GDR 10 8LI - шуруповерт BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GDR 10 8LI BOSCH в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GDR 10 8LI - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GDR 10 8LI бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GDR 10 8LI BOSCH
ru Оригинальное руководство
4 Lampen «Power Light»
Сертификата о соответствии
No. C-DE.АЯ46.B.46459
Срок действия сертификата о соответствии
ООО «РОСТЕСТ – МОСКВА»,
ул.Житная, д.14,стр.1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-
OBJ_DOKU-27585-003.fm Page 95 Wednesday, June 19, 2013 8:40 AM96 | Русский
1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
OBJ_BUCH-1066-004.book Page 96 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AMРусский | 97
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инстру-
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуля-
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для шуру-
При выполнении работ, при которых шуруп может
задеть скрытую электропроводку, держите элек-
троинструмент за изолированные ручки. Контакт шу-
рупа с находящейся под напряжением проводкой мо-
жет заряжать металлические части электроинструмен-
та и приводить к удару электрическим током.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке электроинструмента. И
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде-
лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-
кумуляторных батарей других производителей, чрева-
то опасностью травм и материального ущерба в резуль-
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя-
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для завинчивания и вы-
винчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и
отпуска гаек в указанном диапазоне размеров.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Бит-насадка с шариковым фиксатором*
3 Фиксирующая гильза
4 Светодиод «Power Light»
OBJ_BUCH-1066-004.book Page 97 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM98 | Русский 1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools 5 Крепление для ремешка для переноса
6 Кнопка разблокировки аккумулятора*
8 Переключатель направления вращения
10 Индикатор заряженности аккумулятора
11 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
12 Универсальный держатель бит-насадок*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 87 дБ(А);
уровень звуковой мощности 98 дБ(А). Недостоверность
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
(векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
заворачивание винтов/шурупов и гаек с максимальной
допустимой величиной: a
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандар-
те EN 60745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для предвари-
тельной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-
товителем, или техническое обслуживание не будет отве-
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент вы
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает следующим нормам и нормативным документам:
EN 60745 в соответствии с положениями директив
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,
2004/108/EС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools DivisionD-70745 Leinfelden-Echterdingen08.04.2013 Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
Аккумуляторный шуруповерт
Номинальное напряжение
Число оборотов холостого
Макс. крутящий момент при
работе в жестких материалах
Винты с метрической резь-
Диаметр винтов, макс.
EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,0
Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо-
дящей в объем поставки.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы вынуть аккумулятор 7, нажмите на кнопки разбло-
кировки 6 и вытяните аккумулятор вниз из электроинстру-
мента. Не применяйте при этом грубую силу.
Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо-
резистором, который позволяет производить зарядку
только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благода-
ря этому достигается продолжительный срок службы ак-
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента (см. рис. В)
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Установка рабочего инструмента
Оттяните фиксирующую втулку 3 вперед, вставьте рабо-
чий инструмент до упора в патрон 2 и отпустите фиксиру-
ющую втулку 3, чтобы зафиксировать рабочий инстру-
Применяйте только биты с шариковым фиксатором 1
(DIN 3126-E6.3). Другие биты 13 Вы можете закрепить с
помощью универсального держателя с шариковым фик-
Изъятие инструмента из патрона
Оттяните фиксирующую гильзу 3 вперед и выньте рабо-
Работа с инструментом
Патрон 2 с рабочим инструментом приводится электромо-
тором с помощью редуктора с ударным механизмом.
Рабочий процесс подразделяется на две фазы:
заворачивание и затягивание (работает ударный меха-
Ударный механизм включается, как только винт начинает
заедать и нагрузка на мотор увеличивается. Таким обра-
зом ударный механизм преобразует силу мотора в равно-
мерные вращательные удары. При выворачивании вин-
тов/шурупов или отвинчивании гаек этот процесс проте-
кает в обратной последовательности.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-
занным на заводской табличке Вашего электроин-
струмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Указание: Применение непригодных для Вашего электро-
инструмента аккумуляторов может привести к сбоям фун-
кции или к повреждению электроинструмента.
Установите переключатель направления вращения 8 в
среднее положение, чтобы предотвратить непреднаме-
ренное включение. Вставьте заряженный аккумулятор 7 в
рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо вошел в за-
Установка направления вращения (см. рис. С)
Выключателем направления вращения 8 можно изменять
направление вращения патрона. При вжатом выключате-
ле 9 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для заворачивания
винтов/шурупов и затягивания гаек нажмите перекл
тель направления вращения 8 налево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления и выво-
рачивания винтов/шурупов и отвинчивания гаек нажмите
переключатель направления вращения 8 вправо до упо-
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите на выклю-
чатель 9 и держите его нажатым.
