BXPW1300PE - Vysokotlakový čistič BLACK & DECKER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma BXPW1300PE BLACK & DECKER vo formáte PDF.
Často kladené otázky - BXPW1300PE BLACK & DECKER
Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BXPW1300PE - BLACK & DECKER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BXPW1300PE značky BLACK & DECKER.
NÁVOD NA OBSLUHU BXPW1300PE BLACK & DECKER
Vysokotlakový čistič Preklad pôvodného návodu
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 4,6 4,9 4,9 5,5 6,7 С сохранением права на внесение технических изменений!226 SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
1,1 Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky vyspelý produkt skonštruovaný jedným z popredných európskych výrobcov vysokotlakových čističov. Ak chcete, aby zariadenie dosiahlo čo možno najlepší výkon, pozorne si prečítajte tento návod a postupujte podľa pokynov zakaždým, keď ho používate. Počas pripájania, používania a servisu spotrebiča urobte všetky možné opatrenia na ochranu svojej vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti ľudí v bezprostrednej blízkosti. Pozorne si prečítajte bezpečnostné predpisy a dodržiavajte ich pri každej činnosti. V opačnom prípade môžete ohroziť zdravie abezpečnosť aspôsobiť škody spojené svysokými nákladmi.
2,1 Dodržujte pokyny uvedené pomocou bezpečnostných značiek a symbolov na zariadení a v tomto návode. Na zariadení a v návode sú uvedené len symboly týkajúce sa zakúpeného modelu. Skontrolujte, či sú symboly a značky umiestnené na zariadení vždy prítomné a čitateľ
né; v opačnom prípade namontujte náhradné diely do pôvodnej polohy. Upozornenie – Varovanie – Nebezpečenstvo Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod. Symbol E2 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené na profesionálne použitie, t.j. pre skúsené osoby, oboznámené s príslušnými technický- mi, regulačnými a právnymi faktormi a schopné vykonávať činnosti spojené s používa- ním a údržbou zariadenia. Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi, osobami so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potreb- ných skúseností aznalostí. Symbol E3 (ak sa symbol vyskytuje v návode) – signalizuje, že zariadenie je určené pre neprofesionálne (domáce) použitie. Toto zariadené môže byť použité osobami so zhoršenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potreb
ných skúseností a znalostí len vtedy, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpeč- nom používaní zariadenia a porozumeli rizikám.226 SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
Pohyblivé časti. Nedotýkajte sa. 0 Poloha vypínača „vypnuté“ I Poloha vypínača „zapnuté“ Zaručená hladina akustického výkonu Značka zákazu informuje používateľa o tom, že miestne predpisy môžu zakazovať pripojenie výrobku do systému zásobovania pitnou vodou. Značka nebezpečenstva varuje používateľa, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok. Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo dvojitú izoláciu (iba ak je symbol uvedený na zariadení). Tento produkt je zaradený do triedy izolácie I. To znamená, že je vybavený ochran- ným uzemňovacím vodičom (iba ak je symbol uvedený na zariadení). Tento produkt je v súlade s príslušnými európskymi smernicami. Symbol E1 – znamená, že zariadenie nesmie byť likvidované ako komunálny odpad; môže byť odovzdané predajcovi pri kúpe nového zariadenia. Elektrické a elek
tronické diely zariadenia sa nesmú opätovne používať na nesprávne účely, pretože obsahujú látky, ktoré sú zdraviu nebezpečné. Používajte chrániče sluchu. Používajte ochrannú masku. Používajte ochranu dýchacích ciest. Používajte ochranné rukavice. Používajte bezpečnostnú obuv. Používajte ochranný odev.228 SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
uPozornenie. NEDOVOĽTE deťom používať zariadenie; dohliadnite na to, aby sa deti so zariadením nehrali.
uPozornenie. Vysokotlakové trysky môžu byť pri nesprávnom použití nebezpečné.
uPozornenie. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s horľavými alebo toxickými kvapalinami alebo s akýmikoľvek produktmi, ktoré nie sú kompatibilné s jeho správnou prevádzkou. Použitie zariadenia v prostredí s nebezpečenstvom horľavej alebo výbušnej atmosféry je zakázané.
uPozornenie. NEBEZPEČENStVO VÝBUCHU. NEPOUŽÍVAJTE na rozstrekovanie horľavých kvapalín.
