GSS50 - Bazénový elektrolyzér GRE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GSS50 GRE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GSS50 GRE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Bazénový elektrolyzér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GSS50 - GRE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GSS50 značky GRE.
NÁVOD NA OBSLUHU GSS50 GRE
- Proud solného článku (A)

text_image
-1.29 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Model solného článku – EL05, EL10

text_image
ELOS GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Kombinovaný typ solného článku

text_image
0005 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFPri inštalácii a používaní tohto elektrického zariadenia by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich:
-
UPOZORNENIE – Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohl’adom alebo boli riadne poučené o bezpečnom spôsobe používania zariadenia a chápu možné riziká spojené s jeho používaním.
-
UPOZORNENIE – Deti sa nesmú so zariadením hrat'.
-
UPOZORNENIE – Čistenie a údržbu nemôžu vykonávat' deti bez dozoru.
-
UPOZORNENIE – Pri demontáži, čistení, oprave, údržbe alebo akejkoľvek úprave zariadenia ho ako prvé odpojte od elektrickej zásuvky.
-
UPOZORNENIE – Elektrický riadiaci panel vždy inštalujte mimo dosahu vlhkosti, dažďa a vody. Musí byť umiestnený v technickej miestnosti alebo vo vzdialenosti väčšej ako 3,5 m od bazéna.
-
UPOZORNENIE – Naše výrobky je možné montovať a inštalovať len v bazénoch, ktoré spĺňajú normy IEC/HD 60364-7-702 a požadované vnútroštátne predpisy. Inštalácia by mala spĺňať normu IEC/HD 60364-7-702 a požadované vnútroštátne predpisy týkajúce sa bazénov. Pre viac informácií kontaktuje miestneho dodávatel’a.
-
Napájanie zariadenia musí byť chránené špeciálnym 30 mA prúdovým chráničom, ktorý splňa normy a predpisy platné v krajine, v ktorej je zariadenie nainštalované.
-
UPOZORNENIE – Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymenit' výrobca a autorizovaný predajca alebo kvalifikovaný technik.
-
UPOZORNENIE – Ak chcete znížit' riziko úrazu elektrickým prúdom, nepoužívajte predlžovacie šnúry na pripojenie zariadenia do elektrickej siete; zabezpečte správne umiestnenú zásuvku.
-
UPOZORNENIE – Ak dôjde k poruche zariadenia, nepokúšajte sa ho opravit sami, ale obrátte sa na kvalifikovaného technika.
-
Nezakopávajte kábel. Kábel umiestnite tak, aby nedošlo k poškodeniu kosačkou na trávu, nožnicami na živé ploty a iným vybavením.
-
Nepokúšajte sa zapájať alebo odpájať toto zariadenie, ked’ stojíte vo vode alebo ked’ máte mokré ruky.
-
Pred zapojením zariadenia sa uistite, že elektrické parametre uvedené na výrobku sú v súlade s miestnym napájacím napätím.
-
Aby ste znížili riziko zachytenia, nikdy nevstupujte do bazéna, ak je sací kôš uvoľnený, zlomený, prasknutý, poškodený alebo chýba. Medzitým okamžite vymeňte uvoľnené, zlomené, prasknuté, poškodené alebo chýbajúce súčasti sacieho koša.
-
V blízkosti sacieho zariadenia sa nehrajte a neplávajte. Hrozí riziko zachytenia tela alebo vlasov, čo môže viest' k trvalému zraneniu alebo utopeniu.
-
Aby ste zabránili poškodeniu zariadenia a vzniku úrazu, pred zmenou polohy ovládacieho ventilu filtra nezabudnite vypnút čerpadlo.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak je prevádzkový tlak vyššíako maximálna hodnota uvedená na filtračnej nádrži.
-
Nebezpečný tlak vo filtračnej nádrži. V dôsledku nesprávnej montáže krytu ventilu nádrže môže dôjst' k jeho uvoľneniu a následnému vážnemu zraneniu, poškodeniu majetku alebo dokonca smrti.
-
Všetky filtre a filtračné zariadenia by sa mali pravidelne kontrolovať, aby sa zabezpečilo, že sa v nich nehromadia nečistoty, ktoré bránia dobrej filtrácii. Zneškodnenie akýchkol'vek použitých filtračných zariadení by malo byť v súlade s platnými miestnymi predpismi a zákonmi.
-
Systém prevádzkujte pri teplote vody od 4 °C (39 °F) do 35 °C (95 °F).
-
Toto zariadenie je určené len na účely uvedené v tomto návode!

