesine aşın yük bindirmeyin.
→Ger geri giderken dikkatli olun.
2. MONTAJ

TEHLIKE!
Bıcaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski.
Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa biçaklar insanları yaralayabilir.
→Bıçağın durmasını bekleyin.
→Ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
→Ürünü monte ederken koruyucu eldiven kullanın.
2.1 Tutma yerini monte etme [Şek. A1 / A2]:
- Alt tutma yerlerini tablada açılmış olan deliklere yerleştirin.
→Kanatlı topuzla sabitleyin (Şek. A1).
- Kanatlı topuzu kullanarak üst tutacağı alt tutacağa takın (Şek. A2).
Üst tutma yerinin yüksekliği ayarlanabilir. Tutma yerleri tercihe göre I veya II konumuna (Şek. A2) sabitlenebilir.
NOT:
Kablo klipslenyle kablonun tutma yerine sabitlendiğinden emin olun.
Yeterli kablo payı kalmasına dikkat ederek kabloyu kablo kancasına takın.
Üst tutma yerleri katlanıp açılırken kabloların sıkışmadığından emin olun. Tutma yerlerini düşürmeyin.
2.2 Çim kutusunu monte etme [Şek. B1 / B2 / B3 / B4]:
-
Çim kutusunun tutma yerini üst çim kutusundaki yuvalara hizalayın ve kutunun yerine oturduğunu duyana kadar itin (Şek. B1).
-
Çim kutusunun iki parçasını birleştirin, ardından makas rayını takın (Şek. B2).
-
Çim kutusunun arka tarafından başlayarak çim kutusu kapağını klipslerle çim kutusuna takın.
→Tüm klipslerin doğru yere takıldığından emin olun (Şek. B3).
- Montaji tamamlanan çim kutusunu çim biçme makinesine takın (Şek. B4).
a. Güvenlik siperliğini kaldırın.
b. Tahliye kanalının temiz olduğundan ve kanalda yabancı madde olmadığından emin olun.
c. Montajı tamamlanmış olan çim kutusunu gösterilen şekilde tablanın arka kısmındaki konum noktalanna takın.
d. Güvenlik kanadını çim kutusunun üstüne yerleştirin.
NOT: Çimleri kutuda toplamak istemiyorsanız çim biçme makinesini çim kutusu olmadan kullanabilirsiniz. Güvenlik siperliği aşağı konumda olmalıdır.
2.3 Kesim yüksekliğini ayarlama [Şek. C]:
![FLYMO SpeediMo 360VC - Kesim yüksekliğini ayarlama [Şek. C]: - 1](/content/2026/04/621203/images/2df87143f6bb75edb13d6c03740cf46623201ce2aa7b136347b845d521e8b552.jpg)
UYARI!
Döner bıçaklar nedeniyle yaralanma riski vardır.
Makine kapatıldıktan sonra bıçaklar birkaç saniyeliğine dönmeye devam eder. Dönmekte olan bir bıçak yaralanmalara neden olabilir. →Yüksekliği ayarlamak için önce bıçağın durmasını bekleyin.
Bu üründe beş kesim yüksekliği mevcuttur.
→ Yükseklik ayarlama kolunu hareket ettirerek kesim yüksekliğini ayarlayın (Şek. C).
NOT:
Çoğu bahçe için orta kesim yüksekliği önerilir.
3. KULLANIM

TEHLIKE!
Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski.
Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa bıçaklar insanları yaralayabilir.
→Bıçağın durmasını bekleyin.
→Ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
→Ürünü ayarlarken veya taşırken koruyucu eldiven takın.
3.1 Çim biçme makinesini çalıştırma [Şek. D1 / D2]:
![FLYMO SpeediMo 360VC - Çim biçme makinesini çalıştırma [Şek. D1 / D2]: - 1](/content/2026/04/621203/images/45a0b5c150c4fb71eddac0ed8be8a4497b153190dfd2350feb29d7cba8fa6623.jpg)
TEHLIKE!
Yaralanma riski
Çalıştırma kolu serbest bırakıldığında ürün durmazsa yaralanma riski vardır.
→Güvenlik cihazını veya anahtarlarını baypas etmeyin.
→Örneğin çalıştırma kolunu tutma yerine takmayın.
→Üründe bu kılavuzda açıklanmayan herhangi bir değişiklik yapmayın
3.1.1 Çalıştırma
- Çalıştırma / durdurma kolunu (Şek. D1) tutma yerine doğru sıkın.
- Güvenlik düğmesini (Şek. D2) basılı tutun.
