GRE GSS50 - Pool-Elektrolyseur

GSS50 - Pool-Elektrolyseur GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSS50 GRE als PDF.

📄 278 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GRE GSS50 - page 71
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GSS50 GRE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool-Elektrolyseur kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSS50 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSS50 von der Marke GRE.

BEDIENUNGSANLEITUNG GSS50 GRE

Oberirdischer Schwimmbad-Salzchlorinator

DE

Installations- und Bedienungshandbuch

GRE GSS50 - Installations- und Bedienungshandbuch - 1

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN

Beim Installieren und Verwenden dieses elektrischen Geräts müssen immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, darunter die Folgenden:

  1. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden bzw. in der Verwendung des Geräts auf sichere Weise angeleitet wurden und die damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben.
  2. WARNUNG: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  3. WARNUNG: Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen der Benutzer dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
  4. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, bevor Sie es auseinanderbauen, reinigen, reparieren, instandsetzen oder jegliche sonstige Anpassungen an den Systemen vornehmen.
  5. WARNING: Installieren Sie das elektrische Bedienfeld immer geschützt vor Feuchtigkeit, Regen und Wasserstrahlen. Es muss in einem Technikraum bzw. mindestens 3,5 m vom Pool entfernt installiert werden.
  6. WARNUNG: Unsere Produkte dürfen nur in Pools zusammengebaut und installiert werden, welche die Standards IEC/HD 60364-7-702 und die entsprechenden Landesvorschriften erfüllen. Die Installation muss gemäß dem Standard IEC/HD 60364-7-702 und den entsprechenden Landesvorschriften für Schwimmbäder erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um weitere Informationen zu erhalten.
  7. Die Stromversorgung für das Gerät muss durch eine dedizierte 30 mA-Fehlerstromschutzvorrichtung geschützt sein, die alle geltenden Standards und Vorschriften im Land der Installation erfüllt.
  8. WARNUNG: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller und einem zugelassenen Vertreter oder qualifizierten Techniker ersetzt werden.
  9. WARNUNG: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät an die Stromversorgung anzuschließen. Stellen Sie an einer passenden Stelle eine Steckdose bereit.
  10. WARNUNG: Versuchen Sie im Fall einer Fehlfunktion des Geräts nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich stattdessen an einen qualifizierten Techniker.
  11. Graben Sie das Kabel nicht in den Boden ein. Informieren Sie sich über den Kabelverlauf, um Schäden durch Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte zu minimieren.
  12. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht ein oder aus, während Sie im Wasser stehen oder nasse Hände haben.
  13. Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Parameter, die auf dem Produkt angegeben sind, mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmen, bevor Sie das Gerät anschließen.
  14. Betreten Sie den Pool nie, wenn die Saugfilterbaugruppe lose, zerbrochen, gerissen oder beschädigt ist bzw. fehlt, um die Gefahr eines Sogmitrisses zu verringern.

Ersetzen Sie lose, zerbrochene, beschädigte oder fehlende Saugfilterbaugruppen unverzüglich.

  1. In der Nähe der Saugvorrichtung darf nicht gespielt oder geschwommen werden. Es besteht Gefahr des Einklemmens von Körperteilen oder Haaren, was zu bleibenden Verletzungen oder zum Ertrinken führen kann.

  2. Um Geräteschäden und Verletzungsrisiken zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Pumpe ausgeschaltet ist, bevor Sie die Position des Filterregelventils ändern.

  3. Bedienen Sie das Produkt nie, wenn der Arbeitsdruck den auf dem Filtertank angegebenen Höchstwert übersteigt.

  4. Gefährlicher Druck im Filtertank. Im Fall eines inkorrekten Einbaus der Tankventilabdeckung kann die Ventilabdeckung weggesprengt werden und schwere Verletzungen, Sachschäden und sogar tödliche Verletzungen verursachen.

  5. Alle Filter und Filtermedien müssen regelmäßig geprüft werden, um zu gewährleisten, dass sich kein Schmutz angesammelt hat, der eine ordnungsgemäße Filterung behindert. Bei der Entsorgung von Filtermedien müssen immer alle geltenden örtlichen Vorschriften und Gesetze eingehalten werden.

