BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Visokotlačni čistilec

PW1600SL Plus - Visokotlačni čistilec BLACK & DECKER - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo PW1600SL Plus BLACK & DECKER v formatu PDF.

📄 144 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice BLACK & DECKER PW1600SL Plus - page 77
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o PW1600SL Plus BLACK & DECKER

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Visokotlačni čistilec v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila PW1600SL Plus - BLACK & DECKER in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. PW1600SL Plus znamke BLACK & DECKER.

NAVODILA ZA UPORABO PW1600SL Plus BLACK & DECKER

1.1 Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih črpalk. Za najboljšo učinkovitost naprave pozorno preberite to knjižico in sledite navodilom ob sleherni uporabi naprave. Med povezovanjem, uporabo in servisiranjem naprave poskrbite za vse mogoče varnostne ukrepe, da zaščitite svojo varnost in varnost ljudi v svoji neposredni okolici. Pazljivo preverite varnostne predpise in jih vedno upoštevajte. V nasprotnem primeru lahko pride do tveganja za zdravje in varnost ter do velike materialne škode.

2 VARNOSTNA PRAVILA/PREOSTALA TVEGANJA

2.1 VARNOSTNE PREPOVEDI

2.1.1

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 1

text_image NEVARNOST EKSPLOZIJ ALI ZASTRUPITVE. Naprave NE uporabljajte z vnetljivimi ali strupenimi tekočinami ali izdelki, ki niso združljivi s pravilno uporabo naprave.

2.1.2

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 2

text_image NEVARNOST POŠKODB. Vodnega curka NE usmerjajte proti ljudem ali živalim.

2.1.3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 3

text_image NEVARNOST ELEKTRIČNEGA ŠOKA. Vodnega curka NE usmerjajte proti napravi sami, električnim delom ali drugi električni opremi.

2.1.4

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 4

2.1.5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 5

2.1.6

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 6

2.1.7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 7

text_image NEVARNOST ELEKTRIČNEGA ŠOKA IN KRATKEGA STIKA. NE uporabljajte čistilnika, će je poškodovan električni kabel.

2.1.8

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 8

text_image NEVARNOST EKSPLOZIJE. NE uporabljajte naprave, če je poškodovana visokotlačna cev.

2.1.9

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 9

2.1.10

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 10

text_image NEVARNOST NEZGODE. Preverite, ali so ploščice s podatki pritrjene na napravo. Če niso, obvestite prodajalca. NE uporabljajte enot brez ploščic, saj jih ni mogoče identificirati in so lahko nevarne.

2.1.11

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 11

text_image NEVARNOST EKSPLOZIJE. NE posegajte v varnostni ventil ali varnostne naprave in ne spreminjajte njihovih nastavitev.

2.1.12

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 12

text_image NEVARNO SPREMINJANJE UČINKOVITOSTI DELOVANJA. NE spreminjajte originalnega premera pršilnega cevnega nastavka.

2.1.13

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 13

2.1.14

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 14

text_image NEVARNOST KRATKEGA STIKA. NE premikajte naprave z vlečenjem električnega kabla.

2.1.15

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 15

2.1.16

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 16

2.1.17

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE PREPOVEDI - 17

text_image NEVARNOST EKSPLOZJE. Visokotlačni curek je lahko nevaren za pnevmatike, ventile pnevmatik ali druge dele pod tlakom, če ga usmerite naravnost v take dele. Ne uporabljajte kompleta vrtljivih cevnih nastavkov, pri čiščenju pa naj bo šoba od predmeta odmaknjena vsaj 30 cm.

2.2 VARNOSTNE ZAHTEVE

2.2.1

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 1

2.2.2

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 2

text_image NEVARNOST ELEKTRIČNEGA ŠOKA. Napravo PRIKLOPITE samo na ustrežno električno omrežje, ki je v skladu z ustreznimipredpisi (IEC 60364-1).

