GDR 10 8LI BOSCH

GDR 10 8LI - Vidalama BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun GDR 10 8LI BOSCH PDF formatında.

Page 69
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BOSCH

Model : GDR 10 8LI

Kategori : Vidalama

Cihazınız için talimatları indirin Vidalama PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun GDR 10 8LI - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. GDR 10 8LI markasının BOSCH.

KULLANIM KILAVUZU GDR 10 8LI BOSCH

tr Orijinal işletme talimatı

Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”

kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)

aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol-

mayan aletler) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliği

 Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız

yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı-

 Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-

ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma-

yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına

neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını

uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü

 Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi

hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış

elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.

Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi-

 Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-

bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek-

ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-

trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

 Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-

yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma

tehlikesini artırır.

 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,

kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi

çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-

simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu-

tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-

 Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka

açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla-

nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun

kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması

şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-

za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli-

 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.

Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün

etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti

kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara ne-

 Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-

lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun

olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu

kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı-

mı yaralanma tehlikesini azalttır.

 Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-

bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı-

madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan

emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde

dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka-

zalara neden olabilirsiniz.

 Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini

veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları

içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne-

 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-

şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman

Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha

iyi kontrol edebilirsiniz.

 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-

kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi

aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,

uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından

 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-

ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın-

dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan

kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı

 Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-

trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el

aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça-

 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-

lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl-

 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-

yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-

ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.

Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

 Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların

ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil-

meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin

aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-

fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.

 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli

el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye-

bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça-

ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı-

şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını

UYARI OBJ_BUCH-1066-004.book Page 69 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM70 | Türkçe 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar-

lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin

kötü bakımından kaynaklanır.

 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı

yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı-

kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı

 Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu

özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı-

rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.

Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın-

da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı

 Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile

şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-

hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi

 Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul-

lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla-

 Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-

lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden

uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne-

den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan-

malara veya yangınlara neden olabilir.

 Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.

Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-

niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek

olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-

sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.

 Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal

yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-

tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.

Vidalama makinesi güvenlik talimatı

 Vidanın görünmeyen elektrik kablolarına veya aletin

kendi şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bu-

lunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tu-

tamağından tutun. Vidanın gerilim ileten kablolarla tema-

sı elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına

maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.

 İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-

gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü-

 Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam

olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve

elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

 Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.

Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-

rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya

ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.

 Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-

dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha-

valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-

den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.

 Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.

Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.

 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen

gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü-

lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği-

şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya-

ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.

Ürün ve işlev tanımı

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-

yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-

ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım

kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.

Usulüne uygun kullanım

Bu elektrikli el aleti; belirtilen ölçülerdeki vidaların takılıp sö-

külmesi, somunların sıkılıp gevştetilmesi için geliştirilmiştir.

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar-

lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değil-

Şekli gösterilen elemanlar

Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki

elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.

1 Bilye kavramalı vidalama bits’i*

4 “Power Light” lambası

5 Taşıma halkası yuvası

6 Akü boşa alma düğmesi*

8 Dönme yönü değiştirme şalteri

9 Açma/kapama şalteri

10 Akü şarj durumu göstergesi

11 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

12 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü*

*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap-

samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu-

Boştaki devir sayısı

M4 – M12 Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. OBJ_BUCH-1066-004.book Page 70 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AMTürkçe | 71

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)

Gürültü/Titreşim bilgisi

Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil-

Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak

şöyledir: Ses basıncı seviyesi 87 dB(A); gürültü emisyonu se-

viyesi 98 dB(A). Tolerans K=3 dB.

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değerleri a

(üç yönün vektör toplamı) ve to-

lerans K, EN 60745 uyarınca:

Müsaade edilen en büyük vida ve somunların sıkılmasında:

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre

normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elek-

trikli el aletlerinin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer

geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygun-

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım

alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım

alanlarında kullanılırken, farklı uçlarla kullanılırken veya yeter-

siz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden

farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü-

künü önemli ölçüde artırabilir.

Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa-

lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü-

nü önemli ölçüde azaltabilir.

Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik

önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,

ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan

ürünün aşağıdaki normalara veya normatif belgelere uygun ol-

duğunu beyan ederiz: 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012),

2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelikleri

Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):

Akünün şarjı (Bakınız: ŞekilA)

 Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını

kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde

kullanılan Li-Ion akülere uygundur.

Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam perfor-

mansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci-

hazında tam olarak şarj edin.

Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman

şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.

Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin

şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti

koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-

 Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık

açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü ha-

Aküyü 7 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 6 ve akü-

yü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor

Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sis-

tem sadece 0 °C...45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin

verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar.

Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B)

 Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka-

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya

Kilitleme kovanını 3 öne çekin, elektrikli el aletini sonuna ka-

dar uç kovanına 2 itin ve kilitleme kovanını 3 bırakın. Bu şekil-

Sadece bilye kavramalı vidalama bitsleri 1 kullanın

(DIN 3126-E6.3). Diğer vidalama bitslerini 13 bilyeli çok

amaçlı bits adaptörleri 12 ile kullanabilirsiniz.

Kilitleme kovanını 3 öne çekin ve ucu çıkarın.

Uç kovanı 2 uçla birlikte bir elektro motor tarafından şanzı-

man ve darbe mekanizması üzerinden tahrik edilir.

Bu işlem iki aşamada gerçekleşir:

Vidalama ve sıkma (darbe mekanizması devrede).

Vida bağlantısı sıkışmaya başladıktan ve motora yük bindikten

sonra darbe mekanizması devreye girir. Bu şekilde darbe me-

kanizması motorun kuvvetini düzenli döner/darbe hareketine

dönüştürür. Vida veya somunların gevşetilmesinde bu işlem

Ağırlığı EPTA-Procedure

Akülü darbeli tork anahtarı GDR 10,8-LI Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir.