- Güvenlik düğmesini serbest bırakın.
Önemli!
→Tekrar açmadan önce bıçağın dönmeyi biraktığından emin olun.
→Çok hızlı açma-kapama yapmayın.
3.1.2 Durdurma
→Çalıştırma / durdurma kolunu serbest bırakın.
Çim kutusu doluluk penceresi:
Çim kutusu doldukça pencereden çimler görülebilir.
Pencere / çim kutusu dolduğunda çim kutusu boşaltılmalıdır.
3.2 Çim biçme:
- Kablonun biçtiğiniz bölgede kalması için bahçenin elektrik kaynağına en yakın kenarından biçmeye başlayan (Şek. E).
- Büyüme sezonunda çimleri haftada iki kez biçim. Tek seferde çimlerin üçte birinden fazlasının biçilmesi bahçenize zarar verir.
ÇİM BİÇME MAKİNENİZİN AŞIRI YÜKLENMESİNİ ÖNLEYİN.
Biçilen çimlerin uzun ve sık olması motor devrinin düşmesine neden olabilir. Motor sesinin değişiğini fark edersiniz. Motor devri düşerse çim bigme makineniz aşın yüklenebilir ve zarar görebilir. Uzun ve sık çimleri biçerken ilk kesimi daha yüksek bir kesim yükseklik ayarıyla yapmanız yükü biraz azaltır. Bkz. Kesim yüksekliğini ayarlama.
4. BAKIM

TEHLIKE!
Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski.
Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa bıçaklar insanları yaralayabilir.
→Bıçağın durmasını bekleyin.
→Ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
→Ürüne bakım yaparken koruyucu eldiven takın.
4.1 Servis önerileri
Ürününüzün gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketinde yazan ben-zersiz bir kimliği vardır.
Ürününüzün en az on iki ayda bir, tercihen bir uzman tarafından bakıma alınmasını kesinlikle tavsiye ederiz.
4.2 Bıçağı çıkarma ve takma:

UYARI!
Keskin kenarlar nedeniyle yaralanma riski vardır.
→Bıçakla çalışırken her zaman dikkatli olun.
→ Koruyucu eldivenler takın. Asla 3 adetten fazla kesim yüksekliği ara parçası kullanmayın.
→ Ara parçalar yalnızca biçak ile fan arasına takılmalı ve ASLA biçak ve civata arasına takılmamalıdır.
- Kapatın, bıçağın dönmeyi bırakmasını bekleyin.
- Ürünün şebeke elektrik bağlantısını kesin.
- Bıçağı çıkarın veya geri takın.
4.2.1 Biçağı çıkarma:
- Biçak civatasını çıkarmak için eldivenli elinizle biçagı sıkica tutun ve bir somun anahtarıyla biçak civatasını saat yönünün tersine çevirerek gevşetin (Şek. F).
- Biçak civatasını, pulu ve biçağı çıkarın.
- Hasar olup olmadığını kontrol edip gerekiyorsa temizleyin.
→50 saatlik çim biçme süresi veya 2 yıl dolunca (hangisi önce gerçekleşirse) metal bıçağı ne durumda olursa olsun değiştirin. Bıçak çatlanmış veya hasar görmüşse yenisiyle değiştirin.
4.2.2 Bıçağı takma:
- Bıçağın keskin uçları milin tersi yöne bakacak şekilde bıçağı mile takın.
- Biçak civatasını pul ve bıçağın içinden geçirerek geri monte edin.
- Eldivenli elinizle biçağı sıkıca tutun ve bir somun anahtarıyla biçak civatasını iyice sıkın. Aşın sıkmayın.
4.3 Çim biçme makinesini temizleme

TEHLIKE!
Yaralanma riski!
Yaralanma veya ürünün hasar görme tehlikesi vardır.
→ Ürünü temizlemek için su veya su jeti (özellikle yüksek basınçlı su jeti) kullanmayın. Bunun yapılması ürüne zarar verebilir veya suyun elektrikli bileşenlere girmesine ve korozyona ya da kısa devreye neden olabilir.
→ Benzin veya çözücü dâhil kimyasal maddeler kullanarak temizlemeyin. Bazı maddeler kritik plastik parçaları tahrip edebilir.

UYARI!
Havalandırma deliklerinin tıkanması halinde yangın tehlikesi vardır
Herhangi bir hava girişinde veya tablanın altında çim kırpıntılarının kalması yangın tehlikesi doğurabilir.
→Hava delikleri daima temiz olmalıdır.
