PW1600SL Plus - Vysokotlakový čistič BLACK & DECKER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PW1600SL Plus BLACK & DECKER vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PW1600SL Plus BLACK & DECKER
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PW1600SL Plus - BLACK & DECKER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PW1600SL Plus značky BLACK & DECKER.
NÁVOD NA OBSLUHU PW1600SL Plus BLACK & DECKER
NEPOUŽÍVEJTE prístroj v prípadě, že je poškozená vysokotlaká hadice. HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
2.1.9

4.3 Nesprávné použití
- Pojistný ventil a/nebo tlakový omezovací ventil.
● Výstup vody (OUTLET)
b) aktivovat motor (modely vybavené jednotkou TSS).
1.1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky pokrokovým produktom od jedného z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čerpadiel. Ak chcete dosiahnuť najlepší výkon vášho zariadenia, pozorne si prečítajte brožúrku a pri použití zariadenia postupujte podľa pokynov. Počas pripájania, používania a servisu spotrebiča urobte všetky možné opatrenia na ochranu svojej vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti ľudí v bezprostrednej blízkosti. Pozorne si prečítajte bezpečnostné predpisy a dodržiavajte ich pri každej činnosti. V opačnom prípade môžete ohroziť zdravie a bezpečnosť a spôsobit škody spojené s vysokými nákladmi.
2 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI/ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ
zariadenie s výbušnými alebo toxickými kvapalinami a ani s inými výrobkami, ktoré nie sú kompatibilné so správnou prevádzkou zariadenia.
2.1.2

NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA. NEMIERTE prúdom vody na l'udí alebo zvieratá.
2.1.3

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRŮDOM. NEMIERTE průdom vody na samotnú jednotku, alebo na iné elektrické zariadenie.
2.1.4

NEBEZPEČENSTVO SKRATU. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie vonku počas dažda.
2.1.5

NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA. NEDOVOLTE detom alebo nekompetentným osobám používať zariadenie.
2.1.6

NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEDOTÝKAJTE SA zástrčky a/alebo zásuvky ni rukami.
2.1.7

NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je elektrický kábel poškodený. NEBEZPEČENSTVO SKRATU A ÚRAZU KÝM PRŮDOM.
2.1.8

NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodená vysokotlaková hadica.
2.1.9

NEBEZPEČENSTVO NEHODY. NENECHÁVAJTE spúšť pištole vo funkčnej polohe.
2.1.10

NEBEZPEČENSTVO NEHODY. Skontrolujte, či sú štítky s údajmi pripevnené na zariadení. Ak nie sú, informujte svojho tel'a. Zariadenia bez štítkov sa NESMÚ používať, nakol'ko identifikovatelné a potenciálne nebezpečenstvo.
2.1.11

NEBEZPEČNÁ ZMENA PREVÁDZKOVÉHO VÝKONU. NEMEŇTE pôvodný priemer hlavice rozprašovacej trysky.
2.1.13

NEBEZPEČENSTVO NEHODY. NENECHÁVAJTE zariadenie bez dozoru.
2.1.14

Uistite sa, že po vysokotlakovej hadici nejazdia autá.
2.1.16
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. Nepremiestňujte spotrebič tahaním za vysokotlakovú hadicu.
2.1.17 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. Ked' sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
NEBEZPEČENSTVO SKRATU. Všetky časti elektrického vedenia MUSIA BYŤ CHRÁNENÉ pred prúdom vody.
2.2.2


NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRŮDOM. Zariadenie MUSÍ BYŤ PRIPOJENÉ k vhodnému ej energie v súlade s platnými predpismi (IEC

Zariadenie može POČAS spúštania spôsobit poruchu siete.
- Použitie dodatočnej bezpečnostnej poistky (R.C.C.B.) zabezpečí dodatočnú ochranu užívateľa (30 mA).
Modely dodávané bez zástrčky musí inštalovať kvalifikovaný pracovník.
Používajte len schválené elektrické predlžovacie káble s vhodným priemerom vodičov.
2.2.3







NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA. Vysoký tlak môže spôsobit' spätný náraz dielov. Používajte kompletné ochranné odevy a pomôcky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
2.2.4