PREŠKRTNUTÝ KONTAJNER NA ODPAD
Toto zariadenie je označené symbolom preškrtnutého kontajnera na odpad.
Tento symbol znamená, že zariadenie patrí do kategórie triedeného zberu odpadu, ktorý sa liši od toho všeobecného.
TENTO NÁVOD SI UCHOVAJTE!
SK
ÚVOD
SK
Dream Salt nadzemná chlorácia slanou vodou je proces, pri ktorom sa na chlórovanie bazénov používa rozpustená sol'. Generátor chlóru využíva elektrolyty v rozpustenej soli na výrobu plynného chlóru alebo jeho rozpustených foriem kyseliny chlórnej a chlórnanu sodného, ktoré sa dnes bežne používajú na dezinfekciu bazénov.
Zariadenie Dream Salt je navrhnuté pre domáce nadzemné bazény. Skutočné množstvo chlóru potrebného na správnu dezinfekciu bazéna závisí od počtu kúpajúcich sa, zrážok, teploty vzduchu a vody, množstva slnečného žiarenia, povrchu bazéna a čistoty.
| ŠPECIFIKÁCIE | ||
| Model Dream Salt 25 (EL05) Dream Salt 50 (EL10) | ||
| Napätie 220 – 240 Vac | ||
| Frekvencia 50 Hz | ||
| Maximálny výkon 56 | W 45 W | |
| IP hodnotenie IPX4 | ||
| Optimálny obsah soli 3000 ppm (3 g/l) | ||
| Výstup buniek/hodina | 5 g/h | 10 g/h |
| Prietoková rýchlost' filtračného čerpadla min – max | 2,5 m3/h – 12,0 m3/h (700 – 3200 galónov za hodinu) | |

text_image
PANEL CONTROL BOX WATER OUTPUT ELECTROLYTIC CELL WATER INPUTPREHL'AD SYSTÉMU
SK

flowchart
graph TD
A["Water TO POOL"] --> B["Storable Swimming Pool"]
B --> C["Filter Pump"]
C --> D["PLUNGER VALVE"]
D --> E["WATER FROM POOL"]
E --> F["SALTWATER SYSTEM WITH E.C.O (ELECTROCATALYTIC OXIDATION)"]
B --> G["ID 1-1/2" (38mm) HOSE"]
B --> H["ID 1-1/2" (38mm) HOSE"]
B --> I["SALTWATER SYSTEM WITH E.C.O (ELECTROCATALYTIC OXIDATION)"]
Pre skladovatel'né bazény

flowchart
graph TD
A["WATER TO POOL"] --> B["Permanently-Installed Swimming Pool"]
C["WATER FROM POOL"] --> B
B --> D["FILTER PUMP"]
D --> E["SALTWATER SYSTEM WITH E.C.O (ELECTROCATALYTIC OXIDATION)"]
D --> F["1.5" OR 2""]
D --> G["Electrode"]
Pre trvalo zabudované bazény
OBSLUHA
SK
Oboznámením sa s obsluhou Dream Salt generátora môžete dosiahnuť maximálny výkon pre váš bazén. V prípade, že sú hladiny chemických látok v odporúčanom rozsahu, môžete regulovat' 4 funkcie: časovač filtra za deň, množstvo soli v bazéne, nastavené množstvo chlóru a hladinu stabilizátora vo vode. Dané nastavenia priamo ovplyvňujú množstvo vytvoreného chlóru.
Nastavenie optimálnej produkcie chlóru môže trvať niekol’ko dní. Pri prvom nastavení systému môžete začať s najvyšším množstvom a neskôr ho upravit’.
Základný proces