→Çim biçme makinenizi üreticiden teslim aldıktan sonra temiz tutmanız çok önemlidir.
- Çim biçme makinesinin şebeke elektrik bağlantısını kesin.
- Bir fırça yardımıyla tablanın altındaki çimleri temizleyin.
- Yumuşak bir fırçayla tüm hava girişlerindeki, tahliye kanalındaki ve çim kutusundaki çim kırpıntılarını temizleyin.
- Görüş penceresindeki (takılıysa) çim kırpıntılarını yumuşak bir fırçayla temizleyin.
- Çim biçme makinenizin dış yüzeyini kuru bir bezle silin.
5. DEPOLAMA
5.1 Depoya kaldırma
Ürün, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklanmalıdır.
- Çim biçme makinesinin fişini prizden çıkarın.
- Çim biçme makinesini temizleme (bkz. 4. BAKIM).
- Kablo kancalarının ikisi de üst tutma yerinde olmalıdır. Kabloyu 8 biçiminde sarın.
- Çim biçme makinesini kuru, kapalı ve dondan etkilenmeyen bir yerde depolayın.
5.2 Kablonuzu depoya kaldırma:
→ Ürününüzün tertipli ve güvenli bir biçimde saklanabilmesi için elektrik kablosunu kancaların etrafına sarabilirsiniz.
5.3 Çim biçme makinenizi depoya kaldırma:
→Çim biçme makinenizi makinenin hasar görmeyeceği kuru bir alanda saklayın.
→ Tutma yerlerinin ürünün üzerine katlanabilmesi için üst tutma yerini desteklemeye dikkat ederek kanatlı topuzları gevşetin.
5.4 Çim biçme sezonu sonunda:
- Gerekiyorsa civataları, somunları ve vidaları değiştirin.
- Çim biçme makinenizi etraflica temizleyin.
- Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için doğru şekilde saklandığından emin olun.
6. HATA GIDERME

TEHLIKE!
Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski.
Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa biçaklar insanları yaralayabilir.
→Bıçağın durmasını bekleyin.
→Ürünün güç kaynağıyla bağlantısını kesin.
→ Ürünle ilgili sorun giderme işlemleri yaparken koruyucu eldiven takın.
6.1 Çalışmıyor:
- Doğru çalıştırma prosedürleri izleniyor mu?
→Bkz. Çim biçme makinesini çalıştırma. - Güç açık mı?
- Fişin içindeki sigortayı kontrol edin. Atmışsa değiştirin.
6.2 Düşük çim toplama performansı:
- Şebeke elektrik bağlantısını kesin.
- Hava girişlerinin dış kısmını, tahliye kanalını ve tablanın alt kısmını temizleyin.
- Kesim yüksekliğini artırın. Bkz. Kesim yüksekliğini ayarlama.
6.3 Aşırı titreşim:
- Şebeke elektrik bağlantısını kesin.
- Biçağın düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin.
- Bıçak hasar görmüş veya eskimisse yenisiyle değiştirin.
6.4 Çim biçme makinesini itmenin zorlaşması:
- Şebeke elektrik bağlantısını kesin.
- Çimler uzunsa veya zemin engebeliyse kesim yüksekliği daha yüksek bir konuma ayarlanmalıdır. Bkz. Kesim yüksekliğini ayarlama.
- Tekerleklerin ve makaraların serbestçe dönebildiğinden emin olun.

NOT: Başka bir arıza varsa lütfen FLYMO müşteri servis birimiyle iletişime geçin. Onanım işlemleri yalnızca FLYMO müşteri servis birimi veya FLYMO onaylı uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir.
7. TEKNIK VERILER
Elektrikli Çim Biçme Makinesi Birim Value Speedi-Mo 360VC 9676633-xx
| Nominal güç W 1500 | ||
| Şebeke voltajı V (AC) 230 | ||
| Şebeke frekansı Hz | 50 | |
| Kesme bıçağının dönüş hızı | Dav'dak | 3600 |
| Kesme genişliği | cm | 36 |
| Kesim yüksekliği ayarı | mm | 20 ila 60 |
| Çim kutusunun hacmi | l | 30 |
| Ağırlık | kg | 11,8 |
| Ses basıncı düzeyi L_PA^1) | dB(A) | 87 |
| Belirsizlik k_PA | dB(A) | 1,84 |
| Ses gücü düzeyi L_WA^2c ölçülen /garanti edilen | dB(A) | 93 / 96 |
| El / kol titreşimi a_vhw^1) | m/sn ^2 | 2,3 |
| Belirsizlik k_vhw | 1,5 | |
Ölçüm İşlemi şu direktillerle uyumludur: 1) EN IEC 62841-4-3 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 No.1701
NOT: Belirtilen titreşim emisyon değeri, standartlaştırılmış bir test prosedürüne göre ölçülmüştür ve bir elektrikli aletin diğer bir elektrikli aletle kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değer, maruziyetin geçici olarak değerlendirilmesi için de kullanılabilir. Titreşim emisyon değeri, elektrikli aletin kullanımı sırasında değişiklik gösterebilir.