NEBEZPEČENSTVO NÁHODNÉHO SPUSTENIA. Pred vykonávaním práce na zariadení ODPOJTE zástrčku.
2.2.5
NEBEZPEČENSTVO ZNEČISTENIA. SPŘNANIE požiadaviek miestnej vodárenskej spoločnosti. Podla 1988 môže byt zariadenie pripojené k prívodu pitnej de, že je v prívodovej hadici nainštalovaný spätný úm zariadením.
2.2.7

NEBEZPEČENSTVO NEHODY. Údržba a/alebo oprava elektrických komponentov MUSÍ byt vykonávaná vanou osobou.
2.2.8

NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA. UVOLNITE zvyškový tlak pred odpojením hadice od zariadenia.
2.2.9

NEBEZPEČENSTVO NEHODY. Pred každým použitím zariadenia SKONTROLUJTE, či sú skrutky dostatočne utiahnuté a či sa dení nenachádzajú poškodené alebo opotrebované časti.
2.2.10




NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. POUŽÍVAJTE
iba čistiace prostriedky, ktoré nespôsobujú koróziu materiálov vysokotlakovej hadice / elektrického kábla.
2.2.11

NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA. UISTITE SA, že všetci ludia alebo zvieratá udržujú od vás minimálny 15 metrov.
3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3
3.1 Použitie návodu
Tento návod tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si ho ponechat pre prípad potreby v budúcnosti. Pred inštaláciou/použitím jednotky si ho, prosím, pozorne prečítajte. Pri predaji zariadenia je predajca povinný doručiť tento návod novému majitelovi spolu so zariadením.
3.2 Dodanie
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej krabici. Balenie dodávky je zobrazené na obr. 1.
A3 Prehlásenie o zhode
A4 Záručné podmienky
Materiály balenia neznečistujú životné prostredie, no napriek tomu by sa mali recyklovať alebo zlikvidovať v súlade s platnými predpismi v danej krajine.
Dodržujte pokyny uvedené na bezpečnostných štítkoch, ktoré sú upevnené na zariadení.
Skontrolujte, či sa na zariadení nachádzajú a či sú čitatelné; v opačnom prípade upevnite na pôvodné miesta náhradné štítky.

Symbol E1 – Naznačuje, že zariadenie sa nemôže likvidovat s domovým odpadom; pri zakúpení nového zariadenia sa
musí vrátiť predajcovi. Elektrické a elektronické diely zariadenia sa nemôžu opätovne použiť pre nesprávne použitie, pretože obsahujú látky, ktoré predstavujú ohrozenia života.

Symbol E2 – Naznačuje, že zariadenie je určené pre profesionálne použitie, t.j. pre vyškolených ľudí, ktorí sú ovaní o príslušných technických, právnych a legislatívnych och a dokážu vykonat činnosti, ktoré sú potrebné pre ide a údržbu zariadenia.

Symbol E3 – Naznačuje, že zariadenie je určené pre neprofesionálne (domáce) použitie.
4 TECHNICKÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA 3
4.1 Použitie zariadenia
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre individuálne čistenie vozidiel, lodí, konštrukcii atd., odstraňovanie odolných nečistôt použitím čistej vody a chemických čistiacich rozpúštadiel.
Motory vozidiel môžete umývat len za predpokladu, že sa znečistená vody odstrání podľa platných predpisov.
- Prívodná teplota vody: pozrite si výrobný štítok na zariadení.
- Tlak prívodu vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.
- Okolitá prevádzková teplota: nad 0°C.
Zariadenie vyhovuje norme EN 60335-2-79/A1.
4.2 Obsluhujúci pracovník
Symbol na prednom kryte identifikuje určeného obsluhujúceho pracovníka pre zariadenie (profesionálny alebo neprofesionálny).
4.3 Nevhodné použitie
Zariadenie nesmú používať ľudia bez skúseností alebo ľudia, ktorí si neprečítali a nepochopili pokyny v návode.
Do zariadenia je zakázané zavádzať horľavé, výbušné a toxické kvapaliny. Zariadenie je zakázané používať v možnom horľavom alebo výbušnom prostredí.
Zakázané je tiež používanie iných ako originálnych náhradných častí a náhradných dielov, ktoré neboli určené konkrétne pre tento model. Je zakázané zariadenie akýmkol'vek spôsobom upravovať. Akékol'vek úpravy na zariadení spôsobia anulovanie a neplatnosť Prehlásenia o zhode a zbavia výrobcu všetkej zodpovednosti spadajúcej pod civilné a kriminálne právo.
4.4 Hlavné časti
B1 Nastavitelná rozprašovacia B5 Vysokotlaková hadica tryska B6 Nádrž pre čistiaci prostriedok
B2 Bodec (pre modely s touto funkciou)
4.4.1 Príslušenstvo (ak je súčastou dodávky – pozrite obr. 1)
C1 Čistiaci nástroj na trysku C7 Súprava na čistenie
C2 Súprava rotačnej trysky odtokových potrubí
C6 Súprava na vysávanie vody (ak je súčastou dodávky)
4.5 Bezpečnostné zariadenia

