BXPW1300PE - Kõrgsurvepesur BLACK & DECKER - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta BXPW1300PE BLACK & DECKER PDF-formaadis.
Korduma kippuvad küsimused - BXPW1300PE BLACK & DECKER
Laadige alla juhend oma Kõrgsurvepesur PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend BXPW1300PE - BLACK & DECKER ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. BXPW1300PE kaubamärgi BLACK & DECKER.
KASUTUSJUHEND BXPW1300PE BLACK & DECKER
Kõrgsurvepesur Originaaljuhendi tõlge
Enne kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi. Hoidke juhend hilisemaks kasutamiseks alles. Probleemide või raskuste ilmnemisel pöörduge klienditoe poole: supporth@annovireverberi.it Lk: 91-100
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
1.1 Teie ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mille on välja töötanud üks Euroopa
juhtivaid kõrgsurvepesurite tootjaid. Et teie seade töötaks võimalikult hästi, lugege see brošüür tähelepanelikult läbi ja järgige juhiseid igal kasutuskorral. Ühendamise, kasutamise ja hooldamise ajal rakendage kõiki ohutusabinõusid, et tagada iseenda ning teiste lähedal viibijate ohutus. Lugege ohutuseeskirjad hoolikalt läbi ja järgige neid alati; vastasel korral võib see ohustada teie elu ja ohutust või põhjustada kulukaid kahjusid.
2.1 Järgige seadmele paigaldatud ning selles juhendis esitatud ohutussilte ja -tähiseid.
Seadmel ja juhendis on toodud ainult ostetud mudeli puhul asjakohased tähised. Veenduge, et seadmele paigaldatud tähised ja sildid on alati olemas ning loetavad. Kui see nii ei ole, asendage need uutega esialgses asukohas. Hoiatus – Ettevaatust – Oht Enne kasutamist lugege see juhend tähelepanelikult läbi. Tähis E2 (kui juhendis esineb see tähis)– Näitab, et seade on ette nähtud profika- sutuseks, s.t kogenud inimestele, kes tunnevad sellega seotud tehnilisi, normatiivseid ja õiguslikke asjaolusid ning on suutelised tegema seadme kasutamiseks ja hooldami- seks vajalikke toiminguid. Seda seadet ei tohi kasutada lapsed, puudulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ega vajalike kogemuste ja teadmisteta isi
kud. Tähis E3 (kui juhendis esineb see tähis)– Näitab, et seade on mõeldud olmekasu- tuseks, s.t inimestele, kes ei ole professionaalid. Seda seadet on lubatud kasutada puu- dulike füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete ning vajalike kogemuste ja teadmis- teta isikutel järelevalve all või kui neile on õpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Liikuvad osad. Ärge puudutage.92
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
0 Lüliti „VÄLJAS” asend. I Lüliti „SEES” asend. Garanteeritud müravõimsustase. Keelumärk, mis teavitab kasutajaid, et kohalikud eeskirjad võivad keelata toote ühendamist joogiveevõrku. Ohumärk, mis hoiatab kasutajat, et veejuga ei tohi suunata inimeste, looma- de, elektriseadmete ega toote enda poole. See toode on liigitatud II isolatsiooniklassi. See tähendab, et tootel on tugevdatud või topeltisolatsioon (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis). See toode on liigitatud I isolatsiooniklassi. See tähendab, et toode on varustatud kaitsemaandusjuhtmega (üksnes juhul, kui seadmel on vastav tähis). Toode vastab asjakohaste Euroopa direktiivide nõuetele. Tähis E1– Näitab, et seadet ei tohi kasutusest kõrvaldada olmejäätmetena; selle võib uue seadme ostmisel tagastada edasimüüjale. Seadme elektrilisi ja elektroonilisi osi ei tohi korduskasutada selleks mitte ette nähtud otstarbel, sest need sisaldavad aineid, mis võivad olla tervisele ohtlikud. Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Kandke kaitsemaski. Kandke hingamisteede kaitsevahendeid. Kandke kaitsekindaid. Kandke kaitsejalatseid. Kandke kaitserõivaid.92
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
hoiatus! ÄRGE lubage lastel seadet kasutada; jälgige, et lapsed ei mängiks sellega.
