SpeediMo 360VC - Cortadora de césped FLYMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SpeediMo 360VC FLYMO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped rotativo eléctrico |
| Marca | Flymo |
| Modelo | SpeediMo 360VC |
| Ancho de corte | 36 cm |
| Altura de corte ajustable | 20 – 60 mm (5 posiciones) |
| Volumen del saco recolector | 30 litros |
| Peso | 11,8 kg |
| Potencia nominal | 1500 W |
| Tensión de red | 230 V ~ 50 Hz |
| Velocidad de rotación de la cuchilla | 3600 rpm |
| Nivel de presión sonora | 87 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (medido/garantizado) | 93 / 96 dB(A) |
| Vibraciones mano/brazo | 2,3 m/s² (incertidumbre 1,5) |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla metálica (reemplazo recomendado 50 h o 2 años) |
| Pieza de repuesto cuchilla | Ref. 590605190 Art. FLY071 |
| Uso previsto | Céspedes de jardines familiares, pendientes ≤ 20° |
| Seguridad | Parada automática al soltar la palanca, protección contra proyecciones |
| Alimentación | Red con alargador adecuado (sección 1,5 mm² hasta 20 m, 2,5 mm² hasta 50 m) |
| Montaje | Mango ajustable en dos posiciones, saco recolector desmontable |
| Mantenimiento | Limpieza con cepillo (sin agua), verificación de la cuchilla |
Preguntas frecuentes - SpeediMo 360VC FLYMO
Preguntas de los usuarios sobre SpeediMo 360VC FLYMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SpeediMo 360VC - FLYMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SpeediMo 360VC de la marca FLYMO.
MANUAL DE USUARIO SpeediMo 360VC FLYMO
es Manual de usuario 32 Cortacésped giratorio eléctrico
es Cortacésped giratorio eléctrico
Instrucciones originales.
- SEGURIDAD 32
- MONTAJE 33
- MANEJO 34
- MANTENIMIENTO....34
- ALMACENAMIENTO 35
- SOLUCIÓN DE AVERÍAS 35
- DATOS TÉCNICOS....35
- ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO 35
- SERVICIO 35
- ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO....35
Los niños mayores de ocho años, las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o las personas sin experiencia ni conocimientos pueden utilizar este producto bajo supervisión, o
siempre que hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del producto y de que hayan comprendido los peligros derivados de dicho uso. No se debe permitir a los niños jugar con el producto. Los niños no deberán llevar a cabo la limpieza ni operaciones de mantenimiento sin supervisión. No se recomienda que los menores de 16 años utilicen el producto.
1. SEGURIDAD
1.1 Símbolos que aparecen en el producto

→ Lea el manual de usuario.

ADVERTENCIA:
→ Tenga cuidado con las piezas que se expulsan; mantenga alejadas a las personas que se encuentren cerca.

ADVERTENCIA:
→ Mantenga el cable de alimentación alejado de las cuchillas (no aplicable a cortacéspedes sin cable).

ADVERTENCIA:
→ Mantenga los pies y las manos alejados de las cuchillas.

ADVERTENCIA:
→ Desenchufe el cable de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o si está dañado (no aplicable a cortacéspedes sin cable).

ADVERTENCIA:
→ Desconecte la batería antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

ADVERTENCIA:
→ Retire el dispositivo de bloqueo antes realizar cualquier tarea de mantenimiento (no aplicable a cortacéspedes sin cable sin dispositivo de bloqueo).
1.2 Instrucciones generales de seguridad
1.2.1 Avisos generales de seguridad para máquinas

ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con esta máquina.
Si no se siguen las instrucciones que aparecen a continuación, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Conserve todos los avisos e instrucciones para su consulta.
El término "máquina" empleado en las advertencias hace referencia tanto a la máquina que funciona con conexión eléctrica a la red (con cable) como a la que funciona con batería (inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras pueden propiciar que se produzcan accidentes.
b) No utilice la máquina en entornos explosivos, como aquellos en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. La máquina produce chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utilice la máquina. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de esta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la máquina debe ser apto para la toma de corriente utilizada. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe en máquinas con conexión a tierra. Use enchufos sin modificar y tomas de comiente del mismo tipo que estos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
c) No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes húmedos. Si entra agua en la máquina, aumentará el riesgo de recibir descargas eléctricas.
d) Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca para transportar la máquina, tirar de ella o desenchufarla. Manténgala alejada de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con una máquina en exteriores, utilice un cable alargador apto para exteriores. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la máquina en un lugar húmedo, use un interruptor diferencial como protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Preste atención en todo momento, fijese en lo que está haciendo y utilice la máquina con sentido común. No utilice la máquina si está cansado o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido puede causar lesiones graves.
b) Utilice el equipo de protección individual. Use siempre protección ocular. El equipo de protección, como la mascarilla para el polvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o los protectores auriculares que se pondrá según las condiciones de trabajo, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que la máquina se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación o la batería, cogerla o transportarla. Transportar la máquina con el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la alimentación con el interruptor en la posición de encendido puede provocar accidentes.
d) Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la máquina. Si se deja una llave de tuercas o herramienta colocada en una pieza giratoria de la máquina, se pueden producir lesiones.
e) No se estire demasiado. Mantenga una postura adecuada y el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la máquina en situaciones imprevistas.
f) Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se suministran dispositivos para conectar aspiradores y equipos de recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos equipos puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h) Evite que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de la máquina le lleve a confiarse e ignorar los principios de seguridad. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y mantenimiento de la máquina
a) No sobrecargue la máquina. Utilice la máquina adecuada para el trabajo que deba realizar. Con la máquina apropiada hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la potencia para la que fue diseñada.
b) No utilice la máquina si el interruptor no funciona. Las máquinas que no se puedan controlar con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o quite la batería de la máquina, si se puede, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Las medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la máquina de forma accidental.
d) Si no utiliza la máquina, guárdela fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones la manejen. La máquina puede ser peligrosa en manos de usuarios no cualificados.
e) Efectúe el mantenimiento de la máquina y de los accesorios. Compruebe que no haya partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la máquina. Si detecta daños, lleve la máquina a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben al uso de máquinas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien afiladas y con un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la máquina, los accesorios, los útiles, etc., según se indica en estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. El uso de la máquina para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Si las asas y las superficies de agarre están resbaladizas, no podrá manejar ni controlar de forma segura la máquina ante cualquier imprevisto.
5) Servicio
a) Las tareas de mantenimiento de la máquina solo deben llevarlas a cabo los técnicos cualificados que utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará la seguridad de la máquina.
1.2.2 Advertencias de seguridad sobre el cortacésped
a) No utilice el cortacésped con condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo de que caiga un rayo.
b) Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar el cortacésped por si hubiera animales. El cortacésped puede ser peligroso para los animales durante su funcionamiento.
c) Inspeccione a fondo la zona donde va a utilizar el cortacésped y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y cualquier otro objeto extra- no. Los objetos que salen despedidos pueden provocar lesiones.
d) Antes de utilizar el producto, inspecciónelo visualmente para comprobar que las cuchillas y el conjunto donde van montadas no estén desgastados ni dañados. Las piezas dañadas o desgastadas aumentan el riesgo de lesiones.
a) Antes de utilizar el producto, inspeccione el cable de alimentación y el cable alargador, si lo utiliza, en busca de señales de daños o deterioro. No utilice el cortacésped si el cable está dañado o desgastado. Si el cable resulta dañado o se desgasta durante el uso, apague el cortacésped y no toque el cable hasta no haberlo desconectado de la alimentación eléctrica. Un cable de alimentación o un cable alargador dañado, podría causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
f) Compruebe el recogedor de hierba con frecuencia para ver si presenta desgaste o deterioro. Un recogedor de césped desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones.
g) Mantenga las protecciones instaladas. Las protecciones deben estar en buen estado y montadas correctamente. Una protección suelta, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones.
h) Mantenga las entradas de refrigeración limpias de todo tipo de suciedad. Las entradas de aire obstruidas y los residuos pueden provocar el sobrecalentamiento de la máquina o un incendio.
) Durante el uso del cortacésped, use siempre calzado de protección antideslizante. No utilice el cortacésped descalzo ni con sandalias abiertas. Así reducirá la posibilidad de suñir lesiones en los pies por contacto con las cuchillas en movimiento.
) Use siempre pantalones largos cuando utilice el cortacésped. La piel expuesta aumenta la probabilidad de suñir lesiones por objetos que pueden salir despedidos.
k) No utilice el cortacésped en hierba húmeda. Camine, en ningún caso corra. Así reducirá el riesgo de resbalones y caídas, lo que puede provocar lesiones.
) No utilice el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o caer, lo que puede provocar lesiones.
m) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de tener los pies firmemente asentados, trabaje siempre en perpendicular a la superficie de las pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precauciones al cambiar de dirección. Así reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o caer, lo que puede provocar lesiones.
n) Sea extremadamente prudente cuando de marcha atrás o tire del cortacésped hacia usted. Sea siempre consciente del espacio que le rodea. Así reducirá el riesgo de tropezar durante el uso de la máquina.
o) Mantenga el cable de alimentación alejado de las cuchillas. Un cable de alimentación dañado podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
p) Si el cable está enredado o dañado, apague el cortacésped y desenchúfelo de la red. Los cables enredados o dañados aumentan el riesgo de suñir descargas eléctricas.
n) No toque las cuchillas ni otras piezas peligrosas mientras estén aún en movimiento. Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto con piezas móviles.
Antes de retirar material atascado o limpiar el cortacésped, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y el cable de alimentación esté desenchufado. El funcionamiento imprevisto del cortacésped puede provocar lesiones graves.
1.3 Instrucciones de seguridad adicionales
1.3.1 Uso previsto
El cortacésped FLYMO está diseñado para cortar el césped en parcelas y jardines domésticos privados. El producto no está diseñado para uso durante períodos prolongados.