uPozornenie. NEMIERTE prúdom vody na ľudí alebo zvieratá.
uPozornenie. NEMIERTE prúdom vody na samotné zariadenie, na elektrické súčasti alebo iné elektrické zariadenia.
uPozornenie. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, keď sú vjeho prevádzkovom dosahu ľudia bez ochranného odevu.
uPozornenie. NEMIERTE prúdom vody na seba ani na iných, aby ste očistili odev alebo obuv.
uPozornenie. NEDOVOĽTE používať zariadenie deťom, nespôsobilým osobám alebo osobám, ktoré si neprečítali návod na použitie a neporozumeli mu.
uPozornenie. NEDOTÝKAJTE sa zástrčky a/alebo zásuvky mokrými rukami.
uPozornenie. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodený elektrický kábel. Ak je elektrický kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom v jednom z autorizovaných servisných stredísk alebo podobne kvalifikovanými pracovníkmi, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti.
uPozornenie. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je poškodený napájací kábel alebo dôležité časti zariadenia, napríklad bezpečnostné zariadenia, vysokotlakové hadice alebo pištoľ.
uPozornenie. NEBLOKUJTE spúšť v prevádzkovej polohe.
uPozornenie. Skontrolujte, či je typový štítok pripevnený k zariadeniu; ak nie, informujte predajcu. Zariadenia bez štítkov sa NESMÚ používať, pretože sú neidentifikovateľné a potenciálne nebezpečné.228 SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
alebo bezpečnostných zariadení.
uPozornenie. NEUPRAVUJTE pôvodný priemer hlavy trysky.
uPozornenie. Nedovoľte, aby po vysokotlakej hadici jazdili vozidlá.
uPozornenie. NEPREMIESTŇUJTE zariadenie ťahaním za vysokotlakovú hadicu.
uPozornenie. Keď sa vysokotlakový prúd namieri na pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
uPozornenie. Používanie neoriginálneho príslušenstva a iných náhradných die- lov, ktoré nie sú špecificky určené pre príslušný model, je zakázané. Všetky úpra- vy zariadenia sú zakázané; akékoľvek zmeny spôsobia neplatnosť Vyhlásenia o zhode a podľa občianskeho a trestného práva zbavia výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
uPozornenie. Pripojenie na prívod elektrickej energie musí vykonať kvalifikovaný elektrikár vsúlade sIEC 60364-1. Musí byť nainštalovaný prúdový chránič, ktorý preruší prívod, ak zvodový prúd do zeme presiahne 30 mA vpriebehu 30 ms, alebo zariadenie, ktoré zabezpečí prerušenie napájania pri poruche uzemnenia.
uPozornenie. Zariadenie môže POČAS spúšťania spôsobiť rušenie siete.
uPozornenie. Použitie prúdového chrániča (RCB) zabezpečí dodatočnú ochranu obsluhujúcej osoby (30 mA).
uPozornenie. Modely dodávané bez zástrčky musí inštalovať kvalifikovaný pracovník.
uPozornenie. Používajte len schválené elektrické predlžovacie káble svhodným priemerom vodičov.
uPozornenie. Vysoký tlak môže spôsobiť odskakovanie dielov: používajte kompletný ochranný odev (OOP) a prostriedky potrebné na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
uPozornenie. Pred vykonávaním práce na zariadení VYTIAHNITE zástrčku.230 SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
uPozornenie. DODRŽUJTE predpisy miestnych úradov o dodávaní vody. Podľa normy IEC 60335-2-79 môže byť zariadenie pripojené k prívodu pitnej vody len vtedy, keď je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou s vypúšťaním podľa normy EN 12729 typu BA. Spätnú klapku možno objednať u výrobcu.
uPozornenie. Voda, ktorá prešla cez spätnú klapku, sa nepovažuje za pitnú.
uPozornenie. Údržba a/alebo oprava elektrických súčastí musí byť vykonávaná kvalifikovaným pracovníkom.
uPozornenie. Pred odpojením hadice od zariadenia VYPUSTITE zvyškový tlak.
uPozornenie. Pred každým použitím a v pravidelných intervaloch SKONTROLUJTE, či sú skrutky pevne utiahnuté a či nie sú žiadne diely zlomené alebo opotrebované.