flowchart
graph TD
A["ZAPNUTIE"] --> B["NASTAVTE VEŁKOST BAZÉNA"]
B --> C["PRIDAJTE SOL' ALEBO VODU NA DOSIAHNUTIE OPTIMÁLNEJ SLANOSTI"]
C --> D["SPUSTENIE"]
Používatel'ské rozhranie
SK

text_image
GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF1. Funkcie indikátora
- GENERATE: Indikátor aktivity. Pri normálnej prevádzke modelu kontrolka LED stále svieti. Svetlo sa vypne, ked' model prestane pracovat'.
- ERROR: Indikátor chyby. Ked' kontrolka svieti, na paneli displeja sa zobrazí kód chyby. (EE01 – Nízka teplota vody; EE02 – Vysoká teplota vody; EE03 – Vysoká slanost')
- ADD SALT: Indikátor soli. Kontrolka sa zapne pri nízkom obsahu soli.
- TIMER: Indikátor časovača. Kontrolka sa zapne pri nastavení funkcie časovača.
- LO SALT: Indikátor nízkeho obsahu soli. Kontrolka sa zapne pri nízkom obsahu soli.
- HI SALT: Indikátor vysokého obsahu soli. Kontrolka sa zapne pri vysokom obsahu soli.
- SALINITY: Indikátor slanosti. Kontrolka sa zapne pri vysokom obsahu soli.
2. Funkcie tlačidiel
SK
● POWER: Tlačidlo napájania. Stlačením tlačidla zapnete/vypnete zariadenie.
• : Skratka pre nastavenie vel'kosti bazéna
• (▶): Skratka pre kontrolu slanosti, skratka pre režim Boost
a) Počiatočné nastavenia
V prípade, že sa vel'kost' bazéna nenastaví po dokončení samokontroly zariadenia, systém automaticky použije predvolenú hodnotu na nastavenie vel'kosti bazéna. Predvolená hodnota závisí od typu sol'ného článku.
Stlačte tlačidlo skratky 📋, indikátor veľkosti bazéna sa rozsvieti a na paneli displeja sa zobrazí hodnota veľkosti bazéna. Ak nie je potrebné nastaviť veľkost’ bazéna, opätovným stlačením tlačidla skratky 🔒 tento krok ukončíte. Ak áno, stlačte tlačidlo „MENU“, na paneli displeja sa rozbliká „PXX.X“, následne nastavte veľkost’ bazéna. Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ nastavte veľkost’ bazéna, hodnotu stupnice na 0,1 m³, pričom jednotka hodnoty je v m³. Stlačením tlačidla „MENU“ nastavenie uložíte a ukončíte.

text_image
POS.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFPoznámka: Veľkost' bazéna má stanovené rozpätie, ktoré závisí od typu solného článku. V prípade, že je veľkost' mimo rozsahu, hodnota sa pri stlačení tlačidla „+“ alebo „-“ nezmení.
Stanovené rozpätie vel'kosti bazéna:
- Dream Salt 25 (EL05) – 5 až 25 m ^3
- Dream Salt 50 (EL10) – 5 až 50 m ^3
3. Detekcia prietoku vody
Ked' systém zaznamená prietok vody, na paneli displeja sa rozbliká „-FL-“. Po súvislej detekcii prietoku vody počas 1 minúty začne systém pracovat. Ak systém nedokáže zaznamenat' signál prietoku vody, na paneli displeja zostane zobrazené „-FL-“, kým signál nebude zaznamenaný.
Počas detekcie prietoku vody sú všetky tlačidlá na paneli okrem tlačidla „POWER“ uzamknuté.

