RYOBI RBC254SESO - тример для трави

RBC254SESO - тример для трави RYOBI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно RBC254SESO RYOBI у форматі PDF.

📄 512 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice RYOBI RBC254SESO - page 444
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : RYOBI

Модель : RBC254SESO

Категорія : тример для трави

Завантажте інструкції для вашого тример для трави у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник RBC254SESO - RYOBI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. RBC254SESO бренду RYOBI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА RBC254SESO RYOBI

51. Кнопка вперед/назад

Важливо Деякі з наведених позначень мають бути використані на пристрої. Будь ласка, вивчить їх і дізнайтеся їхній зміст. Правильне тлумачення цих символів дозволить вам керувати продуктом краще і безпечніше. Символи Пояснення Попередження Читайте і зрозумійте всі інструкції перед експлуатацією виробу, дотримуйтесь всіх вказівок і попереджень з техніки безпеки. Під час роботи з інструментом надягайте засоби захисту очей, органів слуху та голови. Небезпека рикошету. Тримайте всіх перехожих, особливо дітей і домашніх тварин, принаймні 15 м від робочої зони. Ніж Tri-Arc підходить для використання із цим приладом та призначений для зрізання м'ясистих бур'янів та лози. Цей виріб не призначений для використання з зубчатим ріжучим диском. Напрямок обертання і максимальна швидкість вала для ріжучих насадок. Носіть нековзне захисне взуття при використанні продукту. Носіть неслизькі, надміцні рукавички. Використовуйте неетилований бензин, призначений для використання у автомобілях з октановим числом 91 ([R + M] / 2) або вище. Використовуйте 2-тактне масло для двигунів з повітряним охолодженням. Змішайте суміш палива ретельно, а також кожного разу перед заправкою Відповідає всім нормативним стандартам в країнах ЄС, де виріб було придбано. Пам'ятайте, що ніж може рухатися з ривками. Тримайте руки подалі від лез Для зменшення ризику травми або пошкодження уникайте контакту з гарячими поверхнями. Робоче положення443 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Встановіть важіль повітряної заслінки в становище "ПОВНОГО" дроселя. Встановіть важіль повітряної заслінки в становище "ПОЛОВИНА " дроселя. Натисніть грушу 10 разів. Зафіксуйте дросель у цьому положенні кнопкою блокування дроселя. Почекайте 10 секунд.

Гарантований рівень звукової потужності. Євразійська знак відповідності. Тяга: Петля швидкого випуску Натисніть на фіксатор дроселя та важіль газу. Потягніть мотузку стартера Запуск холодного двигуна вручну Запуск прогрітого двигуна вручну: Запуск холодного двигуна за допомогою електричного стартера Запуск прогрітого двигуна за допомогою електричного стартера: Український знак відповідності444 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Наступні сигнальні слова і змісти призначені для пояснення рівнів ризику, пов'язаних з продуктом. Символи Знак Значення

Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. Попередження Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм.

Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до легкої або середньої травми.

(Без попереджуючих символів) Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження майна.445 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Головними міркуваннями при розробці цього тріммера/ кущорізу були безпека, ефективність та надійність. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ Цей тример/кущоріз призначений для використання тільки дорослими, які повністю прочитали та зрозуміли інструкції та попередження у цієї інструкції і можуть вважатися відповідальними за власні дії. Продукт призначений тільки для використання на відкритому повітрі у добре провітрюваній області. Задля безпеки керування інструментом має здійснюватися обома

Прилад обладнаний робочою головкою (із відповідним захистом) та призначений для зрізання довгої трави, м'якого бур'яну та рослинності близької до ґрунту або в рівень із ним. Якщо на інструменті встановлено ніж Tri- Arc™ (а також відповідний захисний щиток), він може використовуватися для підстригання кущів. Пристрій не обладнаний і не призначений для використання із різальним диском.

площина повинна бути приблизно паралельна поверхні землі. Продукт не повинен бути використаний, щоб підрізати або обрізати живоплоти, чагарники або іншу рослинність, де ріжуча площина не паралельна поверхні землі. Не використовуйте для будь-яких інших цілей. Попередження Для запобігання ризику травми користувач повинен прочитати та зрозуміти керівництво користувача. Попередження Не використовуйте прилад, доки ви не прочитали повністю і не зрозуміли в повній мірі усі інструкції та правила безпеки, вказані у цьому керівництві Недотримання цих вимог може призвести до аварії за участю електричного струму, пожежі, та / або серйозних травм. Збережіть посібник оператора і переглядайте часто для продовження безпечної експлуатації та інструктаж туих, хто може використовувати цей продукт. Попередження Продукт не призначений для використання дітьми або особами з обмеженими фізичними, розумовими або сенсорними можливостями. Потрібно належним чином стежити за дітьми, щоб вони не грали з

ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ■ Для забезпечення безпечної роботи, перед використанням виробу прочитайте та зрозумійте всі інструкції. Дотримуйтесь всіх інструкцій з техніки безпеки. Невиконання інструкцій по техніці безпеки, описаних нижче, може призвести до серйозної травми. ■У деяких регіонах існують правила, що обмежують використання продукту для деяких операцій. Перевірте з вашим місцевим органом влади для консультацій ■Не дозволяйте дітям або ненавченим людям користуватися пристроєм. ■ Ніколи не запускайте двигун усередині закритих, або погано провітрюваних приміщеннь; вдихання вихлопних газів може вбити. ■ Очистіть робочу зону перед кожним використанням. Видаліть всі об'єкти, як наприклад, каміння, шматочки скла, цвяхи, дріт або ліску, що можуть вилетіти назовні або намотатися на робочій головці

■ Носіть повний захист очей і слуху під час роботи з продуктом. При роботі в місцях, де є ризик падіння предметів, потрібно носити захист для голови. ■ Засоби захисту органів слуху можуть зашкодити можливості оператора чути попереджувальні звуки. Приділяйте особливу увагу можливим небезпекам навкруги та всередині робочої зони

■ Одягайте важкі довгі штани, неслизьке захисне взуття та рукавички. Не носіть широкий одяг, короткі штани, коштовності будь-якого виду та не використовуйте прилад босоніж. ■ Зафіксуйте довге волосся вище рівня плеча, щоб запобігти заплутуванню в будь-яких рухомих

■ Тримайте всіх перехожих, дітей, і домашніх тварин, щонайменше на 15 м від робочої зони. Якщо будь- хто входить у зону роботи машини, зупиніть її. ■Не використовуйте цю машину, якщо ви втомилися, хворі, або під впливом алкоголю, наркотиків або

■Не використовуйте при поганому освітленні. Щоб ідентифікувати можливі небезпеки, оператор потребує чіткого необмеженого огляду. ■ Зберігайте правильну стійку і баланс весь час.

тягніться. Перенапруження може призвести до втрати рівноваги або контакту з гарячими446 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) поверхнями. ■ Тримайте всі частини вашого тіла подалі від рухомої частини. ■Не торкайтеся зони навколо глушника або циліндра інструменту, ці частини стають гарячими під час