hoiatus! Väära kasutamise korral võib kõrgsurvejuga olla ohtlik.
hoiatus! ÄRGE kasutage seadet kergsüttivate või mürgiste vedelikega ega mis tahes toodetega, mis ei sobi kokku selle õige kasutusviisiga. Seadet on keelatud kasutada tule- või plahvatusohtlikus keskkonnas.
hoiatus! ÄRGE suunake veejuga inimeste ega loomade poole.
hoiatus! ÄRGE suunake veejuga seadme enda, elektriliste osade ega muude elektriseadmete poole.
hoiatus! ÄRGE kasutage seadet, kui selle tööulatuses viibib teisi inimesi, kes ei kanna kaitserõivastust.
hoiatus! ÄRGE suunake veejuga enda ega teiste inimeste poole rõivaste või jalatsite puhastamiseks.
hoiatus! ÄRGE kasutage seadet välitingimustes, kui vihma sajab.
hoiatus! ÄRGE lubage seadet kasutada lastel, ebapädevatel isikutel ega inimestel, kes ei ole juhendit lugenud või sellest aru saanud.
hoiatus! ÄRGE puudutage pistikut ega pistikupesa märgade kätega.
hoiatus! ÄRGE kasutage seadet, kui elektrikaabel on kahjustatud. Ohutusriskide ärahoidmiseks võib kahjustatud elektrikaabli välja vahetada üksnes tootja, mõni tema volitatud hoolduskeskustest või sarnase kvalifikatsiooniga spetsialist.
hoiatus! ÄRGE kasutage seadet, kui on kahjustatud selle toitekaabel või olulised osad, näiteks ohutusseadmed, kõrgsurvevoolikud või püstol.
hoiatus! VÄLTIGE päästiku kinnikiilumist tööasendis.
hoiatus! Kontrollige, kas seadmele on paigaldatud andmeplaat; kui mitte, teavitage sellest edasimüüjat. Ilma andmeplaadita seadmeid EI TOHI kasutada, sest neid ei ole võimalik tuvastada ja need võivad olla ohtlikud.
hoiatus! ÄRGE muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi või ohutusseadiste seadistust.
hoiatus! ÄRGE muutke pihustusotsaku düüsi algset läbimõõtu.
hoiatus! ÄRGE liigutage seadet ELEKTRIKAABLIST tõmbamisega.94
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
3.1.19 hoiatus! Ärge laske sõidukitel sõita üle kõrgsurvevooliku.
hoiatus! ÄRGE liigutage seadet kõrgsurvevoolikust tõmbamisega.
hoiatus! Rehvide, rehviventiilide või muude surve all olevate osade poole suunatud kõrgsurvejuga võib olla ohtlik. Ärge kasutage pöörddüüsi komplekti ja hoidke juga puhastamise ajal vähemalt 30 cm kaugusel.
hoiatus! Keelatud on kasutada mitteoriginaalseid lisatarvikuid ja muid varuosi, mis ei ole ette nähtud konkreetselt kõnealuse mudeli jaoks. Seadme igasugune modifitseerimine on keelatud. Mis tahes modifitseerimine muudab kehtetuks vastavusdeklaratsiooni ning vabastab tootja tsiviil- ja kriminaalõiguse järgsest vastutusest.
hoiatus! Kõiki elektrijuhtmeid PEAB KAITSMA veejoa eest.
hoiatus! Elektriühenduse peab tegema väljaõppinud elektrik ja see peab vastama standardile IEC 60364-1. Tuleb paigaldada kas rikkevoolukaitse, mis katkestab elektritoite juhul, kui maanduslekkevool ületab 30ms vältel 30 mA, või maandusrikkekaitse.
hoiatus! Käivitamise AJAL võib seade põhjustada võrgumüra.