uPozornenie. POUŽÍVAJTE LEN také čistiace prostriedky, ktoré nebudú spôsobovať koróziu povrchových materiálov na vysokotlakovej hadici/elektrickom kábli.
uPozornenie. ZABEZPEČTE, aby sa všetky osoby alebo zvieratá zdržiavali vo vzdialenosti minimálne 15 metrov.
uPozornenie. Toto zariadenie je určené na použitie s čistiacim prostriedkom dodávaným alebo odporúčaným výrobcom. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť zariadenia.
uPozornenie. Nedovoľte, aby sa čistiaci prostriedok dostal do styku s pokožkou a najmä do očí! Ak príde do kontaktu s očami, ihneď ich vypláchnite vodou avyhľadajte lekársku pomoc!
uPozornenie. Vysokotlakové hadice, armatúry aspojky sú dôležité pre bezpečnosť zariadenia. Používajte len hadice, armatúry aspojky odporúčané výrobcom.
uPozornenie. Vzáujme zaistenia bezpečnosti spotrebiča používajte len originálne diely od výrobcu alebo iné diely schválené výrobcom.
uPozornenie. Nevhodné predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. Ak používate predlžovací kábel, musí byť vhodný na vonkajšie použitie a spoj sa musí uchovávať vsuchu anad zemou. Odporúča sa používať kábel na cievke, ktorá má zásuvku aspoň 60 mm nad zemou.
uPozornenie. Pred zapnutím zariadenia zasuňte prúdovú rúrku až po červenú značku.SK
SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
Návod je neoddeliteľnou súčasťou zariadenia a mal by sa uschovať pre neskoršie použitie. Návod si pred inštaláciou/použitím zariade nia pozorne prečítajte. Ak sa zariadenie predáva, predávajúci musí odovzdať tento návod novému majiteľovi spoločne so zariadením.
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej škatuli.Dodané balenie je znázornené na obr. 1.
A1 Návod na použitie a údržbuA2 Bezpečnostné pokynyA3 Vyhlásenie o zhodeA4 Záručné podmienky
Obalové materiály nie sú látky znečisťujúce životné prostredie, ale musia byť recyklované alebo zlikvidované v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine použitia.
5.1 Predpokladané použitie
Toto zariadenie je určené pre individuálne použitie na čistenie vozidiel, strojov, lodí, konštrukcií, atď., na odstránenie odolných nečistôt čistou vodou a biologicky odbúrateľných chemických čistiacich prostriedkov.Motory vozidiel možno umývať len v prípade, že bude znečistená voda zlikvidovaná podľa platných predpisov.- Vstupná teplota vody: pozrite si typový štítok na zariadení.- Vstupný tlak vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa.- Prevádzková teplota prostredia: nad 0 °C.Zariadenie je v súlade s normami IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
Symbol znázornený na obr. 1 predstavuje, kto môže zariadenie obslu-hovať (či už ide o profesionálnu alebo neprofesionálnu obsluhu).
B2 NástavecB3 Pištoľ s bezpečnostnou poistkouB4 Elektrický kábel so zástrčkou (v modeloch s touto funkciou)B5 Vysokotlaková hadicaB6 Nádrž na čistiaci prostriedok (v modeloch s touto funkciou)B7 Uzáver oleja (v modeloch s touto funkciou)E TryskaF Regulátor čistiaceho prostriedku (v modeloch s touto funkciou)G Regulátor tlaku (v modeloch s touto funkciou)L Vodný filter
Príslušenstvo (ak je súčasťou dodaného balenia – pozrite si obr. 1)
Nástroj na čistenie trysky Súprava rotačnej trysky Rukoväť
Navijak na hadicu Súprava na nasávanie vody Súprava s prúdovou rúrkou Súprava kefy na čistenie veľkých plôch Adaptér C10 Skrutky C11 Držiaky C12 Páka C13 Súprava na čistiaci prostriedok C14 Kolesá C15 Tuba s vazelíno C16 Tlakomeri C17 Adaptér
5.4 Bezpečnostné zariadenia
- Štartovacie zariadenie (H) Štartovacie zariadenie zabraňuje náhodnému použitiu zariadenia. Upozornenie – nebezpečenstvo! Nemeňte ani neupravujte nastavenia poistného ventilu.- Poistný ventil a/alebo ventil obmedzujúci tlak. Poistný ventil je zároveň aj ventil obmedzujúci tlak. Keď sa uvoľní spúšť pištole, ventil sa otvorí avoda cirkuluje cez prívod čerpadla alebo sa vypúšťa na zem.- Termostatický ventil (D1, ak je nainštalovaný) Ak teplota vody prekročí teplotu nastavenú výrobcom, termosta tický ventil vypúšťa horúcu vodu a napúšťa množstvo studenej vody rovnajúce sa množstvu vypustenej vody, kým nedosiahne správnu teplotu.- Bezpečnostná poistka (D): zabraňuje náhodnému vystreknutiu vody.- Vypnutie pri preťažení: zastaví zariadenie v prípade preťaženia.