■ Завжди вимикайте двигун та давайте йому охолонути перед будь-яким регулюванням. ■Не палити при змішуванні палива або заповненні паливного баку. ■ Змішайте і зберігайте паливо у затвердженому контейнері для палива. ■ Змішуйте паливо на відкритому повітрі, де немає жодних іскор або полум'я. Протріть будь-який витік палива. Відійдіть на 9 м від сісця заправки, перед запуском двигуна. ■ Зупиніть двигун і дайте йому охолонути перед заправкою або зберіганням пристрою. ■ Дозвольте двигуну охолонути; випорожніть паливний бак і нерухомо закріпіть пристрій перед транспортуванням в транспортному засобі. ■ Завжди зупиняйте мотор та переконуйтесь, що всі рухомі деталі зупинилися перед: ● обслуговуванням ● залишанням продукту без нагляду ● очищення інструменту ● зміненою приладдя ● видаленням перешкод ● перевіркою на будь-яке пошкодження після удару об'єкта ● перевіркою на будь-яке ушкодження, якщо продукт починає ненормально вібрувати ● виконанням технічного обслуговування ● зняттям ножа ● встановленням ножа Попередження Ніколи не використовуйте засоби або насадки для різання, які не зазначені виробником Ryobi в цій інструкції. Включаючи використання металевих багатомісних поворотних ланцюгів та шарнірних ножів. Відомо, що ці предмети ламаються під час використання і представляють високий ризик нанесення серйозної травми користувачеві або спостерігачам. Попередження Огляд після падіння або інших впливів: Ретельно огляньте прилад та виявіть будь-які пошкодження та несправності. Будь-яка пошкоджена деталь, має бути правильно відремонтована або замінена в авторизованому сервісному центрі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ ІЗ ГАЗОННИМ ТРІММЕРОМ ■ Замініть головку струни, якщо тріснута, відколота, пошкоджена якимось чином. Переконайтеся, що робоча голівка або ніж правильно встановлено та надійно закріплено. Недотримання цього правила може стати причиною серйозного травмування. ■ Уникайте використання на мокрій траві. ■Не задкуйте при використанні продукту. ■ Ходіть, ніколи не бігайте. ■ Невеличке лезо на захисному щитку призначене для обрізання волосіні до потрібної довжини, що забезпечує надійність та ефективність роботи. Він дуже гострий; не торкайтесь його, особливо, чистячи інструмент. ■ Завжди переконайтеся, що вентиляційні отвори знаходяться чистими від сміття. ■ Перед використанням і після кожної дії, переконайтеся, що немає пошкоджених частин. Перевірте ріжучі засоби на наявність ознак розтріскування або інших пошкоджень. Несправний вимикач або будь-яка деталь, яка пошкоджена, повинні бути правильно відремонтовані або замінені в авторизованому сервісному центрі. ■ Переконайтеся, що кріплення голівки правильно встановлені і надійно закріплені. ■ Переконайтесь, що всі захисні щитки, дефлектори, ручки, болти та елементи кріплення правильно та надійно закріплені. ■В жодному разі не видозмінюйте прилад

підвищити ризик травмування оператора або інших

■ Для косильної головки використовуйте лише оригінальну ліску від виробника. Не використовуйте будь-який інше ріжуче приладдя. ■ Експлуатувати виріб дозволяється лише за встановленого та справного захисного щитка.447 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) ■ Під час косіння міцно тримайте пристрій обома руками. Утримуйте робочу голівку рукою нижче рівня талії. Ніколи не косіть, якщо головка з волосінню розташована на висоті 76 см або більше над землею. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ В ЯКОСТІ КУЩОРІЗА ■На додаток до наведених вище правил, дотримуйтесь додаткових заходів безпеки при використанні виробу в якості кущоріза. ■ Надягайте міцні рукавиці, встановлюючи чи знімаючи ніж, оскільки у нього дуже гострі краї. ■Не намагайтеся торкатися ножа або зупиняти його під час обертання. ■ Під час руху ніж може нанести серйозні травми. Міцно утримуйте інструмент обома руками до тих пір, поки ніж повністю не зупиниться. ■ Замініть ніж, який було пошкоджено. Перед кожним використанням слід упевнитися, що ніж правильно встановлено та надійно закріплено. ■ Використовуйте тільки замінні Tri-Arc леза від виробника. Не використовуйте будь-який інше ріжуче приладдя. ■ Заборонено зрізати матеріал товстіший за 13 мм.

обладнаний ременем. Ретельно відрегулюйте ремені для зручності та для підтримки ваги пристрою з вашого правого боку. ■ Ідентифікуйте механізм швидкого вивільнення та попрактикуйтеся у його використанні, перш ніж почати використовувати продукт. Його правильне використання може запобігти серйозним травмам в разі виникнення надзвичайної ситуації. Ніколи не носіть додатковий одяг зверху ременів або

чином не обмежуйте доступ до механізму швидкого вивільнення. ■ Накрийте лезо протектором леза, перш ніж зберігати пристрій, або під час транспортування. Перед використанням приладу завжди знімайте захисний чохол. Якщо не зняти, запобіжник леза може стати кинутим об'єктом, коли лезо почне повертатися. ■ Слід бути дуже обережними, користуючись цим інструментом з ножем. Поштовх леза це реакція, яка може виникати, коли обертаючісь леза контактують з чимось, що не можуть зрізати. Такий контакт може миттєво зупинити ніж і несподівано відштовхнути прилад при ударі об об'єкт. Така ситуація може бути достатньою для того, щоб оператор втратив контроль над приладом. Відбивання ножа може статися раптово, коли ніж натрапляє на перешкоду, застряє або затискається. Вірогідніше всього, це може відбутися в областях, де важко побачити матеріал, який зрізається. ■ Для легкого та безпечного косіння, слід зрізати рослини, справа наліво. У випадку несподіваної

предмета або стовбура, ця практика може мінімізувати реакцію поштовху ножа. При використанні завжди треба тримати інструмент обома руками для контролю. НЕПЕРЕДБАЧЕНІ РИЗИКИ Навіть за належного використання інструмента неможливо повністю нейтралізувати певні фактори залишкового ризику. Наступні небезпеки можуть виникати при використанні продукту та оператору слід звернути особливу увагу, щоб уникнути наступного: ■ Контакт із різальними засобами. – Переконайтеся що захисні щитки ножів встановлені, коли прилад не використовується. Завжди тримайте ноги та руки подалі від

■ Травми спричинені вібрацією. – Завжди використовуйте правильний інструмент для роботи, використовуйте призначені ручки і обмежіть час роботи і вплив. ■ Під впливом шуму може виникнути пошкодження

– Надягайте захист для органів слуху та лімітуйте

■ Травма очей внаслідок відлітаючих обрізків. – Носіть захист для очей у весь час. ■ Ризик падіння об'єктів – Якщо існує ризик падіння предметів, надягайте захисну каску. При використанні кущорізу може бути віддача. Щоб забезпечити надійне керування інструментом, тримайте його обома руками за призначені для цього ручки. Прочитайте інструкції в цієї інструкції та дотримуйтеся їх, щоб знизити ризик віддачі ЗНИЖЕННЯ РИЗИКУ Відомі випадки, коли вібрація від ручних інструментів сприяє появі так званого синдрому Рейно. Симптоми схожі на ті, що з'являються під впливом холоду, включаючи поколювання, оніміння та збліднення пальців. Вважається, що спадкові чинники, вплив холоду і сирості, харчування, куріння і деякі звички448 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) роботи сприяють розвитку цих симптомів. Можна прийняти деякі заходи, які можуть бути прийняті оператором, щоб зменшити вплив вібрації: ■ Підтримувати температуру тіла в холодну погоду. При використанні інструменту надягайте рукавички, щоб тримати руки та зап'ястки у теплі. Згідно з дослідженнями, основний внесок в розвиток синдрому Рейно, є холодна погода.

