RBC254SESO - Çim biçme makineleri RYOBI - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun RBC254SESO RYOBI PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında RBC254SESO RYOBI
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Çim biçme makineleri PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun RBC254SESO - RYOBI ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. RBC254SESO markasının RYOBI.
KULLANIM KILAVUZU RBC254SESO RYOBI
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
SEMBOLLER
Önemli: Bu alet üzerinde aşağıdaki sembollerden bazıları kullanılmış olabilir. Lütfen bunları inceleyin ve anlamlarını öğrenin.
Bu sembolleri doğru yorumlamak aleti daha iyi ve daha güvenli kullanmanızı sağlayacaktır.
| SEMBOLLER Açıklama | |
![]() | Güvenlik ikazı |
![]() | Ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun ve anlayın, tüm uyarılara ve güvenlik talimatlarına uyun. |
![]() | Bu ekipmanı kullanırken koruyucu gözlük, kulak tıkacı ve kask takın. |
![]() | Sekme Tehlikesi. Üçüncü şahısları, özellikle çocukları ve evcil hayvanları çalışma alanından en az 15 m uzakta tutun. |
![]() | Tri-Arc bıçak bu ünite için ve yumuşak otların ve asmaların kesilmesi için uygundur. |
![]() | Bu koruma tırtıklı testere tipi bıçakla birlikte kullanıma yönelik değildir. |
![]() | Kesme eki için mil dönüş yönü ve maksimum hızı. |
![]() | Ürünü kullanırken kaymaz güvenlik ayakkabısı giyin. |
![]() | Kaymaz, ağır iş eldiveni giyin. |
![]() | 91 oktan ([R+M]/2) veya daha yüksek oktanlı motorlu taşıtlarda kullanıma yönelik kurşunsuz benzin kullanın. |
![]() | Hava soğutmalı motorlar için 2 zamanlı motor yağı kullanın. |
![]() | Yakıt karışımını yakıt doldurmadan önce her seferinde iyice karıştırın. |
![]() | Ürünün satın alındığı AB ülkesindeki tüm düzenleyici standartlara CE Uygunluğu bulunmaktadır. |
![]() | Bıçağın itiş gücüne dikkat edin. |
![]() | Ellerinizi bıçaklardan uzak tutun. |
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
| [ZYAB] | Yaralanma veya hasar riskini azaltmak için herhangi bir sıcak yüzeye temas etmekten kaçının. |
![]() | Çalışma konumu |
![]() | Jikle kolunu “TAM” jikle konumuna getirin. |
| [ZSYG] | Jikle kolunu “YARIM” jikle konumuna getirin. |
![]() | Hortum puarına 10 kez basın. |
![]() | Gaz kelebeği geçmeli kilit düğmesine basarak gaz kelebeğini yerine kilitleyin. |
![]() | Bekleme süresi 10 saniye. |
![]() | Güvenceli ses gücü seviyesi |
![]() | EurAsian Uygunluk İşareti |
![]() | Çekin: Hızlı serbest bırakma tırnağı |
![]() | Çalıştırmak için gaz kelebeği kilidini ve gaz kelebeği tetiğini sıkın. |
![]() | Çalıştırmak için starter ipini çekin. |
![]() | Soğuk bir motoru elle çalıştırmak |
![]() | Sıcak bir motoru elle çalıştırmak |
| [B2K6] | Soğuk bir motoru marş motoruyla çalıştırmak |
| [BDXC] | Sıcak bir motoru marş motoruyla çalıştırmak |
![]() | Ukrayna uygunluk işareti. |
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
Aşağıdaki işaret sözcükler ve anlamları bu ürünle ilişkili risk seviyelerinin açıklanmasına yöneliktir.
| SEMBOLER SİNYAL ANLAMI | ||
![]() | TEHLİKE | Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike içeren bir durumu gösterir. |
![]() | UYARI | Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. |
![]() | İKAZ | Önlenmemesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gösterir. |
| İKAZ | (Güvenlik Uyarısı Sembolü Olmadığında) Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gösterir. | |
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
Çalı kesicinizin/Çim makasınızın tasarımında en yüksek önceliği güvenlik, performans ve güvenilirliğe verdik.
KULLANIM AMACI
Çalı kesici/çim makası sadece bu kılavuzdaki talimatları ve uyarıları okuyup anlamı olan ve hareketlerinden sorumlu tutulabilecek yetişkinlerce kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Bu ürün sadece iyi havalandırılan bir alanda dış mekanda kullanıma yöneliktir. Güvenlik nedenleriyle ürün iki elle kullanılarak uygun şekilde kontrol edilmelidir.
Ürün bir çim biçme kafasıyla (ve uygun korkulukla) donatıldığından, zemin düzeyinde ya da hemen üzerindeki uzun çim, yumuşak ot ve benzeri bitkileri kesmek üzere geliştirilmiştir. Tri-Arc_bıçağı (ve uygun korkulukla) donatıldığında, çalı da kesebilir. Ürün bir testere biçağıyla donatılmaya uygun değildir.
Kesme düzlemi yaklaşık olarak zemin yüzeyine paralel olmalıdır. Bu ürün kesme düzleminin zemin yüzeyine paralel olmadığı durumlarda çitleri, çalıları veya diğer bitkileri kesmek veya biçmek için kullanılmamalıdır.
Başka herhangi bir amaçla kullanmayın.
UYARI
Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı ürünü kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu okuyup anlamalıdır.
UYARI
Bu kılavuzda yer alan tüm talimatları ve güvenlik kurallarını vb. tamamen okuyana ve anlayana kadar ürünü kullanmaya çalışmayın. Bunlara uymamak yangın, elektrik çarpması veya ciddi fiziksel yaralanmanın meydana gelebileceği kazalarla sonuçlanabilir. Bu kullanıcı kılavuzunu saklayın ve güvenli şekilde kullanmaya devam etmek ve bu ürünü kullanabilecek diğer kişileri bilgilendirmek için sık sık inceleyin.
UYARI
Bu ürün çocuklar veya fi ziksel, zihinsel veya duyusal becerileri kısıtlı kişiler tarafından kullanıma uygun değildir. Ürünle oynamadıklarından emin olmak için çocuklara uygun şekilde nezaret edilmelidir.
GENEL GÜVENLİK KURALLARI
■ Güvenli çalışma için ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun ve anlayın. Tüm güvenlik talimatlarına uyun. Kılavuzda listelenen güvenlik
talimatlarının tamamına uymamak ciddi fiziksel yaralanma ile sonuçlanabilir.
■ Bazı bölgeler ürünün bazı çalışmalarda kullanımına kısıtlama getiren yönetmeliklere sahiptir. Tavsiye için bölgenizdeki yetkili merciye başvurun.
■ Çocukların ve eğitimsiz kişilerin bu üniteyi kullanmasına izin vermeyin.
■ Motoru hiçbir zaman kapalı veya kötü havalandırılan bir alanda çalıştırmayın; egzoz dumanının solunması ölüme neden olabilir.
■ Her kullanım öncesi çalışma alanını temizleyin. İp başlığı veya biçak tarafından fırlatılabilecek veya içerisinde sıkışabilecek taş, kırık cam, çivi, tel veya ip gibi tüm nesneleri temizleyin.
■ Bu ekipmanı kullanırken koruyucu gözlük ve kulak tıkacı takın. Eğer nesnelerin düşme riskinin bulunduğu bir alanda çalışıyorsanız kask takılmalıdır.
Kulak tıkacı operatörün ikaz seslerini duyma becerisini kısıtlayabilir. Çalışma alanının çevresindeki ve içindeki potansiyel tehlikelere karşı dikkatlı olun.
- Kalın ve uzun pantolon, kaymaz koruyucu ayakkabı ve eldiven takın. Bol kıyafetler, kısa pantolon giymeyin, herhangi bir takı takmayın veya çıplak ayakla kullanmayın.
■ Saçlarınız uzunsa hareketli parçalara dolaşmasını önlemek için omuz seviyesinin üzerinde toplayın.
■ Etraftaki herkesi, çocukların ve evcil hayvanları en az 15 m uzakta tutun. Eğer herhangi biri bu alana girerse ürünü durdurun.
■ Ürünü hiçbir zaman yorgunken, hastayken veya alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken kullanmayın.
Kötü aydınlatmalı koşullarda kullanmayın. Operatörün potansiyel tehlikeleri belirlemesi için net, kısıtlanmamış gürüşe ihtiyacı vardır.
■ Yere sağlam basın ve dengenizi her zaman koruyun. Yukarıya doğru erişmeye çalışmayın. Yukarıya erişmeye çalışmak dengenizi kaybetmenize veya sıcak yüzeylere temas etmenize neden olabilir.
■ Vücudunuzun tüm uzuvlarını hareketli parçalardan uzak tutun.
■ Susturucu veya ürünün silindiri etrafındaki alana dokunmayın, bu parçalar çalışma nedeniyle ısınır.
■ Herhangi bir ayar yapmadan önce mutlaka motoru durdurup soğumasını bekleyin.
■ Yakıt karıştırırken veya yakıt deposunu doldururken sigara içmeyin.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Yakıtı yakıt için onaylı bir konteyner içerisinde karıştırın ve depolayın.
- Yakıtı kıvılcımın ve alevin olmadığı açık alanlarda karıştırın. Dökülen yakıtı silin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden 9 m uzaklaştırın.
■ Motoru durdurun ve yakıt doldurmadan veya üniteyi depolamadan önce soğumasını bekleyin.
■ Motorun soğumasını bekleyin; yakıt deposunu boşaltın ve ürünü araçla taşımadan önce hareket etmemesi için sabitleyin.
