DSC-W530 - Digitalkamera SONY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DSC-W530 SONY i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Digitalkamera i PDF-format gratis! Hitta din manual DSC-W530 - SONY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DSC-W530 av märket SONY.
BRUKSANVISNING DSC-W530 SONY
Svenska VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag. VARNING! [ Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
- Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
- Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
- Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
- Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
- Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
- Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
- Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
- Håll batteriet torrt.
- Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
- Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdaren Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas tillsammans med annan elektrisk utrustning. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resureser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Se ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Lägg i CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. För Windows-användare: 1 Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera]. 2 Starta ”Bruksanvisning” via genvägsikonen på skrivbordet. För Macintosh-användare: 1 Välj [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] som finns inuti mappen [Bruksanvisning] till datorn. 2 Vänta tills kopieringen är klar och dubbelklicka sedan på ”index.html” i mappen [se]. Kontroll av medföljande tillbehör
Batteriladdaren BC-CSN/BC-CSNB (1) Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1) Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN1 (1) Speciell USB-kabel (1) Handlovsrem (1) CD-ROM (1) – Mjukvara för Cyber-shot – ”Bruksanvisning för Cyber-shot”
- Handledning (det här häftet) (1)
Delarnas namn I För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (uppspelningszoom)-knapp/ (index)-knapp J Lägesomkopplare K Ögla för handlovsrem (Radera)-knapp M MENU-knapp N Styrknapp När menyn är tänd: v/V/b/B/z När menyn är släckt: DISP/ /
(USB)/A/V OUT-uttag P Batteriutmatningsknapp Q Batterifack R Stativfäste
- Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att skruva fast kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på kameran.
ON/OFF-knapp (strömbrytare) Avtryckare Blixt Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa Mikrofon Objektiv LCD-skärm (Uppspelning)-knapp Högtalare Uttagslock Minneskortsfack Läsnings/skrivningslampa Lock till batteri/ minneskortsfacket Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Stickkontakt Nätkabel CHARGE-lampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar (normal uppladdning) i batteripaketet i batteriladdaren. 1 Sätt
- Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. i batteriladdaren i ett vägguttag. 2 Sätt
- Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
x Uppladdningstid Full uppladdningstid: ca. 245 min. Normal uppladdningstid: ca. 185 min. Observera
- Ovanstående uppladdningstider gäller när ett helt urladdat batteripaket används vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på användningssättet.
- Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren.
- Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
x Batteritid och antalet stillbilder som går att lagra/ spela upp DSC-W550 Batteritid: ca. 125 min. (tagning)/ca. 280 min. (uppspelning) Antal bilder: ca. 250 bilder (tagning)/ca. 5 600 bilder (uppspelning) DSC-W530 Batteritid: ca. 125 min. (tagning)/ca. 290 min. (uppspelning) Antal bilder: ca. 250 bilder (tagning)/ca. 5 800 bilder (uppspelning) Observera
- Antalet stillbilder som går att lagra är baserat på CIPA-standarden och gäller vid tagning under följande förhållanden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP Punkten (Skärminställningar) ställs in på [Normal skärm]. – Kameran tar en bild var 30 sekund. – Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan. – Blixten utlöses för varannan bild. – Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild. – Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en omgivningstemperatur på 25 °C. – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (säljs separat) används.
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Utmatningsknapp Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. 1 Öppna locket. i ett minneskort (säljs separat). 2 Sätt
- Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats.
i batteripaketet. 3 Sätt
- Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
x Minneskort som går att använda Minneskort
För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo
- I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort.
- I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp B för SD-minneskort.
- För att spela in filmer rekommenderar vi att du använder Mark2 ”Memory Stick Duo”-minneskort eller SD-minneskort av Klass 2 eller snabbare. x För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång. Batteri: Skjut undan batteriutmatningsknappen. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Observera
- Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda.
Inställning av datumet och klockan ON/OFF (strömbrytare) Styrknapp Välj punkter: v/V/b/B Mata in: z på ON/OFF-knappen (strömbrytaren). 1 Tryck Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man trycker på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).
- Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. in punkterna [Tidsvisningsformat] och 2 Ställ [Datum&klocka], och tryck sedan på [OK].
- Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM. önskad bakgrundsfärg och skärmupplösning enligt 3 Välj anvisningarna på skärmen.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W: zooma ut T: zooma in Lägesomkopplare : Stillbild : Filmer Tagning av stillbilder ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. 1 Tryck När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. 2 Tryck ner avtryckaren helt. Inspelning av filmer ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. 1 Tryck
- Zooma först till önskad förstoring med zoomknappen innan du startar inspelningen. ner avtryckaren helt igen för att avsluta 2 Tryck inspelningen. Observera
- Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet när objektivet rör sig med i inspelningen.
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in (Uppspelning) Styrknapp (Radera) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) Mata in: z
(Uppspelning)-knappen. 1 Tryck
- Den sist tagna bilden visas. x För att välja nästa/föregående bild Välj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på SE styrknappen för att spela upp filmer. x För att radera en bild 1 Tryck på (Radera)-knappen. 2 Välj [Denna bild] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. x För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Lista över ikoner som visas på skärmen (vid stillbildstagning)
Slutartid F2.7 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator
Antal lagringsbara bilder 100min Inspelningsbar tid Återstående batteriström Varning för svagt batteri Scenval Lagringsmedium (minneskort, internminne) Tagningsläge Blixtläge Scenigenkänningsikon Rödögereducering Vitbalans Blixtladdning Bildstorlek Mätmetod Vibrationsvarning Scenigenkänning DRO Indikator för leendeavkänningskänsli gheten
Självutlösare C:32:00 Självdiagnosfunktionen Ansiktsavkänning Burstinställningar Överhettningsvarning Autofokusram Zoomförstoringsgrad Spotmätningshårkors ×1.4
AE/AF-lås ISO400 ISO-tal Slutarbrusreducering Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Prova de andra funktionerna medan guiden visas. Styrknapp MENU Funktionsguide x Styrknapp DISP (Skärminställningar): Används för att ändra vad som visas på skärmen. (Självutlösare): Används för att ställa in självutlösaren. (Leendeavkänning): Används för att gå över till leendeavkänningsläget. (Blixt): Används för att välja blixtläge för stillbilder. x Menypunkter Tagning Inspelningssätt Används för att välja tagningsläge. Scenval Används för att välja olika förinställningar för olika sorters scener och tagningsförhållanden. Enkelt läge Används för att ta stillbilder med så få funktioner som möjligt. Tagningsriktning Används för att ställa in tagningsriktningen för panoramabilder. Bildstorlek Används för att välja bildstorlek för stillbilder, panoramabilder eller filmfiler. Burst-inställningar Används för att välja mellan enbildsläget och burstläget.
Används för att ställa in exponeringen för hand. ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten.
Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden. Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod. Mätmetod Används för att ställa in vilken del av motivet som ska mätas för exponeringsinställningen. Scenigenkänning Används för att automatiskt avgöra tagningsförhållandena i det intelligenta autojusteringsläget. Känsl. för leendeavkänning Används för att ställa in känsligheten för leendeavkänning i leendeavkänningsläget. Ansiktsavkänning Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra olika inställningar automatiskt. DRO Används för att låta DRO-funktionen korrigera ljusstyrkan och kontrasten och förbättra bildkvaliteten. Uppspelning Enkelt läge Används för att göra texten större och indikatorerna lättare att se. Bildspel Används för att välja metod för kontinuerlig uppspelning. Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Radera Används för att radera bilder. Skydda Används för att skydda bilder. DPOF Används för att markera stillbilder med utskriftsmarkeringar. Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster eller höger. Välj mapp Används för att välja vilken mapp som bilderna ska spelas upp i.
Inställningspunkter När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen.