8. AKSESUAR / YEDEK PARÇALAR
FLYMO yedek parçalarını FLYMO bayinizden veya FLYMO servisinden temin edebilirsiniz.
→Yalnızca orijinal bir FLYMO biçak kullanın:
FLYMO yedek biçak
Körelen bıçakların yenilenmesi için.
Ürün no.: 590605190 Ürün: FLY071
9. SERVIS
Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bula-bilirsiniz:

Ürün, normal evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmemelidir. Yerel çevre düzenlemelerine uygun şekilde bertaraf edilmelidir.
ÖNEMLİ!
→Ürünü, yerel geri dönüşüm toplama merkezi aracılığıyla tasfiye edin.
CE
| de | EU-Konformitätserklarung | Der Untorzolchnondo bestätigt als Bovollmächtigtor des Horatizlora, der GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Schweden, das das (dió) nachfolgand bazelnoteni) Geräte(s) in der von uns In Vorkehr gebraichten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI, Schall-Letungspegelt gemsson / garantort(1) | EU-Richtlinien(2) Harmonisierte Normer(3) | Hinterlegte Dokumentation(4) | Berannte Stelle(5) | Anbringungsjahr der CE-Konzolchnung(6) | Ulm, den (Ausstaltungdatum)(7) | |
| Elektro-Rasenmäher Art.-Nr. | |||
| en | EU Declaration of conformity | The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Süede, qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf designe ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énonées ci après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l'accord expnis de notre part susprime la validité de ce certifiant.Proceduro d'évaluation de la conformité: Solon 2000/14/CE art. 14 Annox VI, Puissance acoustique: mesuréo / garante(1) | Directives eurokönnnes(2) | Normes harmonisées(3) | Documentation déposée(2) | Organisme notifié(2) | Années d'apposition du marquage CE(3) | Fat à Ulm, le (date de différence)(2). | |
| Electric Lawnmower Art. No. | |||
| fr | Déclaration UE de conformité | Le sousigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Süede, qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf designe ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énonées ci après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l'accord expnis de notre part susprime la validité de ce certifiant.Proceduro d'évaluation de la conformité: Solon 2000/14/CE art. 14 Annox VI, Puissance acoustique: mesuréo / garante(1) | Directives eurokönnnes(2) | Normes harmonisées(3) | Documentation déposée(2) | Organisme notifié(2) | Arrnées d'apposition du marquage CE(3) | Fat à Ulm, le (date de différence)(2). | |
| Tondeuse électrique Référence | |||
| bg | EC Déclarationza sa cýtvetствие | Допулодписаниут удостоверва каю пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Швеция, че по долу описалинт(ите) уред(и) във варианта на испылнение пуснат от нас на пазара измълнява / измълняват измскванията на хармонизраните EC-директив, EC-нории за безопасност и специфичните нории за продукципа. В случай на промина на уреда(ите), които не е съгласувана с нас, тази декларация губи свотаギи валидност.Проведура за оценка на съответственого съгласно 2000/14/EO, член 14, промажено VI, Ниро на шум: измерю/паротиранця (1) | Дироктики на EC(2) | Хамонимирани стандарт(3) | Внески документ(4) | Нотипириран орган(5) | Година на CE маркировка(6) | Умл, (дата на идавана)(7). | |
| cs | EU prohlášení o shodě | Podepsaná osoba zplnomocněna výrobecem GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Síděsko potvrzuje, že v následujícim uve oenyi-(é) pristroji-ei v provvedení námi uvedeném na Im spihuje / spihuji požadavky směrnic EU, bezpečnostních norm EU a norm speciolikých pro výrobek. V pripadě změny přísrajeí či), která s námí nebyla dochoauta, zráci toto prohlášení svou platnost.Postup posuzuoni shody provedon podlo nahlom 2000/14/ES, 8.14, piliona VI, Filidina Núku naměřena / zaručena(1) | Směrnico EU(2) | Harmonizované normy(3) | Uložena dokumentace(4) | Oznámeny sujoek(5) | Rok označeni CE(6) | Ulm, (datum yvjdání)(7) | |