Upozornenie – nebezpečenstvo! Všetky inštalačné a montážne práce sa musia vykonávať na zariadení, ktoré je odpojené od elektrickej siete.Postup montáže je znázornený na obr. 2.
6.2 Montáž uzáveru na uvoľnenie tlaku (v modeloch s touto funk-
ciou)Aby nedošlo k úniku oleja, zariadenie je dodávané s otvormi na olej uzavretými pomocou červených uzáverov, ktoré musia byť nahrade-né dodanými uzávermi na uvoľnenie tlaku.
6.3 Montáž rotačnej trysky
(V modeloch s touto funkciou).Súprava rotačnej trysky má vyšší čistiaci výkon.Použitie rotačnej trysky môže spôsobiť zníženie tlaku o 25 % v porovnaní s tlakom dosahovaným s nastaviteľnou tryskou. Rotačná tryska má však vyšší čistiaci výkon vdôsledku rotácie prúdu vody.
6.4 Elektrické zapojenie
Upozornenie – nebezpečenstvo! Skontrolujte, či napätie a frekvencia elektrického napá-jania (V-Hz) zodpovedajú údajom uvedeným na typovom štítku (obr. 2).
6.4.1 Použitie predlžovacích káblov
Používajte káble a zástrčky s úrovňou ochrany „IPX5“.Prierez predlžovacieho kábla musí byť primeraný jeho dĺžke; čím je dlhší, tým väčší by mal mať prierez. Pozrite si tabuľku 1.
6.5 Pripojenie prívodu vody
Upozornenie – nebezpečenstvo! Do zariadenia môže byť privádzaná len čistá alebo filtrovaná voda. Prietok vody vo vodovodnom kohútiku by mal byť rovnaký ako prietok čerpadla.Umiestnite zariadenie tak blízko k vodovodnej sieti, ako je možné.
Vývod vody (OUTLET) Prívod vody s filtrom (INLET)
6.5.2 Pripojenie k hlavnému prívodu vody
Zariadenie môže byť pripojené priamo k prívodu pitnej vody len vtedy, keď je prívodná hadica vybavená spätnou klapkou podľa aktuálne platných predpisov. Uistite sa, či má hadica priemer najmenej 13 mm, či je zosilnená a či nie je dlhšia ako 25 m.
6.5.3 Nasávanie vody z otvorených nádob
1) Naskrutkujte prívodnú hadicu s filtrom k prívodu vody a vložte ju na dno nádoby.2) Odvzdušnite zariadenie:a) Odskrutkujte nástavec.b) Spustite zariadenie a držte pištoľ otvorenú, až kým vo vytekajúcej vode nebudú žiadne vzduchové bubliny.3) Vypnite zariadenie a naskrutkujte nástavec naspäť.Poznámka: Maximálna výška nasávania je 0,5 m. Sacia hadica musí byť pred použitím naplnená.
SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
Ak chcete, aby bol čistiaci prostriedok privádzaný pod správnym tlakom, nastavte trysku (E) (ak je inštalovaná) na „ “, alebo nainšta-lujte súpravu na čistiaci prostriedok (C13) (ak je k dispozícii) tak, ako je to znázornené.Nastavte nastaviteľnú trysku (E) na „ “ tak, aby bol čistiaci pro-striedok privádzaný pod správnym tlakom (v modeloch s touto funkciou).Množstvo privádzaného čistiaceho prostriedku sa nastavuje pomocou regulátora (F).
7.3 Nastavenie pracovného tlaku (v modeloch s touto funkciou)
Na nastavenie pracovného tlaku slúži regulátor (G). Tlak sa ukazuje na tlakomeri (ak je nainštalovaný).