■ Aşağıdakilerden önce, motoru mutlaka durdurup bütün hareketli aksamın durduğundan emin olun:
- servis
- ürün gözetimsiz bıraktığınızda
- ürününüzün temizlenmesi
- aksesuarların değiştirilmesi
- tıkanıklıkların giderilmesi
- bir nesneye çarptıktan sonra herhangi bir hasara karşı kontrol
- ürün anormal derecede titreyerek çalışıyorsa herhangi bir hasara karşı kontrol
- bakım yapma
- bıçağın sökülmesi
- bıçağın takılması
UYARI
Asla bu kılavuzda Ryobi tarafından belirtilmemiş kesici aksam veya eklenti kullanmayın. Buna çok parçalı metal döner zincirler ve dövücü bıçakların kullanımı da dahildir. Kullanım sırasında kırıldığı bilinen bu parçalar operatöre ya da izleyiciler için ciddi yaralanmaya yönelik yüksek risk oluşturur.
UYARI
Düşürdükten veya başka bir darbeden sonra inceleme: Ürünü iyice inceleyin ve tüm sorunları veya hasarları belirleyin. Hasarlı her tür parça yetkili servis merkezi tarafından uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.
ÇİM MAKASI GÜVENLİK UYARILARI
- Çatlamışsa, kırılmışsa veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse ip başlığını değiştirin. Tel kafanın düzgün şekilde takılı olduğundan ve güvenli şekilde sıkıştırıldığından emin olun. Aksi hâlde ciddi yaralanmaya neden olabilir.
■ Islak çim üzerinde kullanmaktan kaçının.
■ Ürünü kullanırken geri geri yürümeyin.
■ Yürüyün, hiçbir zaman koşmayın.
- Kesme eklentisine takılı olan küçük biçak, güvenli ve en iyi performans için yeni çekilmiş teli doğru uzunlukta kesmek içindir. Çok keskindir; özellikle ürünü temizlerken dokunmayın.
■ Havalandırma girişlerinin her zaman birikintiden arındırılmış hâlde tutulduğundan emin olun.
- Her kullanım öncesi ve her hangi bir darbeden sonra hasarlı parça olmadığını kontrol edin. Kesme araçlarını çatlak ve diğer hasar belirtilerine karşı inceleyin. Arızalı bir anahtarın ya da hasarlı veya aşınmış herhangi bir parçanın yetkili bir servis tarafından gerektiği gibi onarılması ya da değiştirilmesi gerekir.
■ Başlık bağlantısının doğru şekilde takıldığından ve güvenli şekilde sabitlendiğinden emin olun.
- Tüm korkuluk, deflektör, tutamak, civata ve tespit elemanlarının yerlerinde bulunduklarından emin olun.
■ Üründe herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın Bu, sizin ve başkalarının yaralanma tehlikesini artırabilir.
■ Kesme başlığında sadece üreticinin yedek ipini kullanın. Başka bir kesme aparatı kullanmayın.
■ Ürünü hiçbir zaman kesme bağlantısı koruması yerinde ve iyi durumda değilken kullanmayın.
- Kesme sırasında her iki tutamağı da sıkıca kavramayı sürdürün. Tel kafayı göğüs seviyesinin altında tutun. Hiçbir zaman yerden 76 cm veya daha yukarıda bulunan ip başlığı ile kesim yapmayın.
■ Yukarıdaki kurallar ile birlikte ürünü çalı tırpanı modunda kullanırken bu ek talimatlara uyulmalıdır.
■ Kanatları takar ya da sökerken ağır hizmet tipi eldiven kullanın, kanat kenarları keskindir.
■ Dönerken bıçağa dokunmaya veya durdurmaya çalışmayın.
■ Hareketli bir kanat ciddi yaralanmaya yol açabilir. Bıçak dönmeyi bütünüyle kesene kadar iki elle ürünün kontrolünü sürdürün.
■ Hasar gören tüm bileçakları değiştirin. Her kullanım öncesi bıçağın doğru şekilde takıldığından ve güvenli bir şekilde sabitlendiğinden her zaman emin olun.
■ Yalnızca üreticinin yedek kesme telini kullanın. Başka bir kesme aparatı kullanmayın.
ÇALI KESİCİ GÜVENLİK UYARILARI
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Hiçbir zaman çapı 13 mm'den büyük malzemeleri kesmeyin.
■ Ürününüz bir kayış takımıyla donatılmıştır. Kayış donanımını ürünün ağırlığını rahatça destekleyecek şekilde ve sağ tarafınızda kalacak gibi sırtınıza asın.
- Hızlı serbest bırakma mekanizmasını tanıyın ve ürünü kullanmaya başlamadan önce bunu kullanarak pratik yapın. Doğru şekilde kullanılması acil bir durumda ciddi yaralanmaları önleyebilir. Hiçbir zaman kayış tertibatının üzerine ek kıyafet giymeyin, aksi hâlde hızlı serbest bırakma mekanizmasına erişim kısıtlanabilir.
Üniteyi depolamadan önce veya taşıma sırasında biçağı biçak koruyucu ile koruma altına alın. Üniteyi kullanmadan önce her zaman biçak koruyucuyu çıkartın. Eğer çıkartılmazsa biçak koruyucu biçak dönmeye başladığına fırlayan bir nesneye dönüşebilir.
Bıçağı bu üniteyle birlikte kullanırken çok dikkatli olun. Bıçağın itme hareketi dönen biçak kesemeyeceği herhangi bir nesneyle temas ettiğinde meydana gelebilecek bir tepkidir. Bu temas bıçağın kısa bir süre durmasına ve aniden cihazı çarptığı nesneden "itmesine" neden olabilir. Bu tepki kullanıcıının ünitenin kontrolünü kaybetmesine neden olacak kadar şiddetli olabilir. Eğer biçak takılır, saplanır veya dolanırsa birdenbire biçak itme hareketi meydana gelebilir. Bunun kesilen malzemeyi görmenin zor olduğu alanlarda meydana gelme ihtimali daha yüksektir.
Kolay ve güvenli kesim için kesilen otlara soldan sağa doğru yaklaşın. Beklenmedik bir nesne veya odunsu gövdeyle karşılaşılması durumunda bu, Riversıng itme tepkisini en aza indirebilir. Ürünü kontrol etmek için her zaman iki elinizi de kullanmalısınız.
ARTIK RİSKLER
Ürün belirtilen şekilde kullanıldığında bile belirli artık risk faktörlerini tamamen ortadan kaldırmak mümkün değildir. Kullanım sırasında aşağıdaki tehlikeler ortaya çıkabilir ve kullanıcıının aşağıdaki durumları önlemek için özellikle dikkatli olması gerekir:
■ Kesme aletleriyle temas.
- Ürün kullanılmadığı zaman kanat koruyucularının takılı olmasını sağlayın. Ellerinizi ve ayaklarını zı daima biçaklardan uzak tutun.
■ Titreşimden kaynaklanan yaralanmalar
- İş için her zaman doğru aleti kullanın, belirtilen saplardan tutun; çalışma ve maruz kalma süresini sınırlandırın.
■ Gürültüye maruz kalma nedeniyle işitme kaybı
meydana gelebilir.
- İşitme koruması kullanın ve maruz kalma süresini kısıtlayın.
■ Fırlayan birikintiler nedeniyle göz yaralanması
– Her zaman uygun kulak tıkacı takın.
■ Nesne düşme riski: - Eğer herhangi bir nesnenin düşme riski varsa kask takın.
Çalı tırpanını kullanırken geri tepme meydana gelebilir. Belirlenmiş tutamakları iki elinizle tutarak gerekli kontrolü sağlayın. Geri tepme riskini düşürmek için bu kullanma kılavuzunun diğer bölümlerindeki talimatları okuyup uygulayın.
RISK AZALTMA
El aletlerinden kaynaklanan titreşimlerin belirli kişilerde Raynaud Sendromu adı verilen bir durumu etkilediği bildirilmiştir. Semptomlar içerisinde parmaklarda genellikle soğuğa maruz kaldığında açığa çıkan karıncalanma, hissizlik ve ağarma yer bulunabilir. Kalıtımsal faktörler, soğuğa ve neme maruz kalma, diyet, sigara içme ve çalışma uygulamalarının hepsinin bu semptomların gelişimini etkilediği düşünülmektedir. Titreşim etkilerini azaltmak için kullanıcı tarafından alınabileceği önlemler vardır:
■ Soğuk havada vücut ısınızı koruyun. Ürünü kullanırken ellerinizi ve bileklerinizi sıcak tutmak için eldiven giyin. Soğuk havanın Raynaud Sendromu'nu etkileyen önemli bir faktör olduğu bildirilmiştir.
■ Her kullanım süresinden sonra kan dolaşımını artırmak için egzersiz yapın.
■ Çalıştırmadan önce ürünün doğru şekilde belirlenen çalışma pozisyonunda olduğundan emin olun.
■ Günlük maruz kalma miktarını sınırlayın. Sık çalışma molası verin.
Sözü edilen belirtilerden herhangi birini hissetmeniz halinde, derhal kullanımı durdurun ve hekiminize görünün.
UYARI
Ürünün uzun süre kullanılması nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kötüleşebilir. Herhangi bir alet uzun süre kullanıldığında düzenli molalar verdiğinizden emin olun.
TAŞIMA VE DEPOLAMA
■ Motoru durdurun ve depolamadan veya taşımadan önce soğumasını bekleyin.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Üründeki tüm yabancı maddeleri temizleyin.