| da | EU-overensstemmelseserklæring | Underkrivaren bekneter som fuldmæglig for producelen, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Sverige, st del (die) efterfolgende belegnede aparallel ( ) den af os markedstorte udorise opylder kravene i de harmoniserede EU-direktriv, EU-sikernerdstandarcer og produspecifikke standarder. Foregages en rending af aparatel / apparatene, der ikke er aftal med os, mister denne erklæring sin gyldighed.Proceduro for ovoronstommodsvandoring I honhold til 2000/14/EF art. 14 blag VI, stojivouai: Málty/garantorost(1) | EU-direktriv(2) | Harmoniserede standardor(3) | Deponerot dokumentation(4) | Bomyndigct organ(5) | Ár for CE-markering(6) | Ulm, (justedelseedsato)(7) | |
| Elektrisk plánek-lipper | Vare-nr. | ||
| el | Díjškón onymópmpnq EE | Ο ομαγραρμένος βαβαλείας και πληράσιοκ κου κατακαυκού κη της σταρείας GARDENA Germany AB, 1.9. 160 89, SE-103 92, Sízkýdún, Szounðia, οπ (θ) παρακτάν αναρρόμενης αυσκαύρης στην δέκδοη που ήτεται σπο σύε σε κυκλοροία πληρό/πληρούν της οπατήσες των εφαραμούμένων σόμην της EE, προπίλνων αφαρλείας της EE και των ειδίκών γα το προίν προπίλνων Σε περιτιχοι προπολοικης της (των αυκευκών) χαρίς προπομένων πρανενόρη με την σταρεία με που κόψει η δήλυση.Διαδίκοία αξοβόγονης της συμμόρμενης σύμφωνα με το άρόβο 14 του παρατήματος VI της 2000/14/EK, Enímedo θορύδου; μετρούδυνο / αγυμηνέλει) | Öbnývis: EE(2) | Evαρμανομένα πρότιν(3) | Kατασεία σεριμπιοφ(4) | Kανοπομένος οργανομός(5) | Eros πριμανος CE(6) | Ulm, (ημαρομηνά εκδοση)(7) | |
| es | Declaración UE de conformidad | El firmante confirma, en calidad de ooporado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92 Espolmo (Suecia), que el / los aparato(s) monclonado(s) a continuación cumpi(n), en la vorsión lanzada al marcado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas da la UE armonizadas, los estándares de seguridad de a UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte.Procedimiento do ovalación de la conformidad según la norma 2000/14/CE Art. 14 Anexo VI, Nixol sonoro: modido/garantazda(1) | Directivas UE(2) | Normas amonzadas(3) | Documentación depositada(2) | Organismo notificado(5) | Álvo de marcado CE(6) | Ulm (Alemania), (fècha de emisión)(7) | |
| Cortacésped eléctrico | N.o de articulo | ||
| et | ELI vastususdeklaratsioon | Alkilirjutano kinitato tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Rootsi, poolt voltatu idsikuna, et járgnovat nimotud seado (seadmed) táciab táislaváv, meie poolt turuje toodud versionii kujul harmoneritud ELI direktivio, ELI huiustandardite ja toonepõniste standardite rõuded.Seacmet (seadmeteli meiega kocokõlastamata muudatus tegemise korral kotato käesdev deklaratsion oma kehtivuse.Vastasuhindamiemeniellus vastavall 2000/14/EU artilek 14 VI lissa, muristase mõõdetud / garanteeritud(1) | ELI direktivi(3) | Hanmerenitud standardik(5) | Tallotatud dokumentatsioon(4) | Toevtatud asutus(5) | CE-mõrligse asata(5) | Ulm, (täljpanomilekuopėv)(7) | |
| fi | EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus | Alkilirjottanut vanvista valmistajan, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Tukholma, Ruotsi, valtuuttamana honkilöni, että sourava laite täyt tää / seuravat latteet täyttävat medän toimittamassa malissa yhdenmukaistelljen EU-direktivien, EU-turvalisuusmaläräysten ja tuolekohtaslen standardien vastimukset. Laitteen / aliteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu medän kansssme, menetää tämä senyts voimassolonsa.Vaatimustenmukaisuden arviöint direktivin 2000/14/EU artilek 14 Artiklan liteneen VI mukaiesesti, Äänilao: mitattu/testulu(1) | EU-direktivi(3) | Yhdenmukaistetut standardit(3) | Dokumentazio(4) | Imoitotu latos(5) | CE-merkinnan vucs(5) | Ulm, gulkaisupava(7) | |