для активації кровообігу після кожного

■ Переконайтеся, що продукт правильно розташований в зазначеному робочому положенні перед запуском продукт. ■ Лімітуйте кількість роботи на день. Регулярно йдуть на перерву. Якщо ви виявили будь-який з цих симптомів, негайно припиніть використання і зверніться до вашого лікаря згідно цих симптомів. Попередження Тривале використання інструменту може призвести до травмування або загострення існуючої травми. При використанні приладу протягом тривалого періоду часу, часті перерви. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ■ Зупиніть машину і дайте їй охолонути, перед зберіганням або транспортуванням. ■ Почистіть всі сторонні матеріали з продукту. ■ Якщо ніж встановлений, закрийте його захисним

■ Злийте все паливо з бака в контейнер затверджений для бензину. Пам'ятайте, що треба замінити та затягнути кришку паливного бака належним чином. ■Це дозволить видалити усе паливо, яке може бути несвіжим і залишити лак і гуму в паливній системі. ■ Зберігайте продукт в прохолодному, сухому і добре провітрюваному місці, недоступному для дітей. Зберігати подалі від агресивних агентів, таких як садові хімікати і солей проти обледеніння. Не зберігайте на відкритому повітрі. ■ Під час транспортування приладу в автомобілі закріпіть його, щоб запобігти його переміщенню чи падінню, оскільки це може призвести до травмування людей або пошкодження самого

■ Ніколи не носіть або транспортуйте пристрій, поки двигун працює. ■ Дотримуйтеся усіх державних і місцевих правил та норм щодо безпечного зберігання та використання бензину. Надлишок палива повиннен бути використанен в іншому обладненні 2-циклового

КОРОТКОСТРОКОВЕ ЗБЕРІГАННЯ ■ Перед зберіганням вимкніть двигун і дайте йому

■ Очистіть всі сторонні матеріали з

■ Зберігайте продукт в прохолодному, сухому і добре провітрюваному місці, недоступному для дітей. ■ Зберігати подалі від агресивних агентів, таких як садові хімікати і солей проти обледеніння. ■Не зберігайте на відкритому повітрі.

2. Ричаг дроселірованія

3. Кришка паливного бака

5. Фіксатор дросельної заслінки

6. Перемикач запалювання

9. Передня ручка (RBC254SESO)/Ліва ручка

10. Наплічний ремінь (RBC254SESO)/Система

16. Гвинт неробочого ходу

17. Ручка (RBC254SESO)

18. Насадка для підвішування (RBC254SESO)

19. Швидкороз'ємний адаптер

20. Блокування важелю управління двигуна

25. Гайковий ключ449

українська мова (переклад оригінальних інструкцій)

28. Комбінований ключ

29. Кріпильній кронштейн

31. Кнопка-фіксатор (RBC254SESO)

32. Направляюча виточка (RBC254SESO)

33. Поворотна кнопка

34. Нижня частина корпусу

36. Захисний кожух волосіні

39. Верхня частина корпусу

40. Шайбі верхнього фланця

41. Напрямок обертання ріжучої частини

42. Найкраща зона для косіння

43. Небезпечна зона зрізання.

44. Кришка повітряного ковпака

45. Повітряний фільтр

46. Гумовий захисний ковпак

ковпак свічки запалювання

48. Свічка запалювання

49. Електричний стартер

52. Кнопка ввімкнення

58. Тарілчаста пружина

РОЗПАКУВАННЯ Вимагається самостійна збірка. ■ Обережно вийміть продукт і будь-які аксесуари з коробки. Переконайтеся, що всі пункти, перераховані в пакувальному листі включені. ■ Огляньте продукт ретельно, щоб переконатися, що немає поломки або пошкодження не сталося під час транспортування. ■Не викидайте пакувальний матеріал до тих пір, поки уважно не оглянете і задовільно

ПАКУВАЛЬНИЙ ЛИСТ ■ Шпиндельна голівка із стрілою в зборі x 1 ■ Нижній пояс з робочою головкою в зборі x 1 (RBC254SESO) ■ Передня ручка у зборі x 1 (RBC254SESO) ■ Кожух леза x 1 ■ Відбивач трави x 1 ■ Ніж з кришкою x 1 ■ Наплічний ремінь x 1 ■ Керівництво по експлуатації x 1 ■ Аркуш малюнків x 1 ■ Тарілчаста пружина x 1 ■ Шайба ножа x 1 ■ Стопорна шайба леза x 2

у зборі x 1 ■ Комбінований ключ x 1 ■ Гайковий ключ x 1 Попередження Якщ овон -небудьзамінені або пошкоджені, не використовуйте даний виріб, поки вони здебільшого не будуть замінені. Невиконання цієї вказівки може привести до серйозної травми або пошкодити

Попередження Не намагайтеся модифікувати інструмент або створити аксесуари, не рекомендовані для використання з цим пристроєм. Будь-яка трансформація або зміна такого роду вважається неналежним використанням і може у умовах ризику призводити до отримання можливої серйозної

Попередження Для запобігання випадкового запуску, що може призвести до серйозних травм, завжди відключайте штекер проводу двигуна від свічки запалювання при монтажі деталей.450 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Попередження Під час роботи силової головки забороняється приєднувати до нього насадки та проводити їхнє налаштування. Відмова зупинити двигун може призвести до серйозних травм. Попередження Перед використанням приладу слід впевнитися, що голівка кріплення закручена до упору; під час використання, щоб уникати серйозної травми, періодично перевіряйте її. ЗАКРІПЛЕННЯ РУЧКИ (див.мал. 2a) RBC254SBO ■ Зніміть болти та фіксатор. ■ Встановіть кермо. ПРИМІТКА: Тригер дроселя має бути встановлений справа від оператора. ■ Замініть болти та фіксатор. ■ Відрегулюйте ручку для кращого управління та комфорту оператора. ■ Використовуйте гайковий ключ, щоб надійно затягнути болти. RBC254SESO ■ Зніміть болти кріплення та фіксатор з передньої

■ Зіставте гачки фіксатору із пазом верхнього валу. ■ Встановіть передню ручку на верхній вал. ПРИМІТКА: Фронтальна ручка має бути злегка нахилена у напрямку до оператора, якщо вона закріплена правильно. ■ Вставте фіксувальні болти крізь передню ручку та обережно затягніть їх за допомогою закладної гайки на кронштейні. ПРИМІТКА: Не намагайтесь видалити фіксатори скоби, фіксатори обмежують верхню позицію передньої ручки. ЗАКРІПЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЩИТКА ТА ВІДБИВАЧА

Щиток для ножа (див.мал. 2b) ■ Вставте язичок на монтажному кронштейні в проріз на захисному кожусі. ■ Вставте гвинт в захисний кожух. ■ Надійно затягніть гвинт. Попередження Захисний щиток ножа завжди має бути встановлений на інструменті. Попередження Якщо використовується кущоріз з дисковим полотном, відбивач трави слід зняти з захисного

Відбивач трави (див.мал. 2b) ■ Вставте дві засувки на відбивачі траві до отворів захисного кожуха леза. ■ Сумістіть гвинт на відбивачі траві з отвором захисного кожуха леза. ■ Використовуйте комбінований гайковий ключ, щоб надійно затягнути гвинти. ПРИМІТКА: При використанні головки тріммера до захисного кожуха повинен бути прикріплений відбивач

ПРИЄДНАННЯ НАСАДКИ ДО СИЛОВОЇ ГОЛОВКИ RBC254SESO (див.мал. 2c) Попередження Якщ овон -небудьзамінені або пошкоджені, не використовуйте даний виріб, поки вони здебільшого не будуть замінені. Невиконання цієї вказівки може привести до серйозної травми або пошкодити

■ Відкрутіть головку кріплення на зчіплювачі вала силової головки та зніміть заглушку з насадки. ■ Натисніть кнопку розміщену на додатковому валу тримера. Зіставте кнопку з направляючою

на головноим з'єднуваем і посуньте дві ваи разом. ■ Повертайте додатковий вал тримера доки кнопка не зайде в призначений отвір. ПРИМІТКА: Якщо кнопка не відпускається повністю в отвір позиціонування, вал не був зафіксований. Злегка поверніть з боку в бік, поки лампочка кнопки451 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) не буде зафіксована. ■ Затягніть ручку безпечно. ВІД'ЄДНАННЯ НАСАДКИ ВІД СИЛОВОЇ ГОЛОВКИ RBC254SESO (ДИВ.МАЛ. 2C) ■ Відкрутіть голівку кріплення. ■ Натисніть кнопку та поверніть вали, щоб перемістити і відокремити кінці. МОНТУВАННЯ ГОЛОВКИ З ВОЛОСІННЮ RBC254SBO (див.мал. 2c) ■ Помістіть комбінований гайковий ключ крізь отвір у шайбі верхнього фланцю і отвір в коробці передач