- Štartovacie zariadenie (H).Nastavte štartovací spínač do polohy (ON/I), čím:a) sa spustí motor (v modeloch bez zariadenia TSS);b) sa motor pripraví na spustenie (v modeloch so zariadením TSS).Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by sa rozsvietiť. Nastavte prepínač štartovacieho zariadenia na (OFF/0), čím zastavíte zariadenie.Ak je na štartovacom zariadení kontrolka, mala by zhasnúť.- Páka na reguláciu prúdu vody (I). Upozornenie – nebezpečenstvo! Počas prevádzky musí byť zariadenie umiestnené na pevnom a stabilnom povrchu tak, ako je to znázornené na obr. 4.
8.2 Spustenie zariadenia (pozrite si obr. 4)
1) Úplne otvorte vodovodný kohútik.2) Uvoľnite bezpečnostnú poistku (D).3) Stlačte spúšť pištole na niekoľko sekúnd a spustite zariadenie pomocou štartovacieho zariadenia (ON/I). Upozornenie – nebezpečenstvo! Pred uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte, či je do neho správne privádzaná voda. Zariadenie sa použí-vaním bez vody poškodí. Nezakrývajte vetracie mriežky, keď je zariadenie v prevádzke.Modely TSS – v modeloch TSS so systémom automatického odpojenia prívodu:- po uvoľnení spúšte pištole dynamický tlak automaticky vypne motor; - po stlačení spúšte pištole sa poklesom tlaku automaticky spustí motor a tlak po veľmi krátkom intervale znova stúpne; - ak má systém TSS fungovať správne, uvoľnenie a stlačenie pištole musia byť vykonané s odstupom aspoň 4 až 5 sekúnd.Ak chcete zabrániť poškodeniu zariadenia, nenechajte ho bežať nasucho a skontrolujte, či je do neho riadne privá-dzaná voda.Ak chcete zabrániť poškodeniu zariadenia v prípade mode-lov bez TSS v dôsledku zvýšenia teploty vody, neodpájajte prúd vody na viac než 5 minút, keď je zariadenie v prevádzke.
1) Nastavte štartovacie zariadenie na (OFF/0).2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový tlak vo vnútri potrubia.3) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D).
8.4 Opätovné spustenie
1) Uvoľnite bezpečnostnú poistku (D).2) Stlačte spúšť pištole a vypustite zvyškový vzduch vo vnútri potrubia.3) Nastavte štartovacie zariadenie na (ON/I).
1) Vypnite vodovodný kohútik prívodu vody.2) Vypustite zvyškový tlak z pištole, kým zo zariadenia nevytečie všetka voda.3) Vypnite zariadenie (OFF/0).4) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.5) Po skončení práce so zariadením vypustite a vypláchnite nádrž s čistiacim prostriedkom. Pri vyplachovaní nádrže použite namiesto čistiaceho prostriedku čistú vodu.6) Zasuňte bezpečnostnú poistku (D) pištole.
8.6 Doplňovanie a použitie čistiaceho prostriedku
Čistiaci prostriedok musí byť privádzaný pomocou príslušen-stva a postupmi opísanými v bode 7.3.Použitie dlhšej vysokotlakovej hadice dodanej so zariadením alebo predlžovacej hadice môže obmedziť alebo úplne zastaviť nasávanie čistiaceho prostriedku.Naplňte nádrž (B6) biologicky rozložiteľným čistiacim prostriedkom.
8.7 Odporúčaný postup čistenia
Na suchý povrch naneste vodu zmiešanú s čistiacim prostriedkom, aby sa nečistoty rozpustili.Pri čistení zvislých plôch postupujte zdola nahor. Nechajte čistiaci prostriedok pôsobiť 1–2 minúty, ale nenechajte povrch oschnúť. Začnite zdola s použitím vysokotlakového prúdu v minimálnej vzdialenosti 30 cm. Nenechávajte oplachovú vodu tiecť po neumy tých povrchoch.V niektorých prípadoch je na odstránenie nečistôt potrebné použiť kefu.Vysoký tlak nie je vždy optimálnym riešením, keďže môže poškodiť niektoré povrchy. Najjemnejší nastaviteľný prúd trysky a rotačná tryska by sa nemali používať na jemné alebo lakované povrchy ani na natlakované komponenty (napr. pneumatiky, ventily pneumatík atď.).Účinné čistenie závisí vrovnakej miere od tlaku a objemu použitej vody.