| hr | EU izjava o sukladnosti | Dolje potpisani kao copunomočenho prizvoća, tvirke GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Svedska, potvirduğemo da nize navečeni uređajá údgovarajuču izvedbe koji / koje smo įmijali na trăšte ispunjavaju kitarje usklađenih direktiva EU i sigurnocanin standarda EU kao i standarda koji se tõu proizvoda. Ova įljeva guoi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje niu prethodno ugovorene s nama.Postupak procjeno sukladnosti proma sa direktivom 2010/14/EC 6.14 Dodatkom IV, Razina buco: izmjorans/garantiraná(1) | EU direktivi(3) | Uskladono norma(3) | Prikupljena dokumentacija(4) | Prijavleno tjelo(5) | Godina CE oznake(6) | Ulm, (datum izdavaya)(7) | |
| Elektrilna muruniaduk | Kat.br. | ||
| hu | EU-megfelelöségi nyilatkozat | Az aultotri, a GARDENA Germany AB, PT. 160 89, SE-103 92, Stockholm, Svedorázag megbizoli minőségében megerősali, hogy az általunk alébb kölletiben forgombics hozot, lent nevezet eszrdž(k) meglelelnek az uniós irányelvekel összhangos hozot nemzei előírasok koyletelmé-yeinek, sz EU bizonsági szabványatnak és a konkret termékre vonatkožo szabványoknak.Az eszkýdýjnek velökn nem egyzetleleti mõõdalása esaltés ez a nyilatkozati érvényali vasiti.Megfelelöségtékeles eljársá az a 2000/14/EK irányévi 14, cikkénix VI, függelkele szerint, Zaszint: mért / garantáli(1) | EU irányolvok(2) | Harmonizalt szabványok(3) | Benýjátott dokumentáci(4) | Bejelenteti szervezel(5) | A CE-jelcés éve(3) | Ulm, (jkadás dátuma)(7) | |
| lt | Dichlarazione di conformità UE | Il sottoscritta, in quanto soggetto autorizzato dai produttore. GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stoccolma, Svzona, dichiara che l'apparecchi-chigi apparecchi di seguito denominato / i, nella versione de noi innessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttiva UE armonizate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perce di validità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.Procedura di valutazione della conformità si sensi dell'art. 14 2000/14/CE. Allegato VI, Livello di rumorosità: misurato/garantirti(1) | Directive UE(2) | Norme amonizzato(3) | Documentazione depositata(4) | Organismo notificato(5) | Anno di marcatura CE(6) | Ulm, (dota di omissione)(7) | |
| Rasaerba elettrico | Art.n. | ||
| lt | ES atitikties deklaracija | Pasirošantysis, kalp gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stokholmas, Švodija, galiotasia atativas pastirina, kad žimau nurodytoj up prelaiso(-)j modeliai, kurie buvo pagarniti musu gamyklose, alinka damiaslas ES diredyvas, ES saugumo standardus ir specifiinus garinio standardus. Atlikus bet iok priatisato(-)jak palitina, kuria nóra suborintas un munis, di doklaracija praranda galojima.Atliklises verlinimo procedura pagal 2000/14/B erdklydvos 14 straijsnic vi piedla, Iruksimo ygioti ósmatolas / garantunjamas(1) | ES direktyvos(2) | Damieji standarta(3) | Pildóta dokumentacij(4) | Notifikutojot išalgí(4) | CE zyměmo mota(5) | Ulm, (télkimo data)(7) | |
| Elektriné vejapjové Straipsnlo nr. | |||
| iv | ES atbilstibas deklaracija | Zemá parasktijuses porsona ká zotlitya, uzjmúma GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stokholma, Zvrodnja, pilvarotals pārstāvis apditorina, ka talak noradātā(-)s irice(-) izpildjuma, kada mies tošašu tiņu, atblist askapotajem ES direktivam, ES drošbas studariem un konkreijam productam notoktajlem standartom. Izola's-s) volcot ar mums nosaskapotas izmanas, ši doklarājia zaudo savu spēku.Atolistbas novtēršanas procedura obitstedli Direktivas 2000/14/EK Vi plikikuma 14, punktam, trošku limonis: mòrtals / garantitād(1) | ES direktivas(2) | Sasakote standart(3) | Dokumentacijas atrasanās victa(2) | Pillvarotā āstaedd(5) | CE markojuma gade(3) | Ulm, (zdōdanas datums)(7) | |
| nl | EU-conformiteitsverklaring | Do ondergetende bevestigt als gevolmachtigpo van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Zweden, dot hat / do onderstand vermelde apparalet/sapaaten in de door ons in de handel gebrache itvoerving volcoset / voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnomen en productspecifieke nomen. Bij een niet niet ons afgestemce verandering van het apparaat/de apparaleten varkest deze verkaring haar geldigen Verkreden. Overoconstommingsboorodlingsprocedure voigens 2000/14/EG Art.14 Bijagve Vi, golidsinwaau: Gematon «gargerandoft(1) | EU-richtlijnon(2) | Geharmoniseerde normas(3) | Gedopeerde documentatie(5) | Aangemeide instantie(6) | Jaar van DE ME-merking(8) | Ulm, (datum van afigite)(7) | |