  6. Betreiben Sie das System bei Wassertemperaturen zwischen 4°C (39°F) und 35°C (95°F).

  7. Dieses Produkt darf nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden!

GRE GSS50 - LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN - 1

DURCHGESTRICHENER MÜLLEIMER

Dieses Gerät ist mit einem Symbol eines „durchgestrichenen Mülleimers“ gekennzeichnet.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät als Sondermüll getrennt von allgemeinem Haushaltsmüll entsorgt werden muss.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF!

EINFÜHRUNG

DE

Die oberirdische Salzwasserchlorierung von Dream Salt ist ein Prozess, bei dem gelöstes Salz für das Chloren von Schwimmbädern genutzt wird. Der Chlorgenerator nutzt Elektrolyse in Anwesenheit von gelöstem Salz, um Chlorgas bzw. dessen gelöste Formen Hypochlorsäure und Natriumhypochlorit zu erzeugen, die schon häufig für die Hygienisierung von Schwimmbädern eingesetzt werden.

Dream Salt ist für oberirdische Pools zur privaten Nutzung vorgesehen. Die für eine angemessene Desinfektion des Pools erforderliche Chlorierung hängt von der Anzahl der Badenden, Regen, Lufttemperatur, Wassertemperatur, Sonneneinstrahlung auf den Pool, Pooloberfläche und Sauberkeitsgrad ab.

SPEZIFIKATIONEN
Modell Dream Salt 25 (EL05) Dream Salt 50 (EL10)
Spannung 220-240 Vac
Frequenz 50 Hz
Maximale Leistung56 W45 W
IP-SchutzklasseIPX4
Idealer Salzgehalt3000 ppm (3 g/l)
Zellleistung/Stunde5 g/h10 g/h
Filterpumpen-Durchflussrate Min. – Max.2,5 m3/h – 12,0 m3/h (700 – 3200 Gallonen/Stunde)

GRE GSS50 - EINFÜHRUNG - 1

text_image PANEL CONTROL BOX WATER OUTPUT ELECTROLYTIC CELL WATER INPUT

SYSTEMÜBERBLICK

DE

GRE GSS50 - SYSTEMÜBERBLICK - 1

Für fest aufgestellte Pools

BETRIEB

DE

Machen Sie sich mit dem Betrieb des Dream Salt-Generators vertraut, um Ihrem Pool optimal nutzen zu können. Wenn sich der Chemikaliengehalt im empfohlenen Bereich befindet, können Sie 4 Faktoren steuern: Filterzeiten pro Tag, Salzmenge im Pool, festgelegte Chlorproduktion und Stabilisatorgehalt im Wasser. Diese Faktoren beeinflussen direkt die generierte Chlormenge.

Es kann mehrere Tage dauern, bis die Chlorproduktionseinstellung angepasst ist und die ideale Chlormenge werden kann. Bei der Ersteinrichtung des Modells können Sie mit einer hohen Einstellung beginnen und diese dann anpassen.

Grundlegender Prozess

GRE GSS50 - Grundlegender Prozess - 1

flowchart
graph TD
    A["EINSCHALTEN"] --> B["POOLGRÖSSE FESTLEGEN"]
    B --> C["SALZ ODER WASSER FÜR EINEN OPTIMALEN SALZGEHALT ZUGEBEN"]
    C --> D["BETRIEB AUFNEHMEN"]

Benutzeroberfläche

DE

GRE GSS50 - Benutzeroberfläche - 1

text_image GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

1. Funktion der Indikatoren

- GENERATE: Betriebsindikator. Bei normalem Betrieb des Modells leuchtet die LED durchgehend. Wenn das Modell nicht mehr in Betrieb ist, wird die Leuchte ausgeschaltet.

- ERROR: Fehlerindikator. Wenn die Leuchte aufleuchtet, wird ein Fehlercode auf der Anzeige angezeigt. (EE01: Niedrige Wassertemperatur; EE02: Hohe Wassertemperatur; EE03: Hoher Salzgehalt)

- POOL SIZE: Poolgrößenindikator. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn die Poolgröße eingestellt wird.

- ADD SALT: Salzindikator. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn der Salzgehalt niedrig ist.

- TIMER: Timer-Indikator Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn die Timer-Funktion eingerichtet wird.

- LO SALT: Indikator für niedrigen Salzgehalt. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn der Salzgehalt niedrig ist.

- HI SALT: Indikator für hohen Salzgehalt. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn der Salzgehalt hoch ist.

