SONY DSC-W530 - Cámara

DSC-W530 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSC-W530 SONY en formato PDF.

📄 427 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSC-W530 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara digital compacta
Sensor Sensor CCD de 14,1 megapíxeles
Objetivo Zoom óptico 4x, equivalente a 25-100 mm en formato de 35 mm
Pantalla Pantalla LCD de 2,7 pulgadas con una resolución de 230 400 píxeles
Vídeo Grabación de vídeo HD 720p a 30 fotogramas por segundo
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion NP-BN1
Dimensiones aproximadas 95,5 x 54,0 x 20,0 mm
Peso Aprox. 117 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Funciones principales Modo automático, detección de rostros, modo panorama, efectos creativos
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la pantalla; evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada; piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa de Sony
Seguridad No exponer la cámara al agua o a temperaturas extremas; utilizar únicamente los accesorios recomendados
Información general Ideal para fotógrafos principiantes; ligera y fácil de transportar

Preguntas frecuentes - DSC-W530 SONY

¿Cómo encender la cámara SONY DSC-W530?
Para encender la cámara, presione el botón de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo. Asegúrese de que la batería esté correctamente cargada.
¿Qué hacer si la cámara no graba las fotos?
Verifique que la tarjeta de memoria esté correctamente insertada y que no esté llena. Si es necesario, formatee la tarjeta de memoria en la configuración del dispositivo.
¿Cómo transferir fotos a una computadora?
Conecte la cámara a la computadora usando un cable USB. Encienda el dispositivo y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de su computadora para acceder a los archivos.
¿Por qué la pantalla de la cámara permanece negra?
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y que la batería esté cargada. Si la pantalla sigue negra, intente reiniciar el dispositivo retirando la batería durante unos minutos.
¿Cómo ajustar la fecha y la hora en el SONY DSC-W530?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Fecha/Hora' y use las flechas para ajustar los valores. Confirme una vez que haya realizado los ajustes.
¿Qué hacer si la cámara no entra en modo video?
Verifique que esté en modo foto. Cambie al modo video girando el selector de modo hacia el ícono de la cámara de video.
¿Cómo limpiar el objetivo de la cámara?
Utilice un paño de microfibra limpio y seco para limpiar suavemente el objetivo. Evite usar productos químicos que puedan dañar el vidrio.
La cámara hace un ruido extraño cuando tomo fotos, ¿qué hacer?
Puede ser el ruido del autofoco. Si el ruido persiste o parece anormal, considere contactar al soporte técnico de Sony.
¿Cómo cambiar la configuración de brillo?
Acceda al menú del dispositivo, seleccione 'Configuraciones de imagen' y luego 'Brillo'. Ajuste el nivel según sus preferencias.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Asegúrese de que el objetivo esté limpio y de que mantenga el dispositivo estable al tomar la foto. Use un trípode si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre DSC-W530 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-W530 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-W530 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSC-W530 SONY

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilize un accesorio adaptador de clavija de la configuracion apropriada para la toma de corriente.

PRECAUCION

Batería

Si la bateria se manipula indefidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caidas, ni la deje caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la bateria ni permita que objetos metallicosuten en contacto con sus terminales.
  • No exponga la barrera a temperatasuras superiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule bacterias de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegürese de cargas la batería con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
    ES - Mantenga la bateria faera del alcance de niños微量元素.
    2 Mantenga la batería seca.

  • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recommendada por Sony.

  • Deshagase de la baterias usada lo antes possible segun el procedimiento que se describe en las instrucciones.

I Cargador de bateria

Aunque la lámpara CHARGE no está encendía, el cargador de bateria no está desconnectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo está connectado a la toma de corriente de la pared. Si occurs algo problema cuando utilizes el cargador de bateria, interrupa inmediamente la alimentación desconnectando la clavija de la toma de corriente de la pared.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está disefado deforma españilla para utilizescunchamente con esta camera y nodeauberíautilizarse con ningun othero equipo eléctrico.

Atencion para los clients en Europa

I Aviso para los clients de paises en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japon. El representa autorizzato en lo referente al complimiento de la directiva EMC y a lacurity dellos productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolverrialquier asunto relacionado con el soporte专业技术 o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documents de soporte专业技术 y garantía suministrados por separado.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establiece la Directiva EMC si se usa un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.