■ Kesici biçak takılması halinde, biçağı bir biçak koruyucusuyla örtün.
- Depodaki tüm yakıtı benzin için onaylı bir konteyner içine boşaltın. Yakıt kapağını uygun şekilde yerine takmayı ve sıkmayı unutmayın.
■ Motoru durana kadar çalıştırın., Bu, bayatlayabilecek ve yakıt sisteminde vernikli ve yapışkan bir madde bırakabilecek tüm yakıtı giderecektir.
- Çocukların erişemeyeceği serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depolayın. Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun. Açık alanda depolamayın.
■ Taşınacağı zaman insanların yaralanmasını veya ürünün zarar görmesini önlemek amacıyla ürünü hareket etmemesi veya düşmemesi için sabitleyin.
■ Ürünü hiçbir zaman motor çalışırken elinizle veya araçla taşımayın.
- Benzinin güvenli şekilde depolanması ve taşınması için tüm devlet yönetmeliklerine ve yerel yönetmeliklere uyun. Fazla yakıt diğer 2 zamanlı motor ile sevk sağlanan ekipmanlarda kullanılabilir.
KISA SÜRELİ DEPOLAMA
■ Motoru durdurun ve depolamadan önce soğumasını bekleyin.
■ Üründeki tüm yabancı maddeleri temizleyin.
■ Çocukların erişemeyeceği serin, kuru ve iyi havalandırılan bir yerde depolayın.
■ Bahçe kimyasalları ve buz çözücü tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun.
■ Açık alanda depolamayın.
TANIM
- Hortum puari
- Jikle kolu
- Yakıt kapağı
- Marş kolu
- Gaz Kelebeği Geçmeli Kilidi
- Marş anahtarı
- Gaz kelebeği tetiği
- Arka Kulp (RBC254SESO)/Tetik Kolu (RBC254SBO)
- Ön Kulp (RBC254SESO)/Sol Kulp (RBC254SBO)
- Omuz kayışı (RBC254SESO) / Omuz bagi (RBC254SBO)
-
Mil
-
Biçak koruması
- Tri-Arc bıçak
- Çim Deflektörü
- Kesme İpi
- Rölanti Hız Vidası
- Düğme (RBC254SESO)
- Askı Başlığı (RBC254SESO)
- Hızlı serbest bırakma tırnağı
- Gaz kelebeği geçmeli kilidi (RBC254SBO)
- Biçme kafası
- Mandal
- Civata (RBC254SBO)
- Kelepçe
- Ayar anahtarı
- Askı aparatı (RBC254SBO)
- Tutamak çubuğu (RBC254SBO)
- Kombine anahtar
- Montaj desteği
- Vida
- Kilit düğmesi (RBC254SESO)
- Koruma yuvası (RBC254SESO)
- Darbe düğmesi
- Alt gövde
- Sargi
- Kilavuz teli
- Yay
- Somun
- Üst gövde
- Üst flanş pulu
- Tirpan dönüş yönü
- En iyi kesim alanı
- Tehlikeli kesim alanı
- Hava kutusu koruyucusu başlığı
- Hava filtresi
- Koruyucu kauçuk çizme
- Metal buji toz lastiği
- Bují
- Elektrikli başlatıcı
- Başlatıcı uç şaftı
- F/R butonu
- Açma düğmesi
- Yuva
- Sekme
- Mandal
- Vida
- Somun
- Girintili pul
- Biçak pulu
- Dişli kutusu
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
MONTAJ
PAKETTEN ÇİKARMA
Bu ürünün monte edilmesi gerekir.
■ Aleti ve diğer aksesuarları kutudan dikkatlice çıkartın. Paket listesinde listelenen tüm parçaların pakette olduğundan emin olun.
Nakliye sırasında hiçbir kırık veya hasarın meydana gelmediğinden emin olmak için ürünü dikkatlı bir şekilde inceleyin.
■ Ürünü dikkatli bir şekilde inceleyene ve çalışmasından tatmin olana kadar ambalaj malzemesini atmayın.
PAKET LISTESİ
■ Uzatma tertibatlı güç başlığı x1
■ Ip başlıklı alt uzatma kolu düzeneği x 1 (RBC254SESO)
■ Ön kulp düzeneği x 1 (RBC254SESO)
■ Biçak koruması x 1
■ Çim deflektörü x 1
■ Kılıflı bıçak x 1
■ Omuz kayışı x 1
■ Kullanıcı Kilavuzu x 1
■ Ş ekil sayfası x 1
Girintili pul x 1
■ Biçak pulu x 1
■ Biçak tutucu somun x2
■ Tel başlık tertibatı x 1
■ Kombine anahtar x 1
■ Anahtari x 1
UYARI
Herhangi bir parça hasarlıysa veya eksikse parçalar yerine takılana kadar bu aleti kullanmayın. Bu uyarıya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
UYARI
Bu alette değişiklik yapmaya veya bu aletle kullanılması önerilmeyen herhangi bir aksesuar takmaya çalışmayın. Bu tür herhangi bir değişiklik veya modifikasyon olası ciddi fi ziksel yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumla sonuçlanabilir.
UYARI
Ciddi fiziksel yaralanmaya neden olabilecek şekilde kazara çalışmasını önlemek için parçaları monte ederken motor buji kablosunu her zaman bujiden ayırın.
UYARI
Güç kafası çalışırken hiçbir zaman herhangi bir ek takmayın veya ayar yapmayın. Motoru durdurmamak ciddi fi ziksel yaralanmaya neden olabilir.
UYARI
Ekipmanı kullanmadan önce topuzun tamamen sıkıldığından emin olun; ciddi yaralanmaları önlemek için kullanım esnasında sıkılığını periyodik olarak kontrol edin.
SAPIN TAKILMASI
(Bakiniz Şek. 2a)
RBC254SBO
■ Civataları ve kelepçeyi çıkarın.
■ Kulp topuzunu sökün.
NOT: Not: Gaz kelebeği tetiği kullanıcıının sağ tarafına monte edilmelidir.
■ Civataları ve kelepçeyi takın.
- Tutma demirini kullanıcıının en iyi şekilde kontrol edeceği ve rahat olacağı biçimde ayarlayın.
■ Civataları güvenli bir şekilde sıkmak için kombine anahtarı kullanın.
RBC254SESO
■ Tespit civatalarını ve askı aparatını ön koldan sökün.
■ Kancayı üst mil yuvasıyla hizalayın.
■ Ön kulbu üst mile takın.
NOT: Ön kulp doğru takıldığında hafifçe kullanıcıya doğru eğik olmalıdır.
■ Tespit civatalarını ön koldan geçirin ve askı aparatındaki sabit somunlarla iyice sıkın.
NOT: Askı aparatı üzerindeki kancayı çıkarmaya çalışmayın, kanca ön sapın üst konumunu sınırlamaktadır.
BIÇAK KORUMASININ VE ÇİM DEFLEKTÖRÜNÜN TAKILMASI
Biçak koruması
(Bakiniz Şek. 2b)
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Yerleştirme braketi üzerindeki sekmeyi çim deflektörü üzerindeki yuvaya sokun.
■ Vidayı biçak muhafazasına takın.
■ Vidayı iyice sıkın.
UYARI
Bıçak koruması her zaman ürüne takılı kalmalıdır.
UYARI
Çalı tırpanı bıçağını kullanırken çim deflektörü biçak korumasından çıkartılmalıdır.
Çim defl ektörü
(Bakiniz Şek. 2b)
- Çim deflektörü üzerindeki iki mandalı bıçak muhafazası deliklerine takın.
- Çim deflektörü üzerindeki vida ile biçak muhafazası deliğini hizalayın.
■ Vidalari sıkmak için kombinasyon anahtarı kullanın.
NOT: Tel başlığını kullanırken çim deflektörünün biçak muhafazasına takılı olması gereklidir.
GÜÇ KAFASININ BUDAMA MAKİNESİ APARATINA TAKILMASI
RBC254SESO (Bakiniz Şek. 2c)
UYARI
Herhangi bir parça eksik ya da hasarlıysa o parçaları değiştirmeden ürünü çalıştırmayın. Bu uyarıya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
■ Güç kafası milinin kuplöründeki topuzu gevşetin ve uç başlığını ek aparatından çıkartın.
- Budama makinesi bağlantı mili üzerinde bulunan düğmeye basın. Düğmeyi güç kafası kuplörünün üzerindeki kılavuz yuvayla hizalayın ve iki mili birlikte kaydırın.
■ Düğme yerleştirme deliğine kilitlenene kadar budama makinesi bağlantı milini döndürün.
NOT: Eğer düğme konumlandırma deliğinde tam olarak serbest bırakılmazsa miller yerine kilitlenmez. Düğme yerine kilitlenene kadar hafifçe yandan yana doğru döndürün.
■ Topuzu sağlam bir şekilde sıkın.
EK PARÇANIN GÜÇ KAFASINDAN SÖKÜLMESİ
RBC254SESO (Bakiniz Şek. 2c)
■ Topuzu gevşetin.
■ Düğmeye basın ve uçları çıkartmak ve ayırmak için milleri bütün.
BİÇME KAFASININ TAKILMASI
RBC254SBO (Bakiniz Şek. 2c)
- Üst flanş pulu ve dişli kutusu içindeki deliğe kombinasyon anahtarını yerleştirin.
■ Tel başlıktaki somun ile dişli kutusu şaftını hizalayın.
■ Sıkmak için tel başlığı saat yönünün tersine elle çevirin, tavsiye edilen tork 6 N.M.'dir.