hoiatus! Rikkevoolukaitse kasutamine annab kasutajale lisakaitse (30mA).
hoiatus! Ilma pistikuta tarnitavad mudelid peab paigaldama vastava väljaõppega personal.
hoiatus! Kasutage üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid, millel on sobiv juhtme ristlõige.
hoiatus! Seadme järelevalveta jätmisel lülitage lüliti kindlasti välja.
hoiatus! Kõrgsurve võib põhjustada osade tagasilööki: kandke kõiki kasutaja ohutuse tagamiseks vajalikke kaitserõivaid (isikukaitsevahendeid) ja -varustust.
hoiatus! Enne päästiku vajutamist HAARAKE püstol kindlalt kätte, et tagasilöögiga toime tulla.
hoiatus! JÄRGIGE kohaliku veevarustusameti eeskirju. Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib seadme ühendada joogiveevõrku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud standardi EN 12729 tüübile BA vastava tagasivoolu tõkestava klapiga, millel on olemas tühjendusseadis. Tagasivoolu tõkesti saab tellida tootjalt.
hoiatus! Läbi tagasivoolu tõkestite voolanud vett loetakse joogikõlbmatuks.94
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
3.2.13 hoiatus! Elektriosade hooldus- ja/või remonttöid TOHIVAD teha ainult
väljaõppinud töötajad.
hoiatus! Enne vooliku seadme küljest lahtiühendamist VABASTAGE jääkrõhk.
hoiatus! VEENDUGE enne iga kasutuskorda ja korrapäraste ajavahemike tagant, et kruvid on täiesti kinni ja purunenud või kulunud osi ei ole.
hoiatus! KASUTAGE ÜKSNES puhastusaineid, mis ei korrodeeri kõrgsurvevooliku ega elektrikaabli kattematerjale.
hoiatus! TAGAGE, et kõik inimesed ja loomad hoiduksid vähemalt 15 meetri (16jardi) kaugusele.
hoiatus! Seade on ette nähtud kasutamiseks üksnes tootja tarnitud või soovitatud puhastusainetega. Muude puhastusainete või kemikaalide kasutamine võib negatiivselt mõjutada seadme turvalisust.
hoiatus! Kõrgsurvevoolikud, -liitmikud ja -ühendused on olulised seadme ohutuse seisukohast. Kasutage ainult tootja soovitatud voolikuid, liitmikke ja ühendusdetaile.
hoiatus! Seadme ohutu töö tagamiseks kasutage üksnes tootja originaalosi või muid tootjalt heakskiidu saanud osi.
hoiatus! Sobimatud pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud. Pikendusjuhtme kasutamise korral peab see olema ette nähtud välitingimustes kasutamiseks; selle ühenduskohta tuleb hoida kuivana ja maapinnast kõrgemal. Tungivalt soovitatakse kasutada juhtmepooli, mis hoiab pistikupesa maapinnast vähemalt 60 mm kõrgusel.
hoiatus! Enne kokkupanekut, puhastamist, reguleerimist, hooldustöid, hoiustamist või transporti lülitage seade välja ja ühendage toiteallikast lahti.
hoiatus! Enne seadme sisselülitamist sisestage torujoa komplekt kuni punase märgini.ET
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
4.1 Juhendi kasutamine
Kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa ja tuleb edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Enne seadme paigaldamist ja kasuta mist lugege seda tähelepanelikult. Seadme müümisel peab müüja andma uuele omanikule koos seadmega ka kasutusjuhendi.
Seade tarnitakse osaliselt kokkupanduna pappkastis.Tarnepakki on kujutatud joonisel 1.
4.2.1 Koos seadmega tarnitav dokumentatsioon
A1 Kasutus- ja hooldusjuhendA2 OhutusnõudedA3 VastavusdeklaratsioonA4 Garantiireeglid
4.3 Pakendi käitlemine
Pakkematerjalid ei ole keskkonnasaasteained, kuid need tuleb siiski ringlusse võtta või neid käidelda kasutusriigi asjakohaste õigusaktide kohaselt.