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 4

- Uporaba varnostnega odklopnika preostalega toka bo zagotovila dodatno zaščito uporabnika (30 mA).

Model, dobavljen brez napajalnega vtiča, mora namestiti kvalificirana oseba.

Uporabljajte izključno odobrene podaljševalne kable z ustreznim prerezom vodnikov.

2.2.3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 5

NEVARNOST POŠKODB. Delci, ki jih nosi s seboj visokotlačni vodni curek, se lahko odbijejo od površine in vas zadenejo: obvezno nosite zaščitno obleko in uporabljajte drugo ustrezno zaščitno opremo.

2.2.4

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 6

2.2.5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 7

2.2.6

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 8

text_image NEVARNOST ZASTRUPITVE. UPOŠTEVAJTE zahteve lokalnega dobavitelja vode. Skladno z DIN 1988 smejo biti naprave na vodovod priključene samo, će je na dovodno cev nameščen ventil za preprečevanje obratnega toka vode z možnostjo izpusta vode.

2.2.7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 9

text_image NEVARNOST NEZGODE. Vzdrževanje in/ali popravilo električnih sestavnih delov MORA izvesti usposobljeno osebje.

2.2.8

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 10

2.2.9

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 11

text_image NEVARNOST NEZGODE. Pred uporabo naprave vsakič PREVERITE, ali so vijaki trdno pritrjeni in ali je kateri del poškodovan ali obrabljen.

2.2.10

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 12

UPORABLJAJTE samo čistilna sredstva, ki ne razjedajo materialov prevleke visokotlačne cevi in električnega kabla.

2.2.11

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VARNOSTNE ZAHTEVE - 13

3 SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1)/STRAN 3

3.1 Uporaba navodil za uporabo

Ta navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v prihodnje. Pred namestitvijo/uporabo enote jih pozorno preberite. Če se naprava proda, mora prodajalec navodila predati novemu lastniku skupaj z napravo.

3.2 Dobava

Naprava je dobavljena delno sestavljena v kartonasti škatli. Vsebina škatle je prikazana na sliki 1.

3.2.1 Napravi priložena dokumentacija

A1 Navodila za uporabo in vzdrževanje

A2 Varnostna navodila

A3 Izjava o skladnosti

A4 Garancijske določbe

Materiali embalaže ne onesnažujejo okolja, vendar jih je treba kljub temu reciklirati ali zavreči v skladu z veljavnimi predpisi v državi uporabe.

3.4 Varnostni znaki

Ravnajte v skladu z navodili varnostnih znakov, ki so priloženi napravi. Preverite, ali so navedeni in čitljivi; sicer nadomestne namestite v prvotni položaj.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Varnostni znaki - 1

Simbol E1 – Označuje, da se naprave ne sme odvreči s komunalnimi odpadki, ampak jo je potrebno predati

prodajalcu ob nakupu nove naprave. Električnih in elektronskih delov naprave ni dovoljeno ponovno uporabiti v neprimerne namene, ker vsebujejo snovi, ki lahko ogrozijo zdravje.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Varnostni znaki - 2

Simbol E2 - Označuje, da je naprava namenjena profesionalni uporabi, npr. izkušenih uporabnikov, ki so jeni s tehničnimi zahtevami, predpisi in zakoni ter so ni upravljati z napravo in jo vzdrževati.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Varnostni znaki - 3

Simbol E3 - označuje, da je naprava namenjena neprofesionalni (domači) uporabi.

4 TEHNIČNE INFORMACIJE (SLIKA 1) STRAN 3

4.1 Predvidena uporaba

Naprava je namenjena individualnemu čiščenju vozil, strojev, čolnov, stavb ipd., odpravi trdovratne umazanije s čisto vodo in biorazgradljivimi kemičnimi čistilnimi sredstvi.

Motorje vozil je dovoljeno čistiti samo, će se umazana voda zavrže skladno z veljavnimi predpisi.