■ Зіставте гайку на голівці та на валу редуктора ■ Поверніть головку проти годинникової стрілки вручну, щоб затягнути, рекомендованим крутним моментом 6 Н/м². ПРИЛАДНАННЯ НАПЛІЧНОГО РЕМЕНЮ (див.мал. 2d) RBC254SESO ПРИМІТКА: Під час роботи з кущорізом завжди використовуйте плечовий ремінь. Для того, щоб приладнати наплічний ремінь, дотримуйтесь наступних інструкцій. ■З'єднайте застібку на ремені з тримачем ременю. ■ Налаштуйте ремені, щоб вам було зручно. ПРИМІТКА: Щоб швидко зняти пристрій з наплічного ременю, різко потягніть язичок швидкорознімної

RBC254SBO ПРИМІТКА: Під час роботи з кущорізом завжди використовуйте систему ременів. Для того, щоб приладнати систему ременів, дотримуйтесь наступних інструкцій. ■ Зачепіть карабін на ремені за вушко. ■ Відрегулюйте збрую у комфортному положенні. ПРИМІТКА: Щоб швидко зняти пристрій з системи ременів, різко потягніть язичок швидкорознімної

ПЕРЕМОНТУВАННЯ ТРІММЕРУ У КУЩОРІЗ (див.мал. 2e) При використанні головки тріммера до захисного кожуха повинен бути прикріплений відбивач трави. При використанні леза Tri-Arc™, відбивач трави повинен бути приладнаний без відбивача трави. Попередження Щоб запобігти ризику серйозної травми, завжди зупиняйте двигун перш, ніж виконувати будь-які регулювання, наприклад, заміну ріжучої голівки. Попередження Перед використанням приладу слід впевнитися, що усі кнопки та кріпильні деталі повністю затягнути. Щоб уникнути серйозного пошкодження під час використання, слід періодично перевіряти затягування. ЗНЯТТЯ ГОЛОВКИ З ВОЛОСІННЮ ■ Зупиніть двигун. ■За допомогою комбінованого гайкового ключа поверніть та ослабте гвинт на відбивачі трави проти годинникової стрілки, натисніть два фіксатора на

трави, щоб видалити із захисного кожуха. ■ Помістіть комбінований гайковий ключ крізь отвір у шайбі верхнього фланцю і отвір в зубчатому

■ Поверніть головку тріммера за годинниковою стрілкою вручну, щоб зняти. ПРИМІТКА: Зберігайте зняті частини разом для подальшого використання. МОНТАЖ ЛЕЗА TRI-ARC™ Щоб знизити ризик травмування, не знімайте захист з

ножа. Знімайте захист леза лише на час роботи. ■ Відцентруйте лезо на шайбі верхнього фланцю та переконайтесь, що вона встановлена правильно. Встановіть шайбу леза з піднятим центром подалі від леза і переконайтеся, що вона добре зафіксована на валу редуктора. ■ Зіставте два гачки на шайби із піднятим центром з квадратними отворами на

■ Встановлюйте стопорну гайку леза вручну до

■ Помістіть комбінований гайковий ключ крізь отвір у шайбі верхнього фланцю і отвір в зубчатому редукторі. Використовуючи гайковий ключ, надійно затягніть стопорну гайку леза у напрямку проти452 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) годинникової стрілки, рекомендований крутний момент становить 20 Нм. ПЕРЕМОНТУВАННЯ КУЩОРІЗА У ТРІММЕР (див.мал. 2f) При використанні головки тріммера до захисного кожуха повинен бути прикріплений відбивач трави. Попередження Щоб запобігти ризику серйозної травми, завжди зупиняйте двигун перш, ніж виконувати будь-які регулювання, наприклад, заміну ріжучої голівки. Попередження Перед використанням приладу слід впевнитися, що усі кнопки та кріпильні деталі повністю затягнути. Щоб уникнути серйозного пошкодження під час використання, слід періодично перевіряти затягування. ЗНЯТТЯ НОЖА TRI-ARC ■ Зупиніть двигун. ■ Помістіть комбінований гайковий ключ крізь отвір у шайбі верхнього фланцю і отвір в зубчатому редукторі. Використовуючи гайковий ключ, поверніть стопорну гайку леза за напрямком годинникової стрілки. ■ Зніміть шайбу із опуклим центром, шайбу леза та

ВСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВКИ З ВОЛОСІННЮ ■ Помістіть комбінований гайковий ключ крізь отвір у шайбі верхнього фланцю і отвір в зубчатому

■ Зіставте гайку на голівці та на валу редуктора ■ Поверніть головку проти годинникової стрілки вручну, щоб затягнути, рекомендованим

моментом 6 Н/м² ■ Вставте дві засувки на відбивачі траві до отворів захисного кожуха леза. ■ Сумістіть гвинт на відбивачі траві з отвором захисного кожуха леза. Використовуйте комбінований гайковий ключ, щоб надійно затягнути гвинти. ПРИМІТКА: Зберігайте зняті частини разом для подальшого використання. ■ Встановлення волосіні. Зверніться до розділу "Заміна волосіні", що знаходиться далі у цієї інструкції з технічного обслуговування для отримання додаткової інформації. ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАПРАВЛЕННЯ ТА ДОЗАПРАВЛЕННЯ БЕЗПЕЧНА РОБОТА З ПАЛИВОМ Попередження Переконайтеся у відсутності витоків палива. Якщо такі будуть знайдені потребно їх убрати, перш ніж використовувати продукт, щоб запобігти пожежі або

■ Поводтеся з паливом з обережністю; це легко запалюється. ■ Увесь час заправляйте на відкритому повітрі, де немає жодних іскор та полум'я. Не вдихайте пари палива. Не палити.

дозволяйте бензину або маслу вступати в контакт зі шкірою. ■ Тримайте бензин і масло подалі від очей. Якщо бензин або масло вступає в контакт з очима, негайно промийте їх чистою водою. Якщо подразнення зберігається, негайно зверніться до

■ Очистіть пролитий бензин негайно. ■ Завжди перевозьте і зберігайте паливо в контейнері, призначеному для бензину. ЗМІШУВАННЯ ПАЛИВА (див.мал. 3) ■ Цей продукт розрахований на живлення від 2 тактного двигуна і вимагає попереднього змішування бензину і 2-тактного мастила. Змішайте неетилований бензин і 2-тактне моторне мастило в чистій ємності, затвердженої для бензину. ■ Цей двигун сертифікований для роботи на неетильованому бензині, призначеному для використання в автомобілях з октановим числом 91 ([R + M] / 2) або вище. ■Не використовуйте будь-який тип попередньо змішаних бензину / мастила з паливозаправних станцій; це включає в себе попередньо змішаний бензин / мастило, призначені для використання в мопедах і мотоциклах.453 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) ■ Використовуйте тільки 2-тактне синтетичне моторне масло. Не використовуйте автомобільне мастило або 2-тактне зовнішне мастило. ■ Змішайте 2% синтетичне 2-тактне моторне масло з бензином. Це суміш 50:1. ■ Змішайте паливо ретельно, а також кожного разу перед заправкою. ■ Змішайте в невеликих кількостях. Не змішуйте більше, ніж на 30-денний термін. Синтетичний 2-тактний мастильний матеріал, що

паливний стабілізатор рекомендується. 1 літр + 20 ML = 50:1 (2%) 2 Litres + 40 ML = 50:1 (2%) 3 Litres + 60 ML = 50:1 (2%) 4 Litres + 80 ML = 50:1 (2%) 5 Litres + 100 ML = 50:1 (2%) ЗАПОВНЕННЯ БАКА Попередження Переконайтеся у відсутності витоків палива. Якщо такі будуть знайдені потребно їх убрати, перш ніж використовувати продукт, щоб запобігти пожежі або

■ Очистіть поверхню навколо паливної кришки, щоб запобігти забрудненню. ■ Послабьте кришку паливного бака повільно, щоб скинути тиск і утримати паливо від протікання навколо кришки. ■ Обережно залийте паливну суміш в

Уникайте розливу. ■ Перед заміною паливної кришки, очистіть і огляньте прокладку. ■ Відразу замінити кришку паливного бака і затягніть рукою. Протріть будь-який витік палива. Відійдіть на 9 м від сісця заправки, перед запуском двигуна. ПРИМІТКА: Дим з нового двигуна під час і після першого застосування є нормальним. Попередження Завжди вимикайте двигун перед заправленням паливом. Ніколи не додавайте паливо до машини з працюючим або гарячим двигуні. Відіцдіть по крайней мере на 9 метрів від місця заправки, перш ніж запускати двигун. Не палити. ЗАПУСК І ЗУПИНКА Попередження Ніколи не запускайте двигун усередині закритих, або погано провітрюваних приміщеннь; вдихання вихлопних газів може вбити. ЩОБ ЗАПУСТИТИ ХОЛОДНИЙ ДВИГУН: (див.мал. 4a) RBC254SBO ПРИМІТКА: Поставте пристрій на землю. Переконайтесь, що ріжучі частини не торкаються будь- чого, коли починають обертатись.

