GSS50 - Elektrolizer basenowy GRE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GSS50 GRE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GSS50 GRE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Elektrolizer basenowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GSS50 - GRE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GSS50 marki GRE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GSS50 GRE
Instrukcja instalacji i obsługi
PL

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI
Podczas instalacji i użytkowania tego sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, między innymi:
- OSTRZEŻENIE - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
- OSTRZEŻENIE - Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- OSTRZEŻENIE - Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- OSTRZEŻENIE - Podczas demontażu, czyszczenia, naprawy, konserwacji lub dokonywania jakichkolwiek innych regulacji systemu należy najpierw odłączyć go od gniazdka elektrycznego.
- OSTRZEŻENIE - Elektryczny panel sterowania należy zawsze instalować z dala od wilgoci, deszczu i strumieni wody. Należy go zainstalować w pomieszczeniu technicznym lub w odległości co najmniej 3,5 metra od basenu.
- OSTRZEŻENIE - Nasze produkty mogą być montowane i instalowane wyłącznie w basenach zgodnych z normami IEC/HD 60364-7-702 i wymaganymi przepisami krajowymi. Instalacja powinna być zgodna z normą IEC/HD 60364-7-702 i wymaganymi przepisami krajowymi dotyczącymi basenów. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.
- Zasilanie urządzenia musi być zabezpieczone dedykowanym wyłącznikiem różnicowoprowadowym 30 mA, zgodnym z normami i przepisami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest instalowane.
- OSTRZEŻENIE - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta i autoryzowanego przedstawiciela lub wykwalifikowanego technika.
- OSTRZEŻENIE - Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy podłączać urządzenia do zasilania za pomocą przedłużacza, lecz należy zapewnić prawidłowo umieszczone gniazdko.
- OSTRZEŻENIE - Jeśli urządzenie ulegnie awarii, nie próbuj naprawiać go samodzielnie; zamiast tego skontaktuj się z wykwalifikowanym technikiem.
- Nie zakopuj przewodu. Przewód należy umieścić tak, aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia przez kosiarki, nożyce do żywopłotu i inny sprzęt.
- Nie próbuj podłączać ani odłączać urządzenia stojąc w wodzie lub mokrymi rękoma.
- Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że parametry elektryczne oznaczone na produkcie są zgodne z lokalnym napięciem zasilania.
- Nigdy nie należy wchodzić do basenu, jeśli podzespół filtra ssącego jest poluzowany, złamany, pęknięty, uszkodzony lub gdy go brakuje, aby zmniejszyć ryzyko
porwania. W międzynarodasie należy natychmiast wymienić poluzowane, złamane, pęknięte, uszkodzone lub brakujące podzespoły filtra ssącego.
-
Nigdy nie baw się ani nie pływaj w pobliżu urządzenia ssącego. Ciało lub włosy mogą zostać uwiezione, co może doprowadzić do trwałych obrażeń lub utonięcia.
-
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu i ryzyku obrażeń, przed zmianą położenia zaworu sterującego filtra należy wyłączyć pompę.
-
Nigdy nie używaj produktu, gdy ciśnienie robocze przekracza maksymalną wartość wskazaną na zbiorniku filtra.
-
Niebezpieczne ciśnienie w zbiorniku filtra. Nieprawidłowy montaż pokrywy zaworu może spowodować jej oderwanie i poważne obrażenia ciała, zniszczenie mienia, a nawet śmierć.
-
Wszystkie filtry i media filtracyjne powinny być regularnie sprawdzane, aby upewnić się, że nie gromadzą się w nich zanieczyszczenia, które utrudniają dobrą filtrację. Utylizacja zużytych mediów filtracyjnych powinna być zgodna z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
-
System należy obsługiwać przy temperaturze wody w zakresie od 4°C (39°F) do 35°C (95°F).
-
Ten produkt może być używany wyłącznie do celów opisanych w instrukcji!