See seade on välja töötatud erakasutuseks sõidukite, masinate, paatide, müüritise jms puhastamiseks, et eemaldada kangekaelne mustus puhta vee ja biolagunevate keemiliste puhastusainete abil.Sõidukite mootoreid võib pesta üksnes juhul, kui musta vett käidel dakse kehtivate eeskirjade kohaselt.- Sisendvee temperatuur: vaadake seadmel olevat andmeplaati.- Sisendvee rõhk: min 0,1 MPa – max 1 MPa.- Keskkonnatemperatuur töötamisel: üle 0 °C.Seade vastab standarditele IEC 60335-1 ja IEC 60335-2-79.
Joonisel 1 kujutatud tähis näitab seadme ettenähtud käitajat (elu-kutseline või mitte).
B2 PüstolitoruB3 Kaitseriiviga pihustuspüstolB4 Elektrikaabel pistikuga (vastava funktsiooniga mudelitel)B5 KõrgsurvevoolikB6 Puhastusaine paak (vastava funktsiooniga mudelitel)B7 Õlipaagi kork (vastava funktsiooniga mudelitel)E DüüsF Puhastusaine regulaator (vastava funktsiooniga mudelitel)G Rõhuregulaator (vastava funktsiooniga mudelitel)L Veefilter
5.3.1 Lisatarvikud (kui kuuluvad tarnekomplekti – vt joonist 1)
Düüsipuhastustööriist Pöörddüüsi komplekt Käepide
- Käiviti (H) Käiviti takistab seadme tahtmatut kasutamist. Hoiatus – oht! Ärge muutke omavoliliselt ega reguleerige kaitseklapi seadistust.- Kaitseklapp ja/või rõhupiiramisklapp Kaitseklapp on ühtlasi rõhupiiramisklapp. Pihustuspüstoli päästi ku vabastamisel klapp avaneb ja vesi ringleb uuesti läbi pumba sisselaskeava või voolab maapinnale.- Termostaadi klapp (D1, kui on paigaldatud) Kui vee temperatuur ületab tootja määratud temperatuuri, siis laseb termostaadi klapp kuuma vett välja ja tõmbab sisse välja lastud veega võrdses koguses külma vett, kuni on taastatud õige temperatuur.- Kaitseriiv (D): takistab vee tahtmatut pihustamist.- Ülekoormuskaitse: seiskab ülekoormuse korral seadme.
Hoiatus – oht! Kõigi paigaldus- ja koostetööde tegemise ajal peab seade olema vooluvõrgust lahutatud.Kokkupanekujärjekorda on kujutatud joonisel 2.
6.2 Rõhuvabastuskorkide paigaldamine (vastava funktsiooniga
mudelitel)Õlilekete ärahoidmiseks on õlisisendid tarnimise ajal suletud punas te korkidega, mis tuleb asendada komplekti kuuluvate rõhuvabas-tuskorkidega.
6.3 Pöörddüüsi paigaldamine
(Vastava funktsiooniga mudelitel.)Pöörddüüsi komplekt suurendab pesemisvõimsust.Võrreldes reguleeritava düüsi kasutamisel saadava survega võib pöörddüüsi kasutamine vähendada survet 25% võrra. Veejoa pöör lemise tõttu suurendab pöörddüüsi komplekt aga pesemisvõimsust.
6.4 Elektriühendused
Hoiatus – oht! Kontrollige, kas elektritoite pinge ja sagedus (V/Hz) vastavad andmeplaadil esitatutele (joonis 2).
6.4.1 Pikenduskaablite kasutamine
Kasutage kaableid ja pistikuid kaitseastmega IPX5.Pikenduskaabli ristlõige peab vastama selle pikkusele; mida pikem on kaabel, seda suurem peab olema selle ristlõige. Vt tabelit 1.
6.5 Veevarustussüsteemi ühendamine
Hoiatus – oht! Seadme veevarustuse jaoks tohib kasutada üksnes puhast või filtreeritud vett. Vee sisselaskekraani voolukii rus peab olema võrdne pumba voolukiirusega.Paigutage seade võimalikult veevarustussüsteemi lähedale.