OMUZ KAYIŞININ TAKILMASI
(Bakiniz Şek. 2d)
RBC254SESO
NOT: Çalı kesme makinenizle her zaman omuz kayışı kullanın.
Omuz kayışını takmak için bu adımları takip edin.
■ Kayış üzerindeki mandalı kayış askısına bağlayın.
■ Kayışı rahat bir konuma ayarların.
NOT: Ürünü omuz kayışından hızlica çıkarmak için hızlı bırakma sekmesini hızlica çekin.
RBC254SBO
NOT: Çalı kesme makinenizle her zaman omuz bağınl kullanın.
Omuz bağını takmak için bu adımları takip edin.
■ Kayış tertibatı üzerindeki mandalı kayışlı askıya bağlayın.
■ Bağı rahat bir konuma ayarların.
NOT: Ürünü omuz bağından hızlica çıkarmak için hızlı bırakma sekmesini hızlica çekin.
ÇİM BUDAMA MODUNDAN ÇALI KESME MODUNA GEÇİŞ
(Bakiniz Şek. 2e)
Tel başlığını kullanırken biçak muhafazasının çim deflektörüne takılı olması gereklidir. Tri-Arc™ biçağı kullanırken biçak muhafazası çim deflektörü olmadan takılı olmalıdır.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
UYARI
Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için her zaman başlık değiştirme gibi ayarlamalar yapmadan önce her zaman motoru durdurun.
UYARI
Ürünü kullanmadan önce tüm topuzların ve sabitleyicilerin tamamen sıkıldığından emin olun. Ciddi yaralanmaları önlemek için kullanım esnasında sıkılığını periyodik olarak kontrol edin.
TEL BAŞLIĞIN ÇIKARILMASI
■ Motoru durdurun.
■ Kombinasyon anahtarını kullanarak gevşetmek için çim deflektörü üzerindeki vidayı saatin tersi yönüne çevirin, çim deflektörü üzerindeki iki mandalı bastırarak biçak muhafazasından çıkarın.
- Üst flanş pulu ve dişli başlığı içindeki deliğe kombinasyon anahtarını yerleştirin.
■ Çıkarmak için tel başlığını elle saat yönünde çevirin.
NOT: Sökülen parçaları ileride kullanmak üzere birlikte depolayın.
TRİ-ARC™ BIÇAĞIN TAKILMASI
Yaralanma riskini azaltmak için biçak koruyucuyu her zaman bıçağın üzerinde tutun. Biçak koruyucuyu sadece kesim çalışmaları sırasında çıkartın.
■ Bıçağı üst flanş pulu üzerinde ortalayın ve bıçağın düz durduğundan emin olun. Bıçak pulunu yükseltilmiş orta kısmı bıçaktan uzakta kalacak şekilde takın ve dişli şaftına iyi oturduğundan emin olun.
- Çanak rondela üzerindeki iki kanca ile biçak pulu kare deliklerini hizalayın.
■ Biçak tutucu somunu elle sıkılacak derecede çevirin.
- Üst flanş pulu ve çili başlığı içindeki deliğe kombinasyon anahtarını yerleştirin. Anahtarı kullanarak biçak tutucu somunu saat yönünün tersine sıkıca çevirin, tavsiye edilen tork 20N.M.'dir.
ÇALI KESME MODUNDAN ÇİM BUDAMA MODUNA GEÇİŞ:
(Bakiniz Şek. 2f)
Tel başlığını kullanırken biçak muhafazasının çim deflektörüne takılı olması gereklidir.
UYARI
Ciddi kişisel yaralanma riskini azaltmak için her zaman başlık değiştirme gibi ayarlamalar yapmadan önce her zaman motoru durdurun.
UYARI
Ürünü kullanmadan önce tüm topuzların ve sabitleyicilerin tamamen sıkıldığından emin olun. Ciddi yaralanmaları önlemek için kullanım esnasında sıkılığını periyodik olarak kontrol edin.
TRİ-ARC™ BIÇAĞIN SÖKÜLMESİ
■ Motoru durdurun.
- Üst flanş pulu ve dişli başlığı içindeki deliğe kombinasyon anahtarını yerleştirin. Anahtarı kullanarak biçak tutucu somunu çıkarmak için saat yönünde çevirin.
■ Çanak rondela, biçak pulu ve biçağı çıkarın.
TEL BAŞLIĞIN TAKILMASI
- Üst flanş pulu ve dişli başlığı içindeki deliğe kombinasyon anahtarını yerleştirin.
■ Tel başlıktaki somun ile dişli kutusu şaftını hizalayın.
■ Sıkmak için tel başlığı saat yönünün tersine elle çevirin, tavsiye edilen tork 6 N.M.'dir. - Çim deflektörü üzerindeki iki mandalı bıçak muhafazası deliklerine takın.
- Çim deflektörü üzerindeki vida ile biçak muhafazası deliğini hizalayın. Vidaları sıkmak için kombinasyon anahtarı kullanın.
NOT: Sökülen parçaları ileride kullanmak üzere birlikte depolayın.
- Kesme hattını takın. Ek bilgi için daha sonra bu kılavuzda belirtilen "Tel değiştirme" bölümüne bakın.
KULLANİM
YAKIT VE YAKIT DOLUMU
YAKITIN GÜVENLİ ŞEKİLDE İDARESİ
UYARI
Yağ sızıntılarına karşı kontrol edin. Herhangi bir arıza bulunursa yangını veya yanık yaralanmalarını önlemek için ürünü kullanmadan önce bunları düzeltin.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Yakıtı her zaman dikkatli bir şekilde taşıyın, son derece yanıcıdır.
■ Her zaman kıvılcımın ve alevin olmadığı açık alanda yakıt dolumu yapın. Yakıt buharını solumayın. Sigara içmeyin!
■ Benzinin veya yağın cildinizle temas etmesine izin vermeyin.
- Benzini ve yağı gözlerinizden uzak tutun. Eğer benzin veya yağ gözlerinizle temas ederse derhal temiz suyla yıkayın. Eğer tahriş devam ediyorsa derhal bir doktora başvurun.
■ Dökülen benzini derhal temizleyin.
■ Yakıtl her zaman benzin için onaylı bir konteyner içerisinde taşıyın ve depolayın.
YAKIT KARIŞTIRMA
(Bakiniz Şek. 3)
Bu ürüne bir 2 zamanlı motor ile güç sağlanır ve benzin ve 2 zamanlı motor yağının önceden karıştırılmasını gerektirir. Kurşunsuz benzin ve 2 zamanlı motor yağını benzin için onaylı temiz bir konteynerde önceden karıştırın.
■ Bu motorun 91 ([R + M] / 2) veya üzeri oktanla otomobillerde kullanıma yönelik kurşunsuz benzinle kullanılması onaylanmıştır.
Akaryakit istasyonlarındaki hiçbir önceden karıştırılmış benzini / yağı kullanmayın, buna motorlu bisiklette, motorda vb. kullanıma yönelik önceden karıştırılmış benzin / yağ da dahildir.
■ Sadece sentetik 2 zamanlı motor yağı kullanın. Otomobil yağı veya 2 zamanlı dış motor yağı kullanmayın.
■ %2 sentetik 2 zamanlı motor yağını benzinle karıştırın. Bu oran 50:1'dir.
■ Yakıt doldurmadan önce her seferinde yakıtı iyice karıştırın.
Küçük miktarlarda karıştırın. 30 günlük kullanılabilir miktardan daha fazla miktarlarda karıştırmayın. Yakıt dengeleyici içeren sentetik 2 zamanlı motor yağının kullanılması önerilir.

1 Litre + 20 ML = 50:1 (2%)
2 Litres + 40 ML = 50:1 (2%)
3 Litres + 60 ML = 50:1 (2%)
4 Litres + 80 ML = 50:1 (2%)
5 Litres + 100 ML = 50:1 (2%)
DEPONUN DOLDURULMASI
UYARI
Yağ sızıntılarına karşı kontrol edin. Herhangi bir arıza bulunursa yangını veya yanık yaralanmalarını önlemek için ürünü kullanmadan önce bunları düzeltin.
■ Kirlenmeyi önlemek için yakıt kapağının etrafındaki yüzeyi temizleyin.
■ Basıncı tahliye etmek ve yakıtın kapağın etrafından kaçmasını önlemek için yakıt kapağını yavaşça gevşetin.
■ Yakıt karışımını depoya dikkatli bir şekilde dökün. Dökülmesini önleyin.
■ Yakıt kapağını değiştirmeden önce contayı inceleyin ve temizleyin.
- Yakıt kapağını hemen yerine takın ve elinizle sıkın. Dökülen yakıtı silin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden 9 m uzaklaştırın.
NOT: İlk kullanım sırasında ve sonrasında yeni bir motordan duman çıkması normaldir.
UYARI
Yakıt doldurmadan önce her zaman motoru kapatın. Motor çalışırken veya sıcakken hiçbir zaman makineye yakıt eklemyin. Motoru çalıştırmadan önce yakıt dolum yerinden en az 9 m uzaklaştırın. Sigara içmeyin!
ÇALIŞTIRMA VE DURDURMA
UYARI
Motoru hiçbir zaman kapalı veya kötü havalandırılan bir alanda çalıştırmayın; egzoz dumanının solunması ölüme neden olabilir.
SOĞUK BİR MOTORU ÇALIŞTIRMAK İÇİN:
(Bakiniz Şek. 4a)
RBC254SBO
NOT: Ürünü yere koyun. Kesme araçlarının dönmeye başladıklarında hiçbir şeyle temas etmeyeceklerinden emin olun.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
- Hortum puarina 10 kez basin.