Atencion

Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influar en laImagen y el sonido de estaupon.

Aviso

Si la electricidad estàtica o el electromagnetismo interrupmen la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicación o desconnecte el cable de communicator (USB, etc.) y vuela a conectarlo.

| Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

SONY DSC-W530 - | Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 1

SONY DSC-W530 - | Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 2

Este SYMBOLO en el equipo o el embalaje indica que el presente producto noSEO para ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe integarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos yelectrónicos. Al asegurarde que este producto se desechacorrectamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha asignido el producto.

| Tratumiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

SONY DSC-W530 - | Tratumiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 1

Este*símbolo en la baturía o en el embalaje indica que la baturía proportionscada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.

En lasunas bacterias thissymbolo peututilizarse en combinacion con lesimbolo quimico. El symbolo quimico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) se anadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercury o del

0,004% de plomo.

Al asegurar de que estas baterias se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrieran derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de products que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, seaecessaryuna conexion permanente con la bateria incorpora,esta bateria solo deben ser reemplazada por personal technician综合素质 para ello. Para asegurarde que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para las cuales baterías, vea la sección sobre se indica como quitar la bateria del producto de forma segura.

Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Paracebririnformation detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o elestablishcimiento donde ha adquirido el producto.

Consulte la "Guía del usuario de Cyber-shot" (HTML) en el CD-ROM suministrado

Para más detailles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) realizando un ordinador.

SONY DSC-W530 - Consulte la "Guía del usuario de Cyber-shot" (HTML) en el CD-ROM suministrado - 1

Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.

ES

Para sistemas de Windows:

① Hagaclinic en [Guía del usuario] [Instalación].
② Inicia la “Guiá del usuario” desde el acceso directo del escritorio.

Para)."s macintosh:

① Seleccione [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordinador.
(2) Después de haberse completado el copiado, haga doble ticn en "index.html" de la carpeta [es].

Comprobación de los accesos suministrados

  • Cargador de bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
    Batería recargable NP-BN1 (1)
  • Cable USB exclusivo (1)
    Correa para muñeca (1)
    CD-ROM (1)

  • Software de aplicación del Cyber-shot
    -Guia del usuario de Cyber-shot

  • Manual de instrucciones (este manual) (1)

Identificacion de las partes

SONY DSC-W530 - Identificacion de las partes - 1

SONY DSC-W530 - Identificacion de las partes - 2

SONY DSC-W530 - Identificacion de las partes - 3

1 Botón ON/OFF (Alimentación)
Botón del disparador
3 Flash
4 Lampie del autodisparador/ Lampie del Captador de sonrisas
[5] Microfono
6 Objivo
7 Pantalla LCD

8 Botón (Reproducción)
9 ParaayarimImagen:BotonW/T (Zoom) Para visualizar:BotonQ (Zoom de reproduccion)/ Boton (Indice)
10 Conmutador de modo
11 Gancho para correa de muñeca
Boton (Eliminar)
3 Botón MENU
14 Botón de control
Menu visualizzato: ▲/▼/▲/▶/●
Menu no visualizzato: DISP/♂/♀
15 Toma (USB)/A/V OUT
16 Palanca de expulsion de la bateria
17 Ranura de insertion de la bateria
Rosca para tripode Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud.De lo contrario, no podra sutar firmamente la camarapa,y es posible que se dae la camarapa.
19 Altavoz
20 Tapa del terminal
21 Ranura de tarjeta de memoria
22 Lámpara de acceso
23 Tapa de la batería/tarjeta de memoria

Carga de la batería

Para clients en EE.UU. y Canada

Para clients en payses/regiones distinctos de EE.UU. y Canadá

SONY DSC-W530 - Para clients en payses/regiones distinctos de EE.UU. y Canadá - 1

1 Inserte la bateria en el cargador de batería.
- Puede cargar la batería incluso cuando está parcialmente cargada.
2 Conecte el cargador de bateria a la toma de corriente de la pared.
- Si continua cargando la bateria durante aproximamente una h (hora) mas antes de haberse apagado la lampara CHARGE, la carga durará un poco mas (carga completa).