PRZEKREŚLONY POJEMNIK NA ODPADY
Urządzenie to jest oznaczone symbolem „przekreślonego pojemnika na odpady”.
Ten symbol oznacza, że urządzenie podlega selektywnej zbiórce odpadów, innej niż ogólna zbiórka odpadów.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
WPROWADZENIE
PL
Naziemne chlorowanie słonej wody Dream Salt to proces wykorzystujący rozpuszczoną sól do chlorowania basenów. Generator chloru wykorzystuje elektrolizę w obecności rozpuszczonej soli do produkcji chloru gazowego lub jego rozpuszczonych form kwasu podchlorawego i podchlorynu sodu, które są już powszechnie stosowane do odkażania basenów.
Dream Salt jest przeznaczony do domowych basenów naziemnych. Rzeczywista ilość chloru wymagana do prawidłowej dezynfekcji basenu zależy od obciążenia użytkownika, opadów deszczu, temperatury powietrza, temperatury wody, ekspozycji basenu na słońce, powierzchni basenu i jego czystości.
| SPECYFIKACJA | ||
| Model Dream Salt 25 (EL05) Dream Salt 50 (EL10) | ||
| Napięcie 220-240 Vac | ||
| Częstotliwość 50 Hz | ||
| Maksymalna moc 56W 45W | ||
| Stopień ochrony IP IPX4 | ||
| Idealny poziom soli 3000 PPM (3 g/L) | ||
| Wydajność komórki/godzina | 5 g/h 10 g/h | |
| Przepływ pompy filtrującej min. - maks. | 2,5 m3/h - 12,0 m3/h (700 - 3200 galonów/godzinę) | |

text_image
PANEL CONTROL BOX WATER OUTPUT WATER INPUT ELECTROLYTIC CELLPRZEGLĄD SYSTEMU
PL

Dla basenów przechowywanych

flowchart
graph TD
A["WATER TO POOL"] --> B["Permanently-Installed Swimming Pool"]
C["WATER FROM POOL"] --> B
B --> D["FILTER PUMP"]
D --> E["SALTWATER SYSTEM WITH E.C.O (ELECTROCATALYTIC OXIDATION)"]
D --> F["1.5" OR 2""]
D --> G["Electrode"]
Dla basenów zainstalowanych na stałe
DZIAŁANIE
PL
Zapoznanie się z działaniem generatora Dream Salt pozwala osiągnąć maksymalną wydajność basenu. Gdy poziomy chemikaliów znajdują się w zalecanym zakresie, można kontrolować 4 czynniki: czasomierz filtra na dzień, ilość soli w basenie, ustawiona wydajność chloru i poziom stabilizatora w wodzie. Będą one miały bezpośredni wpływ na ilość generowanego chloru.
Dostosowanie ustawienia mocy chloru w celu znalezienia idealnej jego mocy może zająć kilka dni. Przy pierwszym ustawianiu modelu można zacząć od wysokiego ustawienia, a następnie je dostosować.
Proces podstawowy

flowchart
graph TD
A["WŁACZONE ZASILANIE"] --> B["USTAWIĆ ROZMIAR BASENU"]
B --> C["DODAĆ SÓL LUB WODE, ABY OSIĄGNAĆ IDEALNE ZASOLENIE"]
C --> D["ROZPOCZĘCIE PRACY"]
Interfejs użytkownika
PL

text_image
GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF1. Funkcja wskaźnika
- GENERATE: Wskaźnik pracy. Podczas normalnej pracy modelu dioda LED świeci światłem ciągłym. Dioda zgaśnie, gdy model przestanie pracować.
- ERROR: Wskaźnik błędu. Gdy kontrolka jest włączona, na panelu wyświetlacza pojawi się kod błędu. (EE01 - niska temperatura wody; EE02 - wysoka temperatura wody; EE03 - wysokie zasolenie).
- POOL SIZE: Wskaźnik rozmiaru basenu. Kontrolka włącza się podczas ustawiania rozmiaru basenu.
- ADD SALT: Wskaźnik zasolenia. Kontrolka włącza się, gdy zasolenie jest niskie.
- TIMER: Wskaźnik czasomierza. Kontrolka włącza się podczas ustawiania funkcji czasomierza.
- LO SALT: Wskaźnik niskiego zasolenia. Kontrolka włącza się, gdy zasolenie jest niskie.
- HI SALT: Wskaźnik wysokiego zasolenia. Kontrolka włącza się, gdy zasolenie jest wysokie.
- SALINITY: Wskaźnik zasolenia. Kontrolka włącza się podczas sprawdzania zasolenia.
- BOOST: Wskaźnik trybu doładowania. Kontrolka włącza się podczas ustawiania trybu doładowania.
- ON/OFF: Wskaźnik zasilania. Kontrolka włącza się po włączeniu zasilania.
2. Funkcja klucza
● POWER: Przycisk zasilania. Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć zasilanie.
• Klawisz skrótu ustawienia rozmiaru basenu
• (▶) Klawisz skrótu sprawdzania zasolenia; klawisz skrótu trybu doładowania
- MENU: Przycisk menu. Naciśnij przycisk, aby przełączyć interfejs wyświetlacza.
- Przycisk Plus. Naciśnij przycisk, aby dodać wartość lub zmienić jednostkę temperatury.
- Przycisk Minus. Naciśnij przycisk, aby odjąć wartość lub zmienić jednostkę temperatury.
- TIMER: Przycisk czasomierza. Naciśnij przycisk, aby ustawić czas pracy.
Funkcjonalne działanie
1. Urządzenie ON/OFF.
Po naciśnięciu przycisku „POWER”, wskaźnik ON/OFF włączy/wyłączy się. Urządzenie znajduje się w stanie otwarcia/zamknięcia. Panel wyświetlacza pokazuje „OFF”, gdy urządzenie jest zamknięte.