NOT: Kez bastıktan sonra yakıt, hortum puarında görülmelidir. Eğer görülmezse yakıt görülene kadar basmaya devam edin.
-
Jikle kolunl-jikle konumuna getirin.
-
Gaz kelebeği kilidini aşağı doğru basılı tutun ve ardından gaz kelebeği tetiğini sıkın. Gaz kelebeği geçmeli kilit düğmesine basarak gaz kelebeğini yerine kilitleyin. Sünger sapı sol elinizle sıkıca tutun ve motor çalışmaya başlayana kadar marş kolunu sağ elinizle hızlı, sağlam ve devamlı bir hareketle yukarı doğru çekin. Marş kolunu 4 defadan fazla çekmeyin.
-
Jikle kolunu jikle konumuna getirin.
-
Motor çalışmana kadar marş kolunu çekin. Marş kolunu 6 defadan fazla çekmeyin.
NOT: Eğer motor çalışmazsa prosedürü 2. adımdan itibaren tekrarlayın.
-
Motoru 10 saniye çalıştırın.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
RBC254SESO
NOT: Ürünü yere koyun. Kesme araçlarının dönmeye başladıklarında hiçbir şeyle temas etmeyeceklerinden emin olun.
- Hortum puarina 10 kez basin.
NOT: Kez bastıktan sonra yakıt, hortum puarında görülmelidir. Eğer görülmezse yakıt görülene kadar basmaya devam edin.
-
Jikle kolunl jikle konumuna getirin.
-
Gaz kilidini basılı tutun. Motor çalışmaya başlayana kadar gaz kelebeği tetiğini tamamen basılı konumda tutarak marş kolunu çekin. Marş kolunu 4 defadan fazla çekmeyin. 3 ile 7. adımlar süresince tetiği tamamen sıkılı tutun.
-
Jikle kolun jikle konumuna getirin.
-
Motor çalışmana kadar marş kolunu çekin. Marş kolunu 6 defadan fazla çekmeyin.
NOT: Eğer motor çalışmazsa prosedürü 2. adımdan itibaren tekrarlayın.
-
Motoru 10 saniye çalıştırın.
-
Jikle koluni konumuna ayarlayın.
SICAK BİR MOTORU ÇALIŞTIRMAK İÇİN:
(Bakiniz Şek. 4a)
RBC254SBO
NOT: Ürünü yere koyun. Kesme araçlarının dönmeye başladıklarında hiçbir şeyle temas etmeyeceklerinden emin olun.
-
Hortum puarina 10 kez basin.
-
Jikle kolunu jikle konumuna getirin.
-
Gaz kelebeği kilidini aşağı doğru basılı tutun ve
ardından gaz kelebeği tetiğini sıkın. Gaz kelebeği geçmeli kilit düğmesine basarak gaz kelebeğini yerine kilitleyin. Sünger sapı sol elinizle sıkıca tutun ve motor çalışmaya başlayana kadar marş kolunu sağ elinizle hızlı, sağlam ve devamlı bir hareketle yukarı doğru çekin.
RBC254SESO
NOT: Ürünü yere koyun. Kesme araçlarının dönmeye başladıklarında hiçbir şeyle temas etmeyeceklerinden emin olun.
- Hortum puarina 10 kez basin.
- Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
- Gaz kilidini basılı tutun ve ardından gaz tetiğini tamamen sıkın ve motor çalışana kadar başlatma tutucuyu çekin.
MOTORU MARŞ MOTORU (OPSİYONEL)
KULLANARAK ÇALIŞTIRMAK:
UYARI
Yalnızca Ryobi OES18 elektrikli başlatıcı kullanın. Başka bir marş kullanmak motora hasar verebilir ve ağır yaralanmalara neden olabilir.
UYARI
Ürünü çalıştırmak için elektrikli başlatıcı kullanmadan önce yanlış kullanım ve ciddi kişisel yaralanmadan kaçınmak için OES18 elektrikli başlatıcının kullanım kılavuzunu tamamen okuyup anlayın.
SOĞUK BİR MOTORU MARŞ MOTORUYLA ÇALIŞTIRMAK İÇİN (RBC254SBO):
(Bakiniz Şek.12a)
- Altigen uç dışarı bakacak şekilde başlatıcı ucu elektrikli başlatıcının içine takın.
- F/R düğmesinde altıgen işareti görünene dek F/R düğmesini sola doğru itin.
- Tel başlık ile tel hattının hiçbir şeyle temas etmemesi için ürünü yere yatırım.
- Hortum puarına 10 kez basın. NOT: Kez bastıktan sonra yakıt, hortum puarında görülmelidir. Eğer görülmezse yakıt görülene kadar basmaya devam edin.
- Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
- Gaz kelebeği kilidini aşağı doğru basılı tutun ve ardından gaz kelebeği tetiğini sıkın. Gaz dahili düğmesine basarak gazı kilitleyin.
- Yalıtımlı şaftı sol elinizle tutun ve başlatıcı uç şaftını motordaki şaft deliğine sokmak için sağ elinizi
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
kullanın. Marş ucunun doğru takıldığından emin olun.
NOT: Marş motoru bir emniyet kilidi ile donatılmıştır. Marş motoru milini motorun mil deliğine sokarken düğmeyi basılı tutmayın. Eğer marş motoru doğru takılmazsa marş çalışmayacaktır.
-
Marş motoru düğmesini motor çalışmayı deneyene kadar basılı tutmayın. Marş motoruna 4 saniyeden uzun bir süre basmayın.
-
Jikle kolunl konumuna ayarlayın.
-
Marş motoru düğmesini motor çalışmana kadar basılı tutmayın.
Not Eğer motor çalışmazsa prosedürü 5. adımdan itibaren tekrarlayın. Bu prosedürü sadece 1 kez tekrarlayın. Eğer ikinci denemeden sonra motor çalışmazsa bu kılavuzun "Sorun Giderme" bölümündeki "Motor Boğulması" bölümündeki çözüm talimatlarına bakın.
-
Motoru 10 saniye çalıştırın.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
SICAK BİR MOTORU MARŞ MOTORUYLA ÇALIŞTIRMAK İÇİN (RBC254SBO):
(Bakiniz Şek. 12b)
-
Altigen uç dışarı bakacak şekilde başlatıcı ucu elektrikli başlatıcının içine takın.
-
F/R düğmesinde altıgen işareti görünene dek F/R düğmesini sola doğru itin.
-
Ürünü zemine koyun ve kesici araçların hiçbir şeye temas etmediğinden emin olun.
-
Hortum puarina 10 kez basin.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
-
Gaz kelebeği kilidini aşağı doğru basılı tutun ve ardından gaz kelebeği tetiğini sıkın. Gaz kelebeği geçmeli kilit düğmesine basarak gaz kelebeğini yerine kilitleyin.
-
Yalitımlı şaftı sol elinizle tutun ve başlatıcı uç şaftını motordaki şaft deligiğine sokmak için sağ elinizi kullanın. Marş ucunun doğru takıldığından emin olun. Marş motoru düğmesini motor çalışmana kadar basılı tutmayın.
NOT: Eğer motor çalışmazsa prosedürü 5. adımdan itibaren tekrarlayın. Bu prosedürü sadece 1 kez tekrarlayın. Eğer ikinci denemeden sonra motor çalışmazsa bu kılavuzun "Sorun Giderme" bölümündeki "Motor Boğulması" bölümündeki çözüm talimatlarına bakın.
SOĞUK BİR MOTORU MARŞ MOTORUYLA ÇALIŞTIRMAK İÇİN (RBC254SESO):
(Bakiniz Şek. 13a)
-
Altıgen uç dışarı bakacak şekilde başlatıcı ucu elektrikli başlatıcının içine takın.
-
F/R düğmesinde altıgen işareti görünene dek F/R düğmesini sola doğru itin.
-
Ürünü zemine koyun ve kesici araçların hiçbir şeye temas etmediğinden emin olun.
-
Hortum puarina 10 kez basin.
NOT: Kez bastıktan sonra yakıt, hortum puarında görülmelidir. Eğer görülmezse yakıt görülene kadar basmaya devam edin.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
-
Gaz kilidini basılı tutun ve ardından sol elinizle gaz tetiğini tamamen sıkın ve 6 ile 12. adımlar süresince gaz tetiğini tamamen sıkılı tutun.
-
Başlatıcı uç şaftını motordaki şaft deliğine sokmak için sağ elinizi kullanın. Marş ucunun doğru takıldığından emin olun.
NOT: Marş motoru bir emniyet kilidi ile donatılmıştır. Marş motoru milini motorun mil deliğine sokarken düğmeyi basılı tutmayın. Aksi halde motor çalışmayacaktır. Eğer marş motoru doğru takılmazsa marş çalışmayacaktır.
-
Marş motoru düğmesini motor çalışmayı deneyene kadar basılı tutmayın. Marş motoruna 4 saniyeden uzun bir süre basmayın.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
-
Marş motoru düğmesini motor çalışmana kadar basılı tutmayın.
NOT: Eğer motor çalışmazsa prosedürü 5. adımdan itibaren tekrarlayın. Bu prosedürü sadece 1 kez tekrarlayın. Eğer ikinci denemeden sonra motor çalışmazsa bu kılavuzun "Sorun Giderme" bölümündeki "Motor Boğulması" bölümündeki çözüm talimatlarına bakın.
-
Motoru 10 saniye çalıştırın.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
SICAK BİR MOTORU MARŞ MOTORUYLA ÇALIŞTIRMAK İÇİN (RBC254SESO):
(Bakiniz Şek. 13b)
-
Altıgen uç dışarı bakacak şekilde başlatıcı ucu elektrikli başlatıcının içine takın.