6.5.1 Ühenduspunktid
Vee väljavooluava (VÄLJALASE) Vee sisselaskeava, filtriga (SISSELASE)
6.5.2 Ühendamine veevõrguga
Standardi IEC 60335-2-79 kohaselt tohib ühendada sead-me otse joogiveevõrku üksnes juhul, kui toitevoolik on varustatud kehtivate eeskirjade kohase tagasivoolu tõkes-tava klapiga. Veenduge, et vooliku läbimõõt on vähemalt 13mm, et see on tugevdatud ega ole üle 25 meetri pikk.
6.5.3 Vee sissetõmbamine lahtistest mahutitest
1) Keerake filtriga sisselaskevoolik vee SISSELASKEAVASSE ja sisestage voolik mahutisse kuni põhjani.2) Laske õhk seadmest välja.a) Kruvige püstolitoru lahti.b) Käivitage seade ja hoidke pihustuspüstolit avatuna, kuni väljavoolavas vees ei ole enam õhumulle.3) Lülitage seade välja ja keerake püstolitoru uuesti peale.NB! Maksimaalne imikõrgus on 0,5m. Imivoolik tuleb enne kasutamist täita.
7.1 Pihustusdüüsi reguleerimine (selle funktsiooniga mudelitel)
Veevoolu saab reguleerida düüsi reguleerimisega (E).ET
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
7.2 Puhastusaine reguleerimine
Et puhastusaine etteanne toimuks õigel rõhul, seadke düüs (E) (kui on paigaldatud) asendisse „” või paigaldage puhastusaine komp-lekt (C13) (kui on saadaval) joonise järgi.Etteantava puhastusaine kogust saab muuta regulaatori abil (F).
7.3 Töörõhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Töörõhku saab muuta regulaatori (G) abil. Rõhk kuvatakse mano-meetril (kui see on paigaldatud).
8.1 Juhtimisseadised
- Käiviti (H).Lülitage käivituslüliti sisse (ON/I), et:a) käivitada mootor (ilma TSS-seadmeta mudelitel);b) seada mootor käivitusvalmis (TSS-seadmega mudelitel).Kui käivitil on märgutuli, peab see süttima. Seadme seiskamiseks lülitage käivituslüliti välja (OFF/0).Kui käivitil on märgutuli, peab see kustuma.- Veejoa juhthoob (I). Hoiatus – oht! Kasutamise ajaks tuleb seade paigutada kindlale stabiil-sele pinnale (vt joonist 4).
8.2 Käivitamine (vt joonist 4)
1) Keerake veekraan täies ulatuses lahti.2) Vabastage kaitseriiv (D).3) Vajutage pihustuspüstoli päästik mõneks sekundiks alla ja käivita ge seade käiviti abil (ON/I). Hoiatus – oht! Enne seadme käivitamist veenduge, et see saab õiges-ti vett; seadme kasutamine ilma veeta kahjustab seda. Ärge katke seadme õhutusvõresid kasutamise ajal kinni.TSS-mudelid. Etteandevoolu automaatse katkestussüsteemiga TSS-mudelite puhul: - pihustuspüstoli päästiku vabastamisel lülitab dünaamiline surve mootori automaatselt välja; - kui pihustuspüstoli päästik vajutatakse alla, käivitab rõhu auto- maatne langemine mootori ja surve taastub üliväikese viivitusega; - TSS-i õigesti toimimiseks peab kõigi püstolipäästiku vabastamis- ja allavajutamiskordade vahe olema vähemalt 4–5 sekundit. Seadme kahjustamise ärahoidmiseks ärge laske sellel kuivalt töötada ja kontrollige, kas sellel on olemas nõuetekohane veevarustus.Ilma TSS-ita mudelite korral ärge katkestage töötava seadme veejuga rohkem kui viieks minutiks, et seade ei saaks vee-temperatuuri tõusu tõttu kahjustada.
