BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Nettoyeur haute pression

PW1600SL Plus - Nettoyeur haute pression BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1600SL Plus BLACK & DECKER au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PW1600SL Plus - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Pression maximale 160 bars
Débit d'eau 440 litres/heure
Puissance 2200 W
Type de moteur Moteur électrique
Longueur du flexible 8 mètres
Accessoires inclus Buchette, lance, filtre à eau
Poids 15 kg
Dimensions 38 x 34 x 85 cm
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses
Entretien Vérifier régulièrement le filtre à eau et le flexible
Mesures de sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PW1600SL Plus BLACK & DECKER

Comment assembler le nettoyeur haute pression BLACK & DECKER PW1600SL Plus ?
Pour assembler le nettoyeur haute pression, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de connecter le tuyau haute pression à la machine et à la lance correctement, et vérifiez que tous les clips sont bien fixés.
Pourquoi le nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton d'alimentation est activé.
Comment nettoyer les filtres du BLACK & DECKER PW1600SL Plus ?
Pour nettoyer les filtres, dévissez le couvercle du filtre situé sur le tuyau d'aspiration, retirez le filtre, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Que faire si le jet d'eau est faible ou irrégulier ?
Vérifiez les connexions du tuyau et de la lance pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuites. Inspectez également le filtre à eau pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le nettoyeur haute pression ?
Utilisez uniquement des détergents compatibles avec les nettoyeurs haute pression. Évitez les produits corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment entretenir le BLACK & DECKER PW1600SL Plus ?
Après chaque utilisation, videz l'eau du tuyau et de la lance, nettoyez les filtres, et rangez l'appareil dans un endroit sec. Vérifiez régulièrement les pièces pour détecter tout signe d'usure.
Le nettoyeur haute pression fait un bruit anormal, que faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets bloqués dans la lance ou le tuyau, et consultez le manuel pour d'autres conseils de dépannage.
Quelle est la pression maximale du BLACK & DECKER PW1600SL Plus ?
La pression maximale de ce modèle est de 160 bars, ce qui le rend efficace pour diverses tâches de nettoyage.
Est-il possible d'utiliser le nettoyeur haute pression sans détergent ?
Oui, vous pouvez utiliser le nettoyeur haute pression sans détergent. Il est efficace pour éliminer la saleté et les débris avec de l'eau seule.
Comment stocker le nettoyeur haute pression en hiver ?
Avant de stocker l'appareil, videz complètement l'eau, nettoyez les filtres, et rangez-le dans un endroit à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur PW1600SL Plus BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1600SL Plus - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1600SL Plus de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PW1600SL Plus BLACK & DECKER

1.1 L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus eexpertes dans la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Pour le raccordement, l'utilisation et l'entretien de la machine, veuillez adopter toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez lire et observer scrupuleusement les consignes de sécurité pour ne compromettre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.

2 RÈGLES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS

2.1 AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE

2.1.1

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 1

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 2

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 4

dANGER D'EXPLOSION ET D'EMPOISONNEMENT. N'UTILISEZ

jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil.

2.1.2

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 6

dANGER DE LESIONS. NE dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux.

2.1.3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 8

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties électriques ou eil électrique.

2.1.4

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 9

dANGER DE COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil en plein air en cas de pluie.

2.1.5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 10

dANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé.

2.1.6

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 11

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 12

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE prenez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées.

2.1.7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 13

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 14

dANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE ET COURT-CIRCUIT. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son câble électrique

2.1.8

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 15

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 16

dANGER D'EXPLOSION. N'UTILISEZ jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommagé.

2.1.9

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 17

DANGER D'ACCIDENT. NE bloquez pas le levier du pistolet si l'appareil est en marche.

2.1.10

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 18

DANGER D'ACCIDENT. Vérifiez la présence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contrairez immédiatement le revendeur. N'UTILISEZ en aucun cas reil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux.

2.1.11

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 19

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 20

DANGER D'EXPLOSION. N'ALTÉREZ jamais ni modifiez le tarage de la soupape de réglage et des curité.