1. Натисніть грушу 10 разів.

ПРИМІТКА: Після 7-ого натискання, можна побачити паливо в груші праймера. Якщо ні, продовжуйте натискати доки паливо можна буде

2. Встановити важіль дроселя у положення

3. Утримуйте фіксатор дроселя у натиснутому

стані, а потім натисніть дросельний регулятор. Зафіксуйте дросель у цьому положенні кнопкою блокування дроселя. Щільно утримуючи ручку з піноматеріалу лівою рукою, правою рукою штовхайте вал стартера вперед швидкими, твердими та рівномірними рухами, доки двигун не запуститься Не тягніть ручку стартера більш ніж 4 рази.

важіль дроселя у положення .

5. Поверніть ручку стартера, поки двигун не

запуститься. Не тягніть ручку стартера більш ніж 6 рази. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 2.

6. Дайте двигуну пропрацювати протягом 10 секунд.

7. Встановити важіль дроселя у положення

RBC254SESO ПРИМІТКА: Поставте пристрій на землю. Переконайтесь, що ріжучі частини не торкаються будь- чого, коли починають обертатись.

1. Натисніть грушу 10 разів.454

українська мова (переклад оригінальних інструкцій) ПРИМІТКА: Після 7-ого натискання, можна побачити паливо в груші праймера. Якщо ні, продовжуйте натискати доки паливо можна буде

2. Встановити важіль дроселя у положення

3. Утримуючи фіксатор заслінки дроселя, натисніть

регулятор дроселя до упору та потягніть ручку стартера до запуску двигуна. Не тягніть ручку стартера більш ніж 4 рази. Тримайте дросельний регулятор повністю натиснутим протягом кроків 3-7.

4. Встановити важіль дроселя у положення

5. Поверніть ручку стартера, поки двигун не

запуститься. Не тягніть ручку стартера більш ніж 6 рази. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 2.

6. Дайте двигуну пропрацювати протягом 10 секунд.

7. Встановити важіль дроселя у положення .

ДЛЯ ЗАПУСКУ ТЕПЛОГО ДВИГУНА: (див.мал. 4b) RBC254SBO ПРИМІТКА: Поставте пристрій на землю. Переконайтесь, що ріжучі частини не торкаються будь- чого, коли починають обертатись.

1. Натисніть грушу 10 разів.

2. Встановити важіль дроселя у положення

3. Утримуйте фіксатор дроселя у натиснутому

стані, а потім натисніть дросельний регулятор. Зафіксуйте дросель у цьому положенні кнопкою блокування дроселя. Щільно утримуючи ручку з піноматеріалу лівою рукою, правою рукою штовхайте вал стартера вперед швидкими, твердими та рівномірними рухами, доки двигун не запуститься. RBC254SESO ПРИМІТКА: Поставте пристрій на землю. Переконайтесь, що ріжучі частини не торкаються будь- чого, коли починають обертатись.

1. Натисніть грушу 10 разів.

2. Встановити важіль дроселя у положення

3. Утримуючи фіксатор заслінки дроселя, натисніть

регулятор дроселя до упору та потягніть ручку стартера до запуску двигуна. ЗАПУСК ДВИГУНА ЗА ДОПОМОГОЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО СТАРТЕРА (НЕ ВХОДИТЬ ДО СТАНДАРТНОГО КОМПЛЕКТУ): Попередження Використовуйте тільки електричний стартер Ryobi OES18. Використання будь-якого іншого стартера може спричинити пошкодження двигуна та серйозну фізичну травму. Попередження Перед тим, як запустити пристрій за допомогою стартера, слід повністю прочитати та зрозуміти інструкцію з використання електричного стартера OES18 для попередження неналежного використання та уникнення ризику травмування. ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГУНА ЗА ДОПОМОГОЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО СТАРТЕРА: (RBC254SBO) (див.мал. 12 a)

1. Встановіть головку стартера в електричний

стартер так, щоб п'ятикутна головка була на зовнішньому боці

2. Натисніть кнопку F/R вліво доки символ

п'ятикутнику не загориться на кнопці F/R.

3. Покладіть інструмент на землю та переконайтеся,

що робоча голівка та волосінь не торкаються інших предметів.

4. Натисніть грушу 10 разів.

ПРИМІТКА: Після 7-ого натискання, можна побачити паливо в груші праймера. Якщо ні, продовжуйте натискати доки паливо можна буде

Встановити важіль дроселя у положення .

6. Утримуйте фіксатор дроселя у натиснутому

стані, а потім натисніть дросельний регулятор. Зафіксуйте дросель у цьому положенні кнопкою блокування дроселя.

7. Тримайте ізольований вал лівою рукою та вставте

рукоятку голівки стартера у отвір на двигуні. Переконайтеся, що блок стартера увійшов у зачіп. ПРИМІТКА: Електричний стартер обладнаний захисним блокатором. Не натискайте та

утримуйте кнопку вмикання, коли вводите вал електричного стартера в отвір для вала не двигуні. Стартер не прокручуватиметься, якщо електричний стартер не увійшов у зачіп.

8. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення

електричного стартера, доки двигун не почне455 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) запускатися. Не утримуйте електричний стартер довше, ніж 4 секунди.

9. Встановити важіль дроселя у положення

10. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення

електричного стартера, доки двигун не запуститься. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 5. Не повторюйте процедуру більше 1 разу. Якщо після другої спроби двигун не запускається, спробуйте вирішити проблему, звернувшись до розділу "Залитий двигун" у главі "Усунення неполадок" цього керівництва.

пропрацювати протягом 10 секунд.

12. Встановити важіль дроселя у положення

1. Встановіть головку стартера в електричний

стартер так, щоб п'ятикутна головка була на зовнішньому боці.

2. Натисніть кнопку F/R вліво доки символ

п'ятикутнику не загориться на кнопці F/R.

3. Покладіть інструмент на землю та переконайтеся,

що різальні засоби не торкаються інших предметів.

4. Натисніть грушу 10 разів.

5. Встановити важіль дроселя у положення

6. Утримуйте фіксатор дроселя у натиснутому

стані, а потім натисніть дросельний регулятор. Зафіксуйте дросель у цьому положенні кнопкою блокування дроселя.

7. Тримайте ізольований вал лівою рукою та

вставте рукоятку голівки стартера у отвір на двигуні. Переконайтеся, що блок стартера увійшов у зачіп. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення електричного стартера, доки двигун не запуститься. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 5. Не повторюйте процедуру більше 1 разу. Якщо після другої спроби двигун не запускається, спробуйте вирішити проблему, звернувшись до розділу "Залитий двигун" у главі "Усунення неполадок" цього керівництва. ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГУНА ЗА ДОПОМОГОЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО СТАРТЕРА: (RBC254SESO) (див.мал. 13a)

1. Встановіть головку стартера

в електричний стартер так, щоб п'ятикутна головка була на зовнішньому боці.