Bezpečnostný ventil a/alebo ventil obmedzujúci tlak. Bezpečnostný ventil je tiež ventilom regulujúcim tlak. Ked' sa uvolní spúšt pištole, ventil sa otvorí a voda cirkuluje cez prívod čerpadla, alebo sa vypúšta na zem.
Ak teplota vody prekročí teplotu nastavenú výrobcom, termostatický ventil vypůšťa horúcu vodu a napůšťa množstvo studenej vody rovnajúce sa množstvu vypustenej vody, kým sa neobnoví správna teplota.
Všetky inštalačné a montážne činnosti sa musia at po odpojení zariadenia od hlavného prívodu energie.
5.2 Montáž rotačnej trysky
(Pre modely s touto funkciou) Súprava rotačnej trysky umožňuje umývanie s väčšou účinnosťou. Použitie rotačnej trysky môže spôsobít 25 % zníženie tlaku v porovnaní s tlakom dosiahnutelným pri nastavitelnej tryske. Rotačná tryska má však vyšší čistiaci výkon v dôsledku rotácie prúdu vody.
Skontrolujte, či sa napätie a frekvencia napájania (V-Hz) zhodujú s hodnotami určenými pre zariadenie, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku (obr. 2). Zariadenie by sa mala napájať iba zo siete s adekvátnym uzemnením a s diferenciálnym bezpečnostným prerušovačom obvodu (30 mA) pre prerušenie dodávky elektrickej energie v prípade skratu.
Prierez kábla musí byť úmerný jeho dlížke; čím je dlhší, tým väčší musí byť jeho prierez. Vid tabulku l.
5.4 Pripojenie prívodu vody

Používať sa môže iba čistá alebo filtrovaná voda. Množstvo zanej vody sa musí zhodovať s kapacitou čerpadla.
Zariadenie umiestnite čo najbližšie k systému dodávky vody.
5.4.1 Body pripojenia
● Výstup vody (OUTLET)
■ Prívod vody s filtrom (INLET)
5.4.2 Pripojenie k hlavnému prívodu vody
Zariadenie môžete pripojit priamo k prívodu pitnej vody iba v prípade, že je prívodová hadica vybavená jednosmerným ochranným ventilom podľa súčasne platných predpisov. Uistite sa, či má hadica priemer minimálne ∅ 13 mm a či je vystužená.
6 INFORMÁCIE O NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA 5
6.1 Nastavenie rozprašovacej trysky (pre modely s touto funkciou) Prúd vody sa reguluje nastavením trysky (E).
6.2 Nastavenie čistiaceho prostriedku (pre modely s touto funkciou) Prúd čistiaceho prostriedku sa nastaví pomocou regulátora (F).
6.3 Nastavenie tlaku čistiaceho prostriedku
Nasadte (E) nastavitelnú trysku „ –”, aby sa čistiaci prostriedok dodával pri správnom tlaku (pre modely s touto funkciou).
6.4 Nastavenie tlaku (pre modely s touto funkciou)
Regulátor (G) sa používa na nastavenie pracovného tlaku. Tlak je zobrazený na tlakomeri (ak je namontovaný).
7 INFORMÁCIE O POUŽITÍ ZARIADENIA (OBR. 4)/STRANA 5
7.1 Ovládacie prvky
Štartovacie zariadenie (H).
a) naštartovať motor (modely, ktoré nie sú vybavené jednotkou TSS);
b) spustit' motor (modely vybavené jednotkou TSS).
Ak sa na štartovacom zariadení nachádza kontrolka, musí sa rozsvietit.
Ak sa na štartovacom zariadení nachádza kontrolka, musí sa vypnút.
- Páčka ovládajúca prúd vody (I).