2.1.12

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 21

DANGER! LE FONCTIONNEMENT RISQUE D'ÊTRE COMPROMIS. NE modifiez pas le diamètre d'origine du jet de la tête.

2.1.13

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 22

DANGER D'ACCIDENT. NE laissez jamais l'appareil sans surveillance.

2.1.14

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À NE PAS FAIRE - 23

DANGER DE COURT-CIRCUIT. Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE.

2.1.15 Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute pression.

2.1.16 DANGER D'EXPLOSION. Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression.

2.1.17 DANGER D'EXPLOSION. Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Évitez l'utilisation du kit buse rotative et maintenez une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le nettoyage.

2.2 AVERTISSEMENTS: À FAIRE

2.2.1

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 1

DANGER DE COURT-CIRCUIT. Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉGÉES contre le jet d'eau.

2.2.2

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 2

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. BRANCHEZ l'appareil uniquement sur une source d'électricité iée et conforme aux normes en vigueur (IEC 60364-1).

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 3

PENDANT la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

- Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA).

Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié.

N'utilisez que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

2.2.3

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 4

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 6

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 8

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 9

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 10

dANGER DE LESIONS. La haute pression peut faire rebondir les pièces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection.

2.2.4

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 11

DANGER DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Avant d'exécuter toute opération sur l'appareil, DÉBRANCHEZ l'appareil.

2.2.5

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 12

DANGER DE LESIONS. A cause du recul, SAISISSEZ BIEN le pistolet lorsque vous tirez le levier.

2.2.6

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 13

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 14

DANGER DE POLLUTION. RESPECTEZ les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant possible de connecter l'appareil directement au table uniquement si la tuyauterie d'alimentation dispositif anti-reflux avec vidange.

2.2.7

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 15

DANGER D'ACCIDENT. L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/DOIT être effectué(s) personnel qualifié.

2.2.8

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 16

DANGER DE LESIONS. RELÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil.

2.2.9

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 17

DANGER D'ACCIDENT. CONTRÔLEZ avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon état desants de l'appareil. Vérifiez s'il y a des pièces cassées ou

2.2.10

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 18

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 19

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 20

DANGER D'EXPLOSION ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. N'UTILISEZ QUE des les matériaux de revêtement du électrique.

détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/câble électrique.

2.2.11

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - AVERTISSEMENTS: À FAIRE - 21

DANGER DE LESIONS. Les personnes ou les animaux DOIVENT ÊTRE à la distance minimale de 15 m.

3 INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PAGE 3

3.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire.

3.2 Livraison

L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1

3.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien

A2 Instructions pour la sécurité

A3 Déclaration de conformité

A4 Règles de garantie

3.3 Élimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

3.4 Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil. Vérifier qu'elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d'origine.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Signalisations d'information - 1

Icône E1 – Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distri-au moment de l'achat d'un appareil neuf. Les parties élect et électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées ages impropres car elles contiennent des substances dange pour la santé.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Signalisations d'information - 2

Icône E2 – Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont expérience, une connaissance technique, normative, législative sont en mesure d'exécuter les opérations nécessaires à l'util-et l'entretien de l'appareil.

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Signalisations d'information - 3

Icône E3 – Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage non professionnel (domestique).

4 INFORMATIONS TECHNIQUES (FIG.1)/PAGE 3

4.1 Utilisation prévue

Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables.

Le lavage de moteurs de véhicules n'est consenti que si l'eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.

- Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.

- Pression de l'eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.

- Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C.

L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

4.2 Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la couverture.

4.3 Utilisations non consenties

L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.

Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.

Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modèle.

Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

4.4 Parties principales

B1 Tête réglable B5 Tuyau haute pression

B2 Lance B6 Réservoir à détergent

B3 Pistolet avec sécurité (s'il est prévu)

B4 Câble électrique avec fiche (s'il est prévu)

4.4.1 Accessoires (s'ils sont prévus dans la fourniture - voir fig.1).

C1 Outil de nettoyage C6 Kit d'aspiration d'eau de la tête C7 Débouche canalisation

C2 Buse rotative

C8 Outil de nettoyage

C3 Manche

C9 Adaptateur

C4 Brosse

C10 Attelage rapide

C5 Enrouleur de flexible

(si prévu)

4.5 Dispositifs de sécurité

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Dispositifs de sécurité - 1

Attention – danger! Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.

  • Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est évacuée au sol.
  • Soupape thermostatique (D1 si prévue)

Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau évacuée jusqu'au rétablissement de la température correcte.

- Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d'eau accidentel.

Toutes les opérations d'installation et de montage ont être effectuées avec l'appareil débranché.

Pour la séquence de montage voir fig.2.

5.2 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).

La buse rotative permet une plus grande puissance de lavage.

L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable.

Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

5.3 Branchement électrique

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Branchement électrique - 1

Attention - danger!

Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrompt l'alimentation électrique en cas de court-circuit.

5.3.1 Utilisation des câbles de rallonge

Les câbles et les fiches doivent avoir un degré de protection « IPX5 ».

La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

5.4 Raccordement au réseau d'eau

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Raccordement au réseau d'eau - 1

Attention - danger!

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre.

Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.

Mettre l'appareil le plus près possible du réseau d'eau.

5.4.1 Raccords

  • Sortie de l'eau (OUTLET)
    ■ Entrée de l'eau avec filtre (INLET)

5.4.2 Raccordement au réseau d'alimentation en eau public

L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

6 RÉGLAGES (FIG.3/PAGE 4

6.1 Réglage de la tête (si prévu)

Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

6.2 Réglage du détergent (si prévu)

Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

6.3 Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tête réglable (E) en position «—» pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu).

6.4 Réglage de la pression (si prévu)

Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent).

7 UTILISATION (FIG.4)/PAGE 5

7.1 Commandes

- Dispositif de mise en marche (H).

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :

a) faire démarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS)

b) préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS).

Si le dispositif de mise en marche est doté d'un voyant, celui-ci doit s'allumer.

Si les positions « low/high » sont présentes, elles indiquent :

Low : nettoyage à basse pression

High : nettoyage à haute pression

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l'appareil.

Si le dispositif de mise en marche est doté d'un voyant, celui-ci doit s'éteindre.

- Levier de commande du jet d'eau (I).

Attention – danger! L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.

7.2 Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau;
2) Débloquer la sécurité (D);
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

Attention – danger! Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier s'il est bien alimenté en eau ; l'utilisation à sec provoque l'endommagement de l'appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation.

Modèles TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement :

  • en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;
  • en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ;
  • pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.

À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est anti-horaire, invertir deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique.

Éviter le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).

7.3 Arrêt

1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre la sécurité (D).

7.4 Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air présent à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).

7.5 Mise hors service

1) Éteindre l'appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de l'eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.
5) Vider et nettoyer le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utiliser de l'eau propre au lieu du détergent.
6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.

7.6 Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position « ▶ (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégradabilité.

7.7 Conseils pour un bon lavage

Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant 1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l'eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées.

Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mécanique des brosses est nécessaire.

La pression élevée n'est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d'éviter l'utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage.).

Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d'un revendeur agréé avec service après-vente.

Attention – danger! Avant toute intervention sur l'appareil, le débrancher.

8.1 Nettoyage de la tête

1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

8.2 Nettoyage du filtre

Vérifier le filtre d'aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, les nettoyer comme indiqué.

