GRE EESB55 - Pool-Elektrolyseur

EESB55 - Pool-Elektrolyseur GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EESB55 GRE als PDF.

📄 47 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice GRE EESB55 - page 35
SKIP

Häufig gestellte Fragen - EESB55 GRE

Questions des utilisateurs sur EESB55 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool-Elektrolyseur kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EESB55 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EESB55 von der Marke GRE.

BEDIENUNGSANLEITUNG EESB55 GRE

Wir behalten uns dasrecht vor die eigenschaften unserer Produkte oder den inhalt dieser prospekttes Teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.

  1. FWARNHINWEIS: 35
  2. FEMPFEHLUNGEN 36
  3. INSTALLATION DES STEUERGERÄTS 36
  4. INSTALLATION DER ELEKTROLYSEZELLE 38
  5. FINBETRIEBNAHME 38
  6. FGESCHUTZTE ODER ABGEDECKTE SCHWIMMBECKEN 38
  7. FVERFAHREN ZUR CHLORANALYSE 38
  8. FÜBERPRÜFUNGEN UND WARTUNG 39
  9. FGEBRAUCHSHINWEISES FÜR DIE ELEKTRODE 39
  10. FCHEMISCHE REAKTION DES ELEKTROLYSEGERATES 39
  11. FGARANTIE 40

INHOUDSOPGAVE

  1. FWAARSCHUWING 41
    2.FAANBEVELINGEN 42
  2. INSTALLATION VAN DE BEDIENINGSKAST 42
  3. INSTALLATION VAN HET VAT 44
  4. FINBEDRIJFSTELLING 44
  5. FZWEMBAD MET OVERKAPPING OF AFDEKKING 44
  6. FCONTROLEMETHODE VOOR HET CHLOORGEHALTE 44
  7. FCONTROLE EN ONDERHOUD 45
  8. FGEBRUIKSADVIES VOOR DE ELEKTKRODE 45
  9. FCHEMISCHE REACTIE VAN DE CHLORINATOR 45
  10. FGARANTIE 46

1. AVERTISSEMENT

Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (inklusive Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten, oder fehlender Erfahrung und Wissen vorgesehen, außer wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes angeleitet werden. (NF EN 60335-1/A1).

Die Lebensdauer Ihres Gerätes ist abgelaufen.

Wenn Sie es entsorgen oder ersetzen möchten, werfen Sie esitte nicht in den Hausmull und auch nicht in die Behälter zur Mülltrennung in ihrer Gemeinde.

GRE EESB55 - AVERTISSEMENT - 1

Dieses Symbol auf einem neuen Gerät bedeutet, dass es nicht im normalen Müll entsorgt werden kann, sondern dass es getrennt gesammelt werden muss, so dass es wiederverwendet, recyclelt oder verwertet werden kann.

Wenn es Stoffe enthalt, die für die Umwelt schädlich sein konnen, dann werden diese vernichtet oder neutralisiert.

Sie konnen das Gerät bei einem Sozial- oder Solidaritätsorganisationen abgeben, Dort kann es repariert und wieder verwendet werden. Wenn Sie ein neuen Gerät kaufen, können Sie das alte im Geschäft abgeben oder den Lieferanten bitten, es mitzunehmen. Diese Art von Rücknahme wird auch "Eins-gegen-Eins," Prinzip genannt.

Andernfalls konnen Sie es zum Recyclinghof bringen, wenn es in ihrer Gemeinde eine Sammelstelle für diese Art von Produkten gibt.

GRE EESB55 - AVERTISSEMENT - 2

GRE EESB55 - AVERTISSEMENT - 3

NF EN 60335-1/A1
und 60335-2-108

Hinweis:

Die "CE," Konformitätserklung wurde gemäß der Richtlinie 89/336/EWG erstellt, die sich auf die elektromagnetische Verträglichkeit bezieht und gemäß der Richtlinie 2006/95/EG bezüglich der Sicherheitsanforderungen elektrischer Betriebsmittel.

"Dieses Gerät entspricht der IEC-Norm/EN 60335-1 +A1: 2010,

Die Anlage muss in einer Installation installiert werden, die den Anforderung der Norm IEC 60364-1 und NFC15-100 (für Frankreich) entsprechen.

  • Betriebstempoar maximal < 40^ C
    -Betriebsluftfeuchtigkeit maximal <80% ohne Kondensation
  • Die Anlage muss an einem gut belufteten Ort angebracht werden

Eigenschaften

Salzelektrolysegerat Modell 101347

230V-50/60Hz

Dieses Salzelektrolysegerät wird in FRANKREICH von FLUIDRA INDUSTRY FRANCE hergestellt.