-
F/R düğmesinde altıgen işareti görünene dek F/R düğmesini sola doğru itin.
-
Ürünü zemine koyun ve kesici araçların hiçbir şeye temas etmediğinden emin olun.
-
Hortum puarina 10 kez basin.
-
Jikle kolunu konumuna ayarlayın.
-
Gaz kilidini basılı tutun ve ardından sol elinizle gaz tetiğini tamamen sıkın ve gaz tetiğini tamamen sıkılı tutun.
-
Elektrikli başlatıcı şaftını motordaki şaft deligiine sokmak için sağ elinizi kullanın. Başlatıcının düzgün şekilde devreye girdiğinden emin olun. Marş motoru
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
düğmesini motor çalışmana kadar basılı tutmayın.
NOT: Eğer motor çalışmazsa prosedürü 5. adımdan itibaren tekrarlayın. Bu prosedürü sadece 1 kez tekrarlayın. Eğer ikinci denemeden sonra motor çalışmazsa bu kılavuzun "Sorun Giderme" bölümündeki "Motor Boğulması" bölümündeki çözüm talimatlarına bakın.
MOTORU DURDURMAK İÇİN:
■ Anahtarı "o" (kapalı) konumuna getirin.
BUDAMA MAKİNESİNİN KULLANILMASI
(Bakiniz Şek. 5-6)
RBC254SESO: Ürünü arka kulbundan sağ elinizle ve ön kulbundan sol elinizle tutun.
RBC254SBO: Ürünü tetik kulbundan sağ elinizle ve sol kulbundan sol elinizle tutun.
Kullanırken iki elinizle sıkıca tutun. Bu ürün tetik kolu yaklaşık olarak kalça yüksekliğinde rahat bir pozisyonda tutulmalıdır.
Ürünü her zaman tam gazda çalıştırın. Yarı gazda uzun süre kesim yapmak susturucudan yağ damlamasına neden olur. Uzun otları yukarıdan aşağıya doğru kesin. Bu, otun aşırı ısınma nedeniyle hasara neden olacak şekilde mil gövdesinin ve mil başlığının etrafına sarılmasını önler. Tel başlığın etrafına çim dolanırsa motoru durdurun ve çimi çıkarın.
KESME İPUÇLARI
(Bakiniz Şek. 13)
- Kesilecek çimin içine doğru itmeyin. Her savurma hareketinin sonunda biraz ilerleyerek bir yandan öbür yana doğru hareket ettirin.
■ Ürünü kesilen alana doğru eğik hâlde tutun.
■ Tehlikeli kesim alanında kesim yapmayın.
■ Kesim işlemi için telin ucunu kullanın, tel başlığını kesilmemiş çime doğru bastırmayın.
Tel ve kazık çitler ek ip aşınmasına ve hatta kopmasına neden olur. Taş ve tuğla duvarlar, bordürler ve tahta ipin hızlıca aşınmasına neden olabilir. - Ağaçlardan ve bodur ağaçlardan kaçının. Tel ağaç kabuğu, ahşap pervaz, kaplama ve çit direklerine kolaylıkla zarar verebilir.
HATTI İLERLETMEK
Motor tam performansla çalıştırılırken tel başlığını çime değildirerek hattı ilerletebilirsiniz.
■ Motoru tam gaz çalıştırın.
- İpi ilerletmek için yerdeki topuza dokunun. Düğmeye her basıldığında tel ilerler. Düğmeyi yere basılı şekilde tutumayın.
ÇALI TIRPANININ KULLANILMASI
(Bakiniz Şek. 5-6)
RBC254SESO: Ürünü arka kulbundan sağ elinizle ve ön kulbundan sol elinizle tutun.
RBC254SBO: Ürünü tetik kulbundan sağ elinizle ve sol kulbundan sol elinizle tutun.
Kullanırken iki elinizle sıkıca tutun. Bu ürün tetik kolu yaklaşık olarak kalça yüksekliğinde rahat bir pozisyonda tutulmalıdır. Sıkıca tutun ve her iki ayağınız üzerinde dengede durun. Kesme bıçağının geri tepme tepkisi nedeniyle dengenizi kaybetmeyeceğiniz bir pozisyona geçin.
Omuz kayışını ürün rahat bir kullanım konumunda olacak şekilde ayarlayın ve omuz kayışının kullanıcıının biçakla temas etme riskini azaltacağından emin olun.
Bıçağı bu üniteyle birlikte kullanırken çok dikkatlı olun. Bıçağın itme hareketi dönen biçak kesemeyeceği herhangi bir nesneyle temas ettiğinde meydana gelebilecek bir tepkidir. Bu temas bıçağın kısa bir süre durmasına ve aniden cihazı çarptığı nesneden "itmesine" neden olabilir. Bu tepki kullanıcıının ünitenin kontrolünü kaybetmesine neden olacak kadar şiddetli olabilir. Eğer bıçak takılır, saplanır veya dolanırsa birdenbire bıçak itme hareketi meydana gelebilir. Bunun kesilen malzemeyi görmenin zor olduğu alanlarda meydana gelme ihtimali daha yüksektir. Kolay ve güvenli kesim için kesilen otlara soldan sağa doğru yaklaşın. Beklenmedik bir nesne veya odunsu gövdeyle karşılaşılması durumunda bu, bıçağın itme tepkisini en aza indirebilir.
TRİ-ARC BIÇAK
Tri-Arc™ biçak yalnızca kalın otlar ve etli saplar içindir. Tri-Arc™ biçak köreldiğinde ömrünü uzatmak için ters çevrilebilir. Tri-Arc bıçağı bilemeyin.
KESİM TEKNİĞİ - BIÇAK
(Bakiniz Şek. 6)
UYARI
Bıçaklar çok keskindir ve hareket etmedikleri zaman bile yaralanmaya neden olabilir. Bıçağı bu üniteyle birlikte kullanırken çok dikkatli olun. Bu ürünün güvenli kullanımı bu kullanıcı kılavuzunu ve ürüne yapıştırılan tüm etiketleri okumanızı ve anlamanızı gerektirir.
■ Ürünü kontrol etmek için her zaman iki elinizi de kullanmalısınız. Kullanırken iki elinizle sıkıca tutun.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
■ Sıkıca tutun ve her iki ayağınız üzerinde dengede durun. Kesme bıçağının geri tepme tepkisi nedeniyle dengenizi kaybetmeyeceğiniz bir pozisyona geçin.
■ Cam, taş, beton, çit, tel, tahta ve metal gibi gizli nesnelerin bulunabileceği alanları inceleyin ve temizleyin.
■ Bıçak hiçbir zaman, çitlerin, direklerin, binaların veya diğer sabit nesnelerin yakınında kullanmayın.
■ Bir bıçağı sert bir nesneye vurduktan sonra hiçbir zaman önce hasara karşı incelemeden kullanmayın. Eğer herhangi bir hasar tespit edilirse kullanmayın.
■ Kolay ve güvenli kesim için kesilen otlara soldan sağa doğru yaklaşın.
BAKİM
UYARI
Sadece orijinal üreticinin yedek parçalarını, aksesuarlarını ve ek parçalarını kullanın. Aksi hâlde olası yaralanmalara, zayıf performansa neden olabilir ve garantinizi geçersiz kılabilir.
- Kesme eki rölanti modunda çalışmamalıdır. Eğer bu sonuç tatmin edici değilse kavramanın ayarlanması veya makinenin nitelikli bir teknisyen tarafından bakımının yapılması gerekir.
Burada açıklanan ayar ve onarım çalışmalarını yapabilirsiniz. Diğer onarım çalışmaları için ürünün servisini yetkili bir servis temsilcisine yaptırın.
■ Hatalı bakımın sonuçları arasında performans kaybına neden olan aşırı karbon birikimi ve susturucudan damlayan siyah yağ artığı tahliyesi yer alabilir.
■ Fiziksel yaralanma riskini önlemek için tüm korumaların, kayışların, deflektörlerin ve kulpların doğru ve güvenli şekilde takıldığından emin olun.
BAKIM PLANI
| Tutturucunun iyice sıkıldığını kontrol edin | Her kullanım öncesi |
| Muayene: Kesme eki rölanti modunda dönmelidir.2 | Her kullanım öncesi |
| Yakıt hortumunu kontrol edin | Her kullanım öncesi |
| Tüm hortum bağlantılarını kontrol edin | Her kullanım öncesi |
| Yakıt deposunu ve filtreyi temizleyin ^1 | Her 3 ayda veya 50 saat kullanımda bir |
| Yakıt filtresini değiştirin ^1 | Her yıl ya da 300 saat çalışmadan sonra |
| Yakıt kapağı ya da (varsa) yakıt deposu buhar havalandırmasında sızıntı olup olmadığını kontrol edin | Her kullanım öncesi |
| Hava fi İtresini temizleyin. Her 25 saatte | |
| Hava filtresini değiştirin | Her yıl ya da 300 saat çalışmadan sonra |
| Bujiyi temizleyin ya da ayarlayın | Her 6 ayda veya 100 saat kullanımda bir |
| Bujiyi değiştirin | Her yıl ya da 300 saat çalışmadan sonra |
| Kıvılcım tutucuyu temizleyin Her 25 saatte | |
| Yeni bir kıvılcım tutucuyla değiştirin. | Her yıl ya da 300 saat çalışmadan sonra |
| EGZOZ ÇIKIŞI VE SUSTURUCUNUN TEMİZLENMESİ | Her 25 saatte |
1 Bu çalışmalar sadece yetkili bir servis merkezi tarafından yapılmalıdır.
2 Bu gereksinim karşılanmadıysa tamir ya da ayarlama için yetkili bir servis merkezi ile iletişime geçin.
IP DEĞİŞİMİ
(Bakiniz Şek. 9)
■ Ürünün kapalı konumda olduğunda emin olun
■ 2,4mm çapında tek filamanlı ip kullanın.