PELIGRO:
Riesgo de lesiones
→No utilice el producto para cortar arbustos, setos, matorrales o plantas perennes, ni para recortar enredaderas o hierbas en tejados o balcones, ni para recortar ramas o tallos, ni para nivelar irregularidades en el terreno.
→No utilice el producto en pendientes de más de 20°.
1.3.2 Otras instrucciones de seguridad eléctrica

PELIGRO:
Riesgo de paro cardíaco.
Durante el funcionamiento, este producto genera un campo electromagnético. que puede afectar a la funcionalidad de los implantes médicos activos o pasivos (por ejemplo, marcapasos), lo que puede provocar lesiones graves o la muerte.
→Consulte a su médico y al fabricante de su implante antes de utilizar este producto.
→Desenchufe el producto cuando no lo esté utilizando.
Cables
Si se utilizan cables alargadores, estos deberán tener la sección transversal mínima de la tabla siguiente:
Tensión Longitud del cable Sección transversal
220 - 240 V/50 Hz Hasta 20 m 1,5 mm ^2
220 - 240 V/50 Hz De 20 a 50 m 2,5 mm ^2
-
Los cables de alimentación y los cables alargadores se encuentran a disposición en su centro de servicio autorizado local.
-
Utilice exclusivamente cables alargadores diseñados específicamente para su uso en exteriores y que cumplan una de las siguientes especificaciones:
- Goma convencional (60245 IEC 53), PVC convencional (60227 IEC 53) o - PCP convencional (60245 IEC 57).
- Si el cable de conexión está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su taller de servicio o una persona cualificada para evitar cualquier peligro.
1.3.3 Otras instrucciones de seguridad personal

PELIGRO:
Riesgo de asfixia
Las piezas pequeñas pueden ser ingeridas por bebés y niños pequeños.
→ Mantenga a bebés y niños pequeños alejados durante el montaje del producto.
→ Detenga la máquina, desenchúfela de la red eléctrica y espere a que todas las piezas móviles se detengan por completo.
Si la máquina golpea un objeto extraño:
→ En este caso, inspeccione la máquina en busca de daños y repárela antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla de nuevo.
- Si la máquina empieza a vibrar de manera anómala:
→ En este caso, inspeccione inmediatamente la máquina en busca de daños, sus- tituya o repare las piezas dañadas, y apriete las piezas que estén flojas.
→ Antes de cortar el césped, compruebe si hay objetos ocultos en la zona que se va a cortar, como ramas, y retírelos. Esto reducirá el riesgo de que la herramienta de corte se atasque.
→ Detenga la máquina si necesita inclinarla para transportarla sobre superficies que no sean de hierba y cuando la transporte de y hacia la zona en la que la va a usar.
→No incline la máquina con el motor en marcha.
→Vacíe el recogedor de hierba antes de guardar la máquina.
→ Recomendación: Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento antes de guardar el producto,
→ Realice el mantenimiento de la máquina con regularidad. Esto aumenta la vila útil de la máquina.
→ Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por FLYMO. Las piezas de repuesto inapropiadas pueden provocar lesiones o daños en la máquina.
→ No modifique ningún componente de seguridad. La modificación de los componentes de seguridad aumenta el riesgo de lesiones.
→ Tenga cuidado mientras ajusta la máquina. Evite que los dedos queden atrapados entre la herramienta de corte en movimiento y las piezas fijas de la máquina.
→Deje siempre que la máquina se enfrié antes de guardarla.
→ Al realizar el mantenimiento de la herramienta de corte, tenga en cuenta que esta puede seguir moviéndose después de haberla apagado.
→Recomendación: Utilice protectores auriculares.
→Riesgo de resbalones:
- en hierba húmeda
en pendientes pronunciadas
durante el transporte
→No sobrecargue el cortacésped.
→Tenga cuidado al ir marcha atrás.
2. MONTAJE