Počas prevádzky sa musí zariadenie umiestnit podl’a zenia obr. 4 na pevný stabilný povrch.
7.2 Spustenie
1) Spustite naplno prívod vody.
2) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
3) Na pár sekúnd stlačte spúšť pištole a pomocou štartovacieho zariadenia (ON/1) spustite zariadenie.

Pred spustením zariadenia skontrolujte správne pripojenie hadice pre prívod vody; použitie zariadenie bez vody môže spôsobit' vážne poškodenie zariadenia; počas používania zariadenia nezakrývajte ventilačné mriežky.
Modely TSS - Pri modeloch TSS s automatickým systémom uzatvárania prietoku:
- po uvolnení spúšte pištole dynamický tlak automaticky vypne motor (vid'obr. 4);
- pri zatlačení spúšte pištole pokles tlaku naštartuje motor a tlak sa pri každom menšom poklese vyrovnáva;
- ak má TSS fungovať správne, tak sa všetky uvolnenia a stlačenia pištole musia vykonávať v intervaloch, ktoré nie sú kratšie ako 4-5 sekúnd.
Na trojfázových modeloch pre profesionálne použitie najskôr na velmi krátky čas naštartujte zariadenie, aby ste skontrolovali, či sa motor otáča správnym smerom. Ak sa ventilátor motora otáča v smere proti hodinovým ručičkám, tak vymeňte dva z troch fázových vodičov (L1, L2, L3) v elektrickej zásuvke.
Aby sa predišlo poškodeniu spotrebiča, nenechajte ho bežat nasucho a pri chode nezastavujte prúd vody na viac ako 10 minút naraz (pre modely bez zariadenia TSS).
7.3 Zastavenie zariadenia
1) Otočte spínač štartovacieho zariadenia do polohy (OFF/0).
2) Zatlačte spúšť pištole a uvoľnite zvyšný tlak v hadiciach.
3) Zatlačte bezpečnostnú poistku pištole (D).
7.4 Opätovné spustenie
1) Uvolnite bezpečnostnú poistku (D).
2) Zatlačte spúšť pištole a uvolnite zvyšný vzduch v hadiciach.
3) Prepnite štartovacie zariadenie do polohy (ON/1).
7.5 Skladovanie
1) Vypnite zariadenie (OFF/0).
2) Odpojte zástrčku z elektrickej siete.
3) Odpojte prívod vody.
4) Uvoľnite zvyškový tlak z pištole, kým z trysky neprestane vytekať voda.
5) Po skončení práce so spotrebičom vypustite a vypláchníte nádrž s čistiacim prostriedkom. Pri vyplachovaní nádrže použite namiesto čistíaceho prostriedku čistů vodu.
6) Zatlačte bezpečnostnú poistku pištole (D).
7.6 Dopíňanie a používanie čistiaceho prostriedku
Ked' použivate čistiaci prostriedok, nastavitelná tryska musí byt nastavená na „■” (pre modely s touto funkciou).
Použitie vysokotlakovej hadice dlhšej ako tá, ktorá bola pôvodne dodaná s vysokotlakovým čističom, alebo použitie prídavnej predlžovacej hadice môže znížiť alebo úplne zastaviť nasávanie čistiaceho prostriedku.
Nádrž náplne vysokoodbúratelným čistiacim prostriedkom.
7.7 Odporúčaný postup čistenia
Nečistoty rozpustite aplikáciou čistiaceho prostriedku zmiešaného s vodou na povrch, ktorý chcete vyčistit.
Pri čistení vertikálnych plôch postupujte zdola nahor. Nechajte pôsobit' 1-2 minúty, ale nenechajte povrch úplne vyschnút. Začnite zdola použitím prúdu vysokého tlaku vo vzdialenosti minimálne 30 cm. Nedovol'te vode stekať na neumytý povrch.
V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné čistenie kefami.
Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením čistenia, keďže môže poškodit’ niektoré povrchy. Najjemnejší nastavitelný prúd trysky a rotačná tryska by sa nemali používať na jemné alebo lakované povrchy ani na natlakované komponenty (napr. pneumatiky, ventily pneumatík atd.).
Účinné čistenie závisí od tlaku aj objemu použitej vody v rovnakej miere.
8 ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6 - (OBR. 6)/STRANA 144
Všetky úkony údržby, ktoré nie sú popísané v tejto kapitole, sa musia vykonávať autorizovaným predajcom a centrom služieb.