■ Yaklaşık 5,4 m uzunluğundaki ipten bir parça kesin.
■ Çıkıntılı düğme üzerindeki oklarla tel başlık alt gövdesi üzerindeki okları hizalamak için gerekli olduğu şekilde çıkıntılı düğmeyi saat yönünde çevirin.
- İpin bir ucunu ip başlığının yan tarafından bulunan gözden geçirin ve ip diğer taraftaki gözden çıkana kadar itin. İpin orta kısmı ip başlığının içine yerleşene ve ip başlığının dışında kalan ip her ki tarafta eşit uzunlukta olana kadar ipi ip başlığından geçirmeye devam edin.
■ İpi sarmak için ip başlığıındaki topuzu saat yönünde döndürün.
■ İpi ip başlığından yaklaşık olarak 20 cm çıkıntı kalana kadar sarın.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
BIÇAK KORUYUCU
(Şek. 8)
Ünite kullanılmadığı zaman biçak koruyucuyu her zaman bıçağın üzerine yerleştirin. Biçak koruyucuda bıçağı takmak ve yerine tutturmak için kenarların çevresinde klipsler mevcuttur. Eldiven takın ve bıçağı taşırken dikkatlı olun.
NOT: Üniteyi kullanmadan önce her zaman biçak koruyucuyu çıkartın. Eğer çıkartılmazsa biçak koruyucu biçak dönmeye başladığında fırlayan bir nesneye dönüşebilir.
EGZOZ ÇIKIŞI VE SUSTURUCUNUN TEMİZLENMESİ
Kullanılan yakıt tipine, kullanılan yağın tipine ve miktarına ve/veya çalışma koşullarına bağlı olarak egzoz çıkışı ve susturucu karbon birikintisi ile tıkanabilir. Eğer benzinle çalışan aletinizde bir güç kaybı fark ederseniz performansı eski hâline getirmek için nitelikli bir teknisyenin bu birikintileri gidermesi gerekir.
KIVILCIM TUTUCU
Ürünün doğru şekilde performans sergilemesini sağlamak için kıvılcım tutucunun her 25 saatte bir temizlenmesi veya değiştirilmesi önerilir. Kıvılcım tutucular satın aldığınız modele bağlı olarak farklı yerlerde olabilir. Lütfen satın aldığınız modelin kıvılcım tutucusunun yeri için size en yakın servis bayini arayın.
ASKI BAŞLIĞININ TAKILMASI
RBC254SESO (Bakiniz Şek. 10)
Askı başlığını kullanmak için düğmeye basın ve askı başlığını bağlantı elemanın alt ucu üzerine yerleştirin. Düğme yerine kilitlenene kadar başlığı hafifçe yandan yana doğru döndürün.
NOT: Bağlantı milindeki ikinci delik asma amacıyla kullanılabilir.
HAVA FILTRESİNİN TEMİZLENMESİ
RBC254SESO (Bakiniz Şek. 12)
RBC254SBO (Bakiniz Şek. 11)
Doğru performans ve uzun ömür için hava filtresini temiz tutun.
■ Ürünün kapalı konumda olduğunda emin olun
■ Hava filtresi kapağını çıkartın.
■ Hava filtresini çıkartın ve ılik sabunlu su ile temizleyin.
■ Durulayın ve hava filtresinin tamamen kurumasını bekleyin.
■ Hava filtresine iki damla yağ damlatın.
■ Hava filtresini yeniden takın (sadece tek bir şekilde yerine oturur).
■ Hava filtresi kapağını yeniden takın.
NOT: En iyi performans için hava filtresi her yıl değiştirilmelidir.
YAKIT KAPAĞI
U!YARI
Sızdıran bir yakıt kapağı bir yangın tehlikesidir ve derhal değiştirilmelidir.
Yakıt kapağı servis yapılamaz bir filtre ve bir çekvalf içerir. Tıkalı yakıt filtresi zayıf motor performansına neden olacaktır. Eğer yakıt kapağı gevşetildiğinde performans artarsa çekvalf arızalı veya filtre tıkanmış olabilir.
Gerekirse yakıt kapağını değiştirin.
BUJİ DEĞİŞİMİ
RBC254SESO (Bakiniz Şek. 11)
RBC254SBO (Bakiniz Şek. 10)
UYARI
Buji malzemesi metaldir. Motoru durduktan sonra bir çok sıcaktır. Kişisel yaralanmadan kaçınmak için metal buji piposunu sökmeden önce motorun soğumasını bekleyin.
NOT: Motorda bir Champion RCJ-6Y buji veya 0,63 mm elektrot boşluğuna sahip muadili kullanılmaktadır. Aynı tip yedek parça kullanın ve bujiyi her yıl değiştirin.
- Motoru durdurun.
- Kauçuk toz koruma lastiğinin ön kısmını tutun ve gövdeden ayırmak için çekin.
- Kancayı serbest bırakmak için kauçuk toz koruma lastiğini yukarı doğru çekin.
- Metal buji piposunu çevirin ve bujiden çekerek alın.
- Bir kombine anahtar kullanarak bujiyi saat yönünün tersine çevirerek gevşetin. Eski bujiyi sökün ve yenisiyle değiştirin. Metal buji toz lastiğini ve kauçuk toz koruma lastiğini geri takın.
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
SORUN GIDERME
EĞER BU ÇÖZÜMLER SORUNUNUZU ÇÖZMEZSE YETKILI SERVIS BAYINIZI ARAYIN.
| SORUN OLASI NEDENİ ÇÖZÜMÜ | ||
| Motor çalışmıyor. | Kıvılcım yok.Yakıt yok.Motor taşmaya maruz kalmış.Marş ipi şimdi yeni olduğundan daha sert çekiliyor.Eski yakıt. | Buji zarar görmüş olabilir, sökün ve kire ve çatlağa karşı kontrol edin. Yeni bir bujiyle değiştirin.Puar yakıtlą dolana kadar hortum puarına basın. Eğer puar dolmazsa ana yakıt ikmal sistemi tıkanmıştır. Bir servis bayini arayın. Eğer hortum puarı dolarsa motor taşmaya maruz kalmış olabilir, sonraki maddeye ilerleyin.Bujiyi sökün, üniteyi buji deliği yeri gösterecek şekilde döndürün. Jikle kolunu konumuna döndürün ve marş kablosunu 10 ila 15 kez çekin. Bu, motordaki fazla yakıtı temizler. Ürünün üzerine sıçrayan yakıtı temizleyin. Bujiyi temizleyin ve yeniden takın. Dökülen yakıtı temizleyin ve yeniden çalıştırmadan önce dökülen alandan en az 9 m uzaklaştırın. Jikle kolu konumundayken marşı üç kez çekin. Eğer motor çalışmazsa jikle kolunu konumuna döndürün ve normal çalıştırma prosedürünü tekrarlayın. Eğer motor yine çalışmazsa prosedürü yeni bir bujiyle tekrarlayın.Bir servis bayini arayın.Sadece önerilen yağ ile karıştırılmış yeni yakıt kullanın. 30 günden eski yakıt ünitenin çalıştırılmasını önleyebilir. |
| Motor çalışıyor ama hızlanmıyor. | Motorun ısınması için yaklaşık olarak üç dakika gerekir. | Motorun tamamen ısınmasını bekleyin. Eğer motor üç dakika sonra hızlanmazsa bir servis bayini arayın. |
| Motor çalışıyor ama sadece yarım jiklede yüksek hızda çalışıyor. | Karbüratörün ayarlanması gerekiyor. | Bir servis bayini arayın. |
| Motor tam hıza ulaşmıyor ve aşırı duman çıkarıyor. | Yağ-yakıt karışımını kontrol edin.Hava filtresi kirli. Hava filtresiniKıvılcım tutucu eleği kirli. | Yeni yakıt ve doğru 2 zamanlı motor yağı karışımı kullanın. temizleyin. Bu kılavuzda daha önce verilenHava Filtresi Eleğinin Temizlenmesi bölümüne bakın.Bir servis bayini arayın. |
| Motor çalışıyor ve hızlanıyor ama rölantiye geçmiyor. | Karbüratör üzerindeki rölanti hız vidasının ayarlanması gerekir. | Bir servis bayini arayın. |
Türkçe (Orijinal talimatların çevirileri)
| Bıçak rölanti hızında dönmeye devam eder. | Karbüratörün ayarlanması gerekiyor. | Bir servis bayini arayın. |
| İp beslenmez. | 1. İp kendinden kaynaklıdır.2. Sargıda yeterince ip yok.3. Aşınan ip çok kısa.4. İp sargıya dolanmış.5. Motor hızı çok yavaş. | 1. Silikon sprey ile yağlayın.2. Daha fazla ip takın. Bu kılavuzda daha önce yer alan "İp Değiştirme" bölümüne bakın.3. Aynı anda düğmeye aşağı doğru basıp çarpma başlığını serbest bırakırken ipleri çekin.4. İpi sargıdan sökün ve yeniden sarın. Bu kılavuzda daha önce yer alan "İp Değiştirme" bölümüne bakın.5. Hat boyunca tam gazla ilerleyin |
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
| Product specifications | Caractéristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens Caracteristicas do aparelho |
| Model Modèle Modell Modelo | Modello Modello Modelo | ||||
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Il peso | Gewicht |
| Without fuel, cutting attachment and harness | Sans carburant, accessoire de coupe, hamais | Ohne Kraftstoff, Schneidaufsatz, und Tragegeschirr | Sin combustible, anexo de la podadora de corte, y amés | Sin combustible, prolunga tagliabordi de corte, cinta da spalla | Zonder brandstof, trimmertoebehoren, het harnas |
| Without fuel and harness, with string head | Sans carburant et harnais, avec tête de coupe à fil | Ohne Treibstoff und Geschirr, mit Fadenkopf | Sin combustible ni amés, con cabezal de hilo | Senza combustibile e imbracatura, con la testina di taglio | Zonder brandstof en harnes, met snoerkop |
| Without fuel and harness, with Tri-ArcTM blade | Sans carburant & harnais, avec lame Tri-ArcTM | Ohne Kraftstoff und Tragegeschirr, mit Tri-ArcTM Messer | Sin combustible y armés, con la hoja Tri-ArcTM | Sin combustible & cinta da spalla, con lama Tri-ArcTM | Zonder brandstof & het harnas, voor Tri-ArcTM maaiblad |