Všetky činnosti súvisiace s údržbou, ktoré nie sú zahrnuté v tejto kapitole, musí vykonať autorizované predajné a servisné centrum. Upozornenie – nebezpečenstvo! Pred vykonaním akejkoľvek práce na zariadení vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
1) Odpojte nástavec od trysky.2) Odstráňte usadené nečistoty z otvoru trysky pomocou nástroja (C1).
Pred každým použitím skontrolujte a prípadne podľa potreby vyčistite vstupný filter (L ) a filter na čistiaci prostriedok (ak je nain- štalovaný) v súlade s návodom.
9.3 Odblokovanie motora (pre modely s touto funkciou)
V prípade dlhšej odstávky sa môže stať, že vápenaté usadeniny spôsobia zaseknutie motora. Ak chcete odblokovať motor, otočte hnací hriadeľ nástrojom (M).
9.4 Doplňovanie oleja (pre modely s touto funkciou)
Prilejte požadované množstvo oleja do prívodného otvoru. Charakteristiky oleja nájdete v tabuľke „Vlastnosti oleja“.
9.5 Skladovanie po sezóne
Zariadenie pred zimným uskladnením spustite s nekorozívnym a netoxickým nemrznúcim prostriedkom, ktorým zariadenie pre-pláchnete.Umiestnite zariadenie na suché miesto chránené pred mrazom.
Skladujte príslušenstvo tak, ako je to znázornené na obr. 5.Zariadenie prepravujte tak, ako je to znázornené na obr. 5.SK
SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
Problém Možné príčiny Riešenie Čerpadlo nedosiahne prevádz- kový tlak Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku Znečistený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nedostatočný prívod vody Úplne otvorte vodovodný kohútik Nasatie vzduchu do systému Skontrolujte tesnosť hadíc Vzduch v čerpadle Vypnite zariadenie a stláčajte a uvoľňujte spúšť pištole, až kým voda nebude vytekať ustáleným prúdom. Zariadenie opäť zapnite. Nastaviteľná tryska nie je nastavená do správnej polohy Nastavte trysku (E) na nastavenie (+) (obr. 3) Termostatický ventil sa vypol Počkajte na obnovenie správnej teploty vody Voda je nasávaná z otvorenej nádoby z výšky viac ako 0,5 m. Znížte výšku nasávania. Tlak čerpadla počas prevádzky náhle klesne Voda je nasávaná z externej nádrže Pripojte zariadenie k prívodu vody Vstupná voda je príliš horúca Znížte teplotu Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5) Vstupný filter (L) je znečistený Vyčistite filter (L) (obr. 5) Motor „bzučí“, ale nezapne sa Napájacie napätie je príliš nízke Skontrolujte, či je napätie v elektrickom vedení rovnaké ako na štítku (obr. 2) Pokles napätia v dôsledku používania predlžovacieho kábla Skontrolujte charakteristiky predlžovacieho kábla (I) Zariadenie sa dlhšiu dobu nepoužíva Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Problémy so zariadením TSS Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Motor sa nespustí Žiadna elektrická energia Skontrolujte, či je zástrčka pevne zasunutá v zásuvke a či je prítomné napájacie napätie (*) Problémy so zariadením TSS Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Zariadenie sa dlhšiu dobu nepoužíva Pomocou nástroja (M) odblokujte motor cez otvor na zadnej strane zariadenia (v modeloch s touto funkciou) (obr. 5) Únik vody Opotrebované tesnenie Nechajte vymeniť tesnenia v najbližšom autorizovanom servise Poistný ventil sa vypol a prepúšťa Obráťte sa na autorizovaný servis Zariadenie je hlučné Voda je príliš horúca Znížte teplotu (pozrite si technické údaje) Únik oleja Opotrebované tesnenie Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Len verzie TSS: zariadenie sa spustí aj s uvoľnenou spúšťou pištole Vysoký tlak v systéme alebo čerpadlový okruh nie je vodotesný Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Len verzie TSS:voda nie je privádza
