EESB55 - Clorador de piscina GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EESB55 GRE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EESB55 GRE
Questions des utilisateurs sur EESB55 GRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Clorador de piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EESB55 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EESB55 de la marca GRE.
MANUAL DE USUARIO EESB55 GRE
ELETROLISADOR DE SAL
Este aparato no está previsto por ser utilizado por personas (o niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos, salvo si han podido beneficiar, gracias a una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas sobre su utilización (NF 60335-1/A1). Su aparato está en fin de vida. Si desea desembarazarse de él o sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a los contenedores de su municipio. En un aparato nuevo, este símbolo significa que el equipo no debe tirarse y que será objeto de una colecta selectiva con vistas a su reutilización, a su reciclaje o a su valorización. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, éstas se eliminarán o neutralizarán. Puede darlo a una asociación social y solidaria, que podrá repararlo y volver a ponerlo en circulación. Si compra uno nuevo, puede depositar el viejo en la tienda o pedirle al repartidor que lo recupere. Es la recuperación denominada “Uno por Uno”. Si no, llévelo a un Punto limpio, si su municipio ha organizado una colecta selectiva de estos productos. Nota: La declaración “CE” de conformidad está establecida conforme a la directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética, y a la directiva 2006/95/CE relativa a las exigencias de seguridad de los materiales eléctricos. “Este equipo cumple con las exigencias IEC/EN 60335-1 +A1: 2010” El equipo debe ser instalado en la instalación responde a los requisitos de la norma CEI 60364-
-Temperatura de funcionamiento máximo <40 °C -Max Humedad de funcionamiento <80% sin condensación - El equipo debe ser instalado en un lugar bien ventilado Características Modelo Electrolyseur Sel 101347 230V – 50/60 Hz Este aparato está fabricado en Francia por FLUIDRA INDUSTRY FRANCE. Servicio post-venta:
FLUIDRA INDUSTRY FRANCE
661 Avenue Jean-Baptiste Biot 66000 PERPIGNAN FRANCE Por lo menos , los recambios de este producto estarán disponibles durante toda su vida comercial más la duración de garantía. Dar a una Asociación con vocación social Devolver el aparato usado al distribuidor al comprar uno nuevo. Depositar el aparato usado en un PuntoLimpio NF EN 60335-1/A1 y 60335-2-108101452 Manual de instalación y uso 18 ESPANOL
Para el adecuado funcionamiento de su electrolizador, respete los valores siguientes: Tasa de sal Recomendada 4,0 g/l Mínimo 3,2 g/l
Recomendada como máximo
7,6 TAC Recomendado entre 10 y 15 ° F Estabilizante Entre 20 a 80 g/m3 Recomendado 40 g/m3 Temperatura del agua No hacerlo funcionar por debajo de 15 °C Índice de cloro Entre 0,5 y 2,5 ppm Conexión 230 volts-50/60 Hz, P. maxi 100W y debe ser conectada en paralelo por la bomba del filtro.
3. Instalación del dispositivo
Conexiones de fijación y eléctricos Antes de conectar y activar eléctricamente, el equipo debe estar en una pared fijado por los agujeros de montaje locales situados en cada esquina del dispositivo con los tornillos y tacos suministrados. Asegúrese de que está protegido de la intemperie, evitar la exposición directa a la luz solar. La conexión eléctrica será efectuada por un electricista con las habilitaciones pertinentes según la legislación de su país.
- Alimentación del dispositivo: El sistema tiene que funcionar al mismo tiempo que la bomba de filtración. La conexión se realiza al conmutador de la bomba de filtración mediante un portafusibles de 4A. Un aparato de electrólisis conectado directamente a 230 Vac podría dañar los elementos del circuito hidráulico de la piscina y no entraría dentro de la garantía (Recordemos, para establecer el tiempo de filtración, la fórmula utilizada es igual a la temperatura del agua dividida por 2. Ejemplo: Para una temperatura de 28 ° C el tiempo de filtración de agua será de 14 horas)
- Alimentación del electrodo de sal: conectar el cable previsto al efecto. Apretar correctamente las tuercas. Un racor mal apretado provocaría recalentamientos. Precauciones: Aislar el sistema eléctrico usando un dispositivo de corte: El disyuntor o interruptor de desconexión. Dispositivo que se instalará para la protección contra cortocircuitos o sobre corrientes: El tipo de disyuntor diferencial será de 30 mA (se deberá adaptar su potencia en función de la instalación). El calibre del dispositivo de protección magneto térmica no podrá sobrepasar los 4 A.101452 Manual de instalación y uso 19 ESPANOL Esquema de instalación: 1 Electrólisis 2 Electrodo 3 Calentador 4 Filtro 5 Bomba 6 Piscina 7 Cuadro electrico 8 Alimentación Rail DIN 9 Disyuntor 10 Interruptor 11 Reloj 12 Fusible 4A Modo Electrólisis a Válvula abierta b Válvula abierta c Válvula cerrada Modo invernada a Válvula cerrada b Válvula cerrada c Válvula abierta Esquema de cableado: Clase 2 101452 Manual de instalación y uso 20 ESPANOL
El vaso debe ser pegado en la tubería de retorno a piscina (Ø50 o Ø63), después del filtro y después de la bomba de calor. Debe preverse un espacio suficiente en el lado desmontable del vaso para poder retirar el electrodo. Funcionamiento: Vista frontal de la electrólisis
LED rojo fijo: No producirá o estará en modo de espera, el potenciómetro entre el 0% y el 25%. Espere al menos 2 minutos después de la espera antes de la puesta en producción.
LED verde: En la producción de entre el 25% y el 100%. Utilice el potenciómetro para conseguir el nivel deseado de cloro.