| no | EF-samsvarserklæring | Undertegnede bekrifter herved, som autorisiert representant for produasenten, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92 Stockholm, Sverige, at enheten(a) angli denedor ir isamar van med harmonisate EU-rutinggalija, EU-standarder for sikkernet af produktas andar forster var teknik. Denne bekrifteteilen blir uygildig hvis enheten(e) endres uten virt svatymky.Proseyde for samwsvarzenden / reinhold II 2000/2000/14/EP art.14 vedlegvi GI, Styrivniá málti/garanteri(1) | EU-direktiver(2) | Harmoniserie standarder(3) | Deponereto dokumentazioni(4) | Kontrollargari(5) | CE-markings(6) | Ulm, (utgivelsedatoj)(7) | |
| Elektrisk grass-klipper | Art.nr. | ||
CE
| pl | Deklaracja zgodności UE | Nizoj pociplsany pctwiordza jako upoważniony przocistawiciel produconta, społki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwocja, że okresłone ponizej urządzenie/ nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia/ -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja Inaci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnicnych z nami zmian urządzenia / n.Procedura ocony zgodności zgodnie z dyrektyw 2000/14/WE, art. 14, załącznik VI. Poziom helasu: zmierzony / gwarantowany(1) | Dyrektywy UE(2) | Normy zharmonizowand(3) | Zdoponowana dokumentacja(4) | Jednostka notyfikowana(5) | Rok oznakowania CE(6) | Ulm, (data wydania)(7) | ||
| Kosiarka elektryczna Nr artykułu | ||||
| pt | Declaração de Conformidade UE | O abaixo assinado, na cualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre / cumprem os requisitos das direlvas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estos produtos. Esta decaração percós a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.Procedimento do avaliação da conformidade do acordo com a dirotiva 2000/14/CE, Artigo 14.2, Anexo VI, nivel do ruido: modido/garantido(1) | Direlivas da UE(2) | Normas uniformizadas(3) | Documentação depositada(4) | Organismo notificado(5) | Ano de marcação CE(6) | Ulm, (data de emissão)(7) | ||
| Máquina de cortar relva elétrica | Artigo n.° | |||
| ro | Declaratie de conformitate UE | Semnetarul, in celiteea sa de împuriemicii al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatole) descrise în celo ce urmează, în execuția pusă do noi pe plată indeplineșto (indeplinesc) cerintelo directivel or amonizate UE, ale standardelor do siguranța UE și ale standardelor specifice produsului. În cazul modificării fara aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declarație își pierde valabilitatea.Procedura de evaluare a conformității în conformitate cu 2000/14/CF Art.14 Anexa VI, Nivelul de zgornot: mášurat / garantă(1) | Directivele UE(2) | Standardele amonizate(3) | Documentatie depusă(2) | Organism notifica(5) | Anul marcajului CE(6) | Ulm, (data emilerii)(7) | ||
| Maşină de tuns iarbă electrică | Art. nr. | |||
| sk | EU vyhlásenie o zhode | Dolu pociplisany potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Štokholm, Švodsko, že daloj označené zariadenie / a vo vyhotovení uvedenom na trh splina / jú požiadavky harmonizovaných smernic EU, bezpečnostných štandardov EU a precipisov, špecifických pro dané výrobky. Pri zmono zariadonia / zariadoni, ktoră nobola odsuhlasnă načou spoločnostou, straca toto vyhlásonio platnost.Postup posudzovania zhody podla smernice 2000/14/ES článku 14 prilohy VI, hladina hluku: Meranė/zaručena(1) | Smernice EU(2) | Harmonizované normy(3) | Uložená dokumentacija(5) | Notifikovaný orgár(5) | Rok udelenia označenia CE(5) | Ulm, (datum vydania)(7) | ||