ná pri stlačenej spúšti pištole (s pripojenou prívodnou hadicou) Tryska je upchatá Vyčistite trysku (obr. 5) Čistiaci prostriedok nie je nasávaný Nastaviteľná tryska je nastavená na vysoký tlak Nastavte trysku (E) na nastavenie „ “ (obr. 3) Čistiaci prostriedok je príliš hustý Zriedenie vodou Používa sa predlžovacia vysokotlaková hadica Nasaďte originálnu hadicu Usadeniny alebo upchatie v okruhu čistiaceho prostried
Vypláchnite čistou vodou aodstráňte akékoľvek prekážky. Ak problém pretrváva, obráťte sa na autorizovaný servis Z termostatického ventilu uniká voda Teplota vody vo vnútri trysky prekročila maximálne menovité hodnoty uvedené na továrenskom štítku Keď je zariadenie v prevádzke, nezastavujte prúd vody na dlhšie než 5 minút naraz (*) V prípade, že sa motor počas prevádzky zastaví a znova nespustí, počkajte 2–3 minúty a potom zopakujte postup spustenia (Vypnutie pri preťažení). Ak sa problém zopakuje viackrát, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
Platnosť záruky je v súlade s príslušnými právnymi predpismi v krajine, kde sa výrobok predáva, (ak výrobca neuvádza inak). Záruka sa vzťahuje na materiály, konštrukciu a chyby zhody v priebehu záručnej doby, počas ktorej výrobca vymení chybné diely a opraví výrobok, ak nie je príliš opotrebovaný, alebo ho vymení. Záruka sa nevzťahuje na komponenty, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu (ventil, piest, vodné tesnenie, olejové tesnenie, pružiny, O-krúžky, príslušenstvo, ako sú hadice, pištoľ, kefy, kolesá, atď.);Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené nasledujúcimi alebo vyplývajúce z nasledujúcich:- nesprávne použitie, zneužitie, nedbanlivosť,- prenájom alebo profesionálne použitie, ak bol výrobok predaný na domáce použitie,- nedodržanie pokynov pre údržbu uvedených v tomto návode,- oprava neoprávneným pracovníkom alebo neautorizovaným servisným strediskom,- použitie neoriginálnych dielov alebo príslušenstva,- škody spôsobené dopravou, nečistotami alebo cudzími telesami, nehodami,- problémy so skladovaním alebo uchovávaním.Na uplatnenie záruky musí byť predložený doklad o nákupe. Pre pomoc, Strana: 276.
AKO SA VYHNÚŤ POŠKODENIU POVRCHOV
UPOZORNENIE 12.1 Pri použití zariadenia na umývanie pneumatík môže dôjsť k poškodeniu pneumatiky a takéto použitie môže byť nebezpečné. 12.2 Nikdy nesmerujte vysokotlakový prúd priamo na pneumatiku.12.3 Pri čistení v blízkosti kolies apneumatík vždy používajte zariadenie snastavením najnižšieho tlaku.12.4 „Turbo nadstavec“ nikdy nepoužívajte na čistenie častí vozidla.
12.5 Ďalšie informácie nájdete v oddiele: „8.7 Odporúčaný postup čistenia“.
Vyhlásenie ES o zhode My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., vyhlasujeme, že nasledujúci stroj/nasledujúce stroje Black+Decker: Označenie stroja Vysokotlakový čistič Č. modelu. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW1700PE Menovitý výkon 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW je/sú v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/ES, 2014/35/EÚ, 2011/65/EÚ, 2012/19/EÚ, 2014/30/EÚ a 2000/14/ES a je vyrobený/sú vyrobené v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581 Meno a adresa osoby zodpovednej na vydávanie technickej dokumentácie. Stefano Reverberi/generálny riaditeľ AR Via ML King, 3 – 41122 Modena, Taliansko Postup posudzovania zhody podľa požiadaviek smernice 2000/14/ES bol vykonaný v súlade s prílohou V Č. modelu. BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW170 0PE Nameraná hladina akustického výkonu: 86,5 dB (A) 87,5 dB (A) 87,5 dB (A) 89,5 dB (A) 90,5 dB (A) Zaručená hladina akustického výkonu: 89 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A) 92 dB (A) 93 dB (A) Dátum: 11.03.2016 MODENA (I) Stefano Reverberi Generálnriaditeľ ZárukaSK
SLOVENSKY SLOVENSKY (Preklad pôvodného návodu) (Preklad pôvodného návodu)
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Hmotnosť
Notice-Facile