| Fuel tank volume | Capacité du réservoir de carburant | Kraftstofftankvolumen | Volumen del depósito de combustible | Volume serbatoio carburante | Brandstofftankvolume |
| Cutting swath | Largeur de coupe | Schnittbreite | Pasada de corte | Taglio falciatrice | Strook |
| Bump head Tête à taper | Fadenausgabe knopf | Cabezal con alimentación por "goipe" | Testina a filo | Buffer | Buffer |
| Blade | Lame | Messer | Hoja | Lama | Zaagblad |
| Recommended torque for blade | Couple de serrage recommandé pour la lame | Empfohlenes Drehmoment für das Messer | Binário recomendado para cuchilla | Torsione raccomandata per la lama | Aangewezen koppel voor maaiblad |
| Engine displacement | Cylindrée du moteur | Motorhubraum | Volumen del motor | Cilindrata motore | Cilinderinhoud motor |
| Line diameter for string head | Diamètre du fil pour tête de coupe à fil | Schneidfaden-Durchmesser für Fadenkopf | Diámetro de la línea para cabezal de la desbrozadora | Diametro línea di taglio per testina a filo | Maailijndiameter voor lijntrimmerkop |
| Maximum engine performance (in accordance with ISO 8893) | Puissance maximale du moteur (selon ISO 8893) | Maximale Motorleistung (nach ISO 8893) | Potencia máxima del motor (conforme com ISO 8893) | Prestazioni massime motore (in accordo con le norme ISO 8893) | Maximum motorvermogen (in overeenstemming met ISO 8893) |
| Maximum rotational frequency of the spindle | Vitesse de rotation maximale de la broche | Maximale Drehgeschwindigkeit der Spindel | Frecuencia de rotación máxima del eje | Frequenza rotazionale massima dell'albero | Maximum toerental van de as |
| Engine speed (rotational frequency) at idle | Régime moteur (vitesse de rotation) au ralenti | Motorgeschwindigkeit (Umdrehungen) bei Leerlauf | Velocidad del motor (frecuencia rotacional) a ralenti | Velocità del motore (frequenza rotazionale) al minimo | Motorsnelheid (toerental) bij stationair toerental |
| Fuel consumption (in accordance with ISO 8893) at maximum engine performance | Consommation de carburant (selon ISO 8893) à puissance maximum | Kraftstoffverbrauch (nach ISO 8893) bei maximaler Motorleistung | Consumo de combustible (de acuerdo con la norma ISO 8893) al alcanzar la potencia máxima del motor | Consumo di carburante (secondo quanto indicato dalla norma ISO 8893) quando il motore è al massimo | Brandstofverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermogen |
| Specific fuel consumption (in accordance with ISO 8893) at maximum engine performance | Consommation de carburant spécifique (selon ISO 8893) à puissance maximum | Spezifischer Kraftstoffverbrauch (nach ISO 8893) bei maximaler Motorleistung | Consumo de combustible específico (de acuerdo con la norma ISO 8893) al alcanzar la potencia máxima del motor | Consumo di carburante specifico (secondo quanto indicato dalle norme ISO 8893) alla prestazione massima del motore | Specifiek brandstofverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermogen |


Alımdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garanti kapsamındadır.
-
Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihın bir fatura ya da alım kanıtyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullanım için geliştirilmiş ve adanmıştır. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanım halinde garanti kapsamı sağlanmaz.
-
Bahçe aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.eu sayfasındaki kayıt işlemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkanı mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzatılmasına uygun olup olmadığı mağazalarda ve / veya ambalajda açıkça belirtilmiş olup, ürün dokümantasyonunda gösterilir. Son kullanıcı'nın yeni aldığı aletleri satın alma tarihini izleyen 30 gün içinde kaydettirmesi gerekir. Son kullanıcı ikamet ettiği ülkede, bu seçeneğin geçerli olduğu çevrimiçi kayıt formunda belirtilmişse, uzatılmış garanti süresi için kayıt yaptırabilir. Dahası, son kullanıcıların çevrimiçi giriş için gerekli verilerin kaydedilmesine izin vermeli ve hüküm ve koşulları kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayıt teyit makbuzu ve alım tarihini gösteren orijinal fatura uzatılmış garantinin kanıtı olarak değerlendirilir.
-
Garanti, ürünün alım tarihindeki işçilik ve malzeme kusurları nedeniyle garanti süresi içinde oluşacak bütün anzalarını kapsar. Bu garanti onarım ve değiştirmeye sınırlı olup, tesadüfi ya da dolaylı hasarlar da dahil, ancak bunlarla kısıtlı olmayan başka hiçbir taahhüdü kapsamaz. Garanti, ürünün kötü, kullanıcı kılavuzuna aykırı kullanılmış ya da yanlış bağlanmış olması halinde geçerli değildir. Bu garanti aşağıdakileri kapsamaz:
– üründe, yanlış bakımdan kaynaklanan herhangi bir hasar
– değiştirilmiş ya da modifiye edilmiş herhangi bir ürün
– orijinal tanıtım işaretleri (ticari marka, seri numarası) silinmiş, değiştirilmiş ya da kaldırılmış herhangi bir ürün
- kullanma kılavuzuna uymamaktan kaynaklanmış herhangi bir hasar
- herhangi bir AT dışı ürün
- kalifiye olmamış personel tarafından ya da önceden Techtronic Industries onayı alınmadan onarılmış herhangi bir ürün.
- uygunsuz güç kaynağına (amper, voltaj, frekans) bağlanmış herhangi bir ürün
- uygunsuz bir yakıt karışımıyla (yakıt, yağ, yap yüzdesi) kullanılmış herhangi bir ürün
– harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabancı cisimlerden
kaynaklanan her türlü hasar
– normal aşınır ve yıpranır aksam
– uygunsuz kullanım, aletin aşırı yüklenmesi
– onaysız aksesuar veya parça kullanımı
– Karbüratörlere uygulanacak her türlü periyodik ayar, bakım veya temizlik
- Darbe Düğmeleri, Tahrik Kayışları, Kavrama, Çit Budama ya da Çim Biçme Makinelerinin Biçakları, Kayış Koşumlar, Kablolu Gaz, Kömür Fırçalar, Güç Kablosu, Dişler, Keçe Rondelalar, Bağlantı Pimleri, Üfleyici Pervaneleri, Üfleyici ve Vakum Boruları, Vakum Torbası ve Kayışları, Kılavuz Çubuklar, Zincir Testereler, Hortumlar, Konektör bağlantıları, Püskürtme Memeleri, Çarklar, Püskürtme Çubukları, Dahili Makaralar, Harici Makaralar, Kesme Telleri, Bujiler, Hava Filtreleri, Gaz Filtreleri, Malçlama Biçakları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunlarla sınırlı olmayan, aşınma ve yıpranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar).
-
Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi, gönderenin adresini taşıması ve arızanın kısa bir açıklamasını içermesi gerekir.
-
Bu garanti kapsamında yapılacak onarım / değişiklik ücretsizdir. Garanti süresinin uzatılması ya da yeniden başlatılması anlamına gelmez.
Değiştirilmiş parçalar veya aletler bize ait olur. Bazı ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici tarafından ödenmesi gerekir. Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez
- Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantının geçerli olup olmadığını belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle irtibata geçin.
YETKİLİ SERVİS MERKEZİ
En yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents sitesine girin.



İş bu belge ile bu ürünün
Çim biçme makinesi/Çalı Kesici
Marka: Ryobi
Model numarası: RBC254SESO/RBC254SBO
Seri numarası aralığı:
RBC254SESO: 46207201000001-46207201999999
RBC254SBO: 46207301000001-46207301999999
aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu
beyan ediyorum
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC ile
değiştirilen 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN
ISO 3744:2010
Ölçülen ses gücü seviyesi: 107.2 dB (A)
Güvenceli ses gücü seviyesi: 109 dB (A)
2005/88/AT ile değiştirilen 2000/14/AT Direktifi Ek V uyarınca uygunluk
değerlendirmesi yöntemi


Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Kıdemli Mühendislik Yöneticisi
Teknik dosyayı derlemekle yetkili sorumlu:
Alexander Krug, İdari Müdür
Techtronic Industries GmbH






