text_image
GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFPL
2. Ustawianie rozmiaru basenu
PL
a) Ustawienie początkowe
Po pierwszym włączeniu zasilania, gdy urządzenie zakończy samokontrolę, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PXX.X” i zacznie on migać, następnie należy ustawić rozmiar basenu. Naciśnij przycisk „+” / „-”, aby dostosować rozmiar basenu, skalując wartość z dokładnością do 0,1 m³, przy czym jednostką wartości jest metr sześcienny. Naciśnij przycisk „MENU”, aby zapisać ustawienie.
Jeśli rozmiar basenu nie zostanie ustawiony po zakończeniu samokontroli urządzenia, system automatycznie użyje wartości domyślnej do ustawienia rozmiaru basenu. Wartość domyślna zależy od typu komórki chloratora solnego.
Domyślna wartość rozmiaru basenu:
● Dream Salt 25 (EL05) -- 10 m³
- Dream Salt 50 (EL10) -- 20 m ^3
b) Ustawienie normalne
Po naciśnięciu przycisku 📋, wskaźnik wielkości basenu zaświeci się, a na panelu wyświetlacza pojawi się wartość wielkości basenu. Jeśli nie ma potrzeby ustawiania rozmiaru basenu, naciśnij ponownie przycisk 🔒, aby wyjść; lub naciśnij przycisk „MENU”, aby ustawić rozmiar basenu – panel wyświetlacza pokaże „PXX.X” i zacznie migać – a następnie ustaw rozmiar basenu. Naciśnij przycisk „+” / „-”, aby wyregulować rozmiar basenu, skaluj wartość z dokładnością do 0,1 m³, przy czym jednostką wartości jest metr sześcienny. Naciśnij przycisk „MENU”, aby zapisać ustawienia i wyjść.

text_image
POS.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFUwaga: Rozmiar basenu ma zakres ustawień, który zależy od typu komórki generatora chloru solnego. Wartość nie zostanie zmieniona po naciśnięciu przycisku „+” / „-”, jeśli wykracza poza zakres.
Ustawienie zakresu wielkości basenu:
- Dream Salt 25 (EL05) -- 5 do 25m^3
● Dream Salt 50 (EL10) -- 5 do 50 m³
3. Wykrywanie przepływu wody
Panel wyświetlacza pokazuje „-FL-” i miga, gdy system wykryje przepływ wody. Po nieprzerwanym wykrywaniu przepływu wody przez 1 minutę system zaczyna działać. Jeśli system nie może wykryć sygnału przepływu wody, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „-FL-”, dopóki nie pojawi się sygnał przepływu wody.
Gdy system znajduje się w stanie wykrywania przepływu wody, wszystkie przyciski na panelu są zablokowane z wyjątkiem przycisku „POWER”.