- SALINITY: Indikator des Salzgehalts. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn der Salzgehalt geprüft wird.

- BOOST: Indikator für den Boost-Modus. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn der BOOST-Modus eingerichtet wird.

- ON/OFF: Betriebsindikator. Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

DE

2. Funktion der Tasten

POWER: Einschalttaste. Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein-/auszuschalten.

• : Schnelltaste für die Poolgrößeneinstellung

• (▶) : Schnelltaste zum Prüfen des Salzgehalts; Schnelltaste für den Boost-Modus

- MENU: Menü-Taste. Drücken Sie die Taste, um die Anzeige zu wechseln.

• Plus-Taste. Drücken Sie die Taste, um Werte zu erhöhen oder die Temperatureinheit zu wechseln

• : Minus-Taste. Drücken Sie die Taste, um Werte zu verringern oder die Temperatureinheit zu wechseln

- TIMER: Timer-Taste. Drücken Sie die Taste, um die Betriebszeit einzustellen.

Betriebsfunktionen

1. Gerät Ein/Aus

Drücken Sie die Taste „POWER“. Der Indikator „ON/OFF“ wird ein- bzw. ausgeschaltet. Das Gerät befindet sich im ein- oder ausgeschalteten Status. Die Anzeige zeigt „OFF“ an, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

GRE GSS50 - Gerät Ein/Aus - 1

text_image GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER OFF LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER

2. Poolgrößeneinstellung

DE

a) Erstmalige Einstellung

Beim ersten Einschalten führt das Gerät eine Selbstprüfung durch. Danach zeigt die Anzeige „PXX.X“ an und blinkt. Stellen Sie dann die Poolgröße ein. Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um die Poolgröße anzupassen. Ändern Sie den Wert in Schritten von 0,1 m³. Der Wert wird in Kubikmetern angegeben. Drücken Sie die Taste „MENU“, um die Einstellung zu speichern.

Wenn die Poolgröße nach Abschluss der Selbstprüfung des Geräts nicht eingestellt wird, verwendet das System automatisch den Standardwert zum Festlegen der Poolgröße. Der Standardwert hängt vom Typ der Salzzelle ab.

Standardwert der Poolgröße:

  • Dream Salt 25 (EL05) – 10 m ^3
  • Dream Salt 50 (EL10) – 20 m ^3

b) Normale Einstellung

Drücken Sie die Schnelltaste 📄. Der Indikator „POOL SIZE“ wird eingeschaltet, und die Anzeige zeigt den Wert für die Poolgröße an. Wenn keine Veränderung an der Poolgröße erforderlich ist, drücken Sie die Schnelltaste 📄 erneut, um die Funktion zu beenden, oder drücken Sie die Taste „MENU“, um die Poolgröße festzulegen. Die Anzeige zeigt „PXX.X“ an und blinkt. Stellen Sie dann die Poolgröße ein. Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um die Poolgröße anzupassen. Ändern Sie den Wert in Schritten von 0,1 m³. Der Wert wird in Kubikmetern angegeben. Drücken Sie die Taste „MENU“, um die Einstellung zu speichern, und schießen Sie die Funktion.

GRE GSS50 - b) Normale Einstellung - 1

text_image POS.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Hinweis: Der Einstellungsbereich der Poolgröße hängt vom Typ der Salzzelle ab. Wenn der Wert außerhalb des Bereichs liegt, ändert er sich nicht, wenn die Taste „+“/„-“ gedrückt wird.

Einstellungsbereich der Poolgröße:

  • Dream Salt 25 (EL05) – 5 bis 25 m ^3
  • Dream Salt 50 (EL10) – 5 bis 50 m ^3

3. Wasserdurchflusserkennung

Die Anzeige zeigt „-FL-“ an und blinkt, wenn das System Wasserdurchfluss erkennt. Nach kontinuierlichem Erkennen von Wasserdurchfluss für 1 Min. beginnt das System zu arbeiten. Wenn das System kein Signal für Wasserdurchfluss erkennt, zeigt die Anzeige weiter „-FL-“ an, bis ein Signal für Wasserdurchfluss vorliegt.

Wenn sich das System im Status für Wasserdurchflusserkennung befindet, sind alle Tasten des Bedienfelds außer der Taste „POWER“ gesperrt.