text_image
-FL- GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERSK
4. Detekcia teploty vody
a) Systém začne s detekciou teploty vody po skončení detekcie prietoku vody. Rozpätie pracovnej teploty vody je medzi 10 °C – 55 °C. V prípade, že je teplota nad dané rozpätie, systém začne s ochranným programom.
- Ked' je teplota vody príliš nízka, na paneli displeja sa zobrazí „EE01“ a zapne sa indikátor chyby.
- Ked' je teplota vody príliš vysoká, na paneli displeja sa zobrazí „EE02“ a zapne sa indikátor chyby.
Ochranný program skončí, ked' sa teplota vody pohybuje v normálnom rozpätí.

text_image
EE01 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFNízka teplota

text_image
EE02 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFVysoká teplota
a) Rozpätie slanosti je medzi 1500 ppm – 4500 ppm, optimálna slanost' je 3000 ppm.
- Indikátor nízkeho obsahu soli a indikátor pridania soli sa zapnú, keď systém zaznamená nízku slanost. Na paneli displeja sa zobrazí množstvo potrebnej soli, jednotkou je kg. Systém medzitým spustí ochranný program.
- Indikátor vysokého obsahu soli a indikátor chyby sa zapnú, ked' systém zaznamená vysokú slanost'. Na paneli displeja sa zobrazí kód chyby „EE03“ a systém medzitým spustí ochranný program.
Ochranný program skončí, keď sa obsah soli pohybuje v normálnom rozpätí.

text_image
010.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFNízka slanost'

text_image
EE03 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU -Vysoká slanost'
V režime Boost (zvýšenie výkonu) sa čas prevádzky v porovnaní s bežným pracovným časom strojnásobí a čas nastavenia nepresiahne 24 hodín. Zariadenie prestane pracovať na 30 minút po ukončení režimu Boost a následne sa spustí v normálnom režime.
Tlačidlo skratky 🚫 podržte dlhšie ako 3 sekundy, indikátor režimu Boost sa rozsvieti a systém spustí daný režim. Opätovným dlhším podržaním tlačidla skratky 🚫 vypnete režim Boost a indikátor sa vypne.
Stlačením tlačidla „TIMER“ prejdete do rozhrania nastavenia časovača, indikátor časovača sa rozsvieti a na paneli displeja sa zobrazí počiatočný čas prevádzky vypočítaný systémom. Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ upravíte čas prevádzky. Na zabezpečenie životnosti elektrolytických článkov je horná hranica času prevádzky pre nastavenie časovača 12 hodín. Stlačením tlačidla „MENU“ nastavenie uložíte a opustíte rozhranie nastavenia. Systém spustí režim časovača a začne pracovať. Indikátor časovača sa vypne.
V prípade, že nechcete nastavit časovač, keď je systém už v režime časovača, systém sa po 6 s bez operácie vráti do predvoleného rozhrania (pracovné rozhranie odpočítavania), alebo môžete znova stlačit’ tlačidlo „TIMER“ na ukončenie režimu.

text_image
0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERRozhranie pre nastavenie časovača
Počas režimu odpočinku časovača sa po stlačení tlačidla „TIMER“ na paneli displeja zobrazí „REST“ a systém nemôže resetovať funkciu časovača. Ak chcete pokračovať v práci, musíte opätovne nastavit’ veľkost’ bazéna. (Pozri stranu 6, NASTAVENIE VEĽKOSTI BAZÉNA)

text_image
FEST GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERSK
Poznámka: Pri nastavení režimu Boost počas aktívneho režimu časovača systém automaticky ukončí režim časovača. Čas prevádzky sa v porovnaní s tým pôvodným strojnásobí.
8. Ponuka rozhrania
- Teplota prietoku vody (°C/°F) – stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ zmeňte jednotku

text_image
51.9F GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF
text_image
11.0C GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Teplota zariadenia (°C)

text_image
29.7 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Napätie sol'ného článku (V)

text_image
30.8 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Prúd solného článku (A)

text_image
-1.29 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Model sol'ného článku – EL05, EL10

text_image
ELOS GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Kombinovaný typ sol'ného článku

text_image
0005 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Celkový čas prevádzky solného článku (v hodinách)

text_image
0007 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Koeficient kalibrácie soli – Predvolená hodnota = F100 Stlačením tlačidla „+“ alebo „-“ upravíte hodnotu, kalibrácia soli sa primerane upraví.