- Temperatura dovodne vode: oglejte si ploščico s podatki na napravi.

- Tlak vode na dovodu: min. 0,1 MPa – maks. 1 MPa.

-Temperaturaokolja:nad 0 °C.

Naprava je skladna s standardom EN 60335-2-79/A1.

4.2 Uporabnik

Simbol na sprednjem pokrovu označuje, komu je naprava namenjena (profesionalna ali neprofesionalna uporaba).

4.3 Nepravilna uporaba

Neusposobljenim uporabnikom in osebam, ki niso prebrali ali razumeli navodil v tem priročniku, je uporaba naprave prepovedana. V napravo je prepovedano vnašati vnetljive, eksplozivne in strupene tekočine.

Uporaba naprave v morebitno vnetljivem in eksplozivnem okolju je prepovedana.

Rezervnih delov drugih proizvajalcev in drugih rezervnih delov, ki niso izrecno namenjeni omenjenemu modelu, ni dovoljeno uporabljati.

Naprave ni dovoljeno kakorkoli spreminjati. Kakršnokoli spreminjanje naprave bo razveljavilo izjavo o ustreznosti in proizvajalca razrešilo odgovornosti po civilnem in kazenskem zakonu.

4.4 Glavni sestavni deli

B1 Prilagodljiv pršilni cevni B5 Visokotlačna cev nastavek B6 Rezervoar za čistilno

B2 Cevni podaljšek sredstvo (za modele s tem
B3 Pištola z varnostnim zapahom sestavnim delom)
B4 Napajalni kabel z vtičem (za modele s tem sestavnim delom)

4.4.1 Dodatna oprema (kadar je vključena v dobavo – glejte sliko 1)

C1 Orodje za čiščenje

C6 Komplet za sesanje vode

cevnega nastavka

C7 Komplet za čiščenje odtokov

C2 Komplet vrtljivih

C8 Komplet z veliko krtačo

C3 Ročica

C9 Komplet prilagodilnikov

C4 Ščetka

C10 Tuba z mazalno mastjo

C5 Tuljava za gumijasto cev

(kjer je priložena)

4.5 Varnostne naprave

Pozor, nevarnost! Ne spreminjajte varnostnega ventila.

  • Varnostni ventil in/ali ventil za omejitev tlaka.
    Varnostni ventil je tudi ventil za omejitev pritiska. Pri sproščenem sprožilcu pištole je ventil odprt, voda pa se vrača na vstop črpalke ali odteka na tla.
  • Termostatski ventil (D1, če je vgrajen)

Če temperatura vode preseže tovarniško nastavljeno vrednost, termostatski ventil izpusti vročo vodo in jo nadomesti z dovodom hladne vode; ventil dovede toliko hladne vode, kot je izpustil vroče, tako da vzpostavi pravilno temperaturo vode.

- Varnostni zapah (D): preprečuje naključno pršenje vode.

napravi, izklopljeni iz električnega omrežja.

Postopek sestave je prikazan na sliki 2.

5.2 Sestava vrtljivega cevnega nastavka

Vrtljiv cevni nastavek omogoča večjo moč čiščenja.

Pri uporabi vrtljivega cevnega nastavka lahko tlak pade do 25 % v primerjavi s tlakom, ki ga zagotavlja prilagodljiv cevni nastavek.

Zaradi vrtenja vodnega curka pa vrtljivi cevni nastavek vseeno dosega večjo moč pranja.

5.3 Priključitev na električno omrežje

Pozor, nevarnost!

Preverite, ali se električna napajalna napetost in frekvenca (volti, Hz) ujemata z vrednostmi, navedenimi na ploščici s podatki na napravi (slika 2). Napravo lahko priključite samo na električno omrežje, opremljeno z ustrezno ozemljitvijo in diferencialnim odklopnikom (30 mA) za prekinitev električnega napajanja v primeru kratkega stika.