Kundendienst:

Die Ersatzteile für diesen Produkts sind mindestens während des gesamten Zeitraums verfügbar, in dem es vertrieben wird, verlangert wird dieser durch die Garantiezeit.

2. Empfehlungen

Für ein einwandfreiies Funktionieren Ihres Elektrolysegerätes sind die folgenden Werte sind zu beachten:

SalzgehaltEmpfohlen4,0 g/l
Minimum3,2 g/l
pH-Wertempfohlen unterhalb< 7,6
TACempfohlen zwischen10 und 15 °F
Stabilisatorzwischen20 bis 80 g/m3
empfohlen40 g/m3
Wassertemperaturnicht unter 15 °C betreiben
Chlorgehaltzwischen 0,5 und 2,5 ppm
Elektrischer Anschluss230 Volt -50/60 Hz, L. maximal 100W und filterpumpengeregt.

Stromversorgung der Elektrode: schlieben Sie das darauf vorgesehene Kabel an. Ziehen Sie die Kontaktmuttern fest an. Schlecht festgezogene Anschlüsse können zu Überhitzungen führen.

Vor Eingriffen am Steuergerät zu ergreifende Vorsichtsmaßnahmen:

Unterbrechen Sie die elektrische Installation mithilfe einer Energie-Trennvorrichtung, wie etwas:

Leistungsschutzschalter oder Lastrennschalter.
Zu installierende Schutzvorrichtung gegen Kurzschluss oder Überstrom:
- Fehlerstromschutzschalter 30 mA (Leistung der Installation anpassen).

Die Nennlast der Schutzvorrichtung darf 4 A nicht überschreiben.

3. Installation des Steuergeräts

Anbringung und elektrischer Anschluss

Vor dem elektrischen Anschluss und der Zufuhr von elektrischer Spannung muss das Steuergerät fest an einer Wand im Technikraum angebracht werden. Es ist darauf zu achten, dass es nicht der Witterung ausgesetzt ist, direkte Sonneneinstrahlung ist ebenfalls zu vermeiden

Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Elektriker ausgeführrt werden und muss den Französischen Normen für Niederspannung NF C 15-100 (Version 2002) entsprehen.

  • Stromversorgung des Steuergeräts: das System muss gleichzeitig mit der Filterpumper betrieben werden. Der Anschluss erfolgt dazu an den Anschlüssen der Filterpumper mittel eines Sicherungshalters 4A. Ein direkt an 230 V-AC angeschlossenes Gerät konnte die Elemente des Wasserkreislaufs des Schwimmbades schädigen und damit wurde der Garantieanspruch erlösen.

(Zur Erinnerung: um die Laufzeit zu berechnen wird normalerweise der Wert genommen, der sich ergibt aus Wassertemperatur ÷ 2 Beispiel: Bei einer Wassertemperatur von 28^ betragt Laufzeit des Filters 14 Stunden)

Installationsschema:

1 Elektrolysegerat
2 Elektrode
3 Heizung
4 Filter
5 Rumpe
6 Schwimmbad
7 Versorgungsgehause
8 Versorgung Schiene DIN
9 Schutzschalter
10 Anschluss Filterpumper
11 Uhr
12 $icherungshalter 4A

Elektrolysegerat-Modus

a Schieber offen
b Schieber offen
c Schieber geschlossen

Überwinterungs-Modus

a Schieber geschlossen
b Schieber geschlossen
c Schieber offen

GRE EESB55 - Installationsschema: - 1

GRE EESB55 - Installationsschema: - 2
Schema der Verkabelung:
Clase 2

GRE EESB55 - Installationsschema: - 3

4. Installation der Elektrolysezelle

Installieren Sie die Zelle in die Beckeneinlaufleitung (50 oder 63), nach dem Filter und der Vorheizung oder Turboanschluss.

Genügend Platz vorsehen, um die Elektrode entnehmer zu können. (siehe Installationsschema)

Die Zelle nicht in diese Richtung montieren (Elektrode vertical, Kabelschuhe oben).

GRE EESB55 - Installation der Elektrolysezelle - 1

GRE EESB55 - Installation der Elektrolysezelle - 2

Die Zelle nicht in diese Richtung montieren (Elektrode vertical, Kabelschuhe oben).