1) Lülitage käivituslüliti välja (OFF/0).2) Vajutage püstoli päästik alla ja vabastage torud neisse jäänud rõhu alt.3) Rakendage kaitseriiv (D).
1) Vabastage kaitseriiv (D).2) Vajutage pihustuspüstoli päästik alla ja laske torudest välja neisse jäänud õhk.3) Lülitage käivituslüliti sisse (ON/I).
1) Keerake veekraan kinni.2) Vabastage pihustuspüstol selles säilinud rõhu alt, kuni kogu vesi on seadmest välja voolanud.3) Lülitage seade välja (OFF/0).4) Võtke toitejuhtme pistik pistikupesast välja.5) Kui olete töö lõpetanud, tühjendage ja loputage puhastusaine paak. Paagi loputamiseks kasutage puhastusaine asemel puhast vett.6) Rakendage pihustuspüstoli kaitseriiv (D).
8.6 Puhastusaine lisamine ja kasutamine
Puhastusaine etteandmiseks tuleb kasutada punktis 7.3 nime-tatud lisatarvikuid ja kirjeldatud toiminguid.Kui kasutada kõrgsurvevoolikut, mis on koos seadmega tarnitust pikem, või lisapikendusvoolikut, võib puhastusaine sissetõmbamine väheneda või täielikult lakata.Täitke paak (B6) hästi biolaguneva puhastusainega.
8.7 Soovitatav puhastustoiming
Mustuse lahustamiseks kandke veel kuivale pinnale veega segatud puhastusainet.Vertikaalpindade korral töötage suunaga alt üles. Laske puhastusai nel 1–2 minutit toimida, ent ärge laske pinnal kuivada. Alustage alt ja kasutage kõrgsurvejuga vähemalt 30 cm kauguselt. Ärge laske loputusveel voolata pesemata pindadele.Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjadega hõõruda.Kõrgsurve ei ole heade puhastustulemuste saavutamiseks alati parim lahendus, sest mõnda pinda võib see kahjustada. Õrnade või värvitud osade, aga ka surve all olevate osade (nt rehvid, täis pumpamiseks kasutatavad ventiilid jms) puhul ei tohi kasutada reguleeritava düüsi kõige peenemat joaseadistust ega pöörddüüsi.Tõhus puhastamine sõltub samavõrra nii kasutatava vee survest kui ka hulgast.
HOOLDUS JOONIS 5 / LK 279
Kõiki selles peatükis käsitlemata hooldustöid peab tegema volitatud müügi- ja hoolduskeskus. Hoiatus – oht! Enne igasuguseid töid seadme juures eemaldage pistik kindlasti pistikupesast.
9.1 Düüsi puhastamine
1) Ühendage püstolitoru düüsi küljest lahti.2) Eemaldage düüsiavast tööriista (C1) abil kõik mustusejäägid.
9.2 Filtri puhastamine
Enne iga kasutuskorda vaadake üle sisselaskefilter (L) ja puhastusai- ne filter. Vajaduse korral puhastage juhiste kohaselt.
9.3 Kinnikiilunud mootori vabastamine (vastava funktsiooniga
mudelitel) Pikaajaliste seisakute korral võivad katlakivisetted põhjustada moo-tori kinnikiilumist. Mootori vabastamiseks pöörake ajamivõlli vasta-va tööriistaga (M).
9.4 Õli lisamine (vastava funktsiooniga mudelitel)
Õige taseme taastamiseks lisage sisselaskeava kaudu õli. Õli omadusi vaadake tabelist „Õli omadused”.
9.5 Hoiustamine hooaja lõpul
Enne talveks hoiulepanekut käitage seadet veega, millele on lisatud korrosioonikindlat mittemürgist antifriisi.Paigutage seade kuiva külma eest kaitstud kohta.