5.3.1 Uporaba kabelskih podaljškov

Uporabite kable in vtiče z nivojem zaščite "IPX5".

Prečni prerez kabelskega podaljška mora biti sorazmeren z njegovo dolžino; daljši kot je, večji mora biti prečni prerez. Oglejte si preglednico I.

5.4 Priključitev na vodovod

Pozor, nevarnost! Za dovod uporablia

Za dovod uporabljajte samo čisto ali prečiščeno vodo. Odtok dovodne pipe mora biti enak odtoku črpalke.

Napravo postavite čim bližje vodovodnemu priključku.

5.4.1 Točke priključitve

● Odvod vode (OUTLET)
■ Dovod vode s filtrom (INLET)

5.4.2 Priključitev na vodovodno omrežje

Napravo priključite neposredno na omrežje s pitno vodo samo, će je dovodna cev opremljena z ventilom za preprečitev nasprotnega dotoka vode v skladu z veljavnimi predpisi. Cev mora imeti polmer vsaj 13 mm in biti ojačana.

6 INFORMACIJE O PRILAGODITVI (SLIKA 3) STRAN 5

6.1 Prilagoditev pršilnega cevnega nastavka (za modele s tem sestavnim delom)

Pretok vode se prilagaja z regulacijo cevnega nastavka (E).

6.2 Prilagoditev čistilnega sredstva (za modele s tem sestavnim delom)

Pretok čistilnega sredstva se prilagodi z regulatorjem (F).

6.3 Prilagoditev pritiska čistilnega sredstva

Za dovajanje čistilnega sredstva pod pravilnim pritiskom prilagodljivi cevni nastavek (E) nastavite na "■ (za modele s tem sestavnim delom).

6.4 Prilagoditev pritiska (za modele s tem sestavnim delom)

Z regulatorjem (G) se nastavi delovni pritisk. Pritisk je prikazan na merilniku pritiska (na nekaterih modelih).

7 INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4) STRAN 5

7.1 Kontrole

Vklopni mehanizem (H).

Stikalo nastavite v položaj (ON/1), da:

a) zaženete motor (modeli, ki niso opremljeni z enoto TSS)

b) omogočite motor (modeli, opremljeni z enoto TSS)

Če je na vklopnem mehanizmu kontrolna lučka, ta zasveti.

Če so na voljo nastavitve "low/high", jih uporabite na naslednji način:

Low : za pranje pod nizkim pritiskom

High : za pranje pod visokim pritiskom

Stikalo nastavite v položaj (OFF/0), da zaustavite napravo.

Če je na vklopnem mehanizmu kontrolna lučka, ta ugasne.

- Kontrolna stopnja vodnega curka (I).

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - INFORMACIJE O UPORABI NAPRAVE (SLIKA 4) STRAN 5 - 1

Pozor, nevarnost!

Med uporabo mora biti naprava na močni stabilni gi, kot je prikazano na sliki 4.

7.2 Vklop

1) Do konca odprite dovodno pipo.
2) Sprostite varnostni zapah (D).
3) Za nekaj sekund pritisnite sprožilec pištole in vklopite napravo s pritiskom na stikalo (ON/1).

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Pozor, nevarnost! - 1

Pozor, nevarnost!

Pred vklopom naprave preverite, ali je dovodna cev pravilno priključena; uporaba naprave brez vode jo bo poškodovala napravo; ne pokrivajte mreže za prezračevanje, ko je naprava v uporabi.

Modeli TSS - V modelih TSS s sistemom samodejne prekinitve odtoka:

  • ko je sprožilec pištole sproščen, dinamični pritisk samodejno izklopi motor (slika 4);
  • ko je sprožilec pištole pritisnjen, samodejni padec pritiska zažene motor, pritisk pa je ponovno vzpostavljen po zelo kratkem zamiku;
  • da bi TSS deloval pravilno, morajo biti postopki sprostitve in pritiska pištole izvedeni v presledkih, krajših od 4 do 5 sekund.