text_image
F100 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Úvodná obrazovka

text_image
0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER9. Pracovný režim
SK
Indikátor aktivity a indikátor napájania sú počas bežného pracovného režimu zapnuté a na paneli displeja sa odpočítava čas prevádzky zariadenia.
Indikátor napájania a indikátor aktivity sú počas režimu odpočinku vypnuté a na paneli displeja je uvedený zostávajúci čas odpočinku.
10. Samočistenie článkov
Samočistenie solných článkov je skrytou funkciou tohto zariadenia, pretože nie je zobrazená na paneli displeja. Systém meria aktuálnu hodnotu každé 4 hodiny.
Ked systém zaznamená, že sa napríklad prúd znížil o viac ako 30 %, sám zmení polaritu elektródy a spustí samočistenie solného článku; v opačnom prípade sa polarita elektródy nemení.
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
SK
| PROBLÉM | MOŽNÁ PRÍČINA | MOŽNÉ RIEŠENIE |
| Žiadny LED displej na paneli | Žiadny zdroj napájania Zapnite vypínač | |
| Rozbitý LED panel | Kontaktujte servisné stredisko | |
| Nedostatočná produkcia chlóru | Čas prevádzky nie je dostatočne dlhý | Zvýšte čas prevádzky |
| Nesprávna hodnota pH | Udržujte hodnotu pH v rozmedzí 7,0 – 7,6 | |
| Strata chlóru z dôvodu intenzívneho slnečného žiarenia | Premiestnite bazén do tieňa | |
| Svieti kontrolka chyby | Nízka teplota vody | Pozri časť „Detekcia teploty vody“ |
| Vysoká teplota vody | ||
| Vysoký obsah soli Pozri časť „Detekcia slanosti“ | ||
| Displej stále ukazuje „-FL-“ | Prívod/výstup hadice je upchatý | Vyčistite hadice |
| Prípojky netesnia | Matica nie je pevne utiahnutá | Uistite sa, že je matica utiahnutá |
| Chýba spojovacia prípojka | Uistite sa, že všetky spojovacie prvky sú neporušené a na svojom mieste | |
ZÁRUKA
SK
Na záruku sa vzt'ahujú nasledujúce podmienky a výnimky:
S výhradou nasledujúcich podmienok poskytuje predávajúci výhradne konečnému používatel'ovi obmedzenú záruku na výrobok v prípade nezhodnej chyby (vrátane výrobných chýb a chýb materiálu), ak sa používa v súlade s pokynmi predávajúceho („záruka“). Pokyny predávajúceho zahřňajú informácie obsiahnuté v technických špecifikáciách, používatel'ských príručkách a servisných oznámeniach.
Táto záruka je obchodnou zárukou platnou vo všetkých krajinách Európskej únie a v Spojenom král'ovstve, ktorá dopíňa vaše zákonné práva vyplývajúce zo zákonnej záruky predajcu v prípade akejkol'vek nezhodnej chyby výrobku predávajúceho a nemá na ne vplyv. Počas záručnej lehoty si môže koncový používateľ v prípade poruchy výrobku vybrat' medzi opravou alebo výmenou výrobku za iný výrobok rovnocennej hodnoty podľa aktuálneho katalógu výrobkov za predpokladu, že zvolená možnosť je realizovateľná a nie je ekonomicky neúmerná. Náklady na dopravu v rámci krajiny nákupu výrobku (k predávajúcemu alebo obchodnému zástupcovi predávajúceho alebo spät' ku konečnému používateľovi) a náklady na prácu opraveného alebo vymeneného výrobku/výrobkov nepreberá konečný používateľ. Všetky vrátenia výrobkov musia byt' vopred autorizované a schválené predávajúcim.
Akékol'vek automatické vrátenie tovaru bude predávajúcim odmietnuté.
Táto záruka upravuje výlučne práva uvedené v tomto dokumente. Konečný používatel' nemá voči predávajúcemu žiadne d'alšie práva vyplývajúce z tejto záruky, pokiaľ platné právne predpisy neustanovujú inak.
Na výrobok sa vzťahuje záruka v trvaní 2 rokov od dátumu vystavenia predajnej faktúry alebo daňového dokladu (alebo jeho kópie) na nový výrobok vystaveného obchodným zástupcom predávajúceho konečnému používateľovi („záručná lehota“). Čas potrebný na opravu alebo výmenu výrobku/výrobkov presahujúci 7 dní sa pripočíta k záručnej lehote.