| Elektrická kosačka č. v. | ||||
| sl | EU Izjava o skladnosti | Spodaj podpisani kot pooblašćenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Švedska, ponjuje, da v nadaljovanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promot, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standardov. k voljajo za posamnozne izdolke. V primoru spromombe naprave, ki ni usklajona z nami, ta izjava noha veljati.Postopek ugotavljanja skladnosti v skladu s členom 14 Direktive 2000/14/ES 14, priloça VI, Raven hrupa: žmerljena/zajarnčena(1) | direktivó EU(2) | usklajeni standardi(3) | deponirana dokumentacija(4) | priglašení organ(5) | letnica oznake CP(6) | Ulm, (datum izdaje)(7) | ||
| Električna kosilnica Št. izd. | ||||
| sv EU-försäkran om överensstämmelse | Undertecknad intygar som befullmäkligad företärädare för tilverkaren, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivne apparater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppfyller fordringarna i de harmoniserade EU-direktiven, EU-säkerheitssstandardema och de produklspecifika standardema. Denna försäkran upphor att gälla vid en ändring av apparaten / apparatoma som inte har stämts av mod oss.Förfarande för locoömning av övorenstämmslose onligt 2000/14/EG art.14 biloga vi, bullemivå: Uopmätt/garantorad(1) | EU-direktiv(2) | Harmoniserade standarder(3) | Anvisad dokumentator(4) | Anmät organ(5) | Är för CE-märkning(6) | Ulm, (datum för utfärdande)(7) | |||
| Električna kosilica za travu | Artikelnr | |||
| tr | AB uygunluk beyani | Aşagida imzasi bulunan GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE 103 92, Stockholm, Ivesç üretici yetkili temsilcisi, aşagida belirlen ünitelerin fabrikamizdan ayntirken uyumlu hale getrilmiş AB yönergelen, AB güvenlik standartlan ve ürüne özel standartlara uygun oluğunu onaylamaktadır. Unitelier, onayrimz olmadan dejigistilrise bu sertifica geçerliljini ytitir.2000/14/AT Maddio 14 Ek VI uyarmica Uyumluluk Doğerlondirme prosedürü, Gürütü düzoyt: ölçülmüş / garantill(1) | AB direktiflor(2) | Uyumlaştınlimsą standartlai(3) | Göndervilon bolgolor(2) | Onaylanmię kuruluş(5) | CE isaroti yli(5) | Ulm, (yayin tarihi)(7) | ||
| Speedi-Mo 360VC | 9676633-xx | (1) 93 dB(A) / 96 db(A) | (2) 2006/42/EQ2014/30/EU2011/65/EU2000/14/EG | |
| (4) GARDENA Manufacturing GmbHTechnische Dokumentation, A. OchsHans-Lorenser-Str. 4089079 Ulm / Germany | (5) DEKRA Testing and Certification GmbHHandwerkstraße 1570565 StuttgartDeutschlandNumber of notified body: 0158 | |||
GARDENA® Martin Lienhard,Senior Vice President, Business Unit Electric and Battery | ||||
| UKCA Declaration of Conformity [only for UK]The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, S-103 92, Stockholm, Sweden hereby certifies that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is/are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards.This certificate becomes void if the units are modified without our approval. | ||||
| Description of the product: Electric Rotary Lawnmower | ||||
| Type: Speedi-Mo 360VC | ||||
| Article number: Art. 9676633-xx | ||||
| UK regulations: S.I. 2008/1597S.I. 2016/1091S.I. 2012/3032S.I. 2001/1701 | ||||
| Designated standards: EN ISO 12100EN 62841-1EN IEC 62841-4-3 | ||||
| Approved Body: DEKRA Testing and Certification GmbHHandwerkstraße 1570565 StuttgartGermany | ||||
| Approved Body Number: 0158 | ||||
| Noise level: measured / guaranteed Art. 9676633-xx: 93 dB(A) / 96 db(A) | ||||
| Conformity Assessment Procedure: According to S.I. 2001/1701 Art.11 Schedule 9 | ||||
| Dokumentation Deposited: GARDENA Manufacturing GmbH,Technische Dokumentation,A. OchsD-89079 Ulm, Hans-Lorenser-Str.40 | ||||
| UK importer:Husqvarna UK LimitedAuthorized representativePreston Road, Aycliffe, County DurhamUK DL5 6UP | ||||
| Ulm, 29.11.2024Martin LienhardSenior Vice PresidentBusiness Unit Electric and Battery | ||||
GARDENA® Martin Lienhard,Senior Vice President, Business Unit Electric and Battery