Tiempo de energia

Tiempo de energia completa: aprox. 245 min (minuto)

Tiempo de energia normal: aprox. 185 min (minuto)

Notas

  • Los tiempos de energia de arriba se aplican cuando se carga una batería Completely agotada a una temperatura de 25^ La energia para poderarémosimiapendiendode lascondionesdeutilización y las circunstancias.
  • Conecte el cargador de bateria a la toma de corriente de la pared másproxima.
  • Cuando finalice la energia, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente de la pared, y extraiga la bateria del cargador de batería.
  • Asegürese de utiliser la batería o el cargador de batería de lamarca Sony genuina.

- Duración de la bateria y número de imagenes fjias que se pueda grabar/ver

DSC-W550

Duración de la batería: aprox. 125 min (minuto) (grabando)/aprox. 280 min (minuto) (visionando)

Número de imágenes: aprox. 250 imágenes (grabando)/aprox. 5600 imágenes (visionando)

DSC-W530

Duración de la batería: aprox. 125 min (minuto) (grabando)/aprox. 290 min (minuto) (visionando)

Número de imágenes: aprox. 250 imágenes (grabando)/aprox. 5800 imágenes (visionando)

Nota

  • El número de imígenes fijas que se pueda grabar está bajo en el estándar CIPA, y es para tener imígenes en las conditiones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • DISP (Config. Visualización Pantalla) está ajustado a [Normal].
  • Tomando unaImagen cada 30~s (segundo)
  • Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
  • El flash destella una de cada dos veces.
    -La alimentacion se activa y desactiva una vez cada diez vezes.
  • Se utilizes una batería Completelycargada (suministrada) a una temperatura ambiente de 25^
  • Utilización de "Memory Stick PRO Duo" de Sony (se vendé por分开ado).

Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vendé por分开)

SONY DSC-W530 - Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vendé por分开) - 1

Palanca de expulsion
SONY DSC-W530 - Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vendé por分开) - 2
Asegürese de que la esquina cortada está orientadacorrectamente.

ES

1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vendde por分开ado).

  • Con la esquina cortada orientada como en la ilustracion, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su situ con un chasquido.

3 Inserte la bateria.
- Alinee la batería con la flecha guía bajo de la ranura de insertión de la batería. Después, inserte la batería hasta que la palanca de expulsion de la batería se bloquee en su situ.
4 Cierre la tapa.
- El cerrar la tapa con la bateria insertada Incorrectamente pourrait dañar la webcam.

- Tarjetas de memoria que pueda utiliser

Tarjeta de memoriaPara imágenes fijasParapelículas
AMemory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
BTarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
  • En estemanual,los productos enAseconocencolectivamente como“Memory Stick Duo”.
  • En este manual, los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.
  • Cuando grabepelliculas,se recomienda queutiliceMark2“MemoryStickDuo”y tarjetasSDclase2omásrápidas.

Para extraer la tarjeta de memoria/batería

Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacía dentro una vez.
Batería: Deslice la palanca de expulsion de la bateria. Asegürese de noURTAR caer la batería.

Nota

  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/bateria最後 cuando la lámpara de acceso (pagina 6) está encendida. Esto podrfa occasionar dano a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.

Ajuste de la Fecha y la hora

SONY DSC-W530 - Ajuste de la Fecha y la hora - 1

ES

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).

Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.

  • Es possible que lleve algunos tiempo en connectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.

2 Ajuste [Format Fecha y hora] y [Fecha y hora], après pulse [OK].

  • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.

3 Selección el color de visualización y modo de resolution de visualización deseados, sugiendo las instrucciones de la pantalla.

Toma de imágenes fijas/películas

SONY DSC-W530 - Toma de imágenes fijas/películas - 1

Toma de imgenes fijas

1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando laImagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina elindicador ●
2 Pulse el botón del disparador a fondo.

Tomapelliculas

1 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciaar la grabación.
- Utilice el botón del zoom paraJKLM el zoom antes de grabar.
2 Pulse el botón del disparador a fondo另一边 vez para detener la grabación.

Nota

  • El sonido de operación del objetivo se graba cuando seonia la funciona de zoom,msteads toma unapelícula.

SONY DSC-W530 - Nota - 1

ES

1 Pulse el botón (Reproducción).

  • Se visualiza laULTima imagen tomada.

■Selección de laImagensiguiente/anterior

Selección una imagen con (siguiente)/ (anterior) del botón de control. Pulse en el centro del botón de control para verpelículas.

Eliminacion de unaImagen

① Pulse el botón (Eliminar).
② Selección [Esta ima] con ▲ del botón de control, después pulse ●.

Para volver a la toma de imagenes

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Lista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imagenes fjas)

SONY DSC-W530 - Lista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imagenes fjas) - 1
1

777Batería restante
14MAviso de&poca batería
Tamañode imagen
Selección de escena
iModo de toma de imagen
Icono de Reconocimiento de escena
Balance del blanco
Modo de medicación
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
STDDRO
Indicador de sensibilitad de detectión de sonrisas
x1,4SQPQRelación del zoom

2

Bloqueo AE/AF
ISO400Número ISO
NRObturación lenta con reducción de ruido (NR)
125Velocidad de obturación
F2,7Valor de abertura
+2,0EVValor de exposión
[3]Indicador del cuadro del visor de rango AF

3

102Carpeta de grabación
96Número de imágenes que se pueda grabar
100Min (minuto)Tiempo que se pueda grabar
Soporte de grabación (Tarjeta de memoria, memoria interna)
Modo de flash
Reducción del efecto ojos rojos
Carga del flash

4

0Autodisparrador
C:32:00Visualización de autodiagnosticólico
OFFDetectión de cara
Ajustes de rafaga
Aviso de recalentimiento
Cuadro del visor de rango AF
+Cruz filial de la medicación de punto

ES

Presentación de otheras functions

Utilizando el botón de control o el botón MENU de la CAMERA se pueda hacer uso de otheras functions durante la toma o reproducción de imagenes.Estaamera está equipada con una guía de functions que le permite selectionar fácilmente entre las functions. Mientras visualiza la guía pruebe las otheras functions.

SONY DSC-W530 - Presentación de otheras functions - 1

SONY DSC-W530 - Presentación de otheras functions - 2

Botón de control

DISP (Config. Visualización PDT): Le permite partager la visualización en PDT.

(Autodispar): Le permite utiliser el autodisparador.
(Captador de sonrisas): Le permette utiliser el modo Captador de sonrisas.
(Flash): Le permite selectionar un modo de flash para imagenes fijas.

Elementos del menu

Toma deImagen

modo GrabaciónSelección el modo de grabación.
Selección escenaSelección ajustes preajustados para responder con varias conditiones de escena.
Mode fácilToma imágenes fijas realizando el minimo de sistemas.
Dirección de la tomaAjusta la direccion para desplazar panoramicamente la cármara cuando toma imágenes en Barrido panoramicico.
TamImagenSelección el時間 deImagen para imágenes fijas, imágenes panoramicías o ARCHivos depelícula.
Ajustes de rafagaSelección el mode de una solaImagen o el modo rafaga.
EVAjusta la exposiónmanualmente.
ISOAjusta la sensibilitad luminosa.
Balance BlancoAjusta los tonos de color de una imagen.
EnfoqueSelección el método de enfoque.
Modo medicaciónSelección el modo de medicación que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposión.
Reconocimiento de escenaAjusta para detectar automatistically las conditiones de la toma en el modo Automático inteligente.
Sensib detectación sonrisasAjusta la sensibility de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
Detección de caraSelección la detections de caras y hace ajustes automatistically.
DROAjusta la función DRO para corregir el brillo y el contraste y mayora la calidad de laImagen.

Visionado

Modo fácilAjusta los increimentos del tiempo de texto y todos losindicadores resultan más fáciles de ver.
DiapositivasSelección un método de reproducción continua.
RetocarRetoca unaImagen utilizingando various efectos.
BorrarElimina unaImagen.
ProtegerProtege las imágenes.
DPOFAñade unamarca deorden de impresión a unaImagenfija.
RotarGira unaImagen fija hacía la izquierda o derecha.
SelecciónarcapetaSeleccióna una carpeta que contiene las imágenes quequiere reproducir.