GRE GSS50 - Wasserdurchflusserkennung - 1

text_image -FL- GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER

DE

4. Wassertemperaturerkennung

a) Das System startet die Wassertemperaturerkennung nach Abschluss der Wasserdurchflusserkennung. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 10 °C und 55 °C. Wenn die Temperatur außerhalb dieses Bereichs liegt, startet das System ein Schutzprogramm.

  • Die Anzeige zeigt „EE01“ an, wenn die Wassertemperatur zu niedrig ist, und der Indikator „ERROR“ leuchtet auf.
  • Die Anzeige zeigt „EE02“ an, wenn die Wassertemperatur zu hoch ist, und der Indikator „ERROR“ leuchtet auf.

Das Schutzprogramm wird ausgeschaltet, sobald sich die Wassertemperatur im normalen Bereich befindet.

GRE GSS50 - Wassertemperaturerkennung - 1

text_image EE01 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Niedrige Temperatur

GRE GSS50 - Wassertemperaturerkennung - 2

text_image EE02 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

H ohe Temperatur

b) Drücken Sie die Taste „MENU“, um die Anzeige auf dem Bedienfeld zu wechseln, und prüfen Sie die Wasserflusstemperatur und die Gerätetemperatur. Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um die Einheit der Wasserdurchflusstemperatur zwischen °C und °F zu wechseln. Die Standardeinheit ist °C.

GRE GSS50 - Wassertemperaturerkennung - 3

text_image 51.9F GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

GRE GSS50 - Wassertemperaturerkennung - 4

text_image 11.00 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMEN MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

5. Erkennung des Salzgehalts

DE

a) Der Bereich des Salzgehalts liegt zwischen 1500 PPM und 4500 PPM, und der ideale Salzgehalt beträgt 3000 PPM.

- Der Indikator „LO SALT“ und der Indikator „ADD SALT“ sind beide eingeschaltet, wenn das System einen niedrigen Salzgehalt feststellt. Die Anzeige zeigt die Menge des hinzuzugebenden Salzes; die Einheit ist „KG“. Das System startet das Schutzprogramm.

- Der Indikator „HI SALT“ und der Indikator „ERROR“ sind beide eingeschaltet, wenn das System einen hohen Salzgehalt feststellt. Die Anzeige zeigt den Fehlercode „EE03“, und das System startet das Schutzprogramm.

Das Schutzprogramm wird ausgeschaltet, sobald sich der Salzgehalt im normalen Bereich befindet.

GRE GSS50 - DE - 1

text_image 010.0 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Niedriger Salzgehalt

GRE GSS50 - DE - 2

text_image EE03 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Hoher Salzgehalt

b) Drücken Sie die Schnelltaste ▶ Der Indikator „SALINITY“ ist eingeschaltet, und die Anzeige zeigt den Wert des Salzgehalts (PPM). Drücken Sie die Schnelltaste ▶ erneut, um die Funktion zu beenden. Sie wird automatisch nach 6 s beendet.

GRE GSS50 - DE - 3

text_image 2590 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

6. Boost-Modus

Im Boost-Modus wird die Betriebszeit im Vergleich zur normalen Betriebszeit verdreifacht, und die Einstellungszeit beträgt nicht mehr als 24 Stunden. Nach Ende des Boost-Modus pausiert das Gerät für 30 Minuten und wird dann im normalen Status neu gestartet.

Drücken Sie die Schnelltaste 📍 lange (mehr als drei Sekunden). Der Indikator „BOOST“ leuchtet auf, und das System startet den Boost-Modus. Drücken Sie die Schnelltaste 📍 erneut lange, um den Boost-Modus zu beenden. Der Indikator „BOOST“ wird ausgeschaltet.

Hinweis: Wenn während der Betriebszeit des Boost-Modus der Timer-Modus festgelegt wird, beendet das System den Boost-Modus automatisch.

GRE GSS50 - Boost-Modus - 1

text_image 0:47 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

GRE GSS50 - Boost-Modus - 2

7. Timer-Modus

Drücken Sie die Taste „TIMER“, um zum Bildschirm für die Timer-Einstellung zu wechseln. Der Indikator „TIMER“ leuchtet auf, und die Anzeige zeigt die anfängliche Betriebszeit, die vom System berechnet wird. Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um die Betriebszeit anzupassen. Um die Lebensdauer der Elektrolysezelle zu gewährleisten, beträgt die Obergrenze für die Timer-Einstellung der Betriebszeit 12 Stunden.