Лампа 4 загорается при слегка или полностью вжатом вы-
ключателе 9 и освещает место расположения шурупа при
недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы
собираетесь работать с
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число оборотов включен-
ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа-
тия на выключатель 9.
При слабом нажатии на выключатель 9 электроинстру-
мент работает с низким числом оборотов. С увеличением
силы нажатия число оборотов увеличивается.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 10 показывает при наполовину
или полностью нажатом выключателе 9 в течение не-
скольких секунд степень заряженности аккумулятора; он
состоит из 3 зеленых светодиодов.
Непрерывный свет 3 зеленых
Непрерывный свет 2 зеленых
Непрерывный свет 1 зеленого
Мигание 1 зеленого светодиода Резерв
OBJ_BUCH-1066-004.book Page 99 Tuesday, June 18, 2013 10:16 AM100 | Русский
1 609 92A 0BV | (18.6.13) Bosch Power Tools
Тепловая защита от перегрузки
При правильном использовании перегрузка электроин-
струмента исключена. При высокой нагрузке или если
температура аккумулятора выходит за пределы допусти-
мого температурного диапазона от 0–70 °C, число оборо-
тов снижается. Только после достижение допустимой тем-
пературы аккумулятора электроинструмент опять работа-
ет с полным числом оборотов.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
Указания по применению
Устанавливайте электроинструмент на винт или гай-
ку только в выключенном состоянии. Вращающиеся
рабочие инструменты могут соскользнуть.
Крутящий момент зависит от продолжительности работы
ударного механизма. Максимально достигаемый крутя-
щий момент вытекает из суммы всех отдельных крутящих
моментов, создаваемых ударами. Максимальный крутя-
щий момент достигается при продолжительности работы
ударного механизма в 6–10 секунд. После этого времени
момент затяжки возрастает только незначительно.
Продолжительность работы ударного механизма следует
определять для каждого момента затяжки. Практически
достигнутый момент затяжки проверяйте всегда динамо-
Закручивание винтов в жесткие, пружинящие или мяг-
Если достигнутые опытн
ым путем в течение серии ударов
крутящие моменты замерить и по ним составить диаграм-
му, то получится кривая крутящего момента. Высота кри-
вой соответствует максимально достигнутому крутящему
моменту, крутизна показывает, за какое время он был до-
Характеристика крутящего момента зависит от следую-
– прочность винтов/шурупов/гаек
– вид опоры (шайба, тарельчатая пружина, уплотнение)
– прочность свинчиваемых материалов
– условия смазки резьбового соединения
Соответственно вытекают следующие варианты примене-
– Работа с жесткими материалами – свинчивание ме-
таллических деталей с применением подкладочных
шайб. Максимальный крутящий момент достигается
после относительно короткой продолжительности ра-
боты ударного механизма (крутая характеристика). Не-
обоснованно большая продолжительность работы
ударного механизма вредит
– Работа с пружинящими материалами – свинчивание
металлических частей с применением пружинящих ко-
лец, тарельчатых пружин, анкеров или винтов/гаек с
конической посадкой и применение удлинителей.
– Работа с мягкими материалами – привинчивание,
напр., металлических частей к древесине или примене-
ние свинцовых или фибровых подкладных шайб.
При работе с пружинящими или мягкими материалами
максимальный момент затяжки меньше чем при работе с
жесткими материалами. Также требуется значительно
большая продолжительность работы ударного механизма.
Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов
Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении
90 % (при коэффициенте трения μ общ = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамоме-
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер-
дые материалы следует предварительно высверлить от-
верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа-
метру резьбы, прибл. на
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Стандартные винты Высокопрочные
Bosch Power Tools 1 609 92A 0BV | (18.6.13)
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по-
жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов фирмы Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис-
пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
РЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных цен-
тров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
уг. ул. Коммунальная
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортом без необходимости соблюдения дополнительных
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
алась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания.
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU отслужившие электро-
инструменты и в соответствии с европей-
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму-
ляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую
Аккумуляторы, батареи:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який
динамометричним ключем.
Аспап патроны 2 алмалы-салмалы аспабпен электр
Аккумуляторды орнату
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
електроинструмента по невнимание.
тивление и се водят по-леко.
Указания за безопасна работа с винтоверти
Когато съществува опасност по време на работа
винтът да засегне скрити под повърхността провод-
ници под напрежение, допирайте електроинстру-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
соки температури, напр. вследствие на про-
та на Вашия електроинструмент напрежение. При
зания може да доведе до токов удар, пожар
4 Лампа „Power Light“
Работете с шумозаглушители!
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
допустимия интирвал.
видове федер-шайби, шпилки или винтове/гайки с ко-
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
користат неискусни лица.
батерии, на пр. имитации, истрошени батерии или
4 Лампа „PowerLight“
Notice-Facile