SONY DSC-W530 - Visionado - 1

Elementos de ajuste

Si pulsa el botón MENU cuando toma unaImagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. PuedeCambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).

SONY DSC-W530 - Elementos de ajuste - 1

Ajustes de toma

Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos

γT Ajustes principalesPitido/Language Setting/Guíamericanas/Color visualización/Áorro de energia/Inicializar/Salida video/Conexión USB/Ajustes LUN
Her tarjeta memoria*Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes del relojConfig. Fecha y hora
  • Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herr. memoria interna) y solamente se podrá selectionar [Formatear] y [Número Archivo].

Número de imagenes fijas y tiempo grabable depelículas

El número de imagenes fijas y el tiempo que se pueda grabar PODRAN variar dependiendo de las conditiones de la toma y la tarjeta de memoria.

Imagenes fijas

Capacidad TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 24 MB2 GB
14M4295
VGA1309 800
16:9(11M)4360

Películas

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabacionolestimados.

Capacidad TamañoMemoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 24 MB2 GB
VGA0:00:200:25:00
QVGA0:01:001:40:00

Notas sobre la utilizacion de la-camera

Cambio del ajuste de idioma

Paraonian elajude idiomapulse MENU (Ajustes) (Ajustes principalaes) [Language Setting].

Notas sobre la grabacion/reproduccion

  • Antes de comenzar a grabar, haha una grabacion a modo de prueba para asegurarse de que laamera está的功能ando correctamente.
  • La CAMERA no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • Evite exponer la-camera al agua. Si entra agua bajo de la-camera, PODRA ocurre un mal funcionaimiento. En algunos casos, la-camera no podra ser reparada.
  • No dirija la camera hacía el sol ni hacía otheras luces intensas. Podrá occasionar un mal funciona de la camera.
  • Si se produce condensacion de humedad, eliminela antes de utiliser la CAMERA.
  • No agite ni golpee laamera. Podrá occasionar un mal funciona y no podar registrar igénames. Además, el soporte de grabaciónouldra quedar inutilizable o dànarse los datos de imagen.

No utilise o almacene la-camera en los siguientes lugares

  • En un lugar muy caluroso, frío o humedo
    En lugarares tales como en un automóvil aparecido al sol, es posible que el cuerpo de la*camara se deforme y esta podra occasionar un mal funcionaimiento.
  • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
    El cuero de la-camera podrá decolorarse o deformarse, yesto podrá occasionar un mal funciona.
  • En un lugar expuesto a vibración basculante
  • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o Tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la CAMERA no pueda grabar o reproducir imagenes correctamente.
  • En lugares arenosos o polvorientos

Tenga cuidado de noURTarindrde la cama arena o polvo. Esto podra occasionar un malfunciamento en la cama, y en algunoscasos este malfunciimento no podra repararse.

Acerca del transporte

No se siente en una silla u other lugar con la CAMERA en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podra occasionar un mal funcionaamento de la CAMERA o dañana.

Objetivo Carl Zeiss

  • La CAMERA está equipada con un objetivo Carl Zeiss que pueda reproducir imagenes nitidas con excelente contraste. El objetivo de la CAMERA ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

  • La pantalla LCD está fabricada realizando Tecnología de muy alta precision por lo que más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos+puntos son un的结果ado normal del procesodefabricación,y no afectan a la grabacion.

Acerca de la temperatura de la camarata

La camera y la batería puede calentarse bajo a una utilización continua, pero este no es un defecto de configuracion.

Acerca de la proteccion contra el recalentamento

Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es possible que no pueda grabarpelliculas o que la alimentación se desconecte automatistically para proteger la casa.

Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya noURTRAgrabapelliculas.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de television,películas,cintas de video ydemás materiales poduen estar protegados por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales pueda ir en contra del artéculos de las leyes de copyright.

No hay compensación por dano del contenido o fallo de grabación

Sony no compensará por no poder grabar o por la perdida o dano del contenido grabado debido a un mal funciona de la CAMERA o el soporte de entrega, etc.

Limpieza de la superficie de la camarata

Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua, cuando limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar干嘛 el acabado o la envoluta:

  • No exponga la-camera a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.