Drücken Sie die Taste „MENU“, um die Einstellungen zu speichern und den Einstellungsbildschirm zu verlassen. Das System startet den Timer-Modus und nimmt den Betrieb auf. Der Indikator „TIMER“ wird ausgeschaltet.

Wenn Sie den Timer nicht einstellen möchten, wenn sich das System bereits im Timer-Einstellungsstatus befindet, wechselt das System zurück zum Standardbildschirm (Countdown der Betriebszeit), wenn für 6 s kein Vorgang erfolgt ist. Oder drücken Sie die Taste „TIMER“ erneut, um den Bildschirm zu verlassen.

GRE GSS50 - Timer-Modus - 1

text_image 0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER

Bildschirm für Timer-Einstellung

Im Timer-Pausestatus zeigt die Anzeige „REST“ an, wenn die Taste „TIMER“ gedrückt wird, und das System kann die Timer-Funktion nicht zurücksetzen. Um fortzufahren, müssen Sie die Poolgröße zurücksetzen. (Siehe Seite 6, POOLGRÖSSENEINSTELLUNG)

GRE GSS50 - Timer-Modus - 2

text_image FEST GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER

Bildschirm für Timer-Einstellung während des Timer-Pausestatus

Hinweis: Wenn während der Betriebszeit des Timer-Modus der Boost-Modus festgelegt wird, beendet das System den Timer-Modus automatisch. Die anfängliche Betriebszeit wird verdreifacht.

8. Bildschirmmenü

Wenn die Anzeige den Standardbildschirm anzeigt, drücken Sie die Taste „MENU“, um den Bildschirm zu wechseln.

- Wasserdurchflusstemperatur (°F/°C): Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um die Einheit zu wechseln.

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 1

text_image 51.9F GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 2

text_image 11.0C GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

• Gerätetemperatur (°C)

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 3

text_image 29.7 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

- Spannung der Salzzelle (V)

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 4

text_image 30.8 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

- Stromstärke der Salzzelle (A)

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 5

text_image -1.29 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER MENU POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

● Modell der Salzzelle: EL05, EL10

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 6

text_image ELOS GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

- Kombinationstyp der Salzzelle

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 7

text_image 0005 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

● Gesamtbetriebszeit der Salzzelle (Stunden)

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 8

text_image 0007 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

- Koeffizient der Salzkalibrierung – Standardwert = F100

Drücken Sie die Taste „+“/„-“, um den Wert anzupassen. Die Salzgehaltskalibrierung wird entsprechend angepasst.

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 9

text_image F100 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

- Startbildschirm

GRE GSS50 - Bildschirmmenü - 10

text_image 0:10 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF MENU POWER

9. Betriebsstatus

DE

Der Indikator „GENERATE“ und der Indikator „ON/OFF“ sind beide eingeschaltet, wenn sich das System im normalen Betriebsstatus befindet, und die Anzeige zeigt den Countdown der Betriebszeit.

Der Indikator „ON/OFF“ ist eingeschaltet und der Indikator „GENERATE“ ist ausgeschaltet, wenn sich das System im Pausenstatus befindet, und die Anzeige zeigt den Countdown der Pausenzeit.

Die Countdown-Anzeige ist der Standardstartbildschirm.

GRE GSS50 - Betriebsstatus - 1

text_image 0:21 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Betriebsstatus

GRE GSS50 - Betriebsstatus - 2

text_image 0:21 GENERATE ERROR POOL SIZE ADD SALT TIMER + MENU - POWER LO SALT HI SALT SALINITY BOOST ON/OFF

Pausenstatus

10. Selbstreinigung der Zelle

Die Selbstreinigung der Salzzelle ist eine ausgeblendete Funktion dieses Geräts. Sie erscheint nicht auf der Anzeige des Bedienfelds. Das System misst den aktuellen Wert alle 4 Stunden.

Wenn das System beispielsweise feststellt, dass der Strom um über 30 % reduziert ist, ändert das System die Polarität der Elektrode, um mit der Selbstreinigung der Salzelle zu beginnen. Andernfalls wird die Polarität der Elektrode nicht geändert.