Pri trifaznih modelih za profesionalno uporabo pri prvi uporabi napravo vklopite za kratek čas, da preverite, ali se motor vrti v pravo smer. Če se vrti v nasprotni smeri urinega kazalca, zamenjajte dve od treh žic (L1, L2, L3) na električnem vtikaču.

Da se naprava ne poškoduje, pazite, da ne deluje na suho, med njenim delovanjem pa ne zapirajte vodnega curka za dlje kot 10 minut (pri modelih brez naprave TSS).

7.3 Izklop naprave

1) Stikalo obrnite v položaj (OFF/0).
2) Pritisnite sprožilec pištole in sprostite preostali pritisk v ceveh.
3) Zategnite varnostni zapah (D).

7.4 Ponovni vklop

1) Sprostite varnostni zapah (D).
2) Pritisnite sprožilec pištole in sprostite preostali zrak v ceveh.
3) Stikalo obrnite v položaj (ON/1).

7.5 Shranjevanje

1) Obrnite stikalo v položaj (OFF/0).
2) Vtič izključite iz vtičnice.
3) Zaprite dovodno pipo.
4) Sproščajte preostanek pritiska iz pištole dokler iz cevnega nastavka ne izteče vsa voda.
5) Ob zaključku pranja izpraznite in operite posodo za detergent. Za pranje posode uporabite čisto vodo brez detergenta.
6) Zategnite varnostni zapah (D).

7.6 Ponovno polnjenje s čistilnim sredstvom in njegova uporaba Pri uporabi čistilnega sredstva mora biti prilagodljivi cevni nastavek nastavljen na "■" (za modele s tem sestavnim delom).

Uporaba visokotlačne cevi, daljše od cevi, izvirno priložene čistilniku, ali uporaba dodatnega podaljška cevi lahko zmanjša ali popolnoma ustavi vnos detergenta.

Rezervoar napolnite z močno razgradljivim čistilnim sredstvom.

7.7 Priporočeni postopek čiščenja

Raztopite umazanijo z nanosom čistilnega sredstva na površino, ko je ta še suha.

Pri navpičnih površinah čistite od spodaj navzgor. Pustite delovati 1-2 minuti, a ne dovolite, da se površina popolnoma posuši. Začnite od spodaj navzgor in uporabite visokotlačni curek na najmanjši razdalji 30 cm. Ne dovolite, da voda za izpiranje teče na neočiščene površine.

Včasih je treba umazanijo s površine očistiti s krtačo.

Pranje z visokotlačnim curkom ni vedno najboljša rešitev, saj lahko curek poškoduje površino, ki jo čistite. Na občutljivih ali lakiranih površinah ali na delih pod tlakom (pnevmatikah, ventilih pnevmatik ipd.) ni priporočljivo uporabljati najfinejše nastavitve prilagodljivega nastavka ali vrtljive šobe.

Učinek pranja je prav toliko kot od tlaka odvisen tudi od količine vode.

8 VZDRŽEVANJE (SLIKA 5)STRAN 6 - (SLIKA 6)/STRAN 144

Postopke vzdrževanja, ki niso omenjeni v tem poglavju, mora izvesti pooblaščeni servis za prodajo in servis.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - VZDRŽEVANJE (SLIKA 5)STRAN 6 - (SLIKA 6)/STRAN 144 - 1

Pozor, nevarnost!

Pred delom na napravi izključite vtič iz vtičnice.

8.1 Čiščenje cevnega nastavka

1) Čevni podaljšek ločite od cevnega nastavka.
2) Odstranite morebitne ostanke umazanije iz odprtine cevnega nastavka z uporabo orodja (C1).

8.2 Čiščenje filtra

Pred vsako uporabo preglejte filter za vsesavanje (L) in filter za detergent (če je vgrajen) ter ju po potrebi očistite po navodilih.

8.3 Odblokiranje motorja (za modele s tem delom)

V primeru daljših prekinitev lahko apnenec povzroči okvaro motorja.