2. Натисніть кнопку F/R вліво доки символ

п'ятикутнику не загориться на кнопці F/R.

3. Покладіть інструмент на землю та переконайтеся,

що різальні засоби не торкаються інших предметів.

4. Натисніть грушу 10 разів.

ПРИМІТКА: Після 7-ого натискання, можна побачити паливо в груші праймера. Якщо ні, продовжуйте натискати доки паливо можна буде

5. Встановити важіль дроселя у положення

6. Утримуючи фіксатор заслінки дроселя, натисніть

регулятор дроселя до упору лівою рукою та утримуйте регулятор натиснутим до упору протягом кроків 6-12.

7. Правою рукою вставте вал голівки стартера до

отвору валу на двигуні. Переконайтеся, що блок стартера увійшов у зачіп. ПРИМІТКА: Електричний стартер обладнаний захисним блокатором. Не натискайте та не утримуйте кнопку вмикання, коли вводите вал електричного стартера в отвір для вала не двигуні. у інакшому випадку стартер не працюватиме. Стартер не прокручуватиметься, якщо електричний стартер не увійшов у зачіп.

8. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення

електричного стартера, доки двигун не почне запускатися. Не утримуйте електричний стартер довше, ніж 4 секунди.

9. Встановити важіль дроселя

10. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення

електричного стартера, доки двигун не запуститься. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 5. Не повторюйте процедуру більше 1 разу. Якщо після другої спроби двигун не запускається, спробуйте вирішити проблему, звернувшись до розділу "Залитий двигун" у главі "Усунення неполадок" цього керівництва.

пропрацювати протягом 10 секунд.

12. Встановити важіль дроселя у положення .

ЗАПУСК ПРОГРІТОГО ДВИГУНА ЗА ДОПОМОГОЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО СТАРТЕРА: (RBC254SESO) (див.мал. 13b)

1. Встановіть головку стартера в електричний

стартер так, щоб п'ятикутна головка була на зовнішньому боці.

2. Натисніть кнопку F/R вліво доки символ

п'ятикутнику не загориться на кнопці F/R.

3. Покладіть інструмент на землю та переконайтеся,

що різальні засоби не торкаються інших предметів.

4. Натисніть грушу 10 разів.

5. Встановити важіль дроселя у положення

6. Утримуючи фіксатор заслінки дроселя, натисніть456

українська мова (переклад оригінальних інструкцій) регулятор дроселя до упору лівою рукою та утримуйте регулятор натиснутим.

7. Правою рукою вставте вал електричного стартеру

у відповідний отвір на двигуні. Переконайтесь, що стартер працює належним чином. Натисніть й утримуйте кнопку ввімкнення електричного стартера, доки двигун не запуститься. ПРИМІТКА: Якщо двигун не запускається, повторіть процедуру з кроку 5. Не повторюйте процедуру більше 1 разу. Якщо після другої спроби двигун не запускається, спробуйте вирішити проблему, звернувшись до розділу "Залитий двигун" у главі "Усунення неполадок" цього керівництва. ДЛЯ ЗУПИНКИ ДВИГНА. ■ Встановіть перемикач запалювання в положення "O" (ВИМК. ВИКОРИСТАННЯ ТРИМЕРУ (див.мал. 5-6) RBC254SESO: Тримайте пристрій правою рукою за задню ручку та лівою рукою за передню

RBC254SBO: Візьміть інструмент правою рукою за ручку тригера і лівою рукою за леву ручку. Тримайте міцно обома руками під час роботи. Прилад треба тримати у зручному положенні, утримуючи ручку тригера на висоті стегон. Завжди працюйте з приладом на повній потужності. Тривале використання при частково відчиненому дроселі призведе до протікання мастила з глушника. Зрізайте високу траву з вершини донизу. Це перешкоджатиме обгортатись траві навколо кожуху вала і робочої головки, та запобігатиме пошкодженням від перегрівання. Якщо на робочу голівку намотується трава, виключіть двигун та уберіть траву. ПОРАДИ ДЛЯ РІЗАННЯ (див.мал. 6) ■Не застосовуйте надлишкових зусиль, штовхаючи тример. Рухайтесь зі сторони в сторону, наприкінці кожного руху подавайте тример уперед на невелику відстань. ■ Утримуйте інструмент нахиленим у напрямку до області, яка обробляється. ■ Заборонено косіння у небезпечних умовах. ■ Використовуйте край волосіні для скошування; заборонено занурювати голівку тримера у нескошену траву. ■ Провід та частокол викликає додатковий знос струни, навіть поломку. Кам'яні та цегляні

бордюри і деревина можуть швидко зноси струну. ■ Уникайте дерев і чагарників. Кора дерева, дерев'яні деталі, покриття та огорожі можуть легко бути пошкоджені волосінню. ПРОСУВАННЯ ВОЛОСІНІ Просування волосіні контролюється за допомогою притискання головки до трави, коли двигун працює на повній швидкості. ■ Використовуйте двигун на повній потужності. ■ Притисніть голівку до землі, щоб просунути волосінь. Волосінь посувається кожного разу, коли натискається кнопка. Не тримайте кнопку притиснутою до землі. ЕКСПЛУАТАЦІЯ КУЩОРІЗ (див.мал. 5-6) RBC254SESO: Тримайте пристрій правою рукою за задню ручку та лівою рукою за передню ручку. RBC254SBO: Візьміть інструмент правою рукою за ручку тригера і лівою рукою за леву ручку. Тримайте міцно обома руками під час роботи. Прилад треба тримати у зручному положенні, утримуючи ручку тригера на висоті стегон. Міцно тримайте ручку та утримуйте рівновагу. Станьте таким чином, щоб не втратити рівновагу у разі віддачі ножа. Відрегулюйте наплічний ремінь для використання пристрою у комфортному положенні, що гарантуватиме зниження ризику контактування оператора

Слід бути дуже обережними, користуючись цим інструментом з ножем. Поштовх леза це реакція, яка може виникати, коли обертаючісь леза контактують з чимось, що не можуть зрізати. Такий контакт може миттєво зупинити ніж і несподівано відштовхнути прилад при ударі об об'єкт. Така ситуація може бути достатньою для того, щоб оператор втратив контроль над приладом. Відбивання ножа може статися раптово, коли ніж натрапляє на перешкоду, застряє або затискається. Вірогідніше всього, це може відбутися в областях, де важко побачити матеріал, який зрізається. Для легкого та безпечного косіння, слід зрізати рослини, справа наліво.

несподіваної появи предмета або стовбура, ця практика може мінімізувати реакцію поштовху ножа. ЛЕЗО TRI-ARC™ Лезо Tri-Arc™ підходить тільки для товстих бур'янів та рослин із м'ясистим стеблом. Коли ніж Tri-Arc тупиться, його можна перевернути, щоб подовжити його строк служби. Не гострить ніж.457 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) ТЕХНІКА ЗРІЗУВАННЯ - НІЖ (див.мал. 6) Попередження Ножі дуже гострі і можуть травмувати, навіть якщо вони недвижні. Слід бути дуже обережними, користуючись цим інструментом з ножем. Безпечне використання інструменту вимагає, щоб ви прочитали та зрозуміли це керівництво з експлуатації та всі маркування, означені на приладі. ■ При використанні завжди треба тримати інструмент обома руками для контролю. Тримайте міцно обома руками під час роботи. ■ Міцно тримайте ручку та утримуйте рівновагу. Станьте таким чином, щоб не втратити рівновагу у разі віддачі ножа. ■ Перевіряйте і очищайте поверхню від будь-яких прихованих об'єктів, наприклад, скла, каміння, решток бетону, загорож, дротів, деревини, металу