Hoiustage lisatarvikuid joonise 5 kohaselt.Transportige masinat joonise 5 kohaselt.ET
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Lahendus Pump ei saavuta töörõhku.Düüs on kulunud. Vahetage düüs välja.Veefilter on saastunud. Puhastage filter (L) (joonis 5).Ebapiisav veevarustus. Keerake veekraan täies ulatuses lahti.Süsteemi imetakse õhku. Kontrollige voolikuliitmike pingust.Pumbas on õhku.Lülitage seade välja, vajutage pihustuspüstoli päästikut korduvalt alla ja vabastage, kuni vesi hakkab pideva joana välja voolama. Lülitage seade uuesti sisse..Reguleeritav düüs ei ole õiges asendis. Seadke düüs (E) asendisse (+) (joonis 3).Termostaadi klapp on rakendunud. Oodake õige veetemperatuuri taastumist.Vett tõmmatakse sisse lahtisest mahutist rohkem kui 0,5 m kõrguselt.Vähendage imikõrgust.Kasutamise ajal väheneb ootamatult pumba surve.Vett tõmmatakse sisse välisest mahutist. Ühendage seade veevõrguga.Sisendvesi on liiga kuum. Langetage temperatuuri.Düüs on ummistunud. Puhastage düüs (joonis 5).Sisselaskefilter (L) on must. Puhastage filter (L) (joonis 5)Mootor müriseb, kuid ei käivitu.Toitepinge on liiga madal.Kontrollige, kas vooluvõrgu toitepinge on sama, mis on märgitud andmeplaadile (joonis 2).Pikenduskaablite kasutamisest tingitud pinge langus.Kontrollige pikenduskaabli karakteristikuid (I)
Seadet ei ole pikemat aega kasutatud. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. Probleemid TSS-seadmega. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. Mootor ei käivitu.Puudub elektritoide.Kontrollige, kas pistik on kindlalt pistikupesas ja võrgupinge on olemas (*). Probleemid TSS-seadmega. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. Seadet ei ole pikemat aega kasutatud.Vabastage kinnikiilunud mootor tööriista (M) abil seadme tagaküljel asuva ava kaudu (vastava funktsiooniga mudelitel) (joonis 5).VeelekkedTihendid on kulunud. Laske tihendid lähimas volitatud hoolduskeskuses välja vahetada.Kaitseklapp on rakendunud ja toimub tühjendamine. Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse. Seadme töö on mürarikas. Vesi on liiga kuum. Langetage temperatuuri (vaadake tehnilisi andmeid). Õlilekked Tihendid on kulunud. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. Üksnes TSS-versioonide puhul: seade käivitub isegi siis, kui püstoli päästik on vabastatud. Kõrgsurvesüsteemi või pumba ringe ei ole veekindel. Pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. Üksnes TSS-versioonide puhul: püstoli päästiku allavajutamisel ei toimu vee etteannet (ehkki toitevoolik on ühendatud).Düüs on ummistunud. Puhastage düüs (joonis 5).Puhastusainet ei imeta sisse.Reguleeritav düüs on seadistatud kõrgsurvele.Seadke düüs (E) asendisse (joonis 3).Puhastusaine on liiga paks. Lahjendage veega.Kasutatakse kõrgsurvevooliku pikendust. Paigaldage originaalvoolik.Puhastusaine ringes on sadet või takistusi.Loputage puhta veega ja kõrvaldage kõik takistused. Kui probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse.Termostaadi klapist immitseb vett. Vee temperatuur düüsi sees on ületanud nimiandmete plaa dile märgitud maksimaalse nimiväärtuse. Ärge katkestage töötava seadme veejuga järjest rohkem kui viieks minutiks. (*) Kui mootor seiskub ega taaskäivitu enam, siis oodake enne käivitustoimingu kordamist 2–3 minutit (on rakendunud ülekoormuskaitse). Kui probleem püsib, pöörduge abi saamiseks lähima volitatud hoolduskeskuse poole. MUDEL SEERIANUMBERET
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
Garantii kehtivus vastab toote müümise asukohariigi asjakohastele õigusaktidele (kui tootja ei ole sätestanud teisiti). Garantii hõlmab garantiiaja jooksul ilmnevaid materjali-, konstruktsiooni- ja vastavusdefekte. Selle aja jooksul asendab tootja defektsed osad ja remondib toote, kui see ei ole üleliia kulunud, või asendab selle. Garantii ei kata tavapäraselt kuluvaid osi (klapp, kolb, veetihend, õlitihend, vedrud, rõngastihendid, lisatarvikud, näiteks voolik, püstol, harjad, rattad jms). Garantii ei kata defekte, mille on põhjustanud või tinginud:- väär kasutamine, kuritarvitamine, ettevaatamatus;- rentimine või profikasutus juhul, kui toode on müüdud olmekasutuseks- selles kasutusjuhendis esitatud hooldusjuhiste eiramine;- remont, mida on teinud vastavate volitusteta töötajad või keskused;- mitteoriginaalosade või -lisatarvikute kasutamine;- transportimisest, mustusest või võõrkehadest ja õnnetusjuhtumitest tingitud kahjustused;- probleemid hoiustamisel või ladustamisel.Garantiikatte saamiseks tuleb esitada ostutõend. Abi saamiseks, Lk: 276.