Funktionsweise:

GRE EESB55 - Funktionsweise: - 1
Vorderansicht des Elektrolysegerätes

  • Rote LED-Anzeige leuchtet durchgehend: Produziert nicht, Gerät im Standby-Modus, Potenziometer zwischen 0 und 25. Mindestens 2 Minuten nach Beginn des Standby-Modus warten, bevor das Gerät wieder in Betrieb genommen wird.
  • Grüne LED-Anzeige leuchtet durchgehend: Produktion liegt zwischen 25 und 100. Benutzen Sie den Potenziometer, um den gewünschten Chlorgehalt zu erreichen.
  • Rote LED-Anzeige blinkt: Fehler (siehe Kapitel 7 Elektrode verkalkt)

5. Inbetriebnahme

Vor jeder Inbetriebnahme muss das Wasser im Becken kristallkar sein. Benutzen Sie falls erforderlich ein Flockmittel, filtern Sie das Wasser und reinigen Sie anschließend ihren Filter. Schritte, die bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes zu befolgen sind:

a) Den Potenziometer auf 100 drehen, Filteranlage auf 24h/24h einstellen, bis der gewünschte Chlorgehalt erreicht ist (Minimum 0,5 ppm).
b) Die Filteranlage auf Automatik stellen und den Potenziometer auf 75 stellen.
c) Die Produktion anpassen durch Nachregeln des Potenziometers entsprechend dem gewündsten Chlorgehalt.

6. Geschützte oder abgedeckte Schwimmbecken

Das Fehlen der UV-Strahlung auf das Wasser im Schwimmbecken kann einen zu hohen Chlorgehalt erzeugen und kann damit also korrodierend wirken.

Ist das Schwimmbecken abgedeckt, sollen den Sie die Produktion Ihres Elektrolysegerates betrachtlich senken (Minimum 50% ).

7. Verfahren zur Chloranalyse

Die Analyse sollte immer ungebärz zurSELben Zeit und an derselben Stelle (in gleicher Entfernung zum Einlauf und zum Skimmer) durchgefuhrt werden. Das von Ihrem Elektrolysegerät produzierte Chlor ist sehr flüchtig und der Wert kann in Abhängigkeit von verschiedene Parameter variieren (UV-Strahlung, Benutzung,organische Stoffe...).

Bei überdurchschnittlicher Schwimmbadbenutzung empfehlen wir die Laufzeit der Filteranlage zu erhöhen, um den Chlormangel auszugleichen.

8. Überprüfungen und Wartung

- Salzbeigabe:

Überprüfen Sie den Salzgehalt regelmäßige (normalerweise 1 bis 2 mal proWoche).Liegt die Koncentration unter 4g / l ,geben Sie Salz gemäß der folgenden Berechnung bei:

$$ Q = (4 - T) \times V $$

Q = beizugebende Salzmenge in kg
4 = korrekker Salzgehalt
T = im Becken gesessener Salzgehalt .
V = Beckenvolumen in m

- Beigabe von chemischen Produkten:

Vor der Beigabe von chemischen Produkten direkt ins Becken das Gerät immer abstellen. Warten, bis die chemischen Produkte sich gelöst haben, bevordas Elektrolysegerät wieder in Betrieb genommen wird.

Das von Ihrlem Elektrolysegerat produzierte sterilisierende Produkt ist mit den meisten Produkten zur Behandlung von

Schwimmbadwasser kompatibel, mit Ausnahme der Polymere PHMB. Auf jeder Fall sollte der Betrieb des Elektrolysegerates unterbrochen werden, während chemische Produkte beigegeben werden, bis sich diese vollständig gelöst haben.

- Überwinterung:

Wenn die Becken-Filteranlage den Winter über in Betrieb bleibt, empfehlen wir, das Elektrolysegerät bei einer Temperatur von unter 15^ abzuschalten.

- Überprüfung des Chlorgehalts:

Das Gerät ist in einem Fall ein Chlorregulator. Der Chlorgehalt kann in Abhängigkeit von der Temperatur, der Schwimmbadnutzung, der ins Schwimmbecken eingegebenen chemischen Produkte usw. erheblich variieren.

Eine regelmäßige Überprüfung des Chlorgehalts im Becken ist darauf erforderlich. Die Chlorproduktion muss, falls erforderlich, angepasst werden, so wie in Abschnitt 4 beschrieben.

Achtung: Wenn Sie im Nachhinein eine Abdeckung über Ihr dem Becken anbringen, beispisseweine teleskopische Überdachung, denken Sie daran, die Chlorproduktion anzupassen, falls erforderlich mussen Sie dazu die Leistung, mit der die Elektrode versorgt wird, senken.