1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools

Akünün yerleştirilmesi

 Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen

gerilime sahip orijinal Li-Ion aküler kullanın. Başka akü-

lerin kullanılması yaralanmalara ve yangınlara neden olabi-

Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan aküleri kullandığınız

takdirde hatalı işlevler ortaya çıkabilir veya elektrikli el aleti

Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü değiş-

tirme şalterini 8 merkezi konuma getirin. Aküyü 7, hissedilir

biçimde kavrama yapacak ve tutamakla aynı hizaya gelecek

biçimde tutamağın içine yerleştirin.

Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil C)

Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dön-

me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 9

basılı iken bu mümkün değildir.

Sağa dönüş: Vidaları takmak ve somunları sıkmak için dönme

yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sola bastırın.

Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya çıkarmak için dönme yö-

nü değiştirme şalaterini 8 sonuna kadar sağa bastırın.

Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 9 basın ve şalte-

Lamba 4 açma/kapama şalteri 9 hafifçe veya tam olarak basılı

iken yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma yeri-

nin aydınlatılmasını sağlar.

Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 9 bı-

Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla-

nacağınız zaman açın.

Devir sayısının ayarlanması

Açma/kapama şalterine 9 basma durumunuza göre elektrikli

el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilir-

Açma/kapama şalteri 9 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uy-

gulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti

yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.

Akü şarj durumu göstergesi

Akü şarj durumu göstergesi 10 açma/kapama şalteri 9 yarı ya-

rıya veya tam basılı iken bir saniye süre ile akünün şarj duru-

munu gösterir ve 3 yeşil LED’ten oluşur.

Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti

Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti zorlan-

maz. Yüklenme aşırı olduğunda veya müsaade edilen akü sı-

caklık aralığı 0–70 °C aşıldığında devir sayısı düşer. Elektrikli

el aleti ancak müsaade edilen akü sıcaklık aralığına dönüldü-

ğünde tam tevir sayısı ile çalışır.

Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin

şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti

koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık ha-

Çalışırken dikkat edilecek hususlar

 Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vi-

daların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabi-

Tork, darbe süresine bağlıdır. Ulaşılabilen maksimum tork,

darbeler sonucunca elde edilen tek tek torkların toplamına

eşittir. Maksimum torka 6–10 saniyelik darbe süresinde eri-

şilir. Bu süreden sonra sıkma torku çok küçük ölçülerde yükse-

Darbe süresi, her işte gerekli olan sıkma torkuna göre belirlen-

melidir. Gerçek olarak erişilen sıkma torku her defasında bir

tork anahtarı ile kontrol edilmelidir.

Sert, esnek ve yumuşak oturmalı vidalamalar

Bir darbe serisinde erişilen torklar ölçülerek bir grafiğe aktarı-

lırsa tork eğrisi elde edilir. Eğrinin yüksekliği erişilebilen mak-

simum torku, diklik ise bunun ne kadar sürede sağlandığını

Tork eğrisi şu faktörlere bağlıdır:

– Vidaların/Somunların sağlamlığı

– Tabanın türü (disk, yaylı tabla, conta)

– Vidalanan malzemenin sağlamlığı

– Vida bağlantı yerinedeki yağlanma koşulları

Bunlara uygun olarak şu uygulama alanları ortaya çıkar:

– Sert oturma besleme pulu kullanılarak metalin metalle vi-

dalanmasıdır. Nispeten kısa bir darbe süresinden sonra

maksimum torka ulaşılır (dik karakteristik eğri). Gereksiz

ölçüde uzun darbe süresi makineye zarar verir.

– Yaylı oturma rondelalar, yaylı tablalar, dik pimler veya ko-

nik oturmalı vida ve somunlar ve uzatmalar kullanılarak me-

talin metalle vidalanmasındır.

– Yumuşak oturma örneğin metalin ahşaba vidalanması ve-

ya kurşun veya fiber diskler kullanılarak yapılan vidalama-

Yaylı ve yumuşak oturmada maksimum sıkma torku sert otur-

maya oranla daha düşüktür. Ayrıca daha uzun bir darbe süresi

Sürekli ışık 3 x yeşil ≥ 2/3

Sürekli ışık 2 x yeşil ≥1/3

Sürekli ışık 1 x yeşil < 1/3

Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve

OBJ_BUCH-1066-004.book Page 72 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AMTürkçe | 73

Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)

Maksimum vidalama-sıkma torkları için referans değerler

Veriler Nm olarak, gerilim ortalamasından çıkılarak hesaplanmıştır; %90’lık yol kullanımı (sürtünme katsayısı μ

torku daima bir tork anahtarı ile kontrol edilmelidir.

Büyük ve uzun vidaları sert malzemeye vidalamadan önce di-

şin çekirdek çapı ile vida uzunluğunun

oranında bir kılavuz

 Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne-

ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar-

ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka-

pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya

 İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-

valandırma deliklerini daima temiz tutun.

Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri

için yetkili bir servise başvurun.

Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı

Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-

rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve

yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın-

Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-

suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.

Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-

zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.

Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek

parçaları 7 yıl hazır tutar.

Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67

İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı

İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı

Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71

İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey

İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep

DIN 267’ye göre sağlamlık

Standart vidalar Çok sağlam vidalar

Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir

Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43

Üstündağ Elektrikli Aletler

Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9

Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma

yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük

olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.

Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu

ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin

özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-

ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.

Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.

Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme-

yecek biçimde paketleyin.

Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal-

zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön-

derilmek zorundadır.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım

ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve

2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı

veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/

bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos-

tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine

yollanmak zorundadır.

Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki

uyarılara uyun 74. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Diam. şuruburi de maşini