text_image
-FL- GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERPL
4. Wykrywanie temperatury wody
a) System rozpocznie wykrywanie temperatury wody po zakończeniu wykrywania przepływu wody. Zakres temperatury wody roboczej wynosi od 10 °C do 55 °C. Jeśli temperatura przekroczy ten zakres, system uruchomi program ochrony.
- Panel wyświetlacza pokazuje „EE01”, gdy temperatura wody jest zbyt niska, a wskaźnik błędu jest włączony.
- Panel wyświetlacza pokazuje „EE02”, gdy temperatura wody jest zbyt wysoka, a wskaźnik błędu jest włączony.
Program ochrony zostanie usunięty, gdy temperatura wody znajdzie się w normalnym zakresie.

text_image
EE01 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFNiska temperatura

text_image
EE02 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFWysoka temperatura
b) Naciśnij przycisk „MENU”, aby przełączyć ekran panelu wyświetlacza, a następnie sprawdź temperaturę przepływu wody i temperaturę urządzenia. Naciśnij przycisk „+” / „-”, aby zmienić jednostkę temperatury przepływu wody °C / °F. Domyślną jednostką jest °C.

text_image
51.9F GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF
text_image
11.0C GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFPL
5. Wykrywanie zasolenia
a) Zakres zasolenia wynosi od 1500 PPM do 4500 PPM, a idealne zasolenie to 3000 PPM.
- Wskaźnik niskiego zasolenia i wskaźnik dodawania soli są włączone, gdy system wykryje niskie zasolenie, a panel wyświetlacza pokazuje ilość dodanej soli (jednostka to „KG”), w międzynarodzie system uruchamia program ochrony.
- Wskaźnik wysokiego zasolenia i wskaźnik błędu są włączone, gdy system wykryje wysokie zasolenie, a panel wyświetlacza pokazuje kod usterki „EE03”; w międzynarodasie system uruchamia program ochrony.
Program ochrony zostanie wyłączony, gdy zasolenie znajdzie się w normalnym zakresie.

text_image
010.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFNiskie zasolenie

text_image
EE03 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU -Wysokie zasolenie
b) Po naciśnięciu przycisku 📋, wskaźnik zasolenia zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się wartość zasolenia (PPM), naciśnij ponownie przycisk 📋, aby wyjść. Wyjście nastąpi automatycznie po 6 sekundach.

text_image
2590 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF6. Tryb doładowania
PL
W trybie doładowania czas pracy jest potrojony w stosunku do normalnego czasu pracy, a czas ustawienia nie może przekroczyć 24 godzin. Urządzenie przestanie działać na 30 minut po wyłączeniu trybu doładowania, a następnie uruchomi się w normalnym trybie.
Dłuższe naciśnięcie przycisku przez ponad trzy sekundy spowoduje włączenie wskaźnika doładowania i uruchomienie trybu doładowania. Ponowne dłuższe naciśnięcie przycisku spowoduje wyjście z trybu doładowania, a wskaźnik doładowania zostanie wyłączony.
Uwaga: Podczas ustawiania trybu czasomierza w czasie pracy w trybie doładowania, system automatycznie wyjdzie z trybu doładowania.

text_image
0:47 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF7. Tryb czasomierza
Naciśnij przycisk „TIMER”, aby wejść do interfejsu ustawień czasomierza, wskaźnik czasomierza zaświeci się, a panel wyświetlacza pokaże początkowy czas pracy, który jest obliczany przez system. Naciśnij przycisk „+” / „-”, aby dostosować czas pracy. Aby zapewnić żywotność ogniwa elektrolitycznego, górny limit czasu pracy dla ustawienia czasomierza wynosi 12 godzin.
Naciśnij przycisk „MENU”, aby zapisać ustawienia i wyjść z interfejsu ustawień. System uruchomi tryb czasomierza i rozpocznie pracę. Wskaźnik czasomierza zostanie wyłączony. Jeśli nie chcesz ustawiać czasomierza, gdy system jest już w stanie ustawiania czasomierza, system powróci do domyślnego interfejsu (interfejs roboczy odliczania) po 6 sekundach bez działania lub możesz ponownie nacisnąć przycisk „TIMER”, aby wyjść.