Táto záruka sa nevzt'ahuje na: (i) spotrebné diely a komponenty, ktoré sú navrhnuté tak, aby sa časom opotrebovali, pokiaľ k poruche nedošlo v dôsledku chyby materiálu alebo spracovania; (ii) chyby spôsobené bežným opotrebovaním výrobku; (iii) kozmetické poškodenia vrátane, ale nie výlučne, škrabancov a preliačin, pokiaľ k poruche nedošlo v dôsledku chyby materiálu alebo spracovania; (iv) výrobky, ktoré boli predmetom nesprávneho zaobchádzania alebo manipulácie zo strany osoby, ktorá nie je autorizovaná predávajúcim; (vi) poškodenie spôsobené tým, že výrobok bol opravovaný alebo udržiavaný pomocou súčiastky tretej strany; (vii) poškodenie spôsobené tým, že výrobok bol nesprávné nainštalovaný, uvedený do prevádzky alebo nesprávné používaný; alebo (viii) poškodenie spôsobené tým, že výrobok nebol prevádzkovaný za podmienok uvedených v technickej dokumentácii; (ix) poškodenie spôsobené v dôsledku nárazov alebo (x) poškodenie spôsobené nehodou, zneužitím, nesprávnym používaním, požiarom, povodňou, búrkou, zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami alebo faktormi, ako sú abnormálne napätie alebo elektrické poruchy.
Táto záruka sa poskytuje výlučne pôvodnému koncovému používatel'ovi a nevzt'ahuje sa na žiadneho d'alšieho koncového používatel'a, ktorý výrobok zakúpil od pôvodného koncového používatel'a.
Táto záruka platí len vtedy, ak je výrobok vybavený pôvodným sériovým číslom a identifikačným štítkom.
- V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) je v čase dodania v perfektnom stave.
- Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu.
• V prípade akejkol'vek chyby na výrobku, ktorú kupujúci oznámi predávajúcemu počas záručnej doby, bude predávajúci povinný opraviť alebo vymenit výrobok na svoje vlastné náklady a vždy, ked'to uzná za vhodné, pokial'to nie je nemožné alebo nerozumné. - Ak nie je možné opravit alebo vymenit výrobok, môže kupujúci požiadať o proporcionálne zníženie ceny pri ukončení kúpnej zmluvy, ak je chyba dostatočne závažná.
- Vymenené alebo opravené porty v rámci tejto záruky nepredlížia záručnú dobu pôvodného výrobku, ale budú mat samostatnú záruku.
- Aby mohla táto záruka nadobudnút účinnosť, musí kupujúci poskytnút doklad o dátume nákupu a dodania výrobku.
- Ak po šiestich mesiacoch odo dňa dodania výrobku kupujúcemu oznámi chybu výrobku, musí kupujúci predložit dôkaz o pôvode a existencii údajnej chyby.
- tento záručný list sa vydáva bez toho, aby boli dotknuté práva zodpovedajúce spotrebitel'om podla vnútroštátnych predpisov.
INDIVIDUÁLNE PODMIENKY
- Táto záruka sa vztahuje na výrobky uvedené v tomto návode.
- Tento záručný list bude platný iba v krajinách Európskej únie.
- Aby bola táto záruka účinná, kupujúci musí striktne dodržiavať pokyny výrobcu uvedené v dokumentácii dodanej s výrobkom, v prípadoch, ked’je to uplatnitelné podľa rozsahu a modelu výrobku.
- Ak je stanovený časový plán výmeny, údržby alebo čistenia určitých častí alebo komponentov výrobku, záruka bude platná, iba ak bude dodržaný tento časový harmonogram.
OBMEDZENIA
- Táto záruka sa bude vzťahovat iba na predaj uskutočnený spotrebitelom, pričom pod „spotrebitelom“ sa rozumie osoba, ktorá kupuje výrobok na účely, ktoré nesúvisia s jeho profesionálnymi činnosťami.
- Normálne opotrebovanie, ktoré pri použití výrobku vzniká, nie je predmetom záruky. Pokial'ide o spotrebné diely, komponenty a/alebo materiály, ako sú batérie, žiarovky atd', platia ustanovenia v dokumentácii dodanej s výrobkom.
Záruka sa nevztahuje na prípady, ked; (I) sa s výrobkom zaobchádzalo nesprávne; (II) bol opravovaný alebo servisovaný alebo s ním manipulovali neautorizované osoby alebo (III) bol opravovaný alebo servisovaný bez použitia originálnych dielov. - V prípadoch, ked'je chyba výrobku dôsledkom nesprávnej inštalácie alebo uvedenia do prevádzky. Táto záruka bude platit, len ak je uvedená inštalácia alebo uvedenie do prevádzky zahrnuté v kúpnej zmluve výrobku a bolo vykonané predávajúcim alebo na jeho zodpovednosť.