LED rojo intermitente: Fallo (véase el capítulo 7 Electrodo calcificado).
Antes de cualquier operación, el agua de la piscina debe ser cristalina. Use floculante si es necesario y filtrar el agua y después limpiar el filtro. Pasos para la primera puesta en marcha del dispositivo: a) Gire el potenciómetro hasta 100 dejando la filtración 24/24 hasta la tasa de cloro máxima deseada ( mínimo 0,5 ppm ). b) Poner la filtración en funcionamiento automático y el potenciómetro en el valor 75. c) Ajuste la producción de cloro con el potenciómetro en función de la tasa de cloro deseada.
6. Piscinas interiores o
equipadas con cubierta La no exposición a la radiación UV del agua de la piscina puede generar un índice de cloro demasiado elevado a veces y, por consiguiente, corrosivo. Se debe reducir de manera significativa la producción de su electrolisis cuando la piscina está cubierta (como mínima al 50%).
7. Método de análisis del cloro
El análisis deberá hacerse aproximadamente a la misma hora y en el mismo lugar (a mitad piscina). El cloro producido por su electrolisis es muy volátil y su lectura puede variar con arreglo a diferentes parámetros (UV, número de bañistas, materias orgánicas…). No monte el vaso en esta dirección.101452 Manual de instalación y uso 21 ESPANOL En el caso de que haya un número excepcionalmente alto de bañistas, aconsejamos poner la filtración en modo manual para compensar el déficit en cloro debido al excesivo número de bañistas.
9?@?OE9:;F<2 Comprobar el índice de sal (en general 1 a 2 veces por semana). Si la concentración es inferior a 4 g/l, añadir sal haciendo el cálculo siguiente: Q = (4-T) x V Q = cantidad en Kg de sal a añadir 4 = índice de sal ideal a respetar T = contenido de sal medido en la piscina V = volumen de la piscina en m3 9?@?OE9:=>697@86;C7PB?@6;2 Apagar la electrolisis antes de añadir productos químicos directamente en la piscina. Esperar que se disuelvan los productos químicos antes de volver a poner en marcha la electrolisis. Presencia de peróxido de hidrógeno: Este producto anula la lectura del cloro durante aproximadamente 3 semanas. El esterilizante producido por su electrolisis es compatible con la mayoría de los productos de tratamiento de aguas de piscina, con exclusión de los polímeros PHMB. En todos los casos, para añadir productos debe detenerse el funcionamiento de la electrolisis hasta que los productos se hayan disuelto por completo. ?L:>EF@?OE2 Si se mantiene la filtración de la piscina durante los meses de invierno, recomendamos detener el funcionamiento del electrolisis cuando la temperatura sea inferior a los 15°C. 6B=>6LF@?OE9:<E?D:<9:@<6>62 Este material en ningún caso se puede considerar como un regulador de cloro. El cloro producido por su electrolisis es muy volátil y su lectura puede variar con arreglo a diferentes parámetros (UV, número de bañistas, materias orgánicas…). Un control regular del cloro en la piscina es necesario. Ajustar la producción de cloro si necesario según el párrafo 4. Precaución: Se debe reducir de manera significativa la producción de su electrolisis cuando la piscina está cubierta (como mínima al 50%). <:@8>696@6E?E@>7;8F@?6E:;2 El electrodo debe presentar un aspecto limpio, sin incrustación de cal. Si es preciso, desincrustarlo sumergiéndolo en una solución que contenga 80% de agua y un 20% de ácido clorhídrico. Verificar luego las razones de la incrustación:
Estas anomalías se indican mediante la luz intermitente de color rojo
FDF>:<I?<8>6K@7:E@F9:9>:EF5:2
Detenga la unidad al manipular la válvula del filtro: lavar, enjuagar, escurrir...
9. Instrucciones de uso del
electrodo El electrodo es una pieza de desgaste que depende de los siguientes factores longevidad: F;F9:;F<2 Nunca haga funcionar el electrolisis con un contenido de sal de menos de 3,2 g / l. F8:B=:>F87>F9:<FG7F:?ED:>EF9F2 Cortar la electrolisis tan pronto como la temperatura del agua desciende de 15 ° C. Si la filtración continúa durante el período frío, retire el electrodo del vaso y vuelva a colocar el tapón suministrado para este propósito. 57;8:;2 Ajuste la producción de cloro con el potenciómetro en función de la tasa de cloro deseada. 101452 Manual de instalación y uso 22 ESPANOL 6<F>?9F9?ED:>;F2
Para invertir manualmente la polaridad, poner el potenciómetro en el valor 0. Esperar 2 minutos antes de poner de nuevo el potenciómetro en el nivel deseado de producción.
10. La reacción química de la
electrolisis El electrodo bajo la acción de la corriente eléctrica disocia molécula de sal (NaCl) en iones de cloro (NaOCl) y sodio. Los iones de cloro (hipoclorito de sodio - NaOCl), en contacto con el agua (H2O), se divide en cloro (ácido hipocloroso - HOCl) e hidróxido de sodio (NaOH). El cloro activo (el ácido hipocloroso - HOCl), es el ingrediente activo y desinfectante.
Este equipo está garantizado por dos 2 como minimo contra cualquier defecto de fabricación, a contar desde la fecha de envío. Electrodo: garantía de 2 años minimo. Esta garantía no cubre fallas resultantes de: negligencia, mal uso, instalación incorrecta, modificación, eliminación, corrosión, mantenimiento o hibernada inadecuado, vandalismo, inundaciones, rayos, daños debido a la caída o golpe. La vuelta de todo equipo para la revisión o la reparación es de prepago por parte del usuario. El fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, la forma, el diseño o la apariencia de los productos101452 Manuale d’installazione e d’uso 23 ITALIANO
Recomendado inferior a
ManualFácil