text_image
0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERInterfejs ustawiania czasomierza
W stanie spoczynku czasomierza, po naciśnięciu przycisku „TIMER” na panelu wyświetlacza pojawi się komunikat „REST”, a system nie będzie mógł zresetować funkcji czasomierza.
Aby kontynuować pracę, należy zresetować rozmiar basenu. (Patrz strona 6, USTAWIANIE ROZMIARU BASENU)
PL

text_image
FEST GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWERInterfejs ustawień czasomierza podczas stanu spoczynku czasomierza
Uwaga: Podczas ustawiania trybu doładowania w czasie pracy w trybie czasomierza, system automatycznie wyjdzie z trybu czasomierza. Czas pracy zostanie potrojony w stosunku do początkowego czasu pracy.
8. Menu interfejsu
Gdy panel znajduje się w domyślnym interfejsie, naciśnij przycisk „MENU”, aby przełączyć interfejs.
- Temperatura przepływu wody (°F / °C) - Naciśnij przycisk „+” / „-”, aby zmienić jednostkę.

text_image
51.9F GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER
text_image
11.0C GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Temperatura urządzenia (°C)

text_image
29.7 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF● Napięcie komórki chloratora solnego (V)

text_image
30.8 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Prąd komórki chloratora solnego (A)

text_image
-1.29 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF● Model komórki chloratora solnego--EL05, EL10

text_image
ELOS GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Typ kombinacji komórki chloratora solnego

text_image
0005 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF- Całkowity czas pracy komórki chloratora solnego (godziny)

text_image
0007 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER- Współczynnik kalibracji soli - wartość domyślna = F100
Po naciśnięciu przycisku „+” / „-”, aby dostosować wartość, kalibracja zasolenia zostanie odpowiednio dostosowana.

text_image
F100 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU - POWER- Ekran główny

text_image
0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF9. Status pracy
PL
Wskaźnik generowania i wskaźnik on/off są włączone, gdy system jest w stanie normalnej pracy, a panel wyświetlacza pokazuje odliczany czas pracy.
Wskaźnik on/off jest włączony, a wskaźnik generowania jest wyłączony, gdy system jest w stanie spoczynku, a panel wyświetlacza pokazuje odliczany czas spoczynku.
Ekran odliczania jest domyślnym ekranem głównym.

text_image
0:21 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFStatus pracy