1) Odpojte bodec od trysky.
2) Pomocou nástroja (C1) odstráňte všetky nečistoty z otvoru trysky.
8.2 Čistenie filtra
Pred každým použitím skontrolujte prívodný filter (L) a filter čistiaceho prostriedku (ak je nainštalovaný).
8.3 Uvolnenie zadrhnutého motora (pre modely s touto funkciou) V prípade dlhodobého odstavenia môžu usadeniny vápnika spôsobit zadrhnutie motora. Aby ste motor uvolnili, otočte hnací hriadel pomocou nástroja (M).
8.4 Skladovanie na konci sezóny
Pred uskladnením na zimu ošetrite zariadenie protikoróznym, netoxickým prostriedkom proti mrazu a namažte tesnenia vazelinou z tuby (ak je súčastou dodávky) (C10) podľa obrázkov.
Uložte spotrebič na suché miesto chránené pred mrazom.
9 RIEŠENIE PROBLÉMOV
| Problém Možné pričiny Riešenie | ||
| Čerpadlo nedosahuje pracovný tlak | Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku | |
| Zanesený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) | ||
| Nízky tlak privádzanej vody Naplno otvorte ventil prívodu vody | ||
| Vzduch v systéme Skontrolujte pevnost utesnenia hadid | ||
| Vzduch v čerpadle | Vypnite zariadenie a nadálej stláčajte a uvoľňujte spúšt pištole, kým voda nevyteká stabilným prúdom. Zariadenie znova zapnite. | |
| Nastavitelná tryska nie je správne nastavená Otočte nasstavitelnou tryskou (E) (+) (obr. 3) | ||
| Je aktivovaný termostatický ventil Počkajte, kým sa neobnoví správna teplota vody | ||
| Pokles tlaku počas prevádzky | Prívod vody z externej nádrže Pripojte zariadenie k hlavnému prívodu vody | |
| Privádzaná voda je príliš horúca Znížte teplotu | ||
| Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5) | ||
| Zanesený prívodný filter (L) | Vyčistite filter (L) (obr. 5) | |
| Motor „hučí”, zariadenie sa nespustí | Nedostatočný príkon | Skontrolujte, či je napätie v sieti totožné s údajom na štítku (obr. 2) |
| Strata napätia spôsobená použitim predlžovacieho kábla | Skontrolujte charakteristiku predlžovacieho kábla | |
| Zariadenie sa dlhší čas nepouživalo | Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko | |
| Problémy so zariadením TSS | Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko | |
| Motor neštartuje | Prerušená dodávka elektrickej energie | Uistite sa, že zástrčka je pevne pripojená a skontrolujte, či je v sieti prúd (*) |
| Problémy so zariadením TSS | Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko | |
| Zariadenie sa dlhší čas nepouživalo | Pomocou nástroja (M) uvoľnite zaseknutie motora cez otvor na zadnej strane zariadenia (pri modeloch s touto funkciou) (obr. 5) | |
| Únik vody | Tesnenie je opotrebované | Tesnenia nechajte vymeniť v najbližšom autorizovanom servisnom stredisku |
| Bezpečnostný ventil je aktivovaný a vypúšťa Obrátte sa na autorizovaný servis | ||
| Zariadenie je príliš hlučné Voda je príliš horúca Znížte teplotu (podľa technických údajov) | ||
| Únik oleja Tesnenie je opotrebované | Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko | |
| Len verzie TSS: motor sa spustí aj s uvoľnenou spúštou pištole | Systém hydraulického tlaku alebo hydraulický okruh čerpadla nie je vodotesný | Kontaktujte vaše najbližšie autorizované servisné stredisko |
| Len verzie TSS: po stlačení spúšte pištole nevychádza žiadna voda (s pripojenou prívodnou hadicou) | Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5) | |
| Nenasáva sa čistiaci prostriedok | Nastavitelná tryska je nastavená na vysoký tlak | Nastavte trysku do polohy „■” (obr. 3) |
| Čistiaci prostriedok je príliš hustý | Zriedtě vodou | |
| Používa sa predlžovacia hadica vysokotlakovej hadice | Nasadte originálnu hadicu | |
| Usadeniny alebo prekážka v okruhu čistiacho prostriedku | Vypláchnite čistou vodou a odstráňte akékolvek prekážky. Ak bude problém pretrvávať, obrátte sa na autorizovaný servis | |
(*) Ak sa motor naštartuje a počas prevádzky sa opätovne nespustí, tak pred zopakovaním štartovania počkajte 2-3 minúty (zaplo sa odpojenie pri preťažení). Ak sa problém vyskytuje častejšie, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.