Za odblokiranje motorja z orodjem obrnite pogonsko gred (M).

8.4 Shranjevanje ob koncu sezone

Pred shranjevanjem za zimo na napravo vtrite nejedko, nestrupeno sredstvo proti zmrzovanju in z uporabo tube z mazalno mastjo namažite okrogle tesnilne obročke (kjer je priložena) (C10), kot je prikazano.

Napravo shranite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzovanjem.

9 ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava Mogoči vzrokiOdprava
Črpalka ne doseže delovnega pritiskaObrabljen cevni nastavek Zamenjajte cevni nastavek
Umazan vodni filter Očistite filter (L) (sl. 5)
Nizek pritisk dovoda vode Popolnoma odprite dovodnopipo
V sistem vsesan zrak Preverite trdnost namestitve cevi
Zrak v črpalkiIzklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec pištole, dokler voda ne izteka enakomerno. Ponovno vklopite napravo
Prilagodljivi cevni nastavek ni ustrezno nameščenObrnite prilagodljiv cevni nastavek (E) (+) (slika 3)
Sprožen termostatski ventil Počakajte, da se vzpostavipravilna temperatura vode
Pritisk pade med uporaboDovod vode iz zunanjega rezervoarja Priključitev naprave na vodovodno omrežje
Prevroča dovodna voda Znižajte temperaturo
Zamašen cevni nastavek Očistite cevni nastavek (slika 5)
Filter za vsesavanje (L) umazan Očistite filter (L) (sl. 5)
Motor se sliši, vendar se ne zaženeNezadostno napajanjePreverite, ali je napetost voda električnega omrežja enaka napetosti na ploščici (slika 2)
Izguba napetosti zaradi uporabe kabelskega podaljškaPreverite karakteristike kabelskega podaljška
Naprava dalj časa neuporabljena Obrnite se na najbližjipooblaščeni servisni center
Težave z napravo TSSObrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center
Motor se ne zaženeNi elektrikePreverite, ali je vtič trdno v vtičnici in ali se dovaja omrežna napetost (*)
Težave z napravo TSSObrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center
Naprava dalj časa neuporabljenaZ orodjem (M) odblokirajte motor v odprtini na zadnji strani naprave (pri modelih s tem sestavnim delom) (slika 5)
Prepuščanje vodeObrabljena tesnilaTesnila naj zamenjajo v najbližjem pooblaščenem servisnem centru
Varnostni ventil sprožen in izpušča vodoObrnite se na pooblaščeni servisni center
Hrupna napravaPrevroča vodaZnižajte temperaturo (oglejte si tehnične podatke)
Prepuščanje oljaObrabljena tesnilaObrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center
Samo različice TSS: motor se zažene tudi, ko je sprožilec pištole sproščenHidravlično vezje visokotlačnega sistema ali črpalke prepušča vodoObrnite se na najbližji pooblaščeni servisni center
Samo različice TSS: ni odtoka vode, ko je sprožilec pištole pritisnjen (s priključeno dovodno cevjo)Zamašen cevni nastavek Očistite cevni nastavek (slika 5)
Vodi ni dodan detergentPrilagodljivi nastavek na visokotlačni nastavitviNastavite cevni nastavek v položaj "■" (sl. 3)
Detergent pregostRazredčite z vodo
Uporabljen podaljšek visokotlačne ceviNamestite originalno cev
Usedline ali ovire pretoka v tokokrogu detergentaSperite s čisto vodo in odstranite ovire pretoka. Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na pooblaščeni servisni center

(*)Če se motor zažene in se med delovanjem ponovno ne zažene, pred ponovnim vklopom počakajte 2 do 3 minute (prišlo je do prekinitve zaradi obremenitve).
Če se težava pojavi večkrat, se obrnite na pooblaščeni servisni center.