FEHLERBEHEBUNG

DE

SITUATIONMÖGLICHE URSACHELÖSUNGSVORSCHLAG
Keine LED-Anzeige auf dem BedienfeldKeine Stromversorgung Netzschalter einschalten
LED-Bedienfeld kaputt Servicecenter kontaktieren
Chlorproduktion nicht ausreichendBetriebszeit nicht lang genug Betriebszeit erhöhen
Falscher pH-wertpH-Wert zwischen 7,0 und 7,6 halten
Chlorverlust aufgrund intensiver SonneneinstrahlungPool in den Schatten stellen
Fehlerleuchte anNiedrige WassertemperaturSiehe „Wassertemperaturerkennung“
Hohe Wassertemperatur
Hoher SalzgehaltSiehe „Erkennung des Salzgehalts“
Bedienfeldanzeige zeigt fortwährend „-FL-“Der Einlass/Auslass des Schlauchs ist verstopftSchläuche reinigen
Anschlüsse tropfenDie Mutter ist nicht fest angezogenMutter fest anziehen
Die Verbindungsdichtung fehltPrüfen, dass alle Dichtungen intakt und vorhanden sind

GARANTIE

DE

Die Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen und Ausschlüssen:

Gemäß den folgenden Bedingungen gewährt der Verkäufer ausschließlich an den Endbenutzer eine eingeschränkte Garantie für das Produkt aufgrund von Nichtkonformitätsmängeln (einschließlich Verarbeitungs- und Materialfehlern), wenn es normal entsprechend den Anleitungen des Verkäufers verwendet wird („Garantie“). Zu den Anleitungen des Verkäufers zählen die Angaben der technischen Spezifikationen, die Benutzerhandbücher und die Kundenservicemitteilungen.

Diese Garantie ist eine geschäftliche Garantie, die in allen Ländern der Europäischen Union und im Vereinigten Königreich gilt. Sie versteht sich ergänzend zu Ihren gesetzlichen Rechten im Rahmen der gesetzlichen Garantie des Wiederverkäufers im Fall eines Nichtkonformitätsmangels am Produkt Ihres Verkäufers und schränkt diese Rechte nicht ein. Während des Garantiezeitraums kann der Endbenutzer im Fall eines Produktmangels zwischen der Reparatur oder dem Ersatz des Produkt durch ein anders Produkt mit gleichem Wert aus dem aktuellen Produktkatalog wählen, vorausgesetzt, die gewählte Option ist möglich und nicht wirtschaftlich unverhältnismäßig. Die Versandkosten innerhalb des Lands des Produktkaufs (an den Verkäufer oder den Wiederverkäufer des Verkäufers oder zurück zum Endbenutzer) und die Arbeitskosten für das reparierte oder ersetzte Produkt werden nicht vom Endbenutzer getragen. Alle Produktrückgaben müssen im Voraus vom Verkäufer autorisiert und genehmigt werden. Alle automatischen Rückgaben werden vom Verkäufer abgelehnt.

Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf die darin angegebenen Rechte. Der Endbenutzer hat keine weiteren Ansprüche gegenüber dem Verkäufer im Rahmen dieser Garantie, sofern das anwendbare Recht nichts anderes festlegt.

Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt 2 Jahre ab dem Datum der Verkaufsrechnung oder der Steuerquittung (bzw. deren Kopie) für das neue Produkt, die vom Wiederverkäufer des Verkäufers an den Endbenutzer ausgestellt wurde („Garantiezeitraum“). Der Zeitraum für die Reparatur oder den Ersatz des Produkts, der über 7 Tage hinausgeht, wird zum Garantiezeitraum hinzugerechnet.

Diese Garantie gilt nicht für: (i) die Verbrauchsteile und -komponenten, die im Lauf der Zeit abgenutzt werden, es sei denn, der Fehler ist auf einen Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen; (ii) Mängel, die durch normale Nutzung und Abnutzung des Geräts entstehen; (iii) kosmetische Schäden, darunter u. a. Kratzer und Dellen, es sei denn, der Fehler ist aufgrund eines Material- oder Herstellungsfehlers aufgetreten; (iv) Produkte, die von einer nicht vom Verkäufer autorisierten Person unsachgemäß gehandhabt oder manipuliert wurden; (vi) Schäden, die entstanden sind, weil das Produkt mit einer Drittanbieterkomponente repariert oder gewartet wurde; (vii) Schäden, entstanden sind, weil das Produkt inkorrekt installiert, gestartet oder verwendet wurde; oder (viii) Schäden, die entstanden sind, weil das Produkt nicht gemäß den in der technischen Dokumentation angegebenen Bedingungen betrieben wurde; (ix) Schäden, die aufgrund von Stößen entstanden sind oder (x) Schäden aufgrund von Unfällen, Missbrauch, Feuer, Überschwemmung, Sturm, Erdbeben oder anderen externen Ursachen oder Faktoren wie anormale Spannung oder elektrische Fehler.