text_image
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO XXXXXXX S/N.XXXXXXXXX MADE IN XXXXXX xxx V xxHz kW x.x IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA XX dB CE Distributed by xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxSK Vyhlásenie o zhode ES
My, spoločnost' Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Taliansko vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenia Black & Decker:
Označenie zariadenia Vysokotlaký čistič
Výrobok je v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami:
Meno a adresa osoby zodpovednej za vydávanie technickej dokumentácie:
Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Taliansko
Postup hodnotenia zhody vyžadovaný smernicou 2000/14/ES bol v súlade s prílohou V
Nameraná hlučnost: 88 dB (A)
Garantovaná maximálna hlučnost: 89 dB (A)
Dátum: 25.10.2012
MODENA (I)
| Technické údaje (SK) | Jednotka | PW 1600 SL |
| Výstup | l/min | 5,5 |
| Tlak | MPa | 8,5 |
| Maximálny tlak | MPa | 12,5 |
| Výkon | kW | 1,6 |
| Vstupná teplota | °C | 50 |
| Maximálny vstupný tlak | MPa | 1 |
| Odporová sila pištole pri maximálnom tlaku | N | 9,4 |
| Izolácia motora | - | Trieda F |
| Ochrana motora | - | IPX5 |
| Napätia | V/Hz | 230/50 |
| Maximálne prípustná sieťová impedancia | Ω | - |
| Úroveň zvuku (K = 3 dB(A)) : | dB (A) 81,2 | |
| L_P4 (EN 60704-1) | ||
| L_WA (EN 60704-1) | dB (A) 89 | |
| Vibrácie zariadenia(K = 1,5 m/s ^2 ): | m/s ^2 | 3,72 |
| Hmotnosť | kg | 8 |
Technické zmeny vyhradené!

(SK) ZÁRUKA
Záručná doba je určená príslušnými zákonmi v krajine, kde sa výrobok predáva (ak výrobca neuvádza inak).
Záruka sa vztahuje na kazy materiálu, vyhotovenia a funkčnosti v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví alebo vymení výrobok, ak sa pri normálnom používaní nadmerne opotrebuje.
Záruka sa nevztahuje na komponenty podliehajúce normálnemu opotrebovaniu (ventily, piesty, tesnenie vodného potrubia, tesnenie olejového potrubia, pružiny, tesniace krúžky, príslušenstvo, ako napríklad hadice, pištole, kefy, kotúče atd').
Záruka sa nevztahuje na chyby spôsobené alebo vyplývajúce z:
- nesprávneho použitia, zlého zachádzania alebo nedbalosti,
- obchodovania, profesionálneho používania alebo prenajímania,
- nedodržania vykonávania servisu a údržby jednotky podľa pokynov v používatelškej príručke,
- neoprávnených opráv,
- používania neoriginálneho príslušenstva/náhradných dielov,
- poškodenia spôsobeného pri dodaní alebo kvôli cudzím objektom alebo látkam a náhodného poškodenia,
- skladovania a z problémov uchovávania tovaru.
Na registráciu záruky musí zákazník poskytnút potvrdenie o kúpe (predajcovi alebo autorizovanému servisnému stredisku).