MODEL
SERIJSKA ŠTEVILKA
BLACK & DECKER PW1600SL Plus - ODPRAVLJANJE TEŽAV - 1

text_image XXXXXXXX S/Nxxxxxxxxx MADE IN xxxxxx xxx V xx Hz kW x,x IP X5 xxx l/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA XX dB CE Distributed by xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

SL Deklaracija o skladnosti ES

Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italija izjavlja, da je (so) naslednji stroj(i) Black & Decker:

Naziv stroja Visokotlačni čistilnik

model/tip PW 1600 SL

Vhodna moč 1,6 kW

v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:

Presoja skladnosti, ki jo predpisuje Direktiva 2000/14/ES, je bila opravljena po Prilogi V

Izmerjena raven zvočnega tlaka: 88 dB (A)

Zajamčena raven zvočnega tlaka: 89 dB (A)

Datum: 25.10.2012

MODENA (I)

Stefano Reverberi Izvršni Direktor

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - MODENA (I) - 1

Tehnični podatki

Tehnični podatki (SL) EnotaPW 1600 SL
Izhodl/min5,5
PritiskMPa8,5
Maksimalni pritiskMPa12,5
MočkW1,6
Vhodna temperatura°C50
Maksimalni vhodni pritiskMPa1
Odbojna sila pištole na maksimalni pritiskN9,4
Izolacija motorja-Razred F
Zaščita motorja-IPX5
NapetostV/Hz230/50
Maksimalno dopustna omrežna impedancaΩ-
Raven zvoka (K = 3 dB(A)) : L_P4 (EN 60704-1) L_WA (EN 60704-1)dB (A) 81,2dB (A) 89
Tresljaji enote(K = 1,5 m/s2):m/s23,72
Težakg8

Pridržana pravica do tehničnih sprememb!

(SL) GARANCIJA

Trajanje garancije je v skladu s področno zakonodajo države, v kateri se izdelek prodaja (razen će proizvajalec določi drugače). Garancija pokriva materiale, konstrukcijske napake in pomanjkljivosti glede skladnosti v času garancijske dobe, v kateri bo proizvajalec zamenjal vse pokvarjene dele ter popravil ali zamenjal tudi sam izdelek, v kolikor se bo pri normalni uporabi prekomerno obrabil.

Garancija ne pokriva komponent, ki so podvržene normalni obrabi (ventili, bati, vodna tesnila, oljna tesnila, vzmeti, O-tesnila, dodatna oprema, kot so cevi, pištole, ščetke, kolesa, itd.).

Garancija ne pokriva okvar zaradi:

- nepravilne uporabe, zlorabe ali malomarnosti,

- gospodarske, poklicne ali najemne uporabe,

- neizvajanja servisnih in vzdrževalnih posegov enote v skladu z določili v uporabniškem priročniku,

- nepooblaščenega popravila,

- uporabe neoriginalne dodatne opreme ali rezervnih delov,

- poškodb med transportom ali poškodb zaradi tujkov ali snovi in naključnega poškodovanja,

- težav pri skladiščenju ali shranjevanju.

Stranka mora za registracijo garancije predložiti dokazilo o nakupu.

82 Slovensky

1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3.2.1 Dokumentacija, pateikiama su jrenginiu

Električni kabel s utikačem (na

C6 Komplet za usisavanje vode

C10 Cijev za mazivo

(ako je isporučena)

4.5 Sigurnosni uređaji

Pozor - Opasnost! Ne dirajte i ne po sigurnosnog ventila.

  • Sigurnosni ventil i/ili ventil za ograničavanje tlaka. Sigurnosni ventil ujedno služi i kao ventil za ograničavanje tlaka. Kad se otpusti okidač pištolja, ventil se otvara i voda kruži kroz ulaz pumpe ili se ispušta na tlo.
  • Termostatski ventil (D1 ako je ugrađen)
Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : BLACK & DECKER

Model : PW1600SL Plus

Kategorija : Visokotlačni čistilec