Diese Garantie wird ausschließlich dem ursprünglichen Endbenutzer gewährt und erstreckt sich nicht auf jegliche nachfolgende Endbenutzer, die das Produkt vom ursprünglichen Endbenutzer kaufen.

Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt die Original-Seriennummer und das Identifizierungsetikett trägt.

1. Indikatorns funktion

1. Indikatorens funktion

2. Tasternes funktion

DK

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA

ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE

  • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie ("das Produkt") entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
  • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käufer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösu g des Kaufvertrages.
  • Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlängern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.
  • Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu lassen, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktes belegen.
  • Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käufer muss, im Falle eines Mangels, der Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen.
  • Das vorliegende Garantiezertifi at schränkt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein.

SONDERBEDINGUNGEN

• Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht.
- Das vorliegende Garantiezertifi at ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar.
- Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.
- Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde.

EINSCHRÄNKUNGEN

  • Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. "Verbraucher" sind alle Personen, die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben.
  • Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. fi den Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produkt begleitet.
  • In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instandgehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instandgehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäufer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde.

2- DURCHGESTRICHENEN ABFALLCONTAINERS MIT RÄDERN

Um die Menge an Abfällen, die aus elektrischen und elektronischen Geräten bestehen, zu reduzieren, die Gefahr einzudämmen, die Wiederverwertung der Apparate und die Bewertung dieser Rückstände zu fördern und ein geeignetes Management zu fi den, um die Wirksamkeit des Umweltschutzes zu erhöhen, werden eine Reihe von Normen festgelegt, die auf die Herstellung des Produktes angewandt werden, und Normen, die sich auf die korrekte und umweltbewusste Entsorgung beziehen, wenn diese Produkte zu Abfall werden.
- Ebenso soll das Umweltbewusstsein aller Beteiligten verbessert werden, die mit den elektrischen und elektronischen Apparaten während deren gesamtem Nutzungszyklus in Kontakt kommen, das sind zum Beispiel die Hersteller, die Vertreiber, die Benutzer und insbesondere diejenigen, die direkt mit der Entsorgung der Rückstände zu tun haben, die durch diese Apparate entstehen.
• Ab dem 13. August 2005 gibt es zwei Möglichkeiten für die Rückgabe, wenn Sie diesen Apparat entsorgen möchten:
- Falls Sie einen neuen, ähnlichen Apparat oder einen, der den gleichen Funktionen dient, erwerben, können Sie das alte Gerät kostenlos beim Kauf des neuen Gerätes an Ihren Verkäufer zurückgeben.
• Oder Sie können den Apparat zu einer der öffentlichen Annahmestellen für diese Art von Sondermüll bringen.
- Wir übernehmen die Kosten der Entsorgung.
• Die Apparate sind mit einem Etikett mit dem Symbol eines „durchgestrichenen Abfallcontainers mit Rädern“ versehen. Dieses Symbol gibt an, dass es sich um Sondermüll handelt, und nicht um gewöhnlichen städtischen Müll.
- Unsere Produkte bestehen aus Materialien und Komponenten hoher Qualität, die umweltfreundlich sind und wieder benutzt oder recycelt werden können. Dennoch sind die verschiedenen Teile, aus denen dieses Produkt besteht, nicht biologisch abbaubar, deshalb können sie nicht einfach weggeworfen werden. Um dieser Produkt korrekt zu recycling, bitte den elektrischen Motor von der Filteranlage zerlegen.

GRE GSS50 - 2- DURCHGESTRICHENEN ABFALLCONTAINERS MIT RÄDERN - 1

1- CERTIFICADO DE GARANTIA

CONDIÇÕES GERAIS

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GRE

Modell : GSS50

Kategorie : Pool-Elektrolyseur