■ Заборонено використовувати ніж біля пішохідних доріжок, загорож, стовпів, будівель або інших нерухомих об'єктів. ■ Завжди інспектуйте ніж на наявність пошкоджень після удару об твердий предмет. Не використовуйте, якщо було виявлене будь-яке пошкодження. ■ Для легкого та безпечного косіння, слід зрізати рослини, справа наліво. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Попередження Використовуйте тільки оригінальні запасні частини, аксесуари та обладнання від виробника. Невиконання цієї вимоги може привести до можливої травми, поганої продуктивності та може призвести до втрати гарантії. ■ Ріжучий вузол не повинен працювати в холостому режимі. Якщо ця вимога не задовольняється, треба відрегулювати муфту або передати виріб кваліфікованому техніку для проведення невідкладного технічного обслуговування. ■Ви можете зробити регулювання та ремонт, описані в цьому посібнику користувача. Для обслуговування, доставьте продукт до авторизованого сервісного центру. ■ Наслідки неправильного технічного обслуговування можуть включати в себе надлишкові відкладення вуглецю, що призводить до втрати продуктивності і випуску чорного маслянистого залишку крапель з

■ Переконайтеся, що всі захисні огородження, ремені, дефлектори і ручки правильно і надійно закріплені, щоб уникнути ризику отримання травми. ГРАФІК РОБІТ ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ Перевірте, щоб застібка була повністю затягнута Перед кожним використанням Перевірте, Не дозволяйте ріжучому інструменту обертатися у холостому

Перед кожним використанням Перевірте паливний шланг Перед кожним використанням Перевірте усі з'єднання

Перед кожним використанням Очистіть паливний бак і

Кожні 3 місяці або 50 годин

Замініть паливний фільтр

Щороку або після 300 годин роботи Перевірте кришку паливного бака або вентиляційний отвір паливного бака (якщо укомплектовано) на

Перед кожним використанням Очищувальний повітряний

Кожні 25 годин Змініть повітряний фільтр Щороку або після 300 годин роботи Очистіть або відрегулюйте свічку запалювання. Кожні 6 місяці або 100 годин роботи Замініть свічку запалювання Щороку або після 300 годин роботи Очистіть іскрогасник Кожні 25 годин Замініть на новий іскрогасник. Щороку або після 300 годин роботи458 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Очищення вихлопного порта і глушника Кожні 25 годин 1 Ці пункти повинні виконуватися тільки у авторизованому сервісному центрі. 2 Якщо ця вимога не виконується, зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту або налаштування. ЗАМІНА ВОЛОСІНІ (див.мал. 9) ■ Переконайтеся, що інструмент знаходиться у положенні "вимкнено". ■ Використовуйте моноволоконну ліску 2,4 мм. ■ Відріжте один шматок ліски приблизно 5.4 м

■ Щоб вирівняти стрілки на кнопці зі стрілками на нижньому корпусі голівки тримеру, при необхідності поверніть кнопку за годинниковою стрілкою. ■ Вставте кінець волосіні у петлю на стороні головки і штовхайте доки волосінь не вийде крізь петлю на іншому боці. Продовжуйте штовхати волосінь крізь робочу головку з волосінню, доки середня частина волосіні не буде усередині робочої головки та волосінь ззовні головки не буде поділена порівну з обох боків. ■ Поверніть кнопку на робочій головці за годинниковою стрілкою, щоб змотати волосінь. ■ Намотуйте волосінь доки не залишиться приблизно 20 см вільної волосіні, виступаючої з голівки. ЗАПОБІЖНИК ЛЕЗА див.мал. 8 Переконайтеся що захисні щитки ножів встановлені, коли прилад не використовується. Захисний щиток ножа має кліпси по краях, що втримують ніж в належному положенні. Надягайте рукавиці та будьте обережні при використанні ножа. ПРИМІТКА: Перед використанням приладу завжди знімайте захисний чохол. Якщо не зняти, запобіжник леза може стати кинутим об'єктом, коли лезо почне повертатися. ОЧИЩЕННЯ ВИХЛОПНОГО ПОРТА І ГЛУШНИКА Залежно від типу використовуваного палива, типу та кількості мастильного матеріалу, та / або ваших умов експлуатації, випускний отвір і глушник можуть бути заблоковані вуглецевими відкладеннями. Якщо ви звертаєте увагу на втрати потужності вашого інструмента, працюючого на бензині, компетентний сервісний фахівець повинен прибрати ці відкладення, щоб відновити належне функціонування. БЛОКУВАННЯ ПОЛУМ'Я Для надійної роботи приладу рекомендовано очищати або міняти іскрогасник кожні 25 годин. Іскрогасники можуть знаходитись в різних місцях в залежності від моделі, яку ви придбали. Будь ласка, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру, щоб замінити іскрогасник для вашої моделі. ЗАКРІПЛЕННЯ КОВПАЧКА ДЛЯ ПІДВІШУВАННЯ RBC254SESO (див.мал. 10) Для того, щоб використати ковпачок для підвішування, натисніть на кнопку та розмістіть ковпачок над нижчим кінцем кріплення. Злегка повертайте ковпачок зі сторони в сторону, допоки кнопка встане на місце. ПРИМІТКА: Другий отвір на штанзі насадки може бути використаний для підвішування. ЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯНОГО ФІЛЬТРА RBC254SESO див.мал. 12 RBC254SBO див.мал. 11 Для забезпечення правильної продуктивності та довгого строку служби підтримуйте чистоту повітряного

■ Переконайтеся, що інструмент знаходиться у положенні "вимкнено". ■ Зніміть кришку повітряного фільтра. ■ Зніміть повітряний фільтр і очистіть його в теплій мильній воді. ■ Промийте, і нехай повітряний фільтр повністю

■ Добавте дві краплі мастила в повітряний фільтр. ■ Замініть повітряний фільтр (підходить тільки для однієй сторони). ■ Замініть кришку повітряного

ПРИМІТКА: Для забезпечення найкращої продуктивності фільтр треба міняти раз на рік. КРИШКА ПАЛИВНОГО БАКА Попередження Витік паливної кришки пожежно небезпечний і повинен бути негайно замінений. Паливна кришка містить не справний фільтр і зворотний клапан. Забитий паливний фільтр призведе459 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) до погіршення роботи двигуна. Якщо продуктивність поліпшується, коли кришка паливного бака ослаблена, зворотний клапан може бути несправний або фільтр

Замініть кришку паливного бака, якщо потрібно. ЗАМІНА СВІЧКИ ЗАПАЛЮВАННЯ RBC254SESO див.мал. 11 RBC254SBO див.мал. 10 Попередження Свічку запалювання зроблено з металу. Навіть після вимкнення двигуна вона залишається гарячою. Дочекайтесь поки двигун охолоне перед тим, як знімати металевий ковпачок свічки запалювання для попередження травмування. ПРИМІТКА: Двигун працює зі свічкою запалення Champion RCJ-6Y або її еквівалентом з відстанню між електродами 0,63 мм. Використовуйте точну заміну і щорічно заміняйте.

2. Візьміться за передню частину гумового ковпака

та зніміть його з корпусу.

3. Потягніть за гумовий захисний ковпачок догори,

щоб вивільнити гачок.

4. Викрутіть металевий ковпачок свічки запалювання

та витягніть його зі свічки запалювання.