Entorno de ordenador recomendado (Macintosh)

SO (preinstalado):

Conexión USB: Mac OS X (v 10,3 a v 10,6)

PMB Portable: Mac OS X* (v 10,4 a v 10,6)

  • Macintosh equipado con procesador Intel

Acerca de las ilustraciones

Las ilustraciones realizadas en este manual son de la DSC-W530 a menos que se indique de otra forma.

Uso y cuidados

Evite un manejo brusco, desmontaje, modificacion, golpes fisicos, o impactos tales como golpear, partir caer o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

Cámara

[SiStema]

Dispositivo deImagen: 7,76 CCD de color de mm (valor 1/2,3), Filtro de color primario

Número total de pixeles de la camara:
Aprox. 14,5 Megapíxeles

Número efectivo de pixeles de la webcam: Aprox. 14,1 Megapixeles

Objetivo: Objeto zoom 4× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,7mm - 18,8mm (26 mm- 105~mm (equivalente apelcula de 35mm) F2,7 W)-F5,7 T

Control de exposión: Exposión automática, Sección de escena (9mosos)

Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash

Intervalo de grabacion para el modo Rafa: Aprox. 1,0 s (segundo)

Formato de archivo: Imagenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Pelliculas: AVI (Motion JPEG)

Soporte de grabs: Memoria interna (Aprox. 24 MB), "Memory Stick Duo", tarjetas SD

Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Indice de exposicion recommendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,3m a 3,5m W) Aprox. 0,6m a 1,8m T

[Conectores de entrada y calidad]

Toma (USB)/A/V OUT Salida de video Salida de audio (Monoaur Comunicacion USB

Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Pantalla LCD]

Panel LCD: DSC-W550: 7,5 cm (modulo 3,0)idad TFT DSC-W530: 6,7 cm (modulo 2,7)idad TFT
Numero total de punto: 230 400 (960× 240) punto

Alimentación: Bateria recargable NP-BN1, cc 3,6 V

Consumo (durante la toma deImagen): 1,0 W

Temperatura de funciona: 0^ a 40^

Temperatura de almacenimiento: -20^ a +60^

Dimensiones: DSC-W550 95,9mm× 57,3mm× 19,3mm DSC-W530 92,9mm× 52,4mm× 19,3mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes)

Peso (incluyendo la batería NP-BN1, "Memory Stick Duo"):
DSC-W550
Aprox. 122 g
DSC-W530
Aprox. 113 g
Micrófono: Monoaural
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible

Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB

Requisitos de alimentacion: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W

Tensión de salute: cc 4,2 V 0,25 A

Temperatura de funciona: 0^ a 40^

Temperatura de almacenimiento: -20^ a +60^

Dimensiones: Aprox. 55mm× 24mm× 83mm (An/Al/Pr)

Peso: Aprox. 55g

Batería recargable NP-BN1

Batería realizada: Batería de litio-ión

Tensión maximal: cc 4,2 V

Tensión nominal: cc 3,6 V

Tensión de energia maxima: cc 4,2 V

Corrente de energia maxima: 0,9 A

Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) minima: 2,2 Wh (600 mAh)

El Diseño y las espécificaciones está susjetos a Cambios sin previo aviso.

Marcas commerciales

Las marcas≦iguedesonmarcas comecialesdeSonyCorporation. Cyber-shot,“Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotiros páises.
- Macintosh es unamarcacommercial registrada deApple Inc.
- Los logotipos SDXC y SDHC son marcas commerciales de SD-3C, LLC.
- Además, los nombres de sistemas y productos realizados en estemanual son, en general,marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARAS ^TM o no se utilizen en todos los casos en este manual.

En la párgina Web de atencion al cliente puede encontrar informacion adiconal sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.

http://www.sony.net/

Impreso en papel reciclado en un 70% o más realizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto organico volatil (COV).

AVISO

1 Carregador de baterias

Tempo de energia completa: aprox. 245 min.

Tempo de energia normal: aprox. 185 min.

Notas

Alavanca de ejectao
SONY DSC-W530 - Notas - 1
Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente.

Voltar para fotografia imagens

Limpeza da superficie da-camera

Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de exposicao recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,3m a 3,5m W) Aprox. 0,6m a 1,8m T

  • Macintosh z procesorem Intel
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSC-W530

Categoría : Cámara