KUIDAS VÄLTIDA PINDADE KAHJUSTAMIST? HOIATUS12.1 Kui seadet kasutatakse rehvide pesemiseks, võib see kahjustada rehve ja olla ohtlik.12.2 Ärge suunake kõrgsurvejuga otse rehvile.12.3 Rehvide ja rataste ümbruse puhastamisel kasutage seadet madalaimal rõhuseadistusel.12.4 Ärge kasutage sõiduki pesemisel kõrgsurvepesuri seadistust Turbo Lance.12.5 Lisateavet vaadake jaotisest: „8.7 Soovitatav puhastustoiming”. EÜ vastavusdeklaratsioon Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Itaalia, deklareerib, et alljärgnev(ad) Black+Deckeri masin(ad): masina nimetus kõrgsurvepesur mudeli nr BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW170 0PE nimivõimsus 1,3 kW 1,4 kW 1,5kW 1,6 kW 1,7 kW vastab (vastavad) järgnevatele Euroopa direktiividele: 2006/42/EÜ, 2014/35/EL, 2011/65/EL, 2012/19/EL, 2014/30/EL ja 2000/14/EÜ ja on valmistatud järgnevate standardite või standarddokumentide kohaselt: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581. Tehnilise toimiku väljastajaks määratud isiku nimi ja aadress: Stefano Reverberi / AR-i tegevdirektor Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itaalia Direktiivi 2000/14/EÜ nõuete kohane vastavushindamise menetlus on läbi viidud V lisa kohaselt. mudeli nr BXPW1300E/BXPW1300PE BXPW1400E/BXPW1400PE BXPW1500E/BXPW1500PE BXPW1600E/BXPW1600PE BXPW1700E/BXPW170 0PE Mõõdetud müravõimsustase: 86,5 dB (A) 87,5 dB (A) 87,5 dB (A) 89,5 dB (A) 90,5 dB (A) Garanteeritud müravõimsustase: 89 dB (A) 90 dB (A) 90 dB (A) 92 dB (A) 93 dB (A) Kuupäev: 11.03.2016 MODENA (I) Stefano Reverberi Tegevdirektor GarantiiET
Originaaljuhendi tõlge
Originaaljuhendi tõlge
Maksimaalne sisendrõhk MPa 1 1 1 1 1Püstoli tõukejõud maksimumrõhu juures 9,6 10,1 10,5 11,6 11,9Pumbaõli tüüp - - - - -Kaitse klass
II/ II/ II/ II/ II/ Mootori isolatsioon
Pinge V/Hz 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 220-240 50/60 Elektrisüsteemi maksimaalselt lubatud näivtakistusΩ - - - - -Helirõhutase L
(EN 60704-1) (K = 2,5 dB(A)) dB (A) 75 75 75 76 76 Müravõimsustase L
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Kaal kg 4,6 4,9 4,9 5,5 6,7 Tehnilisi andmeid võidakse muuta.101 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Notice-Facile