2. PREČIARKNUTÁ NÁDOBA NA ODPAD
- S cielom znížit množstvo odpadu elektrických a elektronických prístrojov, znížit nebezpečenstvo súčastí, podporit opátovné použitie prístroja, zhodnotit odpad a zaviest vhodný systém spracovania odpadu s cielom zvýšit účinnost ochrany životného prostredia bol ustanovený súbor úloh uplatnitelných na výrobu výrobku a dálšie úlohy týkajúce sa správneho spracovania životného prostredia, ked' sa z týchto výrobkov stane odpad.
- Je tiež zameraný na zlepšenie environmentálnych postupov všetkých činitel'ov zapojených do elektrických a elektronických tovarov, vrátane výrobcov, distribútorov, používateľov a najmä tých, ktorí sa priamo podiel'ajú na spracovaní odpadu pochádzajúceho z týchto prístrojov.
- Od 13. augusta 2005 existujú dva spôsoby nakladania s týmto prístrojom:
Ak si kúpite nový ekvivalentný prístroj alebo taký, ktorý má tie isté funkcie ako ten, ktorý chcete zlikvidovať, môžete ho pri nákupe bezplatne odovzdať distribútorovi, príp. - Môžete ho odniest na miestne zberné miesta.
- Pokryjeme náklady na spracovanie odpadu.
- Prístroj je označený symbolom „prečiarknutej nádoby na odpad“. Tento symbol znamená, že prístroj je predmetom zberu triedeného odpadu, odlišného od zberu bežného odpadu.
- Naše výrobky sú navrhnuté a vyrobené z najkvalitnejších, ekologických materiálov a komponentov, ktoré sa dajú opátovne použiť a recyklovať. Napriek tomu, je niekol’ko portov tohto výrobku, ktoré nie sú biologicky odbúrateľné, a preto by nemali zostat’ v životnom prostredí. Pre správnu recykláciu tohto výrobku úplne odpojte elektrický motor od zvyšku fi tračného zariadenia.