text_image
0:21 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFFStatus spoczynku
10. Samoczyszczenie komórek
Samooczyszczanie komórek chloratora solnego jest ukrytą funkcją tego urządzenia. Nie jest ona wyświetlana na panelu wyświetlacza. System mierzy bieżącą wartość co 4 godziny.
Na przykład, gdy system wykryje, że natężenie prądu zmniejszyło się o ponad 30%, system zmieni polaryzację elektrody, aby rozpocząć samooczyszczanie komórki chloratora solnego; w przeciwnym razie polaryzacja elektrody nie zostanie zmieniona.
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
PL
| SYTUACJA | MOŻLIWA PRZYCZYNA | SUGESTIA |
| Brak wyświetlacza LED na panelu | Brak zasilania Włącz przełącznik zasilania | |
| Uszkodzony panel LED | Kontakt z centrum serwisowym | |
| Niewystarczająca wydajność chloru | Zbyt krótki czas pracy Wydłużenie czasu pracy | |
| Nieprawidłowa wartość pH | Utrzymywać pH między 7,0-7,6 | |
| Utrata chloru z powodu intensywnego nasłonecznienia | Umieść basen w cieniu | |
| Kontrolka błędu włączona | Niska temperatura wody | Patrz „Wykrywanie temperatury wody” |
| Wysoka temperatura wody | ||
| Wysokie zasolenie | Patrz „Wykrywanie zasolenia” | |
| Panel wyświetlacza ciągle pokazuje „-FL-” | Wlot/wylot węża jest zatkany Wyczyść węże | |
| Nieszczelne połączenia | Nakrętka nie jest dobrze dokręcona | Upewnij się, że nakrętka jest dokręcona |
| Brak złącza łączącego | Upewnij się, że wszystkie mocowania są nienaruszone i na swoim miejscu. | |
GWARANCJA
PL
Gwarancja podlega następującym warunkom i wyjątkom:
Z zastrzeżeniem poniższych warunków, Sprzedawca udziela ograniczonej gwarancji na wady niezgodne z umową produktu wyłącznie użytkownikowi końcowemu (w tym na wady wykonania i materiałowe) przy normalnym użytkowaniu zgodnie z instrukcjami Sprzedawcy ("Gwarancja"). Instrukcje Sprzedawcy obejmują informacje zawarte w specyfikacjach technicznych, instrukcjach obsługi i komunikatach dotyczących usług.
Niniejsza Gwarancja jest gwarancją handlową obowiązującą we wszystkich krajach Unii Europejskiej i Wielkiej Brytanii, która stanowi uzupełnienie i nie wpływa ani nie narusza ustawowych praw użytkownika wynikających z ustawowej gwarancji sprzedawcy w przypadku jakiejkolwiek wady produktu Sprzedawcy. W okresie gwarancji, w przypadku wady produktu, użytkownik końcowy może wybrać pomiędzy naprawą lub wymianą produktu na inny produkt o równoważnej wartości zgodnie z aktualnym katalogiem produktów, pod warunkiem, że wybrana opcja jest wykonalna i nie jest finansowo nieproporcjonalna. Koszty wysyłki w kraju zakupu produktu (do Sprzedawcy lub odsprzedawcy Sprzedawcy lub z powrotem do użytkownika końcowego) oraz koszty robocizny naprawionego lub wymienionego produktu nie są ponoszone przez użytkownika końcowego. Wszystkie zwroty produktów muszą być uprzednio autoryzowane i zatwierdzone przez Sprzedawcę. Wszelkie automatyczne zwroty będą odrzucane przez Sprzedawcę.
Niniejsza Gwarancja reguluje wyłącznie prawa określone w niniejszym dokumencie. Użytkownikowi końcowemu nie przysługują żadne dalsze prawa wobec Sprzedawcy na podstawie niniejszej Gwarancji, chyba że obowiązujące przepisy prawa stanowią inaczej. Produkt jest objęty gwarancją przez okres 2 lat od daty wystawienia faktury sprzedaży lub paragonu fiskalnego (lub jego kopii) nowego produktu przez sprzedawcę na rzecz użytkownika końcowego („Okres Gwarancji“). Okres wymagany do naprawy lub wymiany produktów przekraczający 7 dni zostanie dodany do Okresu Gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie dotyczy: (i) części eksploatacyjnych i części składowych, które są zaprojektowane tak, aby z czasem ulegały zmniejszeniu, chyba że awaria jest spowodowana wadą materiałową lub wykonawczą; (ii) wad spowodowanych normalnym zużyciem produktu; (iii) uszkodzeń kosmetycznych, w tym między innymi zadrapań i wgnieceń, chyba że awaria nastąpiła z powodu wady materiałowej lub wykonawczej; (iv) produktów, które były przedmiotem niewłaściwej obsługi lub manipulacji przez osobę nieupoważnioną przez Sprzedawcę; (vi) uszkodzeń spowodowanych tym, że produkt był naprawiany lub konserwowany przy użyciu części składowych osób trzecich; (vii) uszkodzeń spowodowanych tym, że produkt został nieprawidłowo zainstalowany, uruchomiony lub niewłaściwie użytkowany; lub (viii) uszkodzeń spowodowanych tym, że produkt nie był użytkowany w warunkach określonych w dokumentacji technicznej; (ix) uszkodzeń spowodowanych uderzeniami lub (x) uszkodzeń spowodowanych wypadkiem, nadużyciem, niewłaściwym użytkowaniem, pożarem, powodzią, burzą, trzęsieniem ziemi lub innymi zewnętrznymi przyczynami lub czynnikami, takimi jak nieprawidłowe napięcie lub usterki elektryczne.
Niniejsza Gwarancja jest udzielana wyłącznie pierwotnemu użytkownikowi końcowemu i nie ma zastosowania do żadnego kolejnego użytkownika końcowego, który zakupi produkt od pierwotnego użytkownika końcowego.
Niniejsza Gwarancja ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy produkt jest wyposażony w oryginalny numer seryjny i etykietę identyfikacyjną.
- Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy.
- Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy.
- W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.
- Jeżeli naprawa lub wymiana Produktu nie jest możliwa, kupujący może zażądać proporcjonalnego obniżenia ceny lub, jeśli wada jest wystarczająco istotna, rozwiązania umowy sprzedaży.
- Wymienione lub naprawione części objęte niniejszą gwarancją nie przedłużą okresu gwarancji oryginalnego Produktu, ale będą miały osobną gwarancję.
- Aby niniejsza gwarancja weszła w życie, nabywca musi przedstawić dowód daty zakupu i dostawy Produktu.
- Jeżeli po sześciu miesiącach od dostarczenia Produktu do nabywcy powiadomi o wadzie produktu, nabywca musi przedstawić dowód pochodzenia i istnienie rzekomej wady.
- Niniejsze świadectwo gwarancji wydawane jest bez uszczerbku dla praw odpowiadających konsumentom na mocy przepisów krajowych.
WARUNKI INDYWIDUALNE
- Niniejsza gwarancja obejmuje produkty, o których mowa w niniejszej instrukcji.
- Niniejszy Certyfi at Gwarancji będzie obowiązywać wyłącznie w krajach Unii Europejskiej.
- Aby ta gwarancja była skuteczna, nabywca musi ściśle przestrzegać instrukcji producenta zawartych w dokumentacji dostarczonej z
- Produktem, w przypadkach, w których ma zastosowanie zgodnie z zakresem i modelem Produktu.
- W przypadku określenia harmonogramu wymiany, konserwacji lub czyszczenia niektórych części lub komponentów produktu gwarancja zostanie udzielona tylko, jeśli ten harmonogram został dotrzymany
OGRANICZENIA
- Niniejsza gwarancja będzie miała zastosowanie wyłącznie do sprzedaży dokonywanej na rzecz konsumentów, rozumienia przez «konsumenta», osobę, która kupuje Produkt do celów nie związanych z jego działalnością zawodową.
- Normalne zużycie wynikające z użytkowania produktu nie jest gwarantowane. W odniesieniu do zużytych lub zużywalnych części, komponentów i / lub materiałów, takie jak baterie, żarówki itp. będą miały zastosowanie postanowienia zawarte w dokumentacji dostarczonej z produktem.
- Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy Produkt; (I) został nieprawidłowo użytkowany; (II) został naprawiony, serwisowany lub obsługiwany przez osoby nieuprawnione osoby lub (III) zostały naprawione lub serwisowane bez użycia oryginalnych części. W przypadkach, gdy wada Produktu jest wynikiem nieprawidłowej instalacji lub rozruchu, ta gwarancja będzie miała zastosowanie tylko wtedy, gdy wspomniana instalacja lub uruchomienie zostanie zawarte w umowie sprzedaży produktu i została przeprowadzona przez producenta lub na jego odpowiedzialność.