5. За допомогою комбінованого ключа викрутіть

свічку запалювання проти годинникової стрілки. Зніміть стару свічку запалювання та встановіть нову. Зберіть знову металевий ковпачок свічки запалювання та захисний гумовий ковпачок.460 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ЯКЩО ПРОБЛЕМА НЕ ВИРІШУЄТЬСЯ, ЗВЕРНІТЬСЯ ДО АВТОРИЗОВАНОГО СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ. Проблема Можливі Причини Рішення

заводиться. Відсутня іскра. Можливо пошкоджено свічку запалювання; Зніміть її та перевірте на наявність бруду та тріщин. Замініть новою свічкою запалювання. Паливо відсутнє Натискайте на грушу праймера доки вона не заповниться паливом. Якщо груша не заповнюється, первинну систему подачі палива заблоковано. Зверніться до сервісного центру. Якщо груша заповнилась , переходьте до наступного пункту, оскільки паливо може залити двигун. Двигун залитий. Вийміть свічку запалення, розташуйте тріммер так, щоб отвір свічки запалення було спрямовано униз. Встановіть важіль дроселя у положення та потягніть за трос стартера 10-15 разів. Таким чином з двигуна видалиться надлишок палива. Витріть паливо, яке бризнуло на прилад. Прочистіть та перевстановіть свічку запалювання. Перед повторним запуском приберіть пролите паливо, таким чином, щоб його залишків не було в радіусі 9 метрів. Потягніть стартер тричі зі шкалою дроселя на . Якщо двигун не запускається, поверніть дросельний регулятор у положення та повторіть стандартну процедуру запуску. Якщо двигун все одно не запускається, повторіть вищенаведені кроки, встановивши нову свічку запалення. Тепер трос запуску тягнеться складніше, ніж

Зверніться до сервісного центру. Старе паливо Використовуйте тільки свіже паливо в комбінації з рекомендованим мастилом. В разі використання палива, термін виготовлення якого перевищує 30 днів, прилад може не запуститися. Двигун запускається, але не набирає

Двигуну потрібно приблизно три хвилини для розігріву. Дозвольте двигуну повністю прогрітися. Якщо двигун не прискорюється через три хвилини, зверніться до дилера з обслуговування. Двигун запущений, але на великій швидкості працює тільки на половині

Необхідно відрегулювати карбюратор. Зверніться до сервісного центру.461 українська мова (переклад оригінальних інструкцій) Двигун не працює на повних оборотах та/ чи сильно димить. Перевірте паливно- мастильну суміш. Використовуйте свіже пальне з правильною пропорцією 2-тактного масла. Забруднено повітряний

Очищувальний повітряний фільтр Дивіться розділ Очищення повітряного фільтра в цьому керівництві. Забруднено екран іскрогасника. Зверніться до сервісного центру. Двигун запускається, працює на повних обертах, але не переходить на холостий хід. Необхідно відкоригувати гвинт холостого ходу на карбюраторі Зверніться до сервісного центру. Ніж продовжує обертатися на холостому ході. Необхідно відрегулювати карбюратор. Зверніться до сервісного центру.

1. Ліска склеїлась. 1. Змажте за допомогою силіконового спрею.

2. Недостатня кількість

2. Вставте додаткову ліску. Зверніться до розділу

"Заміна ліски" в цьому керівництві.

3. Ліска занадто коротка. 3. Тягніть ліску та при цьому поперемінно натискайте

вниз та відпускайте робочу головку.

4. Ліска заплуталась у

4. Витягніть ліску з котушки та перемотайте. Зверніться

до розділу "Заміна ліски" в цьому керівництві.

5. Швидкість двигуна

5. Просувайте ліску, увімкнувши повну потужність.462

Рекомендований крутний момент для

Діаметр волосіні для

Витрата палива (відповідно до ISO 8893) при максимальній продуктивності

Питома витрата палива (відповідно до ISO 8893) при максимальної продуктивності

Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пристрій покривається гарантією, що зазначено нижче.

1. Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається

з моменту придбання цього пристрою. Ця дата повинна бути задокументована у гарантийному талонi або чеку, що підтверджує покупку. Цей пристрій був розроблений і призначений тільки для споживчого та приватного використання. У разі професійного або комерційного використання цього пристрою, він втрачає гарантію.

2. Існує можливість продовжити гарантійний період, понад період

описаний вище, для частини лінійки садових інструментів (перемінного/ постійного струму) за допомогою реєстрації на сайті www.ryobitools. eu. Пристрої, які мають право на подовження гарантійного періоду, мають чіткі позначки щодо цього в магазинах і / або на упаковці / та документації до пристрою. Кінцевий користувач повинен зареєструвати його/її новопридбаний пристрій онлайн протягом 30 днів з дати покупки. Кінцевий користувач може зареєструватися для подовження гарантійного періоду в своїй країні постійного перебування, якщо вона є доступною у відповідній опції онлайн форми реєстрації. Крім того, кінцеві користувачі повинні дати свою згоду на зберігання даних, які необхідні для введення онлайн, а також вони повинні прийняти правила та умови. Отримання підтвердження реєстрації, яке відправляється на адресу електронної пошти, та оригінал гарантийного талона із зазначеною датою покупки буде слугувати доказом подовженої гарантії.

3. Гарантія поширюється на всі дефекти пристрою протягом гарантійного

терміну щодо недотримання стандартів виробництва або матеріалів на дату придбання. Гарантія обмежується ремонтом та/або заміною, та не включає в себе будь-яких інших зобов'язань, в тому числі, але необмежена у разі випадкових та подальших пошкоджень. Гарантія не діє, якщо пристрій використовувався неналежним чином, всупереч інструкції з експлуатації або був неправильно підключений до мережі. Дана гарантія не поширюється на: – пристрої, що були пошкоджені у результаті неправильного технічного обслуговування; – пристрої, що були видозмінені або модифіковані; – пристрої, оригінальне ідентифікаційне (товарний знак, серійний номер) маркування яких було пошкоджене, змінене або видалено; – будь-які пошкодження, заподіяні недотриманням інструкції з експлуатації; – пристрої, що не мають маркування CE; – пристрої, що бути відремонтовані некваліфікованим фахівцем або за відсутності попереднього дозволу від Techtronic Industries; – пристрої, підключені до невідповідного джерела живлення (сила току, напруження, частота); – пристрої, що використовувались із невідповідною паливною сумішшю (паливом, оливою, відсотковою часткою оливи); – будь-які пошкодження спричинені зовнішнім впливом (хімічним, фізичним, стрибкам напруги) або сторонніми речовинами; – нормальну амортизацію запасних частин; – невідповідне використання, перевантаження пристрою; – використання непідтверджених запасних частин або аксесуарів; – Будь-які періодичні коригування або технічне очищення карбюраторів – Компоненти (частини та аксесуари) з урахуванням нормального зношування, враховуючи але без обмеження на імпульсні кнопки, ремені приводу, зчеплення, леза кущоріза або газонокосарки, ремені, троси дросельного клапану, вугільні щітки, шнури живлення, зубці, фетрові підкладки, зчіпні штирі, вентилятори повітродувки, трубки пилососа та повітродувки, вакуумні мішки та накладки, напрямні, ланцюги, гнучкі шланги, з'єднувальні фітинги, розпилювальні насадки, колеса, жорсткі сопла, внутрішні котушки, зовнішні золотники, ріжучу волосінь, свічки запалення, повітряні фільтри, протигазові фільтри, мульчувальні леза, т.д.

4. Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до

одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити пристрій до сервісного центру RYOBI. При відправленні пристрою до сервісного центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою відправника та супроводжуватися коротким описом несправності.

5. Ремонт / заміна відповідно до цієї гарантії здійснюється безкоштовно.

Це не є основою для подовження або початку нового гарантійного періоду. Замінені частини або прилади переходять до власності компанії. У деяких країнах вартість доставки або поштові витрати повинні бути сплачені відправником. Загально встановлені права покупця на пристрій залишаються незмінними

6. Ця гарантія діє в Європейському Союзі, Швейцарії, Ісландії,

Норвегії, Ліхтенштейні, Туреччині та Росії. За межами цих зон, будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи застосовується інша гарантія. АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ Для отримання оновленого переліка авторизованих сервісних центрів, відвідайте http://en.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

EC ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany При цьому ми заявляємо, що продукт Тріммер/Кущоріз Марка: Ryobi Model number: RBC254SESO/RBC254SBO Номер моделі:

у відповідності з наступними європейськими директивами та гармонізованими стандартами 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC з останніми змінами 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Виміряний рівень звукової потужності: 107.2 dB (A) Гарантований рівень звукової потужності: 109 dB (A) Метод оцінки відповідності Annex V Directive 2000/14/EC з поправками, внесеними 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старший технічний директор Winnenden, Jan. 13, 2017 Дозвіл на складання технічного файла: Alexander Krug, Керуючий директор Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyTR