DSC-W530 - Câmera digital SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC-W530 SONY em formato PDF.

📄 427 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY DSC-W530 - page 92
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : DSC-W530

Categoria : Câmera digital

Baixe as instruções para o seu Câmera digital em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC-W530 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC-W530 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR DSC-W530 SONY

Câmara fotográfica digital / Manual de instruções

Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. ATENÇÃO [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.

  • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
  • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
  • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Não molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.

[ Carregador de baterias Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico. Aviso para os clientes na Europa [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Consulte o “Manual do utilizador da Cybershot” (HTML) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. Para utilizadores de Windows: 1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar]. 2 Inicie “Manual do utilizador” a partir do atalho no ambiente de trabalho.

Para utilizadores de Macintosh: 1 Seleccione o [Manual do utilizador] e copie a pasta [pt] guardada na pasta [Manual do utilizador] para o seu computador. 2 Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt]. Verificar os acessórios fornecidos

Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1) Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) Pack de baterias recarregável NP-BN1 (1) Cabo USB dedicado (1) Correia de pulso (1) CD-ROM (1) – Software de aplicação para Cyber-shot – Manual do utilizador da Cyber-shot

  • Manual de instruções (este manual) (1)

Identificação das partes H Botão (Reprodução) I Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) J Comutador de modo K Gancho para a correia de pulso L Botão (Apagar) M Botão MENU N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / /

Alavanca de ejecção da bateria Ranhura de inserção da bateria Receptáculo para o tripé

  • Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara e podem ocorrer danos a esta.

Botão ON/OFF (Alimentação) Botão do obturador Flash Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso E Microfone F Lente G Ecrã LCD Altifalante Tampa do terminal Ranhura do cartão de memória Luz de acesso Tampa da bateria/cartão de memória Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e o Canadá Ficha Cabo de alimentação Luz CHARGE Acesa: Carregamento Desligada: O carregamento terminou (carga normal)

o pack de baterias no carregador. 1 Insira

  • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. o carregador de baterias à tomada de parede. 2 Ligue
  • Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa). x Tempo de carregamento Tempo de carga completa: aprox. 245 min. Tempo de carga normal: aprox. 185 min. Notas
  • Os tempos de carregamento acima aplicam-se quando carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
  • Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
  • Quando terminar de carregar, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregador de baterias.

x Duração da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/visualizar DSC-W550 Duração da bateria: aprox. 125 min. (gravação)/aprox. 280 min. (visualização) Número de imagens: aprox. 250 imagens (gravação)/aprox. 5.600 imagens (visualização) DSC-W530 Duração da bateria: aprox. 125 min. (gravação)/aprox. 290 min. (visualização) Número de imagens: aprox. 250 imagens (gravação)/aprox. 5.800 imagens (visualização) Nota

  • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografar nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está regulado para [Normal]. – Fotografar uma vez em cada 30 segundos. – O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. – Um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).

Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Alavanca de ejecção

Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente. 1 Abra a tampa. o cartão de memória (vendido separadamente). 2 Insira

  • Insira o cartão, com o canto cortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. o pack de baterias. 3 Insira
  • Alinhe o pack de baterias com a seta de orientação dentro da ranhura para inserção da bateria. Depois, insira o pack de baterias até a alavanca de ejecção da bateria bloquear no lugar. a tampa. 4 Feche
  • Fechar a tampa com a bateria inserida incorrectamente pode danificar a câmara.

x Cartões de memória que pode utilizar Cartão de memória

Cartão de memória SD

Cartão de memória SDHC

Cartão de memória SDXC

  • Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.
  • Neste manual, os produtos em B são colectivamente referidos como cartão SD.
  • Quando gravar filmes, recomenda-se que use Mark2 “Memory Stick Duo” e cartões SD de Classe 2 ou superior. x Para remover o cartão de memória/pack de baterias Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Bateria: Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Nota
  • Nunca remova o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna.

Acertar a data e hora ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo

Seleccionar itens: v/V/b/B Regular: z no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Carregue Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.

  • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. [Format Data e Hora] e [Data e Hora], depois 2 Defina carregue em [OK].
  • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. a cor de visualização desejada e o modo de 3 Seleccione resolução de visualização, seguindo as instruções no ecrã.

Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W: reduzir T: ampliar Comutador de modo : Imagem fixa : Filme Fotografar imagens fixas até meio no botão do obturador para focar. 1 Carregue Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende. no botão do obturador completamente para 2 Carregue baixo. Filmar filmes o botão do obturador até abaixo, para começar a 1 Prima gravar.

  • Use o botão de zoom para ajustar no zoom antes de gravar. novamente o botão do obturador 2 Carregue completamente para baixo para parar a gravação. Nota
  • O som de funcionamento da objectiva é gravado quando a função de zoom opera enquanto grava um filme.

Visualizar imagens W: reduzir T: ampliar (Reprodução) Botão de controlo

(Apagar) Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Regular: z no botão (Reprodução). 1 Carregue

  • Visualiza-se a última imagem fotografada. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para visualizar filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e em seguida carregue em z. x Voltar para fotografar imagens Carregue no botão do obturador até ao meio.

Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Obturador lento NR

Velocidade do obturador F2.7 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Indicador do quadro do telémetro de AF Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem

Ícone de Reconhecimento de Cena Número de imagens que pode gravar 100min Tempo de gravação Modo do medidor Meio de gravação (cartão de memória, memória interna) Aviso de vibração Modo de flash Reconhecimento de Cena Redução dos olhos vermelhos DRO Flash a carregar Equilíbrio de brancos Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Escala de zoom ×1.4

Pasta de gravação Modo de fotografia

Temporizador automático C:32:00 Visor de autodiagnóstico Detecção de Cara Definições Burst Aviso de sobreaquecimento Quadro do telémetro de

Introdução de outras funções Pode-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite seleccionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, tente outras funções. Botão de controlo MENU Guia de Função x Botão de controlo DISP (Defin. Visualização do Ecrã): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Temp. Auto): Permite-lhe usar o temporizador automático. (Obturador de sorriso): Permite-lhe usar o modo Obturador de Sorriso. (Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas. x Itens do menu Fotografia

Modo GRAV Seleccionar o modo de gravação. Selecção de cena Seleccionar definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena. Modo Fácil Fotografar imagens fixas usando funções mínimas. Direcção de Fotografia Regular a direcção para fazer panning da câmara quando fotografa imagens em Varrer Panorama. Tam imagem Seleccionar o tamanho de imagem para imagens fixas, imagens panorama ou arquivos de filmes. Definições Burst Seleccionar modo de imagem única ou modo burst.

Ajustar a exposição manualmente. ISO Ajustar a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajustar os tons da cor de uma imagem. Foco Seleccionar o método de foco. Modo do Medidor Seleccionar o modo do medidor que define que parte do motivo medir para determinar a exposição. Reconhecimento de cena Regular para detectar automaticamente as condições de filmagem em modo Auto Inteligente. Sensib detecção sorriso Regular a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para detectar sorrisos. Detecção de Cara Seleccionar para detectar caras e ajustar automaticamente várias definições. DRO Definir a função DRO para corrigir o brilho e contraste e melhorar a qualidade da imagem.

Visualização Modo Fácil

Definir os aumentos do tamanho do texto e todos os indicadores ficam mais fáceis de ver. Ap. slide Seleccionar um método de reprodução contínua. Retoque Retocar uma imagem usando vários efeitos. Apagar Apagar uma imagem. Proteger Protejer as imagens. DPOF Adicionar uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa. Rodar Rodar uma imagem fixa para a esquerda ou direita. Seleccione pasta Seleccionar uma pasta que contém imagens que quer reproduzir. Itens de definição Se carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Definições Filmag Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Olho Verm

Definiç Principais Fer. cartão memória* Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/ Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/ Definições LUN Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo Defin. Data e Hora Definições Relógio

  • Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Fer. memória interna) e apenas [Formatar] e [Núm. Arquivo] podem ser seleccionados. Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. x Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória Aprox. 24 MB 2 GB 14M

16:9(11M) x Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade

Memória interna Notas sobre a utilização da câmara Mudar a definição de idioma Para mudar o ajuste do idioma, carregue em MENU t (Definiç Principais) t [Language Setting]. (Definições) t Notas sobre a gravação/reprodução

  • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente.
  • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
  • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada.
  • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
  • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara.
  • Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o meio de gravação pode ficar inutilizável ou os dados da imagem ficarem danificados. Não use/guarde a câmara nos seguintes lugares
  • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
  • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Em local sujeito a vibração oscilante
  • Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou é um lugar com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente.
  • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
  • A câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de Carl Zeiss na Alemanha. Notas sobre o ecrã LCD e lente
  • O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia com uma precisão extremamente alta, pelo que mais de 99,99% dos pixéis estão operacionais para utilização efectiva. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que podem aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o resultado normal do processo de fabrico e não afectam a gravação. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria. Sobre a protecção de sobre-aquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
  • Macintosh equipado com processador Intel Sobre as ilustrações As ilustrações usadas neste manual são da DSC-W530 salvo indicação em contrário. Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado especialmente com a lente.

Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primária Número total de pixéis da câmara: Aprox. 14,5 Megapixéis Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 14,1 Megapixéis Lente: Lente Carl Zeiss Vario-Tessar zoom 4× f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F2,7 (W) – F5,7 (T) Controlo de exposição: Exposição automática, Selecção de Cena (9 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash Intervalo de gravação para o modo Burst: Aprox. 1,0 segundo Formato de arquivo: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes: AVI (Motion JPEG) Meio de gravação: Memória Interna (Aprox. 24 MB), cartões “Memory Stick Duo”, SD Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de exposição recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,3 m a 3,5 m (W) Aprox. 0,6 m a 1,8 m (T)

Saída de vídeo Saída de áudio (Mono) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: DSC-W550: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT DSC-W530: 6,7 cm (tipo 2,7) drive TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BN1, 3,6 V Consumo (durante a fotografia): 1,0 W Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: DSC-W550 95,9 mm × 57,3 mm × 19,3 mm DSC-W530 92,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm (L/A/P, excluindo saliências) Peso (incluindo pack de baterias NP-BN1, “Memory Stick Duo”): DSC-W550 Aprox. 122 g DSC-W530 Aprox. 113 g Microfone: Mono Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível Carregador da bateria BC-CSN/ BC-CSNB Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de operação: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 55 g Pack de baterias recarregável NP-BN1 Bateria usada: Bateria de ião de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Corrente de carga máxima: 0,9 A Capacidade: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais

  • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
  • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Macintosh é uma marca registada da Apple Inc.
  • Os logótipos SDXC e SDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
  • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).