DSC-W530 - Digitális fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DSC-W530 SONY PDF formátumban.

📄 427 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SONY DSC-W530 - page 204
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SONY

Modell : DSC-W530

Kategória : Digitális fényképezőgép

Töltse le az útmutatót a következőhöz Digitális fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DSC-W530 - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DSC-W530 márka SONY.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DSC-W530 SONY

Digitális fényképezőgép / Használati útmutató

Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A

KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT

Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert. FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.

  • Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
  • Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
  • Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
  • Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
  • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
  • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
  • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
  • Tartsa szárazon az akkumulátort.
  • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
  • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, más elektromos készülékhez nem szabad használni. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.

[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. [ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. Helyezze be a CD-ROM-ot a CD-ROM-meghajtóba. Windows-t használóknak: 1 Kattintson az [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] lehetőségre. 2 Indítsa el a „Felhasználói útmutató”-t az asztal parancsikonjáról. Macintosh-t használóknak: 1 Válassza a [Felhasználói útmutató] lehetőséget, majd másolja a [Felhasználói útmutató] mappában található [hu] mappát a számítógépre. 2 Ha a másolás befejeződött, kattintson duplán a [hu] mappában található „index.html” fájlra.

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

  • Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
  • Újratölthető akkumulátoregység NP-BN1 (1)
  • Különálló USB-kábel (1)
  • CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „Cyber-shot felhasználói útmutató”
  • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)

Részek azonosítása I Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Lejátszás zoom) gomb/ (Index) gomb J Üzemmódkapcsoló K Fül a csuklószíj számára (Törlés) gomb M MENU gomb N Vezérlőgomb Menü bekapcsolva: v/V/b/B/ Menü kikapcsolva: DISP/ /

(USB)/A/V OUT aljzat P Akkumulátorkioldó kar Q Akkumulátorbehelyező nyílás R Állványcsatlakozó

  • Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Különben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet.

ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Exponálógomb Vaku Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpa Mikrofon Lencse LCD-képernyő (Lejátszás) gomb

Hangszóró Kivezetésfedél Memóriakártya-hely Memóriaműködés-jelző Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Dugasz Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak Hálózati tápkábel CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Ki: Feltöltés befejeződött (normál töltés) 1 Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.

  • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. az akkumulátortöltőt a fali 2 Csatlakoztassa csatlakozóhoz.
  • Ha az akkumulátoregységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés). x Töltési idő Teljes töltési idő: kb. 245 perc Normál töltési idő: kb. 185 perc Megjegyzések
  • Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregységek töltéséhez szükséges idő 25 °C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
  • Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
  • Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
  • Ügyeljen arra, hogy eredeti Sony akkumulátoregységet és akkumulátortöltőt használjon.

x Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/ megtekinthető állóképek száma DSC-W550 Akkumulátor használati idő: körülbelül 125 perc (felvétel)/körülbelül 280 perc (megtekintés) Képek száma: körülbelül 250 kép (felvétel)/körülbelül 5 600 kép (megtekintés) DSC-W530 Akkumulátor használati idő: körülbelül 125 perc (felvétel)/körülbelül 290 perc (megtekintés) Képek száma: körülbelül 250 kép (felvétel)/körülbelül 5 800 kép (megtekintés) Megjegyzés

  • A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A DISP (A képernyő kijelző beállításai) beállítása [Normál]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25 °C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata.

Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Kioldókar Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. 1 Nyissa fel a fedelet. 2 Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). HU

  • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. 3 Helyezze be az akkumulátoregységet.
  • Igazítsa az akkumulátoregységet az akkumulátorbehelyező nyílás belsején lévő nyíl szerint. Ezután helyezze be az akkumulátoregységet úgy, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródjon. 4 Csukja le a fedelet.
  • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.

x Használható memóriakártyák Memóriakártya

Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick PRO Duo

  • Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre.
  • Ebben az útmutatóban az SD kártya közös megnevezést használjuk a „B” csoportba sorolt termékekre.
  • Mozgóképek felvételéhez Mark2 „Memory Stick Duo” és Class 2 vagy gyorsabb SD kártya használata ajánlott. x A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Nyomja meg egyszer a memóriakártyát. Akkumulátoregység: Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzés
  • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.

A dátum és az idő beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: v/V/b/B Beállítás: z meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. 1 Nyomja Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és HU időt beállító képernyő jelenik meg.

  • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. 2 Adja meg a [Dátum és idő form.]-t és a [Dátum és idő] beállításokat, majd nyomja meg az [OK] gombot.
  • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. megjelenő utasításokat követve válassza 3 Aki képernyőn a megjelenítés kívánt színét és felbontását.

Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W: távolítás T: közelítés Üzemmódkapcsoló : Fénykép : Mozgókép Fényképezéskor 1 Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképeket vesz fel. 1 Nyomja le teljesen az exponálógombot, hogy videofelvételt rögzítsen.

  • Felvétel készítése előtt a zoom gombbal állítsa be a kívánt zoomarányt. le teljesen az exponálógombot újra, hogy a 2 Nyomja rögzítés befejeződjön. Megjegyzés
  • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a lencse működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.

Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés (Lejátszás) Vezérlőgomb (Törlés) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) Beállítás: z 1 Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.

  • Az utolsó fénykép megjelenik.

x Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőgomb közepén. x Kép törlése 1 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [E képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot. x Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le.

A képernyőn megjelenített ikonok listája (fényképezéskor)

AE/AF rögzítés ISO400 ISO-érzékenység NR lassú zársebesség

Hátralévő akkumulátortöltöttség Figyelmeztetés alacsony akkumulátortöltöttségre

Zársebesség F2.7 Rekesznyílás érték +2.0EV Expozíciós érték AF tartománykeresőkeret kijelzés

Rögzíthető képek száma 100p. Lehetséges felvételi idő Fénykép mérete Helyszínválasztás Fényképezési üzemmód Színhelyfelismerés ikon Fehéregyensúly Vörösszemjelenség csökkentése Rázkódásveszély Vaku feltöltése DRO Mosolyérzékelés érzékenységének kijelzése Zoommérték kijelzése

Vaku üzemmód Fénymérési üzemmód Színhelyfelismerés ×1.4 Felvételi adathordozó (memóriakártya, belső memória)

Időzítő C:32:00 Öndiagnózis-kijelző Arcfelismerés Sorozatkép beállítások Figyelmeztetés túlmelegedésre AF tartománykeresőkeret Pontszerű fénymérési célkereszt

Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben kipróbálhatja az egyéb funkciókat. Vezérlőgomb MENU Funkció útmutató x Vezérlőgomb DISP (A képernyő kijelző beállításai): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Önkioldó): Lehetővé teszi az önkioldó használatát. (Mosoly exponálás): Lehetővé teszi a Mosoly exponálás üzemmód használatát. (Vaku): Lehetővé teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez. x Menütételek Fényképezés

FELV. ümód A felvételi üzemmód kiválasztása. Jelenet Kiválaszthatja a különféle helyszíni körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Egyszerű üzemmód Állóképek készítése a legkevesebb funkció használatával. Fényképezési irány Panorámapásztázás használatakor beállítható a fényképezőgép pásztázási iránya. Képméret Kiválaszthatja a képméretet fényképek, panorámaképek és mozgóképfájlok készítéséhez. Sorozatkép beállítások Választhat egyképes és sorozatkép üzemmód között.

Az expozíció kézi módosítása. ISO Beállítja a fényérzékelőt. Fehér egyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait. Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot. Fénymérési mód Kiválaszthatja a fénymérési üzemmódot, amely meghatározza, hogy a fényképezőgép a tárgy mely részére mérjen az expozíció beállításakor. Színhely felismerés Beállíthatja, hogy Intelligens automatikus üzemmódban a készülék automatikusan érzékelje a fényképezés feltételeit. Mosolyérzékelés mértéke Beállíthatja a Mosolyexponálás érzékenységét mosoly érzékeléséhez. Arcfelismerés Beállíthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és különféle beállításokat automatikusan megadjon. DRO Beállíthatja a DRO funkciót, amely a fénykép minőségének növelése érdekében korrigálja a világosságot és a kontrasztot.

Megtekintés Egyszerű üzemmód Beállíthatja a szövegméretet, hogy a kijelzések könnyebben láthatók legyenek. Diabemutató Kiválaszthatja a folyamatos lejátszás módját. Retusál Retusálhat egy képet különféle effektusokkal. Töröl Törölhet egy fényképet. Véd Zárolhatja a képeket. DPOF Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. Forgatás Elforgathat egy állóképet jobbra vagy balra. Mappa kiválaszt. Kiválaszthatja azt a mappát, amely a lejátszani kívánt képeket tartalmazza.

Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU-t felvétel vagy lejátszás közben, a (Beáll. ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn változtathatja meg. Fényképezés beáll. Fő beállítások Memóriakártya eszköz* Rácsvonal/Megjelen. felbontás/Digitális zoom/ Vörösszem cs Csipogás/Language Setting/Funkció tár/A kijelző színe/Energiatakarékos/Inicializál/Videó ki/USB csatl./LUN beállítások Formáz/FELVmappa lh/FELVmappa cs/FELV. mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám Dátum és idő beáll. Óra beállítások

  • Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] vagy a [Fájlsorszám] lehetőség választható. A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. x Fényképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Méret 14M VGA 16:9(11M)

Belső memória Memóriakártya Kb. 24 MB 2 GB

x Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső memória Méret Memóriakártya Kb. 24 MB 2 GB VGA 0:00:20 0:25:00 QVGA 0:01:00 1:40:00 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A nyelvbeállítás módosítása A nyelvbeállítás módosításához nyomja meg: MENU t (Fő beállítások) t [Language Setting]. (Beáll. ok) t A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések

  • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
  • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
  • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
  • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
  • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.

Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken

  • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
  • Erős rázkódásnak kitett helyen
  • Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
  • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható. A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja. Carl Zeiss lencse
  • A fényképezőgép Carl Zeiss lencsével rendelkezik, mely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. A fényképezőgép lencséje a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint, a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült. Az LCD-képernyőre és a lencsére vonatkozó megjegyzések
  • Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD-képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét. A fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat következtében a fényképezőgép és az akkumulátor felmelegedhet. Ez azonban nem jelent hibás működést. A túlmelegedés elleni védelemről A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép védelme miatt az automatikusan kikapcsolhat. Egy üzenet jelenik meg az LCD-kijelzőn mielőtt a gép kikapcsol, vagy ha már nem tud több mozgóképet készíteni. Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.

A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának. Ajánlott számítógépes környezet (Macintosh) Operációs rendszer (OS) (előre telepített): USB-csatlakozás: Mac OS X (v 10.3-tól v 10.6-ig) PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4-től v 10.6-ig)

  • Intel processzoros Macintosh Az ábrákról Ha másként nincs jelezve, a kézikönyv ábráin a DSC-W530 típus látható. Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor.

Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 14,5 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 14,1 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom objektív f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F2,7 (W) – F5,7 (T) Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (9 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku A rögzítések közti idő a Sorozatkép üzemmódban: Kb. 1,0 másodperc Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) megfelelő, DPOFkompatibilis Mozgóképek: AVIformátumban (Motion JPEG) Adathordozó: Belső memória (Kb. 24 MB), „Memory Stick Duo”, SD kártya

Vaku: Vaku tartomány (ISOérzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,3 m – 3,5 m (W) Kb. 0,6 m – 1,8 m (T) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] (USB)/A/V OUT aljzat Videokimenet Audiokimenet (mono) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-képernyő] LCD-kijelző: DSC-W550: 7,5 cm (3,0 típus) TFT DSC-W530: 6,7 cm (2,7 típus) TFT Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240) képpont [Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység NP-BN1, 3,6 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: -20 °C – +60 °C Méretek: DSC-W550 95,9 mm × 57,3 mm × 19,3 mm DSC-W530 92,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló alkatrészek nélkül) Tömeg (NP-BN1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): DSC-W550 Kb. 122 g DSC-W530 Kb. 113 g Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis BC-CSN/BC-CSNB akkumulátortöltő Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2 W Kimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet: -20 °C – +60 °C Méretek: Kb. 55 mm × 24 mm × 83 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 55 g Újratölthető akkumulátoregység NP-BN1 Alkalmazott akkumulátor: Lítiumion akkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram Maximális töltőáram: 0,9 A Tárkapacitás: tipikus: 2,3 Wh (630 mAh) legalább: 2,2 Wh (600 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek

  • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”
  • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
  • A Macintosh az Apple Inc. bejegyzett védjegye.
  • Az SDXC és az SDHC logó az SD3C, LLC védjegye.
  • Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.

Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.