PELIGRO:
Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.
→Espere hasta que se detengan las cuchillas.
→Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
→Utilice guantes protectores mientras monta el producto.
2.1 Montaje del manillar [Fig. A1/A2]:
- Inserte la parte inferior del manillar en los orificios situados en la carrocería.
→Fijelo con las tuercas de mariposa (Fig. A1).
- Monte la parte superior del manillar sobre la parte inferior con la tuercas de mariposa (Fig. A2).
La parte superior del manillar se puede regular en altura instalándola en la posición I o II, según se desee (Fig. A2).
NOTA: Asegúrese de fijar el cable al manillar con las abrazaderas a tal efecto.
Fije el cable al gancho asegurándose de que quede suficiente holgura en el cable.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados al plegar o desplegar la parte superior del manillar. No deje caer el manillar.
2.2 Montaje del recogedor de hierba [Fig. B1/B2/B3/B4]:
- Introduzca el asa en las ranuras de la parte superior del recogedor de hierba hasta que encaje en su lugar (Fig. B1).
- Encaje las dos mitades del recogedor entre sí y, a continuación, instale la lengüeta (Fig. B2).
- Comenzando por la parte trasera del recogedor de hierba, instale la cubierta con las pestañas.
→ Asegúrese de que todas las pestañas encajen correctamente (Fig. B3).
- Fije el recogedor de hierba completo en el cortacésped (Fig. B4).
a. Levante la protección de seguridad.
b. Asegúrese de que el conducto de descarga esté limpio y no contenga residuos.
c. Instale el recogedor de hierba completamente montado en los puntos de la parte trasera de la carrocería como se muestra en la figura.
d. Coloque la tapa de seguridad sobre el recogedor de hierba.
NOTA: Si no desea recoger la hierba, el cortacésped puede utilizarse sin recogedor. En ese caso, la protección de seguridad debe estar bajada.
2.3 Ajuste de la altura de corte [Fig. C]
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones debi
Las cuchillas continúan girando durante unos segundos después de apagar la máquina. Unas cuchillas que giren pueden causar lesiones.
→Espere hasta que las cuchillas se detengan antes de ajustar la altura.
Este producto dispone de cinco alturas de corte.
→ Ajuste la altura de corte moviendo la palanca de ajuste de altura (Fig. C).
NOTA: Para la mayoría de céspedes se recomienda una altura de corte intermedia.
3. MANEJO
PELIGRO:
Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.
→Espere hasta que se detengan las cuchillas.
→Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
→Utilice guantes protectores cuando ajuste o transporte el producto.
3.1 Arranque del cortacésped [Fig. D1/D2]
PELIGRO:
Riesgo de lesiones
Riesgo de lesiones si el producto no se detiene al soltar la palanca de arranque.
→No inutilice o puentee el dispositivo de seguridad ni los interruptores. Por ejemplo, no fije el gatillo de alimentación al mango. No realice ningún cambio en el producto que no esté descrito en este manual.
3.1.1 Arranque
- Accione la palanca de arranque/parada (Fig. D1) hacia el manillar.
- Mantenga pulsado el botón de seguridad (Fig. D2).
- Suelte el botón de seguridad.
Importante:
→Asegúrese de que las cuchillas han dejado de girar antes de poner el cortacésped en marcha de nuevo.
→No lo arranque y pare rápidamente.
3.1.2 Parada
→Suelte la palanca de arranque/parada.
Ventana de recogedor de hierba lleno:
Según se vaya llenando el recogedor, la hierba será visible a través de la ventana.
Cuando vea a través de la ventana que el depósito está lleno, será el momento de vaciarlo.
3.2 Corte del césped
- Comience a cortar por el borde del césped más cercano al punto de alimentación, para que el cable repose sobre el césped que ya haya cortado (Fig. E).
- Corte dos veces a la semana durante la temporada de crecimiento. Su césped sufrirá si corta de una vez más de un tercio de su altura.
NO SOBRECARGUE EL CORTACÉSPED.
Cortar césped largo y espeso puede hacer que la velocidad del motor descienda. Oirá un cambio en el sonido del motor. Si la velocidad del motor se reduce, el cortacésped podría sobrecargarse y sufrir daños. Al cortar césped largo y espeso, hacer una primera pasada con la altura de corte ajustada en la posición más alta ayudará a reducir la carga. Consulte "Ajuste de la altura de corte".
4. MANTENIMIENTO
PELIGRO: Riesgo de lesio
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.
→Espere hasta que se detengan las cuchillas.
→Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
→ Lleve guantes protectores al realizar el mantenimiento del producto.
4.1 Consejos de mantenimiento
El producto cuenta con una identificación exclusiva mediante una etiqueta de datos técnicos plateada y negra.
Es esencial que un profesional efectúe el mantenimiento de la máquina al menos una vez al año.
4.2 Desmontaje y montaje de las cuchillas
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones debi
→Manipule siempre las cuchillas con cuidado.
→Usa guantes protectores. Nunca utilice más de 3 separadores de altura de corte.
→Los separadores deben colocarse únicamente entre las cuchillas y el ventilador, y NUNCA entre las cuchillas y el tornillo.
- Pare el cortacésped y espere hasta que las cuchillas hayan dejado de girar.
- Desconecte el producto de la alimentación eléctrica.
- Retire o vuelva a colocar las cuchillas.
4.2.1 Desmontaje de las cuchillas:
- Para quitar el tomillo de las cuchillas, sujete firmemente las cuchillas con una mano enguantada y, con una llave, aflójelo girándolo hacia la izquierda (Fig. F).
- Retire el tornillo, la arandela y las cuchillas.
- Compruebe si hay daños y limpie si es necesario.
→ Sustituya las cuchillas por unas nuevas después de 50 horas de corte o 2 años, lo que suceda primero, independientemente de su estado.
→Si la cuchilla está agrietada o dañada, cámbiela por una nueva.
4.2.2 Montaje de las cuchillas:
- Coloque las cuchillas en el eje con los bordes afilados apuntando en dirección contraria al eje.
- Instale el tornillo a través de la arandela y las cuchillas.
- Sujete las cuchillas con firmeza con la mano enguantada y apriete bien el tornillo con una llave. No apriete en exceso.
4.3 Limpieza del cortacésped