Die Elektrode muss sauber und frei von Kalkablagerungen sein. Ist das nicht der Fall, entkalken Sie diese durch Eintauchen in eine Lösung aus 80% Wasser und 20% Salzsäure. Überprüfen Sie danach die Ursachen für die Verkrustung:

  • zu geringe Salzkonzentration
  • zu niedrige Einstellung am Potenziometer
    Elektrode verbraucht

Umkehrungsstörung des Geräts
erhöhter pH-Wert

These Störungen sind an der rot blinkenden Anzeige erkennbar.

  • Waschen des Filters/Leeren des

Beckens:

Stellen Sie das Gerät bei jeder Betätigung des Schiebers der Filteranlage ab: Waschen, Spülen, Wasserwechsel...

9. Gebrauchshinweises für die Elektrode

Die Elektrode ist ein Verschleißtein, deren Langlebigkeit von folgenden Umständen abhängt:

-Salzgehalt:

Die Elektrode niemals bei einem Salzgehalt unter 3,2g / l betreiben.

Wassertemperatur und Überwinterung:

Den Betrieb einstellen, wenn die Wassertemperatur unter 15^ falt.

Läuft die Filteranlage auch während der Kälteperiode, die Elektrode aus der Zelle herausnahmen und diese mit dem darauf vorgesehen Stopfen verschreiben.

-Einstellungen

Die Chlorproduktion anpassen durch Nachregeln des Potenziometers entsprechend dem gewünschten Gehalt.

- Polaritätsumkehrung:

Die Polaritätsumkehrung findet alle 4 Stunden staat.

Um die Polarität von Hand einzustellen, den Regler auf 0 stellen. Vor der Einstellung des Potenziometers auf das gewünschte Produktionsniveau 2 Minuten warten.

10. Chemische Reaktion des Elektrolysegerätes

Die Elektrode verwandelt mit Hilfe des elektrischen Stroms das Salzmolekul (NaCl) in Chlor-lonen (NaOCl) und Natrium.

These Chlor-lonen (Natriumhypochlorit - NaOCl) spalten sich bei Kontakt mit Wasser (H_2O) auf in unterchlorige Säure (HCIO) und Natronlauge (NaOH). Das aktiv wirksame Chlor (unterchlorige Säure - HCIO) ist der Wirkstoff und das Desinfektionsmittel.

11. Garantie

Das Elektrolyse-Steuergerät hat für alle Herstellungsfehler eine Herstellergarantie von 2 Jahren minimum ab Lieferdatum.

Elektrode: 2 Jahre Garantie minimum. Folgende
Mängel sind von der Garantie ausgeschlossen:
Nachlösigkeit, falsche Benutzung, nicht
regelgerechte Installierung, Veränderungen,
Eingriffe, Korrosion, nicht oder schlecht
durchgeführte Pflege- oder
Überwinterungsmaßnahmen, absichtliche
Beschädigungen, Überschwemmungen,
Blitzschlag, Schäden durch Fall oder Stöß.

Das Porto für Hin- und Rücksendungen von Material zur Überprüfung oder Reparaturträgt der Benutzer.

Der Hersteller besteht sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung die Form, das Design oder das Erscheinungsbild seiner Produkte zu verändern.

1. WAARSCHUWING

NF EN 60335-1/A1
und 60335-2-108

Opmerking:

Die ober angeführten Produkte entsprechen den Sicherheitsbestimmungen :

Richtlinie NF EN 61326-1 (2006) über elektromagnetische Vertraglichkeit (EMC).
Richtlinie 2006/95/EWG über die Sicherheit von elektrischen Betriebsmitteln (Niderspannungsrichtlinie).
Europäischen Richtlinie CEI/EN 60335-1 (2010).
Europäischen Richtlinie CEI/EN 60335-2-108 (2008).

Os produits da lista acima estao conformes as:

  • Directa de compatibilidade electromagnética NF EN 61.326-1 (2006) (EMC).
  • Directa de equipamentos de baixa tensao 2006/95/CE.
  • Directa Europeia CEI/EN 60335-1 (2010).
  • Directa Europea CEI/EN 60335-2-108 (2008).

Sign the present conformity evidence / Signe la presente déclaration / Firma la presente déclaración / Firma la seguente dichiarazione / UnterzeichnettheseErläurung/Assina a presente déclaracao:

Signature / Firma / Unterschrift / Assinatura

14/01/16

Stephane FlgRrD

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GRE

Modell : EESB55

Kategorie : Pool-Elektrolyseur