2-SEGREGACJA ODPADÓW
- W celu zmniejszenia ilosci odpadów urzadzen elektrycznych i elektronicznych, zmniejszenia niebezpieczenstwa komponentów, zachecenia do ponownego uzycia aparatury, oceny odpadów i stworzenia odpowiedniego systemu przetwarzania odpadów oraz poprawy efektywnosci ochrony srodowiska, ustanowiono zbiór zasad w odniesieniu do wytwarzania produktu i innych zasad dotyczących wlasciwego traktowania srodowiska, gdy te produkty sie staja odpadem.
- Ma to również na celu poprawe praktyk srodowiskowych wszystkich podmiotów zaangazowanych w towary elektryczne i elektroniczne, w tym producentów, dystrybutorów, użytkowników, a szczególnie tych bezposrednio zaangazowanych w przetwarzanie odpadów pochodzących z tych urządzen.
- Od 13 sierpnia 2005 r. Istnieja dwa sposoby pozbycia sie tego urządzenia:
- Jesli kupisz nowy, równowazny aparat lub który ma takie same funkcje, jak ten, który chcesz zbywac, mozesz przekazac go bezpłatnie dystrybutorowi przy dokonywaniu zakupu, lub
- Mozesz zabrac go do lokalnych punktów zbiórki.
- Obejmujemy koszty przetwarzania odpadów.
- Aparatura jest oznaczona symbolem «przekresłonego pojemnika na odpady». Ten symbol oznacza, ze u rzadzenie podlega innej selekcji odpadów, odmiennej od ogólnych zasad selekcji.
- Nasze produkty zostały zaprojektowane i wyprodukowane przy uzyciu najwyższej jakosci materiałów i komponentów przyjaznych dla srodowiska, które można ponownie wykorzystac i poddac recyklingowi. Mimo to kilka czesci tego produktu nie ulega biodegradacji i dlatego nie należy pozostawiac ich w srodowisku. Do poprawnego recyklingu tego produktu, prosze całkowicie odłaczyc silnik elektryczny od reszty sprzetu do 14ltracji.