8.3 Déblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l'arbre moteur avec l'outil (M).

8.4 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, lubrifier les joints toriques à l'aide du petit tuyau de graisse (si prévu) (C10) conformément aux indications, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Ranger l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Anomalies Causes probables Solutions
La pompe n'atteint pas la pression prescriteBuse usée Remplacer la buse
Filtre de l'eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet
Aspiration d'air Contrôler les raccords
Air dans la pompeÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortie d'un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la tête Tourner la tête (E) (+) (fig.3)
Intervention de la soupape thermostatiqueAttendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
La pompe a des sautes de pressionAspiration d'eau du réservoir extérieur Raccorder l'appareil au réseau d'alimentation en eau
Température de l'eau en entrée trop élevée Baisser la température
Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasTension de réseau insuffisanteContrôler que la tension de réseau corresponde à celle de la plaque (fig.2)
Perte de tension causée par la rallonge Vérifier les caractéristiques de la rallonge
Arrêt prolongé de l'appareilContacter le Centre d'assistance technique agréé
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agréé
Le moteur électrique ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler si la fiche est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSContacter le Centre d'assistance technique agréé
Appareil qui n'est plus utilisé depuis longtempsPar le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agréé
Intervention soupape de sûreté à décharge libreContacter le Centre d'assistance technique agréé
BruitTempérature de l'eau trop élevéeBaisser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pisto-let soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompeContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruée Nettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréPosition de la tête réglable en haute pressionMettre la tête en position «■» (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de rallonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étrangléRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements éventuels. Si le problème persiste consulter un Centre d'assistance technique agréé

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique).
Si l'inconvénient se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.

MODELE
BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Remisage d'hiver - 1

text_image XXXXXXXX S/N.XXXXXXXXX MADE IN XXXXXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA GS XX dB CE Distributed byxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

NUMERO DE SERIE

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - Remisage d'hiver - 2

text_image XXXXXXXX S/N.XXXXXXXXX MADE IN XXXXXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx L/min xx bar Max xxx bar max xx°C (x MPa) (Max xx MPa) P IN Max : xx bar (x MPa) LWA GS XX dB CE Distributed byxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

FR Déclaration de conformité CE

Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italie nous déclarons que l'appareil/les appareils Black & Decker suivant (s) :

Dénomination de l'appareil Nettoyeur à haute pression

N. modèle PW 1600 SL

Puissance absorbée 1,6 kW

est/sont conforme (s) aux directives européennes suivantes :

et est/sont produit (s) dans le respect des normes ou des documents

standardisés suivants : EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nom et adresse de la personne chargée de délivrer le manuel technique:

41122 Modène, Italie

La procédure d'évaluation de la conformité demandée par la directive

2000/14/CE a été exécutée conformément à l'annexe V

Niveau de pression acoustique mesuré: 88 dB (A)

Niveau de pression acoustique garanti: 89 dB (A)

Date: 25.10.2012

MODENA (I)

Stefano Reverberi

BLACK & DECKER PW1600SL Plus - FR Déclaration de conformité CE - 1

Managing Director

Données Techniques

Données Techniques (FR) UnitePW 1600 SL
Débitl/min5,5
PressionMPa8,5
Pression maximaleMPa12,5
PuissancekW1,6
T° Alimentation°C50
Pression d'alimentation maximaleMPa1
Force répulsive du pistolet à la pression maximaleN9,4
Isolation du moteur-Classe F
Protection du moteur-IPX5
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ-
Niveau de pression sonore (K = 3 dB(A)) : L_FA (EN 60704-1) L_NA (EN 60704-1)dB (A) 81,2dB (A) 89
Vibrations de l'appareil(K = 1,5 m/s2):m/s23,72
Poidskg8

Sous réserve de modifications techniques!

(FR) GARANTIE

La validité de la garantie est réglementée par les normes en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indications différentes du fabricant).

Si le produit est défectueux à cause de la qualité du matériel, de la fabrication ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant garantit le remplacement des pièces défectueuses, effectue la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement.

La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, réservoir à eau, réservoir à huile, ressorts, joints toriques, les accessoires tels que tuyau, pistolet, brosses, roues, etc.).

La garantie ne couvre pas les défauts causés par :

- utilisation erronée, utilisation non admise, négligence,

- vente, utilisation professionnelle ou location,

- inobservation des normes d'entretien prévues dans le manuel,

- réparations effectuées par du personnel ou des centres non autorisés,

- utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine,

- dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre,

- problèmes d'emmagasinage ou de stockage.

Pour activer la garantie, présentez la preuve de votre achat.

166, Rue BELSSADI, Abdelkader

44225 KHEMIS MILIANA

AIN DEFLA (ALGERIA)

Tel: +213 27664961 - Fax: +213 27664734 sarlpropompes@hotmail.fr

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PW1600SL Plus

Catégorie : Nettoyeur haute pression