Tagningsinställn. Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/ Rödögereducering Huvudinställningar Minneskortverktyg* Pip/Language Setting/Funktionsguide/Skärmfärg/ Strömsparläge/Initialisera/Video ut/USB-anslutning/ LUN-inställningar Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera lagr. mapp/Kopiera/Filnummer Datum- & klockinst. Klockinställningar
- När inget minneskort är isatt visas välja [Format] och [Filnummer]. (Internminnesverktyg), och det går bara att Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. x Stillbilder (Enhet: Bilder) Kapacitet Storlek Internminnet Minneskort Ca. 24 MB 2 GB 14M
Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen För att ändra språkinställningen trycker man på MENU t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. (Inställningar) t Angående tagning/uppspelning
- Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.
- Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät.
- Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
- Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
- Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran.
- Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda. Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen
- På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
- Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran.
- På platser där det skakar
- Nära platser som genererar starka radiovågor, strålning eller starka magnetfält. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp bilder på rätt sätt.
- På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. Carl Zeiss-objektivet
- Den här kameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är tillverkat enligt ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss och motsvarar kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland.
Att observera angående LCD-skärmen och objektivet
- LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått eller grönt) på LCDskärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror på tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras. Angående kamerans temperatur Det kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge i taget, men det är inget fel. Angående överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av eller om det inte längre går att filma. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. För att undvika skador på finishen eller höljet: – Utsätt inte kameran för kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel eller solskyddsmedel. Rekommenderad datormiljö (Macintosh) Operativsystem (förinstallerat): USB-anslutning: Mac OS X (v 10.3 till v 10.6) PMB Portable: Mac OS X (v 10.4 till v 10.6)
- Macintosh utrustad med Intel-processor Angående figurerna I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen DSC-W530 om inget anges. Användning och underhåll Hantera videokameran varsamt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar genom att till exempel slå eller trampa på den eller tappa den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Tekniska data Kamera [System] Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,5 Megapixlar Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,1 Megapixlar Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoomobjektiv f = 4,7 mm – 18,8 mm (motsvarar 26 mm – 105 mm för en kamera för 35 mm film) F2,7 (W) – F5,7 (T) Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (9 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrör 1/2/3, glödlampsbelysning, blixt Tagningsintervall i burstläget: Ca. 1,0 sekund Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), kompatibla med DPOF Filmer: AVI (Motion JPEG) Lagringsmedium: Internminne (Ca. 24 MB), ”Memory Stick Duo”-minneskort, SD-minneskort Blixt: Blixtens räckvidd (med ISOkänsligheten (rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ca. 0,3 m till 3,5 m (W) Ca. 0,6 m till 1,8 m (T)
[In- och utgångar] (USB)/A/V OUT-uttag Videoutgång Ljudutgång (mono) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-skärm] LCD-panel: DSC-W550: 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärm DSC-W530: 6,7 cm (2,7 tum) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 × 240) punkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BN1, 3,6 V Effektförbrukning (under tagning): 1,0 W Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått: DSC-W550 95,9 mm × 57,3 mm × 19,3 mm DSC-W530 92,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt (inklusive batteripaket av typ NPBN1, ”Memory Stick Duo”minneskort): DSC-W550 Ca. 122 g DSC-W530 Ca. 113 g Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel BC-CSN/BC-CSNB batteriladdare Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2 W Utspänning: 4,2 V likström, 0,25 A Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: –20 °C till +60 °C Yttermått: Ca. 55 mm × 24 mm × 83 mm (B/H/D) Vikt: Ca. 55 g Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN1 Använt batteri: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Märkspänning: 3,6 V likström Max. laddningsspänning: DC 4,2 V Max. laddningsström: 0,9 A Kapacitet: typisk: 2,3 Wh (630 mAh) minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Varumärken
- Följande märken är varumärken för Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”
- Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder.
- Macintosh är ett registrerat varumärke för Apple Inc.
- SDXC- och SDHC-logotyperna är varumärken för SD-3C, LLC.
- Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. Ytterligare information om den här SE produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Rätt till ändringar förbehålles.
Notice-Facile