PELIGRO:
Riesgo de lesiones
Riesgo de lesiones y daños en la máquina.
→No utilice agua ni un chorro de agua (y mucho menos un chorro de agua a alta presión) para limpiar el producto. Podría dañar el producto o que el agua penetre en los componentes eléctricos y provocar corrosión o cortocircuitos.
→No la limpie con productos químicos como gasolina o disolventes.
Algunos de estos productos pueden dañar algunas piezas de plástico básicas.

ADVERTENCIA:
Peligro de incendio debido a ranuras de ventilación obst- ruidas
Los restos de césped que queden en alguna de las tomas de aire o debajo de la carrocería podrían provocar un incendio.
→Las ranuras de ventilación siempre deben estar limpias.
→ Una vez que reciba su cortacésped del fabricante, es muy importante que lo mantenga limpio.
- Desconecte el cortacésped de la alimentación eléctrica.
- Retire la hierba de debajo de la carrocería con un cepillo.
- Con un cepillo de cerdas suaves, retire los restos de hierba de todas las tomas de aire, del conducto de descarga y del recogedor de hierba.
- Con un cepillo de cerdas suaves, retire los restos de hierba de la ventana del recogedor (si está instalada).
- Frote suavemente la superficie del cortacésped con un paño seco.
5. ALMACENAMIENTO
5.1 Almacenamiento del producto
El producto se deberá guardar fuera del alcance de los niños.
- Desconecte el cortacésped de la red eléctrica.
- Limpie el cortacésped (consulte la sección 4. MANTENIMIENTO).
- Los dos ganchos para cables deben estar en la parte superior del manillar. Enrolle el cable en forma de 8.
- Guarde el cortacésped en un lugar seco, cerrado y al abrigo de las heladas.
5.2 Almacenamiento del cable
→El cable eléctrico se puede enrollar alrededor de los ganchos para guardarlo de forma ordenada y segura.
5.3 Almacenamiento del cortacésped
→ Guarde el cortacésped en un lugar seco, protegida de posibles daños.
→ Afloje las tuercas de mariposa para plegar el manillar asegurándose de que su parte superior queda apoyada sobre el producto.
5.4 Al final de la temporada
- Sustituya los pemos, tuercas o tomillos si es necesario.
- Limpie a fondo el cortacésped.
- Asegúrese de que el cable eléctrico se ha guardado correctamente para evitar daños.
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS

PELIGRO:
Riesgo de lesiones por cortes con la cuchilla.
Si el producto se pone en marcha accidentalmente, las cuchillas pueden provocar lesiones.
→Espere hasta que se detengan las cuchillas.
→Desconecte el producto de la fuente de alimentación.
→Utilice guantes de protección cuando solucione problemas del producto.
6.1 Si la máquina no funciona
- ¿Se ha seguido el procedimiento de arranque correcto?
→Consulte "Arranque del cortacésped".
- ¿Llega la corriente eléctrica?
- Compruebe el fusible del enchufe. Sustitúyalo si está fundido.
6.2 Recogida de hierba insuficiente
- Desconecte de la alimentación eléctrica.
- Limpie la parte exterior de las tomas de aire, el conducto de descarga y la parte inferior de la carrocería.
- Aumente la altura de corte. Consulte "Ajuste de la altura de corte".
6.3 Vibración excesiva
- Desconecte de la alimentación eléctrica.
- Compruebe que las cuchillas estén montadas correctamente.
- Si las cuchillas están dañadas o desgastadas, sustitúyalas por unas nuevas.
6.4 El cortacésped es difícil de empujar
- Desconecte de la alimentación eléctrica.
- Con hierba larga o en terreno desigual, la altura de corte debe elevarse a una posición más alta. Consulte "Ajuste de la altura de corte".
- Compruebe que las ruedas y los rodillos pueden girar libremente.

NOTA: Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FLYMO. Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los servicio de atención al cliente de FLYMO o distribuidores especializados autorizados por FLYMO.
7. DATOS TÉCNICOS
Cortacésped eléctrico Unidad Valor Speedi-Mo 360VC 9676633-xx
| Potencia nominal W 1500 | ||
| Tensión de la red eléctrica V (CA) 230 | ||
| Frecuencia de la red eléctrica Hz | 50 | |
| Velocidad de rotación de las cuchillas | rpm | 3600 |
| Anchura de corte | cm | 36 |
| Ajuste de la altura de corte | mm | 20–60 |
| Capacidad del recogedor de hierba: | l | 30 |
| Peso | kg | 11,8 |
| Nivel de presión sonora L _pM^11 | dB(A) | 87 |
| Incertidumbre K _pA | dB(A) | 1,84 |
| Nivel de potencia acústica L _WA^22 :medido/garantizado | dB(A) | 93/96 |
| Vibración mano/brazo a _vhw^1) | m/s ^2 | 2,3 |
| Incertidumbre k _vhw | 1,5 | |
Proceso de medición conforme a: 1) EN IEC 62841-4-3 2) RL 2000/14/EC / S.I. 2001 N.º 1701
NOTA: El valor de emisión de vibración declarado se ha medido en función de un procedimiento de prueba estandarizado y se puede utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra. Este valor puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibración puede variar en un uso real de la herramienta eléctrica.
8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o en el centro de servicio FLYMO.
→Utilice sólo cuchillas originales FLYMO:
Cuchillas de repuesto FLYMO
Repuesto para cuchilla roma.
Referencia 590605190 Art. FLY071
9. SERVICIO
Puede encontrar la información de contacto actualizada de nuestro servicio en la contraportada y en línea:

10. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Eliminación del producto
(Conforme a la Directiva 2012/19/UE/S.I. 2013 N. ^a 3113)

El producto no se puede desechar junto con la basura doméstica normal. Se debe desechar conforme a la normativa medioambiental local.
IMPORTANTE:
→Deseche el producto en su centro de reciclaje municipal.
5.4 No final da temporada de corte:
N.º de peça: 590605190 Art.º FLY071
9. ASSISTÊNCIA
Phone: 1+374) 60 651 651
Massicharyanovich.com
Australia
REPRESENTACIONES JOE S.A
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHLE
Phone: (1 36) 2 2414 2600
contact@jre.
China
办公室地址
Edificio Torre Central
Водов
Phone: +57 (11 703 95 20)
-51;11:03:32
servicada ciecho@buya.com.co
www.loyds.com.cn
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calc 25A, B°. Montcaloyre
Zapoc
San Joe
Chris M.
Phone: 1+30612221569171+306122215699
Ex. 12.3.10.15 (on: 2017)
Croatia
Husqerna Austria GmbH
Inclusrezeile 36
4010 Ltr
Phone: (145) 732 77 01 01-480
service.garden@phospalmgroup.com